怪物史莱克_Shrek_中英文剧本

合集下载

Shrek Forever After《怪物史瑞克4(2010)》完整中英文对照剧本

Shrek Forever After《怪物史瑞克4(2010)》完整中英文对照剧本

在很久很久以前Once upon a time, a long time ago.有一对国王夫妇生了个漂亮女儿叫菲奥娜A king and queen had a beautiful daughter named Fiona.可是她却中了一个可怕的诅咒But she was possessed by a terrible curse.白天是美丽公主夜晚变身成丑陋怪物By day, a lovely princess. By night, a hideous ogre.只有真爱之吻才能破解她的诅咒Only true love's kiss could lift her curse.于是菲奥娜在巨龙守护的塔里等待So Fiona waited in a tower, guarded by a dragon, until the day. 等着白马王子降临的那天When her true love would arrive.日复一日年复一年But as the days turned into years.焦急的国王和王后不得不去寻找The king and queen were forced to resort一些救命稻草to more desperate measures.女巫巢穴到了Whoa, there.我不确定这是否有效莉莲I don't know about this, Lillian.仙女教母说只有真爱之吻Fairy godmother said only true love's kiss才能破除菲奥娜身上的诅咒could break Fiona's curse.我不信那女人哈罗德I don't trust that woman, Harold.这可能是我们最后的希望This may be our last hope.再说这也是迈达斯国王强力推荐的啊Besides, he does come highly recommended by king Midas.但要把女儿的一生交到...这个人手中But to put our daughter's life in the hands of this... person?他狡诈善骗而且...He's devious. He's deceitful. He's, he's...我是侏儒小精灵Rumpelstiltskin!王后殿下好Mrs. Highness.你好How do you do?飞飞不许乱来下去Down, Fifi. Get down!请看一切准备就绪As you can see, everything's in order.你能解除我们女儿身上的诅咒吗So you'll put an end to our daughter's curse?作为交易你们得把遥远王国转让给我And, in return, you sign the kingdom of far far away over to me. -太疯狂了莉莲 -我们别无选择- Lillian, this is madness! - What choice do we have?菲奥娜被关在塔里太久了Fiona has been locked away in that tower far too long.她可要成剩女了哦It's not like she's getting any younger.但要交出整个王国But to sign over our entire kingdom?当然如果您认为王国比女儿更重要...Well, if your kingdom's worth more to you than your daughter... 没有什么会比我们女儿更重要Nothing is worth more to us than our daughter.来飞飞跳上来Jump, Fifi, jump!请签下大名包您再无忧愁Just sign it and all your problems will disappear.陛下公主她她得救了Your highness! The princess! She's been saved!哪个小子救了她Who saved her?出乎大家意料是个叫史莱克的怪物No one would have guessed that an ogre named Shrek.他的咆哮响彻四海Whose roar was feared throughout the land.他救了美丽的公主菲奥娜Would save the beautiful princess Fiona.他的真爱之吻促生了一段姻缘True love's kiss led to marriage和一群怪物宝宝and ogre babies!遥远王国终于获得了安宁The kingdom of far far away was finally at peace.至于他们俩从此过上了幸福的生活Goody for them! And they lived happily ever after!先生这样是要赔偿的Sir? You're gonna have to pay for that.也许我们可以做个交易小男孩Maybe we could make a deal for it, little boy?-我不是真正的男孩 -那你想当小正太吗- Oh, I'm not a real boy. - Do you want to be?带着你这些狗屁交易滚远点变♥态♥侏儒Nobody needs your deals anymore, grumpel stinkypants! 既生我何生你I wish that ogre was never born!怪物之家小心爸爸醒醒爸爸Wake up, daddy, wake up!-早安 -早安亲爱的- Good morning. - Good morning to you.总比憋着好Better out than in.我正准备说呢That's my line.我的小弗格斯会不会成为...Did my little Fergus make a...臭哄哄的大怪物呢...big, grownup ogre stink?!算你狠Oh, that's diabolical!往左边看瞧那可爱的蠢蛋And on your left, the lovable lug.这说明从来不换内衣的怪物That showed us you don't have to也能拯救世界change your undies to change the world!我相信史莱克是乐在其中I wonder what Shrek's up to in there.伸进来...穿鞋真费劲Get in there. Get...Impossible to put on!好吧巨龙穿过桥洞峰回路转Ok, the dragon goes under the bridge, through the loop... 终于进入了城♥堡♥...and finally, into the castle.娱乐时间到Play date!无论春秋与冬夏你都想我吗然后史莱克亲吻了公主Then Shrek kissed the princess.她变成一个美丽的怪物然后他们...She turned into a beautiful ogre and they lived...幸福地生活着...Happily...-相伴... -永远- Ever... - after.看流星Look! A shooting star!你许了什么愿呢So, what did you wish for?我愿每一天都能像现在这样That every day could be like this one.来吧亲爱的Come here, you.一种爱一颗心One love, one heart.让我们不再分离Let's get together and共享甜蜜feel all right.早上好爸爸Morning, daddy.早上好Morning.总比憋着好Better out than in.我的小弗格斯会不会...Did my little Fergus make a...可爱真可爱Cute. Real cute.这可爱的蠢货告诉我们This lovable lug taught us不换内衣也能拯救世界you don't have to change your undies to change the world! 娱乐时间到Play date!史莱克厕所堵住啦Shrek! The outhouse is clogged up!她变成一个美丽的怪物然后他们...She turned into a beautiful ogre and they lived...-幸福地生活着... -相伴...- happily... - Ever...永远吗after?-爸爸起床 -早安- Daddy, get up! - Morning.-总比憋着好 -可爱的蠢蛋...- Better out than in. - This lovable lug...-娱乐时间到 -不要- Play date! - No!厕所又堵啦Outhouse again!来吧Come on.内衣Undies!厕所Outhouse!-起来起来 -他们生活...- Get up, get up! - And they lived...-幸福快乐... -相伴...- happily... - Ever...永远after.怪物通缉遥远王国漂亮的着陆宝贝Nice landing, baby.记住了别乱吃东西Hey! Now remember, don't eat the valet.生日快乐孩子们咱们去嘉年华啦Happy birthday, ninos! Vamos a la fiesta!史莱克史莱克Hey, Shrek, Shrek!史莱克先生能在我们的干草叉上签个名吗Mr. Shrek, would you sign our pitchforks?还有火把And our torches?伙计你曾经那么残暴Oh, man, you used to be so fierce!是啊还是真正的怪物的时候Yeah, when you were a real ogre!真正的怪物吗A real ogre?史莱克一起唱啊唱一个嘛Shrek, it's a sing-along. You've got to sing along!-不了谢谢 -来嘛我可是你最好的朋友- No, thanks. - Please? I'll be your best friend.为什么做你最好的朋友Why does being your best friend总得做不愿意干的事呢entail me doing everything I don't want to do?费利西娅别这样别对着爸爸的耳朵Please, Felicia, not in daddy's ear.打扰一下史莱克先生Excuse me, Mr. Shrek?您能为我儿子来一声怪物式吼叫吗Could you do that ogre roar of yours for my son?他可是您的超级大粉丝哦He's a big, big fan.吼两嗓子Do the roar.要知道我可不想破坏孩子们的生日宴会You know, I'd rather not. It's my kids' birthday party. -吼啊 -亲爱的- Do the roar. - Honey?去把蛋糕拿过来好吗Why don't you go check on the cake?-好的 -还有蜡烛- Sure. - And don't forget the candles.别动哦Hold still.有裤子咯谢谢你松饼师♥傅♥ Thanks for the pants, muffin man.我一直想当小牛仔好爽I always wanted chaps! Yee-haw! Giddy up!-史莱克先生 -你好史莱克- Monsieur Shrek. - Howdy, Shrek!你的蛋糕瞧Your cake. Voila!-这是什么玩意 -怪物蛋糕哦- What is that supposed to be? - That's sprinkles the ogre!多可爱啊多像你呀Isn't he cute? He looks just like you.开心点史莱克开派对呢振作些But happy. It's a party, Shrek. You gotta cheer up!我心情好得很I'm in a great mood, actually.-我要舔条彩虹出来 -蠢驴- Oh, I'm gonna lick me a rainbow! - Donkey!您还没有给我们行动呢As long as you're not doing anything.来个最著名的史莱克式吼叫怎么样How about one of those famous Shrek roars?-吼两嗓子 -告诉你乳臭未干的小子- Do the roar. - Let me set you straight, butter pants.怪物只会在发火的时候吼叫An ogre only roars when he's angry.你不想看到我发火对吧You don't want to see me angry, do you?发呗Do it.克制我要克制Hold it together. Just hold it together.爸爸他要走了别光看着呀Daddy, he's getting away. Do something.真棒Oh, good.-蛋糕怎么了 -相信我只是美化了一下- What happened to the cake? - Trust me. It's an improvement. -是你舔了它吧 -不是我- You licked it! - No.不能因为你是个怪物Just because you're an ogre,就要像个怪物一样糟蹋食物啊doesn't mean you have to eat like one.而且你好像忘了拿蜡烛Looks like you forgot the candles!好吧看住蛋糕我去拿蜡烛Ok, just watch the cake. I'll go get them.看住蛋糕Watch the cake?-蛋糕哪去了 -我们吃掉了- Where's the cake?! - We ate the cake.-嘻嘻 -什么- Ya. - What?不哭不哭No, don't cry.喂你得给我儿子吼一声Hey! I believe you promised my son a roar.-吼啊 -吼了- Do the roar. - Roar.-不好玩 -小猪再拿份蛋糕来- I don't like it. - Pigs, we need another cake.-其它的也被我们吃光 -吼一嗓子吧- We ate the other cakes. - One roar, man.各位史莱克即将表演他著名的怪物咆哮了Hey, everybody! Shrek's gonna do his famous ogre roar! 现在不行驴子小猪还有纸杯蛋糕吗Not now, donkey. Pigs, are there any cupcakes?-全吃完了 -还有棒棒糖- We ate them, too. - They have lollipops.也被我吃了No, I ate them.-你藏私 -谁叫你独吞牛角面包- You didn't share? - Well, you didn't share the croissants! -一切会好的 -史莱克接下来怎么办- Everything's gonna be ok. - Shrek, what's going on?-快来史莱克粉丝等着呢 -吼啊- Come on, Shrek, your fans are waiting! - Do the roar.我们要蛋糕We need the cake!蛋糕蛋糕蛋糕Cake! Cake! Cake!我爱你爸爸I love you, daddy.各位我又找到一个蛋糕Everybody, I have found another cake!史莱克你没事吧Shrek? Are you ok?-难以置信 -你说说这些村民...- Unbelievable. - Tell me about it! Those villagers...我不是说村民I'm not talking about the villagers,史莱克我想说的是你Shrek. I'm talking about you.孩子第一次生日你想留下这种记忆吗Is this really how you want to remember the kids' first birthday? -很好全是我的错对吗 -是的但是- Oh, great. So this is all my fault? - Yes. But you know what?派对结束后回家再谈吧Let's talk about this after the party, at home.你指路边那个旅游胜地吗You mean that roadside attraction we live in?快看会跳舞的怪物别怕他不咬人Step right up! See the dancing ogre! Don't worry! He won't bite! 我曾是个怪物但现在更像个绿色小丑I used to be an ogre. Now I'm just a jolly green joke!好吧也许你不能回到以前了Ok, ok, maybe you're not the ogre you used to be.但这不也挺好的吗But maybe that's not such a bad thing.我不指望你会真正明白I wouldn't expect you to understand.你并不是个真正的怪物It's not like you're a real ogre.你有一半时间都在宫殿里享福You spent half your life in a palace.另一半时间被锁在塔里And the other half locked away in a tower.我想要的只是Look, all I want is for things to让一切回归原状go back to the way they used to be!回到村民们害怕我的日子去Back when villagers were afraid of me,能安静地在泥水里洗澡and I could take a mud bath in peace.随时随地想干嘛就干嘛When I could do what I wanted, when I wanted to do it!回到过去那个有意义的世界Back when the world made sense!你后悔从巨龙塔里救了我吗You mean back before you rescued me from the dragon's keep? 没错Exactly!史莱克你有三个可爱的宝宝Shrek, you have three beautiful children.有深爱你的妻子A wife who loves you.崇拜你的朋友们你拥有一切Friends who adore you. You have everything.为什么只有你不明白这一切呢Why is it the only person who can't see that is you?好极了That's just great.如果她指望我会溜回去道歉If she thinks I'm gonna slink back there and apologise.那就大错特错了She's got another thing coming.轮不到她对我指指点点She's not the boss of me.怪物就没必要为怪物的行为道歉I'm an ogre and I'm not gonna apologise for acting like one.救命有人吗救命呀Help, please! Someone, anyone at all, help me!救命Please, help!救救我呀Please, help!我被困住啦救命I'm stuck! Help!救救我Oh, please, help!有人吗救命Someone, anyone! Help me!好疼我看到一束强光隧♥道♥The pain! I can see a bright light. A tunnel!奶奶是你吗Grandma? Is that you?是的奶奶在此Yeah, it's me, granny.怪物先生求求您别吃我An ogre! Please, Mr. Ogre, please don't eat me!我没打算吃你I'm not gonna eat you.但你是个怪物啊不是吗But you are an ogre... aren't you?对我曾经是Yeah, well, I... I used to be.你打算出来还是继续压着呢Look, move out or get crushed.那您不会吃我咯So you're not gonna eat me?不会我已经吃过早饭了No, thanks. I already had a big bowl吃了一大盆脚趾头带卷毛怪胎of curly-toed weirdo for breakfast.等一下你有急事吗去哪啊Wait up! What's your rush? Where you going?不去哪Nowhere.太巧了我正好也走这条道What a coincidence! I was just heading that way myself. 请让我捎您一程就答应我吧But, seriously, let me give you a ride. I insist.好吗这是我唯一能报答您的了Come on. It's the least I can do after all you've done for me. 我烤老鼠给您吃I got a hot rat cooking.来杯泥浆酒怎样又烈又滋补All right! Can I interest you in a mudslide? Slug and tonic? 喝一小杯放松心情A liquid libation to ease that frustration?-加眼球的特调 -好吧就来一杯吧- Eyeball-tini? - Well, maybe just one.半人马怪说过别光谈论我的一半So the centaur says, "that's not the half I'm talking about." 史莱克我可真嫉妒你I gotta say, Shrek, I envy you.身为怪物无忧无虑不必担责任To live the life of an ogre... no worries, no responsibilities. 自♥由♥自在想怎么为非作歹都行You are free to pillage and terrorise as you please.-自♥由♥自在笑话 -有吗- Free? That's a laugh. - Oh, yeah?有时候我真想花一天时间Sometimes I wish I had just one day重温真正的怪物生活to feel like a real ogre again.怎么不早说呢Why didn't you say so?我的特长就是魔法交易Magical transactions are my specialty!太棒了除了哑剧演员我最爱魔术师了Great. Next to mimes, magicians are my favourite people. 稍等Hold on."当一个月国王" "当一星期骑士""King for a month." "Knight for a week."