精彩日文晨读―自分を大切にしよう讲解

合集下载

日语精读第七课

日语精读第七课

第七課自己演技と表情わたしが住む琵琶湖の南岸の新興住宅地のかたわらには昔からの集落がある。

そこにはこんもりとした森に囲まれた社や寺もあって、時々散歩に出かけるのだが、道で出あうと顔も知らない人からもよく会釈され、「こんにちは。

」とあいさつされる。

散歩に出るわたしの足をそちらに向けさせるのは、どうも古びた土塀の色やひなびた立ち木のおもむきとともに、道で会う人のそうした表情であるような気がする。

ところが、数百軒の家が整然と立ち並ぶこちら側の住宅地では、隣近所の人をのぞけば、顔は見知っていても道であいさつするのはほんのひとにぎりの人とだけだ。

住宅地の境界であいさつ(表情)地帯と無あいさつ(無表情)地帯が画然と分かれるのである。

こうした郊外もふくめて、日本の都市生活をなにかあじけないのにしているのは、そこに生きる人間のそんな表情のとぼしさではないだろうか。

もちろん,街でつぎつぎとすれちがう無数の顔にいちいち会釈などしてはいられない。

たまたま一時的に空間を共有する人すべてに笑顔をつくってあいさつするわずらわしさから免除されるのが都市という空間でもあるだろう。

アメリカ人の日常行動の社会秩序をあきらかにした社会学者のアーヴィング・ゴフマンは、その著書『集まりの構造』のなかで、複数の見知らぬ人間が居合わせる状況でのアメリカ社会の作法を「儀礼的無関心」と名づけた。

それは一般的に相手をちらっとみて存在を確認したことをあらわし、つぎの瞬間すぐに視線をそらし、相手に特別の好奇心や意図がないことをしめすという形式だ。

たとえば、道ですれちがうとき、およそ8フィートの距離になるまで相手をよくみて、道のどちら側を通るかを身ぶりでしめし、通りすぎるときには、あたかもライトを下向きにするかのように、たがいに視線を伏せる。

路上ではふつう会釈にまで発展するのは許されない。

これはおおよそのところ日本の都市社会でもあてはまる作法だろう。

日本の都会でもこんなときは無言で会釈するのもなれなれしすぎるだろう。

早安日语-第44课讲义

早安日语-第44课讲义
37、宿題(しゅくだい)[名] 习题。
38、遊ぶ(あそぶ)[五段] 游玩,玩耍。
39、名前(なまえ)[名] 姓名。如果要问别人的姓名,可以说成:お名前は?
40、教える(おしえる)[下一段] 教,指点,告诉。
41、言う(いう)[五段] 说,讲。
42、貸す(かす)[五段] 借出去。与之相反的还有个表示借的动词:借りる(かりる)这个“借”是从别人那借来什么东西。
例:今何をしていますか。
歯を磨いています。
今何をしていますか。
--------------------------------------------------------------------------------
1.新聞を読んでいます。
2.歩いています。
3.バスに乗っています。/バスを運転しています。
所以当我们要一下子表示很多动作或者很多状态时,可以用[て型]来表示。
2 てから 表示两个动作的先后关系。
比如句型2:毎晩 ご飯を食べてから テレビを見ます。
因此[てから]只限于两个行为的先后关系。
3 て型+います 有很多意思。
比如句型3:今 部屋で 新聞を読んでいます。表示目前在做什么
再比如:私は 淡江大学で 勉強しています。表示目前状况
鈴木さんは 帽子を被っていません。 铃木没有带帽子。
8 すみませんが、もう一度 書いてください。对不起,请再写一遍。
はい、分かりました。 好的,知道了。
【文型まとめる】
1 动词连用型加上表示中止中顿的[て]这个助词,在句子中有停顿的功能。
比如句型1:朝 起きて 歯を磨いて 顔を洗って 朝ご飯を食べます。