当一天怪物Ogre for a day.想象一下史莱克大家对你又恨又怕Think about it, Shrek. To be feared and hated.你可以像这样大声吼叫You'll be, like, "roar!"村民们会喊And the villagers will be, like, "get away!"快跑史莱克来了他真是太可怕了"it's Shrek! I'm so scared of him!"就像那美好的旧时光It would be just like the good old days,沼泽地是你的皇宫when your swamp was your castle.世界才有了意义When the world made sense.好吧你要什么呢All right, what's the catch?要什么不不用真的不用Catch? No. There's no catch. No catchings, really.只需要一些小小的微乎其微的付出I mean, there's something. Small thing. Nothing. A little thing. 好我明白了你想要什么呢All right, I knew it. So what do you want?-一天 -一天吗- A day. - A day.烤老鼠好啦Rat's done!为了完成魔法To make the magic work,得一物换一物you gotta give something to get something.所以你得付出一天换得一天就这样In this case, you gotta give a day to get a day. That's all.但我不能抛下家人不管I can't just pick up and leave my family.这正是最奇妙的地方史莱克它是魔法契约But that's the best part, Shrek! It's a magical contract.没有人会知道你离开了一天No one will even know you're gone.当这一天结束And by the time this day is up,你会感觉脱胎换骨you are gonna feel like a changed ogre.是吗我还是做不了决定Still, I don't know.没事忘了它吧不必介怀Hey, no problem. Forget it, no big deal. Doesn't matter.你想要胸脯肉还是腿肉Do you like white meat or dark meat?那我该放弃哪一天呢So what day would I have to give up?随便啦过去的哪天都行I don't know, any day. A day from your past.得感冒的某天宠物走丢的某天How about a day you had the flu? A day you lost a pet?或者哪个畜生多管闲事A day some meddling oaf stuck his nose where it didn't belong, 毁坏你生意破坏你生活的某天destroying your business and ruining your life?!我只是举例Just for an example.我碰到驴子的那天如何How about the day I met donkey?我还是挺怀念那天的Now, there's a day I'd like to take back.我不认识你说的那谁I don't know who that is.有了选你没什么印象的某天吧I know. What about a day you wouldn't even remember? 比如你婴儿时期的某天Like a day when you were a baby.天真无邪的懵懂小婴儿An innocent, mindless little baby.你随便挑一天吧Take any of those days you want.-全拿了也没事 -一天就够了- Take them all for all I care. - Oh, just one will do.好就选你童年时代的某天Ok, good. A day from your childhood it is.我想要点属于自己的时间I guess there's nothing wrong with这不算错吧wanting a little time for myself.区区24小时Just 24 tiny little hours.-我还是那个怪物 -没错你是- I'm still my own ogre! - yeah, you is!我以前从不需征求任何人的同意I never needed to ask for anyone's permission before.那现在干嘛要问So why start now?来吧史莱克Go on, Shrek.签吧Sign it!签吧史莱克Go on, Shrek.签吧史莱克签吧Sign it, Shrek! Sign it!你签了You signed it.那么告诉我然后会怎样So, tell me. What happens now?好好玩吧Have a nice day.我好像磕着钥匙了I think I fell on my keys.那只鞋子里有四十个孩子There are 40 children in that shoe,所以黄鼠狼才挑这天钻出来Which is why the weasel goes pop to this very day.好极了Oh, great.当我们趟过河流穿过树林As we head over the river and through the woods...怪物Ogre!有种感觉突袭而来Such a feelin's comin' over me眼中所见尽是奇迹There is wonder in most everything I see天空万里无云阳光洒满眼眸Not a cloud in the sky, got the sun in my eyes若说这是梦我不会惊奇And I won't be surprised if it's a dream我对世界的期盼Everything I want the world to be如今都为我成真Is now coming true especially for me原因不言自明因为身边有你And the reason is clear, It's because you are here你是距离天堂最近的美景You're the nearest thing to heaven that I've seen我站在世界之巅俯身展望凡间I'm on the top of the world lookin' down on creation只能这般解释And the only explanation I can find是你的出现给了我不曾感受到的爱Is the love that I've found ever since you've been around 你的爱让我站到了世界之巅Your love's put me at the top of the world现在该你们跑路了This is the part where you run away!是你的出现给了我不曾感受到的爱Is the love that I've found ever since you've been around 你的爱让我站到了世界之巅Your love's put me at the top of the world怪物通缉悬赏再次被通缉的感觉太爽了Sure is great to be wanted again.好家伙Nice one.菲奥娜Fiona?不Oh, no.我的家My home.菲奥娜Fiona!菲奥娜你在里面吗Fiona! Are you in there?!够了侏儒All right, Rumpel!协议里可没这项This wasn't part of the deal!侏儒Rumpel!怪物Ogre!又逮住一个姐♥妹♥们♥ 抓住他We've got another one, ladies! Get him!你们是谁Who are you?!你们在我的沼泽地里干嘛What are you doing in my swamp?这家伙像是来捣乱的Looks like a troublemaker!拉起来Spread 'em!干得好姐♥妹♥们♥Nice job, ladies!你们这些女巫想找死吗我有我的权利You witches are making a big mistake! I know my rights!你有权闭嘴You have the right to shut your mouth!快来到我身陪我明天去远行我一无所有我终日闷闷不乐驴子能别唱了吗Donkey, stop with the singing, will you?驴子Donkey!太阳终将露脸明天坚持到明天来到我身边驴子我在哪出什么事了Donkey, where am I? What's happening?给我安静我讨厌这首歌♥Quiet down there! Oh, I hate this song.我已下定决心守在你身边宝贝我是司机听什么我说的算I'm driving, so I'm in charge of the music.你们这些巫婆快选首歌♥不就完了Will you witches make up your mind?想都别想无论你拿走什么都别想拿走我的尊严驴子怎么回事Donkey? What's going on?你知道菲奥娜在哪吗Do you know where Fiona is?安静怪物别给我添麻烦我需要这份工作Quiet, ogre! You're gonna get me in trouble and I need this job. 我才不想回去给老麦打工呢I am not going back to work for old Macdonald.我是这么说的That's what I said.我孩子呢你的老婆火龙呢Where are my babies? And where's your wife, Dragon?我猜你把我和另一只Look, I think you have me confused会说话的驴子搞混了with some other talking donkey.我从没见过你I've never seen you before in my life.从没见过我少装蒜了蠢驴Never seen me before? Come on, Donkey!你怎么知道我名字And how do you know my name anyway?是我史莱克你最好的朋友It's me, Shrek. Your best friend?一头驴子和一只怪物做朋友A donkey and an ogre friends?简直是驴唇不对怪物嘴That's the most ridiculous thing I ever heard!你至少能告诉我她们要把我带哪去吧Can you at least tell me where they're taking me?她们把怪物都关一起交给侏儒小精灵To the same place they take every ogre. To Rumpel Stiltskin. -小精灵 -给我安静点- Stiltskin! - I said quiet!糟了Oh, no.博♥彩♥时间It's time to gamble!下注下注马上开始Place your bets! Place your bets! We start tout de suite!姜儿Gingy?恶心的肮脏的怪物Disgusting, filthy ogre!丑陋的怪物Hideous monster!肮脏的玩意Filthy, filthy creature!令人作呕的家伙Disgusting creature!动作快点Move it!别担心驴子我会找回我们的生活Don't worry, Donkey. I'll get us our lives back.是啊吃点芥末醒醒脑吧疯子Yeah, right. Put a little mustard on mine, captain crazy!精灵先生Mr. Stiltskin?又有客人来了You got another customer.-沃菲 -是精灵先生- Wolfie! - Yes, Mr. Stiltskin.办公形态Bring me my business wig.精灵先生求你了Mr. Stiltskin, please!-好了说吧 -把我变成活生生的男孩- Ok, go. - Please make me a real boy!滚开条款都写明了木头小子Go away! Terms are in the details, balsa boy.永别了白蚁我来了青春痘Sayonara, termites! Hello, acne!小精灵Stiltskin!史莱克Shrek!他来了There he is!就差一点So close!我等得就是你Have I been waiting for you!小姐们这就是Ladies, this is the guy使这一切变为可能的人That made all of this possible!来跟我说说今天过得怎么样So, tell me, how are you enjoying your day?侏儒怎么回事你动了什么手脚All right, Rumpel, what's going on? What have you done? 不史莱克不是我而是你No, Shrek, it's not what I've done. It's what you've done. 拜你所赐国王和王后Thanks to you, the king and queen才把他们的王国拱手相让与我signed their kingdom over to me.他们绝不会这么做They would never do that.会的如果我保证为他们解决所有问题They would if I promised them all their problems would disappear. 然后他们就人间蒸发了And then they disappeared!只要能解除他们女儿的诅咒They would have done anything他们愿不惜一切If they thought it would end their daughter's curse.是我解除了菲奥娜的诅咒I ended Fiona's curse!一个根本不存在的人怎么可能办到呢How could you when you never existed?你最好说明白点你这个龌龊的侏儒You better start making sense, you dirty little man!我来讲给你听Here, let me spell it out for you!你把自己过去的某一天给了我You gave me a day from your past,你甚至都不记得那天了a day you couldn't even remember.那时你还是个天真无邪懵懂的小婴儿A day when you were an innocent, mindless little baby.你拿走了我出生那天You took the day I was born.不史莱克是你给我的No, Shrek. You gave it to me.你就及时行乐吧小精灵Enjoy this while you can, Stiltskin,等到今天一结束because when this day is up...还没告诉你最精彩的部分But you haven't heard the best part.因为你从未出生过Since you were never born, once this所以一旦这天结束你也玩完了day comes to an end, so will you.菲奥娜在哪Where's Fiona?我的家人在哪Where's my family?愚蠢的小怪物你还不明白是吧Silly little ogre. You don't get it, do you?你从未出生过You see, you were never born.你从未见过菲奥娜You never met Fiona.你们的孩子更不存在Your kids don't exist.用这个玄乎的悖论解释怎么样How's that for a metaphysical paradox?看来你得偿所愿了Looks like you got exactly what you wanted!-怪物节快乐 -侏儒- Happy ogre day! - Rumpel!抓住他女巫Get him, witches!你知道怎么提高士气吗周五穿人字拖You know what'd help morale around here? Flip-flop Fridays. 脚趾头透风脚也会舒服许多Feet be comfortable with the breeze on your toes.快姐♥妹♥们♥Come on, girls!把所有的门都锁上你们这些废物快Lock all the doors, you worthless witches! Do it!等着我蠢驴I'll be right back, Donkey!我不认识你也不认识他I don't know you! I don't know him!还好我不是你I'm glad I'm not you.救命救命Help me! Help!救命Help!不我可爱的球球No, not my pretty ball!小心Watch out!沃菲Wolfie?愤怒形态My angry wig.救命我被一个脑残的怪物绑♥架♥了Help! I've been kidnapped by a deranged, unbalanced ogre! 臭驴子别踢我Donkey! Get off of me!小心你的尖驴蹄Watch it with your pointy hooves!钱包给你Just take my wallet!草菅驴命了喂I'm being ass-napped!虐待动物救命Animal cruelty! Help!给我冷静点You need to calm down!我是你朋友I'm your friend.我不会伤害你知道吗I'm not gonna hurt you, all right?很好我马上就Good. I'm gonna let go...放...手...right... now.求你了最后吃脸蹄子留个我母亲作纪念Please! Eat my face last! Send my hooves to my mama!驴子你得相信我Donkey! You've got to trust me.-我为什么要相信你 -因为- Why should I trust you? - Because...因为Because...好吧Ok.好吧都走吧跑吧老子不需要你Fine! Go ahead! Run away! Who needs you?第一次见怪物哭I've never seen an ogre cry.我没哭I'm not crying.没什么丢人的我经常哭It's nothing to be ashamed of. I cry all the time.只要一想到我祖母或是小猫咪Just thinking about my grandma, or thinking about baby kittens, 或是我祖母亲吻小猫咪or my grandma kissing a baby kitten,或是小猫咪祖母or a little baby grandma kitten.-太令人伤感了 -我说了我没哭- That is so darn sad. - I said, I'm not crying!别激动我只是想安慰你Take it easy, I'm only trying to help.我可不关心你的伤悲It's none of my business why you're upset.对了你为什么伤心By the way, why are you upset?我被耍了签了不该签的东西I was tricked into signing something I shouldn't have.你签了份按揭是吗You signed up for one of them time-shares, huh?不我签了这个No. I signed this.你决不能和侏儒小精灵签协议You should never sign a contract with Rumpel Stiltskin!我算是知道了Yeah, I got that.-他的条款中布满陷阱 -我知道- His fine print is crafty. - I know.-终止条款又很阴险 -是的我...- His exit clauses are sneaky. - Yeah, I...-你刚才说什么 -终止条款- What did you say? - I'm talking about the exit clause.以前是猜中他的名字Used to be, you had to guess his name,但现在所有人都知道他的名字But now everybody knows who Rumpel Stiltskin is.驴子我读过条款Donkey, I've read the fine print.没有说过终止条款啊There's nothing about an exit clause in here.他怎会轻而易举让你发现Well, you didn't expect him to make it easy for you.来让我告诉你怎么做Here, let me show you how it's done.我跟在女巫身边那么久I didn't spend all that time around them witches也学了几招without picking up a few tricks.你丁点大的怪物脑袋是不会明白Your tiny, little ogre brain couldn't begin to comprehend 我高超的折纸技艺的the complexity of my polygonic foldability skills.你在干嘛What are you doing?你不转身我没法折Hey, I can't get my origami on unless you back off.谢谢现在应该这样Thank you. Ok, here's what you gotta do.把纸这样叠You fold this piece here,把这个字母对上把这个角折过来Make this letter match up here, bring this corner here, 弄好后And if you do it just right,它会告诉你该怎么做瞧it will show you what to do. There!试试卢的福佑"try Lou's bliss."卢是谁Who's Lou?给我Give me that!真爱之吻"true love's kiss."你得先请我吃饭哦You have to take me to dinner first.根据童话故事法如果事不如意"according to fairy tale law, if not fully satisfied,真爱之吻能废除此协议True love's kiss will render this contract null and void." 驴子你做到了真有你的Donkey, you did it! Look at you!只要我和菲奥娜的真爱之吻If Fiona and I share true love's kiss,就能挽回我的生活。

Day 10讲义 Shrek 1 - Opening Scene (怪物史莱克1—开场白)

Day 10讲义 Shrek 1 - Opening Scene (怪物史莱克1—开场白)

Shrek 1 - Opening SceneOnce upon a time there was a lovely princess. But she had an enchantment upon her of a fearful sort, which could only be broken by love's first kiss. She was locked away in a castle guarded by a terrible fire-breathing dragon. Many brave knights had attempted to free her from this dreadful prison, but none prevailed. She waited in the dragon's keep, in the highest room of the tallest tower, for her true love, and true love's first kiss…(Laughing)Like that's ever gonna happen.一、核心词汇princess [prɪn‟ses] n. 公主enchantment [ɪn‟tʃæntm(ə)nt] n. 魔法;魅力sort [sɔrt] n. 种类vt.&vi. 分类castle […kæsl] n. 城堡guard [ɡɑrd] vt. 守卫,保卫n. 守卫knight [naɪt] n. 骑士attempt [əˈtempt] vt. 企图,试图n. 企图,尝试dreadful [ˈdredfl] adj. 可怕的;糟糕的prison […prɪz(ə)n] n. 监狱prevail [prɪ‟veɪl] vi. 获胜keep [ki:p] n. 城堡主楼二、核心表达Once upon a time从前;很久以前have sth. upon sb.某人身上有某物be broken by sth.被某事打破lock sth./sb. away把某物/某人锁起来be guarded by sb.被某人保护attempt to do sth.企图做某事free sb. from…从某地把某人解救出来Like that's ever gonna happen.好像真的会发生似的。