N1语法第五课

N1语法第五课

一:与ところ有关的一级语法1 Aといったところだ/というところだ接続:動辞書型/名意味:大概。

的程度=たいだいAぐらいだ精々(せいぜい)顶多①最近はどんなアルバイトでも時給100元というところだ。

②私の成績ではその大学には、合格ラインぎりぎりといったところだろう。

[09年12月]自分で料理を作るといっても、せいぜいサラダと粥と卵といったところだ。

06日本滞在経験のある彼だが、日本語でできるのは挨拶や自己紹介といったところだった。

2~によるところが大きい意味:主要在于,主要是因为(主に)接続:名词例:①ゲームの才能は、天性によるところが大きい。

②現在の不況は金融政策の失敗によるところが大きいのではないかという疑問を持っています。

[10年12月] かつて映画スターであった山田氏が初挑戦で知事選に勝利したのは、能力と言うより、人気と知名度によるところが大きい。

3 あわや/あやうく~ところだった接続:動詞+~意味:もうすこしで~(差一点点…)例:①通りかかった人に助けられてよかったものの、あわや彼は溺れ死ぬところだった。

②電車の中で居眠りをしたら、危うく乗り過ごしそうになった。

07 あわや大事故になるところだったが、幸い負傷者は出ずにすんだ。

08とっさにつり革つかんだけど、危うく転ぶところだった。

4もう少しで/もうちょっとで~ところだった表示“差一点点就。

”運転手が教えてくれたからよっかたものの、もう少しで大切な卒業論文をタクシーの中に忘れるところだった。

5たところ(が)一:順接①先生にお願いしたところ、早速承諾のお返事をいただいた。

②駅の遺失物係に問い合わせたところ、届いているとのことだ。

二:逆接「が」が多く使われている。

①高いお金を出して買ったところが、すぐ壊れてしまった。

②仕事が終わって急いで駆けつけてみたところが、講演はもうほとんど終わってしまっていた。

6たところで一:~の時①大急ぎで走り、飛び乗ったところで電車のドアがしまった。

吉大日语精读第7课

吉大日语精读第7课

①用したばかりにひどい目にあった。 ② (只因为说了有计算机)、余計な仕事まで押し付け られる羽目になってしまった。 訳:コンピューターを持っていると言ったばかりに、余 計な仕事まで押し付けられる羽目になってしまった。 ③难道不是因为你大声说话,孩子才哭的吗? 訳:あなたが大声を出したばかりに、子供が泣き出し てしまったではありませんか。

(多く打消しの語を伴って用いる)事実として、はっきり しているさま。確実。あきらか。はっきりしているさま。 確かなさま。
○ 定かな話ではないが… ○その目的は定かでない。 ○原型は定かでない。 ○定かに見えない。 ○記憶は定かではないが、おいしいのは間違いない。 ○あれは1億間で買う、使い道が定かでない土地です。

物を表す名詞の下に付いて、そのものを隔てて物事 をする意を表す。
○ 窓越しにのぞき見る。 ○ 壁越しに話す。 ○ 駅に友人を送りに行き、列車のガラス越しに別れの 挨拶をしてきた。 ○ 人の肩越しに振り返って見る。 ○ 食卓越しに手紙を投げた。

形動:(多く「多分に」の形で)数量・金額の多いこと。 たくさん。かなり多く。かなりの程度であるさま。相当。 名:あるものの多くの部分のこと。大部分。また、多数。

○考えすぎる傾向が多分にある。 ○そこには社会的意義が多分に含まれている。 ○カルシウムなどの鉱物系成分が多分に含まれる黄 砂(こうさ)は固まりやすく、車のダメージの原因と なります。 ○それ以上に国民の権利、利益が侵されるおそれが多 分にある。 ○これらの背景には、ブログのメッセージ性の強さによ る影響が、多分にあると考えられます。
「心理的・感情的理由で~できない」を意味する表現。 ○ ○ ○ ○ どういう薬だか分からないので、飲みかねている。 申し訳ありませんが、ご意見には賛成しかねます。 残念ながら、ご提案はお受けいたしかねます。 あまりにも突然なので、ちょっと答えかねますね。

日语晨读3

日语晨读3
尽管如此,在现代社会里,“获得地位与财富”自身已经被目标化,从而成为了人们衡量成功的标尺。近年来,被认为是成功人士典范的政治家和企业家等,由于不正当的金钱关系而被逮捕,被登载在罪犯“花名册”上的事也是屡见不鲜。
因此,政客已经不再都被作为当成成功者来看待了。以往被人们所向往的医生和律师等职业,现如今,也不再那么为人们所尊敬了。
成功することが、多くの人にっとて、生きていくうえでの大切な価値であるということは今でも変わりがない。(翻译此句)しかし、「地位や富を得ること」を成功を測る唯一の物差しにする時代は終わってしまったといってよいのだろう。
成功にしろ、幸せにしろ,それら実質的な内容を与えるのは、一人一人の人間の心に他ならない。これからは、つつましい成功者というものも、いていいではないか。?
衡量成功的标尺
成功是什么呢?
一般都会认为,成功就是获得百万财富,或者拥有极高的地位。但是,翻开《广辞苑》,可以看到上面写着,所谓成功,首先是“实现目标,完成事业”,然后才由此“获得地位与财富”。也就是说,“获得地位与财富”是“实现目标”和“完成事业”所带来的结果,是作为附属的报酬而存在的。
成功を測る物差し
成功とは何だろう。
巨万の富を獲得すること。高い地位を得ること。普通はそう考えられてБайду номын сангаасる。しかし、広辞苑を引いてみると、成功とはまず一「目的を達成すること。事業を成し遂げること」とあり、それが転じて、「地位や富を得ること」とある。つまり、「地位や富を得ること?は「目的を達成したり」と「事業を成し遂げたり」した結果。もたらされる二次的な報酬なのである。
成功这件事,一直都被大多数人当作在生存的意义上拥有更为重要意义的事情来看待。但是,把“获得地位与财富”作为衡量成功的唯一标尺的时代已经过去了。

日语演讲稿三分钟

日语演讲稿三分钟

前書き、皆さんお早うございます。

私は2年3組のおうぎょうらいでございます。

今日は気持ちを皆様と分かち合い、大変嬉しいと思っております。

本日スピーチのテーマは「私にとって大切な物」でございます。

では、始めさせていただきますこの世で、人間は前に向かって進むのを支えるもさえあれば生きられているです。

そういうものは人にとって一番大切な物だと思います。

お金、地位、愛情、夢などいろいろがありますが人によって違うんです。

では私にとって一番大切なのは両親です。

小さい頃家が貧しかったそして私と兄さんの体が弱かったから入院することもおおかったです。

生活は苦しかったですが両親は出来るだけ一番いいものをくれました。

子供のために何でもやるのが両親です。

大変苦労したのは両親です。

だから両親が楽に生活するように、頑張ります。

苦しみになる時、迷いになる時、両親の笑顔を思い出すとすぐに気持ちが楽になります。

難しいことや決まり難いことなどがある度に、両親からの「自分の本心に任せる」言葉をおもいだして、どうすればいいかはすぐ分かります。

心から勇気と自信も出てきます。

私にとって両親が一番重要な人ですが、彼らの期待を背負って一生懸命前に進むと思います。

貴方にとって一番大切な物は何でしょうか?以上でございます、ご清聴を感謝いたします。

篇二:日语演讲稿涙の意味子供の時、周りの人にいつも「弱気になって泣くな」と言われました。

だから,私はずっと涙を流すことが恥ずかしいと思ってきました。

人に気づかれないように、こっそり泣きます。

でも,今の私は大人になって、涙の本質を改めて考え直しました。

涙は誠に不思議なものですね、生まれた時から、ずっと人間に備わっています。

人間は自分の涙と共にこの世界に生まれて来ます。

それから、他人の涙と共にこの世界から離れて行きます。

「笑顔は一種類だけです、でも涙には様々な種類があります」という言葉を聞いたことがあります。

そうですね、涙にはいろいろな意味があります。

日语一级读解分析篇

日语一级读解分析篇
よく勉強している。それなのに成績はちっとも上がらない。
*非難や不満の気持ちを表すこと多い。
それにしては
銀座のレストランは高い。それにしては、あの店は安い。
それが
朝からとてもいい天気だった。それが午後から急に雨が降ってきた。
*前文から考えて意外に思う場合に使い。
それにもかかわらず
山田さんはお酒の飲みすぎで病気になった。それにもかかわらず、まだ毎晩お酒を飲んでいる。
なお
来月の10日に打ち合わせをします。ちなみに、これは商店街の決まりです。
*前文の関係のあることを参考の付け加える。
ちなみに
当店は火曜日が定休日です。ちなみに、これは商店街の決まりです。
*前文に関係の亜炉ことを参考に付け加える。
6.
前後接続関係
接続詞
例文
前文と後ろの文のどちらがひとつ選ぶ。
それとも
コーヒーにしますか。それとも紅茶はよろしいですか。
*書き言葉。理由よりも結末を強調。
そのために
事故に遭いました。そのために、遅れてしまいました。
*後ろの文事が起こった理由を強調。
それに
飲みすぎた。それで、頭が痛い。
ゆえに
外国人であるがゆえに、特別扱いされる。
*書き言葉。論文などで使われる。
その結果
毎日練習した。その結果、できるようになった。
後ろの文に話が発展する傾向がある。
そこで
外が暗くなった。そこで、電気をつけた。
*ある状態の時、意識的に何かをする。後ろの文の文末に形容詞は使えない。
それで
「昨日彼とテニスをしたんだ」「それで、どっちが勝った」
*相手の話を次から次へと聞きだすときに使われる。