Shrek 2《怪物史瑞克2(2004)》完整中英文对照剧本

Shrek 2《怪物史瑞克2(2004)》完整中英文对照剧本

Once upon a time很久很久以前...in a kingdom far, far away,在一个远的要命的王国the king and queen were blessed with a beautiful baby girl.国王与王后生了一个美丽的公主And throughout the land, everyone was happy...王国里的每一个人都非常开心until the sun went down但是到太阳下山以后...and they saw that their daughter was cursed with a frightful enchantment 国王与王后才发现... 公主被恐怖的咒语所诅咒that took hold each and every night.每天一到晚上咒语就开始生效Desperate, they sought the help of a fairy godmother于是心急如焚的国王和王后向神仙教母救助who had them lock the young princess away in a tower,神仙教母要他们把公主锁在高塔上there to await the kiss...等待超酷的白马王子前来吻她...of the handsome Prince Charming.破除咒语It was he who would chance the perilous journey白马王子经历千辛万苦through blistering cold and scorching desert走过夜晚冷得要死白天热得要命的沙漠traveling for many days and nights,花上了好几天好几夜risking life and limb冒着生命的危险...to reach the Dragon 's keep.终于... 到了恶龙守护的高塔For he was the bravest,全天下...and most handsome...in all the land.最勇敢...最英俊的王子And it was destiny在命运的安排下that他知道...his kiss他香吻...would break the dreaded curse.将破除可怕的咒语He alone would王子...climb to the highest room of the tallest tower to enter the princess's chambers, 爬上高塔顶端的公主房♥间cross the room to her sleeping silhouette,寻找房♥间内...美丽的睡美人pull back the gossamer curtains to find her...他拉开薄薄的纱想要亲吻公主...What?搞事啊?Princess... Fiona?你就是... 公主?No!不是!Oh, thank heavens.噢...差点被狼吻了Where is she?公主呢?She's on her honeymoon去度蜜月了Honeymoon? With whom?度蜜月...跟谁啊?So she said what's the problem, baby?"她说:到底怎么回事宝贝?"What's the problem? I don't know"怎么回事?我哪里会知道"Well maybe I'm in love (love)"或许是我恋爱了吧"Think about it every time I think about it"我想啊想总是想不透"Can't stop thinking 'bout it"却无法不去思考"How much longer will it take to cure this?"要多久我才能痊愈?"Just to cure it, 'cause I can't ignore it"治愈因为我无法坐视不管"if it's love (love)"如果是爱是爱情.."Makes me wanna turn around and face me"令我想回头看看自己"But I don't know nothing 'bout love"可是我对爱情一窍不通"Oh, come on, come on"来吧来吧"Turn a little faster"快一点"Come on, come on"来吧来吧"The world will follow after"世界将跟随着你"Come on, come on"来吧来吧"Everybody's after love"人人都在追求爱情"So I said I'm a snowball running"所以我说我是一个滚动的雪球"Running down into this spring that's coming all this love "滚进洋溢爱情的春天"Melting under blue skies ,Belting out sunlight"融入蓝天迎接旭日"Shimmering love"光辉闪亮的爱情"Well, baby, I surrender"宝贝我投降"To the strawberry ice cream"即使化作草莓冰淇淋"Never ever end of all this love"这份爱永不止歇"Well, I didn't mean to do it"这并不是甜言蜜语"But there's no escaping your love"但我将永不逃离你的爱"These lines of lightning mean we're never alone"这些光芒预示着我们将不再孤独"Never alone, no, no"永不孤寂永不永不"Come on, come on"来吧来吧"Jump a little higher"再跳高一点"Come on, come on"来吧来吧"If you feel a little lighter"假如你觉得轻松"Come on, come on"来吧来吧"We were once upon a time in love "我们曾经相爱"We 're accidentally in love"我们意外地陷入情网" Accidentally in love"意外地陷入情网" Accidentally in love"意外地陷入情网" Accidentally in love"意外的相爱"Accidentally in love"意外地陷入情网" Accidentally in love"意外地陷入情网" Accidentally in love"意外地陷入情网" Accidentally"意外"I'm in love, I'm in love"恋爱了恋爱了"I'm in love, I'm in love"恋爱了恋爱了"Accidentally"意外的相爱"I'm in love"恋爱了"I'm in love"我在恋爱"It's so good to be home!回到家里的感觉真好!Just you and me and...终于剩下你跟我...还有...Two can be as bad as one..."走一起不一定会更好..."驴子?Shrek! Fiona!史瑞克! 费欧娜!Aren't you two a sight for sore eyes!看到你们好开心哦!Give us a hug, Shrek,过来抱抱好吗史瑞克?you old love machine.你这可爱的小妖怪And look at you, Mrs. Shrek.哈哈哈... 还有你史太太How 'bout a side of sugar for the steed?要不要给我来个亲亲呢?Donkey, what are you doing here?驴子你在这里干什么?Taking care of your love nest for you.我来帮你照顾爱的小窝Oh, you mean like... sorting the mail喔你是说... 你来帮我整理信件and watering the plants?还有浇花吗?Yeah, and feeding the fish!对呀还有帮你喂金鱼!I don't have any fish.我根本没有养鱼You do now.现在养啊I call that one Shrek and the other Fiona.这只叫史瑞克这只叫费欧娜That Shrek is a rascally devil. Get your...只是史瑞克最调皮了不乖就打屁屁...Look at the time. I guess you'd better be going.噢... 你看现在很晚了耶你该回去了Don't you want to tell me about your trip?耶... 蜜月旅行有什么好玩的?Or how about a game of Parcheesi?我们来玩骑马打仗...Actually, Donkey? Shouldn't you be getting home to Dragon? 对了驴子你不是应该回家陪小龙女吗?Oh, yeah, that.I don't know. She's been all moody and stuff lately.她最近的情绪好像不太稳定I thought I'd move in with you.所以我还是搬来跟你们一起住好了You know we're always happy to see you, Donkey.你也知道我们一直都很欢迎你啊But Fiona and I are married now.可是费欧娜跟我已经结婚了We need a little time, you know, to be together.Just with each other.我们需要一点时间可以彼此在一起Alone.单独在一起Say no more.了了吗?You don't have to worry about a thing.你们不用担心我会尽忠职守I will always be here to make sure nobody bothers you.不会让任何人来打扰你们的Donkey!驴子!Yes, roomie?什么事?You're bothering me.就是你打扰我们Oh, OK. All right,好吧... 我走就是了...cool. I guess... Me and Pinocchio was going to catch a tournament, anyway, so... 你真酷此处不留爷自有留爷处Maybe I'll see y'all Sunday for a barbecue or something.每天吃香的喝辣的... 没有什么了不起...He'll be fine. Now,他不会有事的对了...where were we?我们刚刚到哪了?I think I remember.oh! 我想起来了...Donkey!驴子I know, I know! Alone! I'm going! I'm going.我了!你们要在一起的我不打扰你们What do you want me to tell these other guys?可是外面那些人没人理啊?Enough, Reggie.好了别吹了"Dearest Princess Fiona.亲爱的费欧娜公主"You are hereby summoned to the Kingdom of Far, Far Away 奉天承运远的要命王国国王召曰:"for a royal ball in celebration of your marriage你将奉旨出席皇室舞会以庆祝你的婚礼"at which time the King will bestow his royal blessing...届时国王将会在舞会中赐福祝福你" upon you and your...uh... Prince Charming."跟你的...呃... 白马王子"Love, the King and Queen of Far, Far Away.爱你的远的要命王国国王与王后"aka Mom and Dad."也就是你的父王母后Mom and Dad?父王跟母后?Prince Charming?白马王子?Royal ball? Can I come?皇室舞会...我也要去!We're not going.我们才不去呢What?什么!I mean,你不觉得...don't you think they might be a bit... shocked他们看到你的时候会... 吓一跳to see you like this?你看看你现在的样子...Well, they might be a bit surprised.也许他们是会吓一跳But they're my parents, Shrek. They love me.但是他们必竟是我的父母他们爱我And don't worry. They'll love you, too.不要担心他们也会爱你的Yeah, right.是哦等哪天我是彭永俊你不是如花再说吧Stop it. They're not like that.他们才不会以貌取人呢How do you explain Sergeant Pompous那为什么他刚才介绍我的时候and the Fancy Pants Club Band?语气那么不屑啊?Oh, come on! You could at least give them a chance.拜托... 你不试试看怎么会知道呢?To do what? Sharpen their pitchforks?是什么? 看会不会被丢石头?No! They just want to give you their blessing.不是他们只是想要祝福你Oh, great. Now I need their blessing?搞什么我♥干♥嘛需要他们的祝福啊?If you want to be a part of this family, yes!如果你想成为我的家人就需要!Who says I want to be part of this family?谁说我想成为你们家人了?You did! When you married me!你呀? 你娶了我就是啦!Well, there's some fine print for you!好啊原来你早有预谋So that's it. You won't come?不跟你说了你去不去?Trust me. It's a bad idea.相信我不会有搞头的了We are not going! And that's final!我们绝对不去也不要再说了!Come on! We don't want to hit traffic!快点了史瑞克. 不然会塞车哦!Don't worry! We'll take care of everything.放心这里交给我们没有问题!Hey, wait for me. Oof!准备好了来走...Hit it! Move 'em on! Head 'em up! Head 'em up, move 'em on! Head 'em up! 来走了...来走来走把头抬高!一下大叫Rawhide! Move 'em on! Head 'em up!把烦恼忘掉又跟我一起唱一起跳Move 'em on! Move 'em on! Head 'em up! Rawhide!一起听笑一起大叫...Are we there yet?我们到了没?No.还没Are we there yet?我们到了没?Not yet.还没OK, are we there yet?嘿...我们到了没?No.还...没Are we there yet?我们到了没?No!还没!Are we there yet?我们...到了没?Yes.到了Really?真的?No!假的!Are we there yet?我们到了没?No!还没Are we there yet?我们到了没?We are not!我们还没到!Are we there yet? No!我们到了没? - 还没...!Are we there yet?我们到了没?That's not funny.一点都不好玩That's really immature.你这样很嫩耶This is why nobody likes ogres.就因为这样大家不喜欢你就因为这样大家不喜欢驴子Your loss!好啦算你赢了I'm gonna just stop talking.我不要跟你说话了Finally!太好了!This is taking forever, Shrek.还要走多久啊什么烂车嘛There's no in-flight movie or nothing!应该装部卡拉OKThe Kingdom of Far, Far Away, Donkey.我们要去的是... 远得要命王国That's where we're going. Far, far...away!远得要命王国还真是...远得...要命啊All right, all right, I get it好啦我了啦I'm just so darn bored.可是真的很无聊嘛Well, find a way to entertain yourself.无聊... 那就自己去找乐子For five minutes...5分钟就好Could you not be yourself...你就不能闭上你的驴嘴?for five minutes!只要5分钟就好Are we there yet?哦...我们到了没?Yes!到了Oh, finally!终于到了!It's going to be champagne wishes接下来我们每天都要吃好东西and caviar dreams from now on.鱼肉酒吃到饱!Hey, good-looking! We'll be back to pick you up later! 嘿辣妹! 等一下我回来接你们哦!Hey, everyone, look.有一只驴子耶...Hey, ladies! Nice day for a parade, huh?嗨妹妹帅哦!You working that hat.你戴那顶帽子很像单留美耶!Swimming pools! Movie stars!灰姑娘? 游泳池耶! 电影明星!Announcing the long-awaited return of the beautiful Princess Fiona 我们全国期待已久美丽的费欧娜公主and her new husband.还有她的新婚夫婿驾到...Well, this is it.我们终于到了This is it.终于到了.This is it.终于到了..This is it.终于到了...Uh... why don't you guys go ahead? I'll park the car.呃...你们先过去好了... 我去泊车So...怎样...you still think this was a good idea?妳还觉得来这里是对的吗?Of course!当然啦...Look. Mom and Dad look happy to see us.你看...父王跟母后看到我们都很开心的Who on earth are they?那个丑女人是谁啊?I think that's our little girl.我想应该是我们的女儿吧?That's not little! That's a really big problem.这是我们的小乖乖吗? 怎么变成丑八怪了?Wasn't she supposed to kiss Prince Charming and break the spell? 她不是应该被白马王子亲吻破除咒语变漂亮了吗?Well, he's no Prince Charming, but they do look...问题是他不像白马王子可是他们看起来...Happy now?开心啰?We came. We saw them.我们来了也看到了他们了...Now let's go before they light the torches.还是趁他们没有抓狂前赶快落跑吧They're my parents.他们是我父母耶Hello? They locked you in a tower.拜托他们把你锁在高塔上耶That was for my own...那也是为了我...Good! Here's our chance.好!快点进去Let's go back inside and pretend we're not home.赶快躲到里面假装不在家Harold, we have to be...哈洛我们应该...Quick! While they're not looking we can make a run for it. 快点趁他们还没看清楚赶快落跑...Shrek, stop it! Everything's gonna be...史瑞克!不要这样! 我们一定会...A disaster! There is no way...好惨啊我就不相信...You can do this.你会做到的I really... Really...可是我真的... 真的...don't...不want...想..to... be...来...Here!到这里!Mom...母后!Dad...父王!I'd like you to meet my husband...Shrek.我跟你们介绍我老公 ...史瑞克It's easy to see where Fiona gets her good looks from.一看就知道费欧娜这么漂亮是遗传谁的了...不好意思...Better out than in, I always say, eh, Fiona? That's good. 打嗝总比放屁好对不对费欧娜?I guess not.大概不对吧What do you mean, "not on the list"?怎么名单上没有我?Don't tell me you don't know who I am.连我是谁都不知道...What's happening, everybody? Thanks for waiting. 嘿...大家好啊... 差点迟到了I had the hardest time finding this place.这里真的很难找耶...No! No! Bad donkey! Bad! Down!不行不行臭驴子下去! 快下去!No, Dad! It's all right. It's all right. He's with us.不不父王没关系没关系他是我朋友He helped rescue me from the dragon.他也有帮我对付那只喷火龙That's me: the noble steed.嘿...就是我高贵的"神驹"Waiter! How 'bout a bowl for the steed?喂小二帮我拿菜单来...Oh, boy.哦天啊...Um, Shrek?呃...史瑞克...Yeah?Oh, sorry!