标日第25课_EN

标日第25课_EN

第二十五課日本語を勉強する(1)「日本語を勉強するのは、楽しいです。

」と、李さんは言いました。

“学习日语很快乐!”小李说。

李さんは、日本語を話すのが、上手です。

小李日语说得很好。

李さんは、空港で両替(りょうがえ)するのをわすれました。

小李忘记在机场换钱了。

(2)今日、山本さんは、空港で中国からの代表団(だいひょうだん)を出迎えました。

今天,山本在机场迎接中国来的代表团。

代表団は、全部で5人です。

代表团一共5个人。

空港は、おおぜいの人で混雑していました。

机场里人多而且很拥挤。

空港に着いた人が、すぐに出迎えの人を見つけるのは、たいへんです。

抵达机场的人要马上找到来迎接的人很不容易。

山本さんは、「歓迎(かんげい)、中国訪日代表団(ちゅうごくほうにちだいひょうだん)」と書いた大きな紙を持って、出口(でぐち)で待ちました。

山中拿着写有“欢迎中国访日代表团”的大纸,在出口等候。

背の高い男の人が、「山本さんですか。

代表団の李です。

」と、言いました。

一个高个子的男人说道:“您是山本先生吗?我是代表团的,姓李。

”李さんは、日本語を話すのが、上手です。

小李日语说得很好。

ほかの四人に、山本さんを中国語で紹介しました。

他用汉语向其他4个人介绍了山本。

李さんは、「よろしくお願いします。

日本の進んだ科学技術を勉強するのが、楽しみです。

」と、山本さんに日本語で言いました。

小李用日语对山本说:“请多关照。

我们期望学到日本的先进科学技术。

”(3)山本さん:日本語を話すのが、お上手ですね。

日本は何度目ですか。

您日语说得不错啊,来日本几次了?李:初めてです。

ラジオで、日本語を勉強していましたが、外国の言葉を覚えるのは、楽しいです。

第一次。

我是跟着广播学的日语,学习外语是件愉快的事。

山本さん:そうですか。

今回の来日の目的は、ロボット展示場や自動車工場の見学ですね。

是嘛。

这次来日本是为了参观机器人展览和汽车制造厂的吧。

李:はい。

進んだ科学技術を勉強するのが、楽しみです。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

精彩日文晨读―自分を大切にしよう WORD文档使用说明:
精彩日文晨读―自分を大切にしよう来源于
本WOED文件是采用在线转换功能下载而来,因此在排版和显
示效果方面可能不能满足您的应用需求。

如果需要查看原版WOED文件,请访问这里
精彩日文晨读―自分を大切にしよう文件原版地
址:/039fe019ef17289a964393f0.pdf
精彩日文晨读―自分を大切にしよう|PDF转换成WROD_PDF阅读器下载
自分を大切にしよう
自分を大切にする。

そんなことは百も承知。

だけど、本
当に自分を大切にするっていうのは、どういうこと?人と
比^しないこと。

こころの声をじっくりくこと。

欠点ばか
りに目を向けないこと。

胜い人激铯胜い长取笑っていら
れるようにすること。

かけがえのないものだと信じること。

流されないこと。

Sしくすること。

自分の人生をiくこと。

悲しいときに、なけること。

一人で立ち上がる力を
つけること。

きっと、自分を大切にするという基胜稀⑷摔
饯欷兢欷恰<これっ>ているのは、ないんだろうなあ。

だけと、えていてほしいのは、
<ほんとに、自分を大切にする>ってことは、 yしそうにみるけど、gはgだってこと。

こころの声にえばいいんだから。

尊重他人劳动,转载请注明来自 [PDF转换成WROD_PDF阅读器下
载:/]
本文【精彩日文晨读―自分を大切にしよう】网
址:/039fe019ef17289a964393f0.pdf。

相关文档
最新文档