干嘛? 哦抱歉...Great soup, Mrs Q.汤很好喝母后大人...No, no. Darling.不对不对是这样...So, Fiona, tell us about where you live.告诉我费欧娜你现在都住那里啊?Well...Shrek owns his own land.这个... 史瑞克有自己的土地Don't you, honey?对不对老公?Oh, yes!It's in an enchanted forest就在一个美丽的森林里面...abundant in squirrels and cute little duckies and...里面有很多的松鼠还有天鹅...还有...What?什么? 哈哈哈...I know you ain't talking about the swamp.你是在说你那个沼泽啊?Donkey!驴子An ogre from a swamp. Oh! How original.一个住在沼泽的妖怪喔多传奇啊...I suppose that would be a fine place to raise the children.那里的环境... 应该蛮适合多养几个孩子的哦It's a bit early to be thinking about that, isn't it?现在说这些还太早了对吧?lndeed. I just started eating. Harold!没错! 我才要开始吃东西了呢! 哈咯!What's that supposed to mean?你说这话是什么意思?Dad.父王!It's great, OK?他是好人!For his type, yes.我看他是个好妖怪!My type?好妖怪?I got to go to the bathroom.我...要去尿尿了...Dinner is served!主菜上桌了..Never mind. I can hold it.不要紧我可以憋一下Bon appetit!用餐愉快!Oh, Mexican food! My favorite.噢墨西哥菜! 我的最爱!Let's not sit here with our tummies rumbling. Everybody dig in. 好啦我们大家不要光顾在这里抬杆大家开动吧Don't mind if I do, Lillian.那我就不客气啰...I suppose any grandchildren I could expect from you would be...那我们将来你们给我生个孙子应该会是个...Ogres, yes!妖怪...没错!Not that there's anything wrong with that.事情没那么严重嘛Right, Harold?对吧哈洛?Oh, no! No! Of course, not!对对对当然了That is, assuming you don't eat your own young!除非他能够证明他不会吃小孩Dad!父王!No, we usually prefer the ones who've been locked away in a tower! 不对我们对小孩承诺的方式就是把他锁在高塔...Shrek, please!史瑞克拜托!I only did that because I love her.我那么做是因为我爱她Aye, day care or dragon-guarded castle.是啊爱到还找喷火龙来当保姆!You wouldn't understand. You're not her father!你根本不懂.你又不是她父亲!It's so nice to have the family together for dinner.一家人在一起吃顿团圆饭还真好Harold! Shrek!哈洛! 史瑞克!Fiona! Fiona!费欧娜费欧娜Mom! Harold...母后! 哈洛!Donkey!驴子!Yourfallen tears have called to me你悲伤的眼泪告诉我So, here comes my sweet remedy有我拯救受伤的心I know what every princess needs我知道每位公主都For her to live life happily...想过得非常快乐地...Oh, my dear.喔...天那...Oh, look at you.让我看看你You're all你长得...grown up....好大了Who are you?呃...你是谁?Oh, sweet pea! I'm your fairy godmother.亲爱的我是你的神仙教母啊I have a fairy godmother?我有神仙教母?Shush, shush.Now, don't worry. I'm here to make it all better.嘘...好了不要担心我是来帮助你的With just a...轻..轻..的...Wave of my magic wand Your troubles will soon be gone挥动我的魔仗你烦恼雨消云散With a flick of the wrist and just a flash You'll land a prince with a ton of cash 挥挥手深处光芒就会有...A high-priced dress made by mice no less多情的王子随你换Some crystal glass pumps And no more stress老鼠做起了高级洋装Your worries will vanish, your soul will cleanse和那富贵雕的玻璃鞋Confide in your very own furniture friends流行服装游荡在你的腰We 'll help you set a new fashion trend再帮你搞定所有流行资信I'll make you fancy,会让你穿最流行服装I'll make you great我让你流行我让你炫!The kind of girl a prince would date!是王子最爱的女性They'll write your name on the bathroom wall...他们会对你找藉口"For a happy ever after, give Fiona a call!"想要幸福快乐请找费欧娜A sporty carriage to ride in style, Sexy man boy chauffeur, Kyle一辆外表不逊的马车性感马夫来相爱Banish your blemishes, tooth decay, Cellulite thighs will fade away 还帮你去除掉赤斑蛀牙更美白粽子老皮别缠我...And oh, what the hey! Have a bichon frise!'真是万岁! 给你一些宝贝!Nip and tuck, here and there to land that prince with the perfect hair 揉揉眼松松肩梳梳头发让王子迷恋Lipstick liners, shadows blush To get that prince with the sexy tush 口红鲜艳眼影细还有王子性感的小动作Lucky day, hunk buffet You and your prince take a roll in the hay别浪费好机会你和王子一起比翼双飞You can spoon on the moon With the prince to the tune数一数小珍珠这一生相撕守Don't be drab, you'll be fab Your prince will have rock-hard abs别害臊会更好同受爱情的美妙Cheese souffle, Valentine's Day Have some chicken fricassee!情人节爱情夜来点烧味更点缀Nip and tuck, here and there To land that prince with the perfect hair 揉揉眼松松肩梳梳头发让王子迷恋...Stop!停!Look...听我说...Thank you very much, Fairy Godmother,非常谢谢你神仙教母but I really don't need all this.可是这些我都不需要Fine. Be that way. We didn't like you, anyway.好了随便你反正我们也不喜欢你Fiona?费欧娜?Fiona?费欧娜!Oh! You got a puppy? All I got in my room was shampoo.你房♥间还送小狗? 我的房♥间只送沐浴露耶!Fairy Godmother,神仙教母furniture...各位家具...I'd like you to meet my husband, Shrek.我来介绍我的老公... 史瑞克Your husband?老公?!What? What did you say?你说什么!?When did this happen?这是什么时候发生的事?Shrek is the one who rescued me.因为史瑞克他救了我But that can't be right.但是不应该是这样啊!Oh, great, more relatives!太好了! 又多了一个亲戚!She's just trying to help.她是来帮我们的Good! She can help us pack.她可以帮忙打包Get your coat, dear. We're leaving.去拿衣服我们走人了What? I don't want to leave.什么? 走人? 我才不想走.When did you decide this?你什么时候决定的?Shortly after arriving.从我一来就决定了Look, I'm sorry...我很抱歉.No, that's all right. I need to go, anyway.不用不用不用道歉反正我也要走了But remember, dear.不过要记得啊If you should ever need me...只要你需要我...happiness... is just a teardrop away.幸福... 只需要一滴眼泪Thanks, but we've got all the happiness we need. 谢了我们现在已经很幸福了Happy, happy, happy...幸福幸福好幸福...So I see.看得出来...Let's go, Kyle.我们走吧Very nice, Shrek. What?你看你干的好事怎么啦?I told you coming here was a bad idea.我早就说过我们不该来的You could've at least tried to get along with my father.你至少可以先试着跟我父王好好相处啊I don't think I was going to get Daddy's blessing,拜托就算我愿意想跟他好好相处even if I did want it.你父王也不见得愿意啊Do you think it might be nice if somebody asked me what I wanted? 那你有没想过...问问我? 看我到底想要什么?Sure. Do you want me to pack for you?有啊请问要我帮你打包吗?You're unbelievable!你真是不可理喻!You're behaving like a...你简直野蛮得象个...Go on! Say it!说啊说啊...Like an ogre!像个妖物!Here's a news flash for you!你脑子清醒一点...Whether your parents like it or not... I am an ogre!不管你父母接不接受我就是个妖怪!And guess what, Princess? That's not about to change.我再告诉你公主这是谁也没办法改变的I've made changes for you, Shrek. Think about that.我可是为你做了改变史瑞克你自己想想吧That's real smooth, Shrek. "I'm an ogre!"你好威风哦史瑞克 "我就是个妖物..."I knew this would happen.我就知道会这样!You should. You started it.那当然了都是你引起的I can hardly believe that, Lillian.我真不敢相信你会这么说He's the ogre. Not me.你想想妖怪是他又不是我!I think, Harold, you're taking this a little too personally.哈洛你不觉得你管得也太多了嘛This is Fiona's choice.这是费欧娜自己的选择But she was supposed to choose the prince we picked for her.没错可是她应该选择我们帮她挑的王子I mean, you expect me to give my blessings to this... thing?难道你真的希望我祝福... 这...这个...妖怪?Fiona does.费欧娜希望啊And she'll never forgive you if you don't.你不这么做她绝不会原谅你I don't want to lose our daughter again, Harold.我不想再失去我们的女儿了哈咯!Oh, you act as if love is totally predictable.难道你忘了... 爱情都是不可预测的吗?Don't you remember when we were young?你忘了... 当我们年轻的时候We used to walk down by the lily pond and...我们在水莲池畔散步...they were in bloom...花儿朵朵绽放Our first kiss.我们的初吻It's not the same!可是这不一样I don't think you realize that our daughter你难道还不明白我们的女儿...has married a monster!是嫁给了怪物吗?!Oh, stop being such a drama king.不要把他当怪物就好了嘛Fine! Pretend there's nothing wrong!很好!很好! 我们就假装一切都很完美Isn't it all wonderful! I'd like to know how it could get any worse! 真是完美得不得了! 反正再坏还能坏到哪去呢!Hello, Harold.你好哈洛.What happened?你又怎么了?Nothing, dear!没什么没什么...Just the old crusade wound playing up a bit!只是我的老♥毛♥病又犯了!I'll just stretch it out here for a while.我到外面去做做伸展运动啊You better get in.你最好进来We need to talk.我们需要聊一聊Actually, Fairy Godmother, off to bed.老实说神仙教母... 我已经要睡觉了Already taken my pills, and they tend to make me a bit drowsy.我连安♥眠♥药♥都吃现在整个人昏昏沉沉的So, how about... we make this a quick visit.所以...不过... 我们可以长话短说What?...干嘛?Oh, hello. Ha-ha-ha!...你好So, what's new?怎么有什么事啊?You remember my son, Prince Charming?你还记得我的儿子... 白马王子?Is that you? My gosh! It's been years.帅哥...真的是你? 天那...好多年没见了When did you get back?你... 你什么时候回来的?Oh, about five minutes ago, actually.大概就在5分钟以前吧After I endured blistering winds, scorching desert...就在我忍♥受刺骨寒风炽热的沙漠之后I climbed to the highest room in the tallest tower...然后我爬上了高塔顶端...Mommy can handle this.冷静冷静冷静让妈妈来就好了He endures blistering winds and scorching desert!他忍♥受刺骨寒风还有炽热的沙漠之后He climbs to the highest bloody room of the tallest bloody tower... 爬上了该死的最高塔里头最该死的那间房♥间....And what does he find?可是... 你猜猜他看到了什么?Some gender-confused wolf他看见一只不男不女的大野狼...telling him that his princess跟他说公主...is already married....已经结婚了It wasn't my fault. He didn't get there in time.可是这不是我的错是帅哥动作太慢了Stop the car!给我停车!Harold.哈洛You force me to do something I really don't want to do.这次可是你逼我做出我真的不想做的事情!Where are we?我们到哪了?Hi. Welcome to Friar's Fat Boy! May I take your order?你们好!欢迎来到"麦当鸡" 请问要点些什么?My diet is ruined! I hope you're happy. Er... okay.你害我减肥失败这下你高兴了吧Two Renaissance Wraps, no mayo... chili rings...我要两个香鸡卷不要梅奶汁我还要炸盐鸡...I'll have the Medieval Meal.我还要点快乐儿童餐One Medieval Meal and, Harold...Curly fries?一份快乐儿童餐哈洛要薯条吗?No, thank you.啊...我不用谢谢Sourdough soft taco, then?不用装了要什么就说嘛!No, really, I'm fine.我真的不用我不饿...Your order, Fairy Godmother.神仙教母这是你点的东西.This comes with the Medieval Meal.这是快乐儿童餐附赠的There you are, dear.这是给你的We made a deal, Harold,哈洛我们都讲好了对不对?and I assume you don't want me to go back on my part. 我想你应该也不希望我反悔吧Indeed not.当然不希望So, Fiona and Charming will be together.所以换句话说费欧娜一定会嫁给我儿子啰?Yes.是啊Believe me, Harold. It's what's best.相信我! 哈洛这是最好的选择Not only for your daughter...不只对你的女儿好...but for your Kingdom.对整个王国都好What am I supposed to do about it?可是我应该怎么做呢?Use your imagination.用用你的脑袋想一想Come on in, Your Majesty.请进吧国王陛下I like my town"我喜欢我的城镇"With a little drop of poison"来一点毒药"Nobody knows..."没有人知道..."Excuse me.不好意思...Do I know you?我好像看过你?No, you must be mistaking me for someone else. 呃...不可能吧你一定是认错人了.Uh... excuse me. I'm looking for the Ugly Stepsister. 呃...不好意思我要找灰姑娘的丑姐姐Ah! There you are. Right.啊...就是你啊...You see, I need to have someone taken care of.是这样的我想要找人帮我解决一个人Who's the guy?解决什么人?Well, he's not a guy, per se.也不能算是人了... 他是...Um... He's an ogre.他是个...妖怪Hey, buddy, let me clue you in.老头老实跟你说There's only one fellow who can handle a job like that, and, frankly... 全王国只有一个家伙能干这种事he don't like to be disturbed.但是他不喜欢人家打扰他Where could I find him?呃... 要去哪找他?Hello?呃... 你好?Who dares enter my room?谁这么大胆敢进我房♥间...Sorry! I hope I'm not interrupting,对不起希望没有打扰到你but I'm told you're the one to talk to about an ogre problem?我听说你可以解决关于... 妖怪的问题?You are told correct.你说的没错...But for this, I charge a great deal of money.不过我的收费可是很高的哦Would... this be enough?这些... 够吗?You have engaged my valuable services, Your Majesty.我将为你献上... 我物超所值的服务...Just tell me where I can find this ogre.告诉我这个妖怪在哪里...Everyone says I'm getting down too low"每个人都知道我的心情跌落谷底"Everyone says you've just gotta let it go"所有人都劝我别想这么多"You just gotta let it go"算了吧别想这么多"I need some sleep"我累了需要一点时间睡"。

怪物史莱克2英文台词

怪物史莱克2英文台词

Shrek 2 Script[man's voice] Once upon a timein a kingdom far, far away,the king and queen were blessedwith a beautiful baby girl.And throughout the land,everyone was happy...until the sun went downand they saw that their daughter was cursed with a frightful enchantmentthat took hold each and every night. Desperate, they sought the helpof a fairy godmotherwho had them lock the young princess away in a tower,there to await the kiss...of the handsome Prince Charming. [horse whinnies]It was he who would chancethe perilous journeythrough blistering coldand scorching deserttraveling for many days and nights, risking life and limbto reach the Dragon's keep.[crows caw]For he was the bravest,and most handsome...in all the land.And it was destiny that his kisswould break the dreaded curse.He alone would climb to the highest room of the tallest towerto enter the princess's chambers,cross the room to her sleeping silhouette, pull back the gossamer curtainsto find her... [gasps]What?- Princess... Fiona? - No![sighs relief] Oh, thank heavens.Where is she?- She's on her honeymoon.- Honeymoon? With whom?- She's on her honeymoon.- Honeymoon? With whom?[ Counting Crows: Accidentally In Love] So she saidwhat's the problem, baby?What's the problem?I don't knowWell, maybe I'm in loveThink about itevery time I think 'bout itCan't stop thinking 'bout itHow much longerwill it take to cure this?Just to cure it,'cause I can't ignore itIf it's love, loveMakes me wanna turn aroundand face meBut I don't know nothing'bout loveOh, come on, come on- [screams]- Turn a little fasterCome on, come onThe world will follow afterCome on, come onEverybody's after loveSo I saidI'm a snowball runningRunning down into this springthat's coming all this loveMelting under blue skiesbelting out sunlightShimmering loveWell, baby, I surrenderTo the strawberry ice creamNever ever end of all this loveWell, I didn't mean to do itBut there's no escaping your loveThese lines of lightningmean we're never aloneNever alone, no, noCome on, come onJump a little higherCome on, come onIf you feel a little lighterCome on, come onWe were once upon a time in love Hyah!We're accidentally in loveAccidentally in loveAccidentally in loveAccidentally in loveAccidentally in loveAccidentally in loveAccidentally in loveAccidentallyI'm in love, I'm in love,I'm in love, I'm in loveI'm in love, I'm in loveAccidentally in loveI'm in loveI'm in loveIt's so good to be home!- [distant singing]- [giggling]Just you and me and...[Donkey sings]- Two can be as bad as one...- Donkey?Shrek! Fiona! Aren't you twoa sight for sore eyes! Give us a hug, Shrek,you old love machine.[chuckles]And look at you, Mrs. Shrek.How 'bout a side of sugar for the steed? Donkey, what are you doing here? Taking care of your love nest for you. Oh, you mean like... sorting the mailand watering the plants?- Yeah, and feeding the fish!- I don't have any fish.You do now. I call that one Shrekand the other Fiona.That Shrek is a rascally devil.Get your...Look at the time.I guess you'd better be going.Don't you want to tell me about your trip? Or how about a game of Parcheesi? Actually, Donkey? Shouldn't you be getting home to Dragon?Oh, yeah, that.I don't know.She's been all moody and stuff lately.I thought I'd move in with you.You know we're always happyto see you, Donkey.But Fiona and I are married now.We need a little time, you know,to be together.Just with each other.Alone.Say no more.You don't have to worry about a thing.I will always be here to make sure nobody bothers you.- Donkey!- Yes, roomie?You're bothering me.Oh, OK. All right, cool. I guess...Me and Pinocchio was going to catch a tournament, anyway, so...Maybe I'll see y'all Sundayfor a barbecue or something.He'll be fine.Now, where were we?[giggles] Oh.I think I remember.- Donkey!- [Fiona yelps]I know, I know! Alone!I'm going! I'm going.What do you want meto tell these other guys?[fanfare][ theme to Hawaii Five-O]Enough, Reggie.[clears throat] "Dearest Princess Fiona. "You are hereby summonedto the Kingdom of Far, Far Away "for a royal ballin celebration of your marriage"at which time the King"will bestow his royal blessing... upon you and your..." uh..."Prince Charming."Love, the King and Queenof Far, Far Away."aka Mom and Dad."Mom and Dad?- Prince Charming?- Royal ball? Can I come?- We're not going.- [both] What?I mean, don't you thinkthey might be a bit...shocked to see you like this? [chuckles] Well, they might bea bit surprised.But they're my parents, Shrek.They love me.And don't worry.They'll love you, too.Yeah, right.Somehow I don't think I'll be welcome at the country club.Stop it.They're not like that.How do you explain Sergeant Pompous and the Fancy Pants Club Band?Oh, come on! You could at leastgive them a chance.To do what?Sharpen their pitchforks?No! They just wantto give you their blessing.Oh, great.Now I need their blessing?If you want to be a partof this family, yes!Who says I wantto be part of this family?You did!When you married me!Well, there's some fine print for you! [exasperated sigh]So that's it. You won't come?Trust me. It's a bad idea.We are not going! And that's final! Come on!We don't want to hit traffic! [Gingy] Don't worry!We'll take care of everything.[all cheer]- Hey, wait for me. Oof!- [glass breaks][sighs][ Chic: Le Freak]Hit it! Move 'em on! Head 'em up! Head 'em up, move 'em on! Head 'em up!Rawhide! Move 'em on!Head 'em up!Move 'em on! Move 'em on!Head 'em up! Rawhide!Ride 'em up! Move 'em on!Head 'em up! Move 'em on! Rawhide!Knock 'em out! Pound 'em dead! Make 'em tea! Buy 'em drinks!Meet their mamas!Milk 'em hard!Rawhide!Yee-haw!- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] No.- [Donkey] Are we there yet?- [Fiona] Not yet.- [Donkey] OK, are we there yet?- [Fiona] No.- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] No!- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] Yes.- Really?- No!- Are we there yet?- [Fiona] No!- Are we there yet?- [Shrek] We are not!- Are we there yet?- [Shrek & Fiona] No!- Are we there yet?- [Shrek mimics]- That's not funny. That's really immature. - [Shrek mimics]- This is why nobody likes ogres. - [Shrek mimics]- Your loss!- [Shrek mimics]- I'm gonna just stop talking.- Finally!This is taking forever, Shrek.There's no in-flight movie or nothing! The Kingdom of Far, Far Away, Donkey. That's where we're going.Far, far...[softly] away!All right, all right, I get it.I'm just so darn bored.Well, find a wayto entertain yourself.[sighs][deep sigh][clicks tongue][popping]- [popping]- [exasperated sigh]For five minutes...Could you not be yourself... [shouts]... for five minutes!- [popping]- [shrieks]Are we there yet?- [chuckles] Yes!- Oh, finally![fanfare][ Lipps, Inc: Funkytown]Wow!It's going to be champagne wishesand caviar dreams from now on.Hey, good-looking!We'll be back to pick you up later!Gotta make a moveto a town that's right for meWe are definitely notin the swamp anymore.[whistle] Halt!Well, I talk about it, talk about it, talk about it, talk about itHey, everyone, look.Talk about, talk about movin'... Hey, ladies! Nice day for a parade, huh? You working that hat.[Donkey] Swimming pools!Movie stars![cheering][applause][fanfare]Announcing the long-awaited returnof the beautiful Princess Fionaand her new husband.Well, this is it.- This is it.- This is it.This is it.[fanfare][fanfare and cheering stop] [gasps][tweeting][baby wails]Uh... why don't you guys go ahead?I'll park the car.[chuckles] So...you still thinkthis was a good idea?Of course! Look.Mom and Dad look happy to see us.- [softly] Who on earth are they?- [softly] I think that's our little girl. That's not little!That's a really big problem.Wasn't she supposed to kiss Prince Charming and break the spell? Well, he's no Prince Charming,but they do look...[softly] Happy now?We came. We saw them.Now let's go beforethey light the torches.- They're my parents.- Hello? They locked you in a tower. That was for my own...Good! Here's our chance. Let's goback inside and pretend we're not home. Harold, we have to be...- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] No.- [Donkey] Are we there yet?- [Fiona] Not yet.- [Donkey] OK, are we there yet?- [Fiona] No.- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] No!- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] Yes.- Really?- No!- Are we there yet?- [Fiona] No!- Are we there yet?- [Shrek] We are not!- Are we there yet?- [Shrek & Fiona] No!- Are we there yet?- [Shrek mimics]- That's not funny. That's really immature. - [Shrek mimics]- This is why nobody likes ogres.- [Shrek mimics]- Your loss!- [Shrek mimics]- I'm gonna just stop talking.- Finally!This is taking forever, Shrek.There's no in-flight movie or nothing! The Kingdom of Far, Far Away, Donkey. That's where we're going.Far, far...[softly] away!All right, all right, I get it.I'm just so darn bored.Well, find a wayto entertain yourself.[sighs][deep sigh][clicks tongue][popping]- [popping]- [exasperated sigh]For five minutes...Could you not be yourself... [shouts]... for five minutes!- [popping]- [shrieks]Are we there yet?- [chuckles] Yes!- Oh, finally![fanfare][ Lipps, Inc: Funkytown]Wow!It's going to be champagne wishesand caviar dreams from now on.Hey, good-looking!We'll be back to pick you up later!Gotta make a moveto a town that's right for meWe are definitely notin the swamp anymore.[whistle] Halt!Well, I talk about it, talk about it, talk about it, talk about itHey, everyone, look.Talk about, talk about movin'... Hey, ladies! Nice day for a parade, huh? You working that hat.[Donkey] Swimming pools!Movie stars![cheering][applause][fanfare]Announcing the long-awaited returnof the beautiful Princess Fionaand her new husband.Well, this is it.- This is it.- This is it.This is it.[fanfare][fanfare and cheering stop] [gasps][tweeting][baby wails]Uh... why don't you guys go ahead?I'll park the car.[chuckles] So...you still thinkthis was a good idea?Of course! Look.Mom and Dad look happy to see us.- [softly] Who on earth are they?- [softly] I think that's our little girl. That's not little!That's a really big problem.Wasn't she supposed to kissPrince Charming and break the spell? Well, he's no Prince Charming,but they do look...[softly] Happy now?We came. We saw them.Now let's go beforethey light the torches.- They're my parents.- Hello? They locked you in a tower. That was for my own...Good! Here's our chance. Let's go back inside and pretend we're not home. Harold, we have to be...Quick! While they're not lookingwe can make a run for it.Shrek, stop it!Everything's gonna be...A disaster! There is no way...- You can do this.- I really...- Really...- don't... want... to... be...Here!Mom... Dad...I'd like you to meet my husband... Shrek.Well, um...It's easy to see where Fionagets her good looks from.[chuckles nervously][gulps][belches]- Excuse me.- [Shrek & Fiona laugh]Better out than in,I always say, eh, Fiona?[both giggle][Shrek] That's good.I guess not.What do you mean, "not on the list"? Don't tell me you don't know who I am. What do you mean, "not on the list"? Don't tell me you don't know who I am. What's happening, everybody?Thanks for waiting.- I had the hardest time finding this place. - No! No! Bad donkey! Bad! Down! No, Dad! It's all right.It's all right. He's with us.- He helped rescue me from the dragon. - That's me: the noble steed.Waiter!How 'bout a bowl for the steed?Oh, boy.[slurps]- Um, Shrek?- Yeah?Oh, sorry!Great soup, Mrs Q.Mmm!No, no. Darling.[chuckles nervously] Oh!So, Fiona, tell usabout where you live.Well...Shrek owns his own land.- Don't you, honey?- Oh, yes!It's in an enchanted forestabundant in squirrelsand cute little duckies and... [laughing] What?I know you ain'ttalking about the swamp.An ogre from a swamp.Oh! How original.I suppose that would be a fine placeto raise the children.- [splutters]- [chokes]It's a bit early to bethinking about that, isn't it?- Indeed. I just started eating.- Harold!- What's that supposed to mean?- Dad. It's great, OK?- For his type, yes.- My type?I got to go to the bathroom.- Dinner is served!- Never mind. I can hold it.Bon appetit!Oh, Mexican food!My favorite.Let's not sit here with our tummies rumbling. Everybody dig in.Don't mind if I do, Lillian.I suppose any grandchildrenI could expect from you would be... Ogres, yes!Not that there's anything wrong with that. Right, Harold?Oh, no! No! Of course, not!That is, assuming you don'teat your own young!Dad!No, we usually prefer the oneswho've been locked away in a tower!- Shrek, please!- I only did that because I love her. Aye, day careor dragon-guarded castle.You wouldn't understand.You're not her father!It's so nice to have the familytogether for dinner.- Harold!- Shrek!- Fiona!- Fiona!- Mom! - Harold...Donkey![glissando]Your fallen tears have called to meSo, here comes my sweet remedyI know what every princess needsFor her to live life happily...[both gasp]Oh, my dear.Oh, look at you.You're all grown up.- Who are you?- Oh, sweet pea!I'm your fairy godmother.- I have a fairy godmother?- Shush, shush.Now, don't worry.I'm here to make it all better.With just a...Wave of my magic wandYour troubles will soon be goneWith a flick of the wrist and just a flash You'll land a prince with a ton of cashA high-priced dressmade by mice no lessSome crystal glass pumpsAnd no more stressYour worries will vanish,your soul will cleanseConfide in your very ownfurniture friendsWe'll help you set a new fashion trend- I'll make you fancy, I'll make you great - The kind of girl a prince would date!They'll write your nameon the bathroom wall..."For a happy ever after,give Fiona a call!"A sporty carriage to ride in style,Sexy man boy chauffeur, KyleBanish your blemishes, tooth decay, Cellulite thighs will fade awayAnd oh, what the hey!Have a bichon fris? 'Nip and tuck, here and thereto land that prince with the perfect hair Lipstick liners, shadows blushTo get that prince with the sexy tush Lucky day, hunk buffetYou and your prince take a roll in the hay You can spoon on the moonWith the prince to the tuneDon't be drab, you'll be fabYour prince will have rock-hard abs Cheese souffl? Valentine's Day Have some chicken fricassee!Nip and tuck, here and thereTo land that prince with the perfect hair Stop![chuckles] Look...Thank you very much,Fairy Godmother,but I really don't need all this.[gasps and mutterings of disapproval]- Fine. Be that way.- We didn't like you, anyway.- [knocking]- [Shrek] Fiona? Fiona?[dog barks]Oh! You got a puppy?All I got in my room was shampoo. Oh, uh...Fairy Godmother, furniture... [giggles]I'd like you to meet my husband, Shrek. Your husband? What? What did you say? When did this happen?Shrek is the one who rescued me. - But that can't be right.- Oh, great, more relatives!She's just trying to help.Good! She can help us pack.Get your coat, dear. We're leaving.- What?- I don't want to leave.When did you decide this?- Shortly after arriving.- Look, I'm sorry...No, that's all right.I need to go, anyway.But remember, dear.If you should ever need me... happiness...is just a teardrop away.Thanks, but we've got allthe happiness we need.Happy, happy, happy...[laughs] So I see.Let's go, Kyle.- Very nice, Shrek.- What?I told you coming here was a bad idea. You could've at least triedto get along with my father.I don't think I was going to get Daddy's blessing,even if I did want it.Do you think it might be niceif somebody asked me what I wanted? Sure. Do you want meto pack for you?You're unbelievable!You're behaving like a...- Go on! Say it!- Like an ogre!Here's a news flash for you!Whether your parents like it or not...I am an ogre!- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] No.- [Donkey] Are we there yet?- [Fiona] Not yet.- [Donkey] OK, are we there yet?- [Fiona] No.- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] No!- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] Yes.- Really?- No!- Are we there yet?- [Fiona] No!- Are we there yet?- [Shrek] We are not!- Are we there yet?- [Shrek & Fiona] No!- Are we there yet?- [Shrek mimics]- That's not funny. That's really immature. - [Shrek mimics]- This is why nobody likes ogres.- [Shrek mimics]- Your loss!- [Shrek mimics]- I'm gonna just stop talking.- Finally!This is taking forever, Shrek.There's no in-flight movie or nothing! The Kingdom of Far, Far Away, Donkey. That's where we're going.Far, far...[softly] away!All right, all right, I get it.I'm just so darn bored. Well, find a wayto entertain yourself. [sighs][deep sigh][clicks tongue] [popping]- [popping]- [exasperated sigh]For five minutes...Could you not be yourself... [shouts]... for five minutes! - [popping]- [shrieks]Are we there yet?- [chuckles] Yes!- Oh, finally![fanfare][ Lipps, Inc: Funkytown] Wow!。

怪物史莱克3中英文对照剧本

怪物史莱克3中英文对照剧本

怪物史莱克3 中英文对照字幕前进昌西Onward, Chauncey!向着最高塔楼的最高房间前进To the highest room of the tallest tower...我的公主在那儿等待着...where my princess awaits rescue她英俊的查明王子去拯救from her handsome Prince Charming!比《情书》还难看我讨厌餐馆剧院This is worse than "Love Letters". I hate dinner theater!我也是Me, too.哇噢那边昌西Whoa there, Chauncey!听呀勇敢的查明王子在靠近Hark! The brave Prince Charming approacheth.别害怕美丽的女士我会杀了Fear not, fair maiden. I shall slay the monster that guards you... 看守你的怪物让我变成真正的国王...then take my place as rightful king.她怎么说的?What did she say?是史莱克It's Shrek!噢史莱克好呀Whoo, Shrek, yeah!准备恶心的野兽Prepare, foul beast...来到你熟悉的痛苦世界...to enter into a world of pain with which you are not familiar! 生日快乐生日快乐Happy birthday to thee Happy birthday to thee你介意么?Do you mind?你介意么? 无聊Do you mind? Boring!准备好恶心的野兽Prepare, foul beast...某天你们会后悔的Someday you'll be sorry.我们已经后悔了We already are!妈妈Mommy...你说得对我不能让这一切发生You're right. I can't let th is happen.我不能I can't!我才是遥远王国真正的国王I am the rightful King of Far Far Away.我向你保证妈妈And I promise you this, Mother...我会重新赢得尊严登上宝座...I will restore dignity to my throne.而且这一次And th is time,没人能阻止我no one will stand in my way.早上好Good morning.早上好Good morning.早上深呼吸一下Morning breath.我知道难道不好么?I know.isn't it wonderful?早上好早上好Good morning, good morning太阳也出来了照耀着我们The sun is shining through早上好早上好你早上好Good morning, good morning To you还有你还有你And you! And you!他们长得真快They grow up so fast.还不够快Not fast enough.你们将继承国王和王后的宝座You'll be filling in for the King and Queen.有几个典礼需要您出席先生Several functions require your attendance, sir. 太好了我们开始吧Great! Let's get started.快点懒骨头是时候动起来了Come on, lazybones. Time to get moving!你需要穿双鞋子You need to get a pair of jammies.我封你为骑士I knight thee.既然你继承王位成为国王If you're filling in for a king你应该让自己看起来像是个国王you should look like one.能来个人收拾下史莱克么?Can somebody come in and work on Shrek?我看看能做些什么吧I will see what I can do.好呀哇噢Yeah, wow.真的有这个必要么?is th is really necessary?非常有必要菲奥娜Quite necessary, Fiona.我是史莱克你个白痴不管怎样I'm Shrek, you twit. Whatever.好了各位这可不是什么排练Thisisn't a rehearsal, peoples.我们还是去参加活动吧Let's see some hustle!微笑大家都微笑Smiles, everyone! Smiles!我不知道自己还能坚持多久菲奥娜I don't know how much longer I can keep th is up.对不起不过你能再忍耐一下么?I'm sorry, but can you just try to grin and bear it? 得坚持到父王好起来It's just until Dad gets better.史莱克?Shrek?怎么?Yeah?你看起来真帅You look handsome.过来你Come here, you.我的屁股痒得不行My butt is itching up a storm可穿这身猴子装我根本抓不到and I can't reach it in th is monkey suit.嘿你过来你叫什么名字?Hey, you! Come here. What's your name?费多威尔斯先生Fiddiesworth, sir.很好Perfect.女士们先生们Ladies and gentlemen...菲奥娜公主以及史莱克先生...Princess Fiona and Sir Shrek!啊弄到了Ahh! You've got it.再左边点A little to the left.就是那儿太好了That's it! That's good.噢爽抓那儿就这样就那儿Oh, yeah! Scratch that thing! You're on it.史莱克Shrek!我的眼睛My eye!你在干吗?What are you doing?菲奥娜Fiona!你没事吧? 是啊我没事Are you okay? Yeah. I'm fine.虾我的最爱Shrimp! My favorite!就这样我们得走了冷静点That's it! We're leaving! Calm down.冷静点? 你觉得我们不像是笑话么? 我是个怪物Calm down? Who do you think we're kidding? I am an ogre.我阻止不了这一切菲奥娜也不可能I'm not cut out for this, Fiona, and I never will be.我想一切都不错I think that went well.贫嘴驴Donkey!别这样史莱克Come on, Shrek!有些人就是不懂什么叫底线Some people just don't understand boundaries.想想吧再过个几天我们就能回家了Just think. A couple more days and we'll be back home...回到我们到处都是寄生虫撒满菌类...in our vermin-filled shack strewn with fungus...充满泥浆恶臭的小屋...and filled with the stench of mud and neglect.你跟我就在到处都是寄生虫的地方相遇You had me at "vermin-filled".而且恩说不定还有很多小脚在地板上踏着And, um... maybe even the pitter-patter of little feet on the floor. 对啊沼泽鼠下的仔That's right, the swamp rats will be spawning.呃不Uh, no.我觉得那玩意比沼泽鼠还要大点What I'm thinking of is a little bigger than a swamp rat.贫嘴驴?Donkey?不史莱克如果理论上来说No, Shrek. What if, theoretically...那是怪物脚呢?...they were little ogre feet?亲爱的我们来好好推理一下Honey, let's be rational about this.你最近有见过小婴儿么?Have you seen a baby lately?他们吃了就拉就哭They just eat and poop, and they cry...再哭再拉又拉又哭...then they cry when they poop and poop when they cry. 现在想象一个怪物婴儿Now, imagine an ogre baby.特别能哭特别能睡They extra-cry and they extra-poop.史莱克你难道没想过要个家么?Shrek, don't you ever think about having a family?现在你就是我的家Right now, you're my family.最好是有人快死了Somebody better be dying.我快死了I'm dying.哈罗德?Harold?别忘了照顾花园莉莲Don't forget to pay the gardener, Lillian.当然亲爱的Of course, darling.菲奥娜Fiona.我在爸爸?Yes, Daddy?我知道我在你身上犯下很多错误I know I made many mistakes with you.没事的It's okay.但是你对史莱克的爱But your love for Shrek has...教会了我很多...taught me much.我亲爱的孩子My dear boy...我很骄傲的叫你儿子...I am proud to call you my son.那我也很骄傲的叫您我亲爱的青蛙And I'm proud to call you my frog...岳父大人...King dad-in-law.现在重要的事情是照顾好Now there is a matter of business to attend to.青蛙国王已经去了The Frog King... is dead.把帽子戴上蠢货Put your hat back on, fool.史莱克Shrek...请过来这里...please come hither.好的爸爸?Yeah, Dad?这个王国需要一名新的国王Th is kingdom needs a new king.你和菲奥娜是下一任王位继承人You and Fiona are next in line for the throne.下一任你看爸爸这就是人民爱戴你的原因Next in line. You see, Dad, that's why people love you. 就算在弥留之际你都还在开玩笑Even on your deathbed, you're still making jokes.算了吧爸爸一个怪物当国王?Come on, Dad. An ogre as king?这可不是个好主意That's not such a good idea.一定还有人的还有人的There must be somebody else. Anybody!除了你之外就只有一名继承人了Aside from you, thereis only one remaining heir.真的么? 是谁爸爸?Really? Who is he, Dad?他叫His name is...叫...is...他叫什么呀?What's h is name?叫...is...爸爸Daddy!他叫亚瑟H is name is Arthur.亚瑟?Arthur?我知道你会做出I know you'll do...正确的决定...what's right.哈罗德?Harold?Dad? Dad!爸爸?Dad?做你该做的事伙计Do your thing, man.王子要在这儿喝上一杯需要做些什么?What does a prince have to do to get a drink here?啊梅布尔Ah, Mabel!为什么他们要叫你丑陋的姐妹我永远也不明白Why they call you an ugly stepsister, I'll never know.桃瑞丝在哪儿? 今晚休息?Where's Doris? Taking the night off?她在这儿不受欢迎你也是She's not welcome here, and neither are you.你想来点什么查明王子?What do you want, Charming?不想干吗就想赎罪Not much. Just a chance at redemption.再来一杯Fuzzy NavelAnd a Fuzzy Navel.给我的朋友们都来一杯Fuzzy NavelAnd Fuzzy Navels for all my friends!我们才不是你的朋友呢We're not your friends.这可不是你该来的地方You don't belong here.你说的对不过我是说这是我们该来的地方么?You're absolutely right, but, I mean, do any of us?扁他Do a number on h is face.等等等等等等Wait, wait, wait!其实我跟你们差不多没你们想象的那么有差距We are more alike than you think.女巫七个小矮人救了白雪公主然后怎样了?Wicked Witch! The Seven Dwarfs saved Snow White, and what happened? 噢这关你什么事?Oh, what's it to you?让你们得到了最不公平的待遇They left you the unfairest of them all.现在你们在这儿为了下一餐而奔波Now here you are, hustling pool to get your next meal.感受如何?How does that feel?确实很不公平Pretty unfair.还有你你的明星木偶放弃了演出去找他的父亲Your star puppet abandons the show to go and find h is father.我讨厌那个小木偶I hate that little wooden puppet.还有钩子And Hook.需要我再说什么吗?Need I say more?还有你没良心的猪皮叫错了是侏儒怪And you, Frumpypigskin! Rumpelstiltskin.承诺给你那个长男在哪儿呢?Where's that firstborn you were promised?梅布尔还记得你的肥脚是怎样Mabel. Remember how you couldn't get your little fat foot...穿不进那双小玻璃鞋的么?...into that tiny glass slipper?灰姑娘现在就在遥远王国Cinderellais in Far Far Away right now...吃着小糖果跟所有错待你的...eating bonbons, cavorting with every last fairy tale creature...仙女们共舞...that has ever done you wrong!曾经我们被看作是失败者Once upon a time, someone decided that we were the losers.但是所有的事情都有两面性But there are two sides to every story...可从来没人为我们说话...and our side has not been told!那么有人要加入我么?So who will join me?谁愿意跟我一起去争取我们的地位?Who wants to come out on top for once?谁想跟他们一样Who wants their...从此过着幸福的生活?..."happily ever after"?这边先生This way, gents.我是情非得以小姐我是人在江湖呀It's out of my hands, senorita. The winds of fate have blown on my destiny. 但我绝对不会忘记你你是我一生的至爱But I will never forget you. You are the love of my life.你也是As are you.还有呃你And, uh, you.我不认识你不过我也愿意I don't know you, but I'd like to.I got to go!我也不想离开你的I don't wanna leave you either.不过你知道史莱克是怎样的人But you know how Shrekis.没有我这家伙会迷路的The dude's lost without me.别担心我会每天给你寄来航空吻的But don't worry. I'll send you airmail kisses every day!坚强点孩子么Be strong, babies.椰子树花生要听妈妈的话Coco, Peanut, listen to your mama.香蕉别再在你妹妹头上烤蜜饯Bananas, no roasting marshmallows on your sister's head.那是最特别的儿子That's my special boy!过来都过来给爸爸个大拥抱Come here, all of you! Give your daddy a big hug!史莱克?Shrek?或许你应该留下来当国王Maybe you should just stay and be King.算了吧我不可能管理一个国家的Come on. There's no way I could run a kingdom.那就是为什么你表弟亚瑟才是最佳选择的原因That's why your cousin Arthur is a perfect choice.不是那样的你看It's not that. You see...如果他给我找麻烦我总会有理由有办法And if he gives me trouble, I always have persuasion and reason. 这是理由这是办法Here's persuasion... and here's reason.菲奥娜Fiona...过不了多久就会只有我和你...soon it's just going to be you, me...还有我们的沼泽地了...and our swamp.不会只是你和我的It's not going to be just you and me.上船了All aboard!会的我保证It will be. I promise.我爱你I love you.我们爱你爸爸That's lovely.再见宝贝们Bye-bye, babies!史莱克Shrek!等等那是什么?Wait! What is it?我我I'm... I'm...我也爱你亲爱的I love you, too, honey!不我是说我No! I said I'm...你什么?You're what?我是说我怀孕了I said I'm pregnant!那是什么意思?What was that?你要做父亲了You're going to be a father!太好了That's great!真的么? 你这么想我真开心Really? I'm glad you think so!我爱你I love you!是的Yeah!我也爱你Me, too! You!我要当叔叔啦我要当叔叔啦I'm going to be an uncle! I'm going to be an uncle! 还有你我的朋友会成为皇室的And you, my friend, are royally...到家了Home.史莱克Shrek!菲奥娜Fiona!菲奥娜?Fiona?噢不Oh, no.出的比进的好我总这么说Better out than in, I always say.不不不No, no, no!没事的会没事的It's okay. It's gonna be all right.停嘿等等Stop! Hey, wait!嘿嘿不不Hey hey no no!不不不不噢不No no no no oh no!不不等等噢嘿嘿你要No no wait hei hei what you...贫嘴驴贫嘴驴Donkey. Donkey!醒醒Wake up!爸爸Dada!史莱克史莱克你没事吧?Shrek! Are you okay?我没法相信我要当父亲了怎么会这样?I can't believe I'm going to be a father. How did th is happen? 让我跟你解释下当一个男人爱上一个女人Allow me to explain. When a man has feelings for a woman...一种强烈的欲望就会侵蚀他...a powerful urge sweeps over him.我知道是怎么回事I know how it happened.我只是无法相信I just can't believe it.到底是怎么回事?How does it happen?贫嘴驴你能直接跳到Donkey! Can you just cut to the part安慰我的部分么?where you're supposed to make me feel better?你知道的我爱菲奥娜老大对吧?You know I love Fiona, boss. Right?不过我想说的是你我在我表兄的船上What I am talking about is you, me, my cousin's boat...喝着冰冻的Mojito...an ice cold pitcher of mojitos以及两周的旅程什么也别干就钓鱼and two weeks of nothing but fishing.别听他的Don't listen to him!生孩子不会毁了你的生活Having a baby isn't going to ruin your life.我担心的不是会毁掉我的生活It's not my life I'm worried about ruining,而是担心会毁掉孩子的生活it's the kid's.你什么时候听人说过这种话跟怪物一样可爱When have you ever heard the phrase "as sweet as an ogre"...跟怪物一样健康...or "as nurturing as an ogre"...你会爱上我爸爸的他是个真正的怪物...or "You'll love my dad. He's a real ogre."好了我明白了Okay. I get it.确实不易但你要让我们帮你It's not going to be easy. But you got us to help you.确实That's true.我是被诅咒了的I'm doomed.你会没事的You'll be fine.你完了You're finished.呃我是说旅程Uh, with yourjourney.伍克什么什么? 听起来不错"Wor-ces-ters-shiree"? Now that sounds fancy!是伍斯特郡It's Worcestershire.跟沙拉酱一样?Like the sauce?是辣的It's spicy!他们肯定一直盼着我们呢They must be expecting us.这个伍什么什么郡到底是什么地方?What in the shista-shire kind of place is this?那么我的胃开始痛手掌开始出汗肯定是所中学Well, my stomach aches and my palms just got sweaty. Must be a high school. 中学?High school?准备好了么? 好啊Ready? Okay!你想前进到艺术的哪儿前进到顶端?Wherefore art thou headed, to the top?是呀我们也这么认为我们也这么认为Yeah, we think so, we think so!有什么能阻止你呢?And dost thou thinkest thine can be stopped?没有我们认为没有没有Nay, we thinkst not, we thinkst not!好了珀西瓦尔先生别激动All right, Mr. Percival, ease up on the reins.好了伙计别烧了我的乳香和没药For lo, bro, don't burn all my frankincense and myrrh.我无法阻止心底对平底鞋和混乱场面的恶心I'm feeling nauseous from memories of wedgies and swirlies!你不穿内裤又怎么会有平底鞋呢?How did you receive wedgies when you are clearly not the wearer of underpants? 有的事是不言而喻的Let's just say some things are better left unsaid.那么我就说我宁可得黑死病也不愿跟你去约会So I was all like, "I'd rather get the black plague than go out with you."噢绝对是不好意思Oh, totally. Pardon me.真是恶心是呀绝对Totally ew-eth. Yeah, totally.我刚把我的等级加了三点超级能力I just altered my character level to +3 superb-ability.嗨我们想找个人他叫Hi. We're looking for someone named...谁弄了九点的笨蛋符咒来Who rolled a +9 dork spell还召唤来了一只野兽和几只四足动物?and summoned the beast and h is quadruped?我知道你们正忙着I know you're busy not fitting in,不过能告诉我哪儿能找到亚瑟么?but can you tell me where I can find Arthur?他就在那边He's over there.没有比胜利让你感觉更好的了There is no sweeter taste on thy tongue than victory!健壮英俊一脸领导像Strong, handsome, face of a leader.亚瑟不是一看上去就像个国王么?Does Arthur look like a king or what?抱歉Sorry.你们刚才是说要找亚瑟?Did you say you were looking for Arthur?这可是显而易见的That informationis on a need-to-know basis.这是高级机密It's top secret!现在先生们我们走吧向塔楼前进Now, gentlemen, let's away. To the showers!您好陛下Greetings, Your Majesty.今天是你的幸运日This is your lucky day.你是什么玩意呀?What are you supposed to be?某种巨大的变异的妖精还是什么的?Some kind of giant mutant leprechaun or something?巨大的变异的你真会讲笑Giant mutant... You made a funny.放开我怪物Unhand me, monster!别动亚瑟Stop squirming, Arthur.我不是亚瑟I'm not Arthur.我是兰斯洛特I am Lancelot.那边那个笨蛋才是亚瑟That dork over there is Arthur.这真是太尴尬了Thisis, like, totally embarrassing...不过我的朋友蒂凡尼觉得你让她很感兴趣...but Tiffany thinkest thou vex her so soothly.她想你会不会愿意邀请她去回归舞会She thought perchance thou would ask her to the Homecoming Dance. 不好意思?Excuse me?不管怎样吧她对大学的家伙Like, whatever. She's into college guys还有神话人物之类的玩意相当有兴趣and mythical creatures.噢亚瑟Oh, Arthur...出来吧出来吧不管你在哪儿e out, come out, wherever you are!你们最好给我跑远点你个没良心的坏蛋You better run, you little punk no-goodniks!贫嘴驴短内裤的日子已经结束了The days of Donkey Dumpy Drawers are over!等等Hold it.我们是来参加吉祥物大赛的We're here for the mascot contest.我们也是来参加吉祥物大赛的We're here for the mascot contest, too.这是你的服装么?This is a costume?弄了一整晚的Worked on it all night long.我觉得是真的呢Looks pretty real to me.如果是真的我能这样么?If he were real, could I do this?或是这样?Or this?如果是真的我肯定痛得要死了If it were real, that would have been agonizingly painful.现在看这个够了伙计们- Now watch this! - That's quite enough, boys.感谢普里姆教授以及他给我们做的Thank you to Professor Primbottom and h is lecture...题为《说不》的演讲...on "just say nay".现在我们还是干脆点将伍斯特郡大奖And now, without further ado, let's give a warm Worcestershire hoozah... 颁给吉祥物大赛的胜者就是...to the winner of our mascot contest, the...怪物?...ogre?是的我就是新的吉祥物That's right. I'm the new mascot.那么我们还是真诚的为其他So let's really try and beat the other guys at...不知道在干吗的人鼓掌吧...whatever it is they're doing!这真是有点太不正统了This is all a bit unorthodox...我上哪儿能找到亚瑟王侯?Where can I find Arthur Pendragon?嘿等等Hey, wait...真棒Classic.你应该为自己感到羞辱You should be ashamed of yourself!又不是我干的是他们I didn't do it. They did.求你别吃了他的Please don't eat me.吃了他吃了他吃了他Eat him! Eat him! Eat him!我来这儿可不是为了吃了你I'm not here to eat him!是时候收拾好你的牙刷还有鞋子了Time to pack up your toothbrush and jammies.你就是遥远王国的新国王You're the new King of Far Far Away.什么?What?亚蒂当国王? 他更像是笨蛋村的村长吧Artie a king? More like the Mayor of Loserville!够丢人Burn.是真的么?is th is for real?绝对的收拾好你的储物柜孩子Absolutely. Clean out your locker, kid.还有个国家等着你去治理呢You have a kingdom to run.那么等等我是唯一的继承人?So, wait... l'm really the only heir?唯一的The one and only.等我一会Give me a second.我的臣民们My good people...这对我们大家都是很好的一课...there's a lesson here for all of us.下一次你们想把个孩子的脑袋Next time you're about to dunk塞进尿壶的时候停下来想想a kid's head in a chamber pot, stop and think,嘿或许这个孩子也有感觉的"Hey, maybe th is guy has feelings.或许我该放他一马Maybe I should cut him some slack.因为或许或许或许'Cause maybe... just maybe...这家伙会变成我不知道变成国王?...th is guy's gonna turn out to be, I don't know, a king?或许他要颁布的第一道御令就是要把欺负他的所有人驱逐出境Maybe h is first royal decree will be to banish everyone who ever picked on him." 我看着你们呢马上枪术队I'm looking at you, jousting team!还有格温? 噢格温And Guin? Oh, Guin.我一直都很爱你I've always loved you.好朋友们这让我太伤心了不过Good friends, it breaks my heart, but...好好享受你们在这监狱的日子吧...enjoy your stay here in prison我去治理一个自由的国度去了while I rule the free world!好了别做得过了Okay, let's not overdo it.我会建立我的城市摇滚的人民I'm building my city, people... on rock 'n' roll!你刚才做过了You just overdid it.看看你啊Look at you!太招人爱了You look darling.太可爱了看看她呀Just precious. Look at her.怀孕过后有没有想吐?Any cravings since you got pregnant?不完全没有No. Not at all.你有闻到火腿的味道么?Do you smeil ham?礼物时间到了It's present time!菲奥娜请你先开我送的那个吧就是前面那个Fiona, please open mine first. It's the one in front.恭喜你要有新的麻烦噢小麻烦"Congratulations on your new mess mak..." Oh, mess maker! 希望这对你有帮助爱你的灰姑娘"Hopefully th is helps. Love, Cinderella."看看呀这是什么呀?Look at that! What is it?用来打扫便便的It's for the poopies.等等婴儿也拉便便?Wait... babies poop?是人都拉便便睡美人Everyone poops, Beauty.菲奥娜Fiona!我们都给你准备了点小礼物We all chipped in for a little present, too.嗒哒Ta-da!你知道的婴儿会喜欢的因为我喜欢You know the baby will love it, because I do!各位真是太好了谢谢你们Guys, that's so sweet. Thank you.这个是谁送的?Who's th is one from?最大的是我送的因为我最爱你I got you the biggest one, because I love you most.我也有一个爱你的白雪公主"Have one on me. Love, Snow White."这是什么呀?What is it?专职保姆He's a live-in babysitter.婴儿在哪儿?Where's the baby?你真是太好了白雪公主可我不能接受You're too kind, Snow, but I can't accept this.没什么的我家里还有六个It's nothing. I have six more at home.他能做什么? 打扫卫生What does he do? Cleaning.喂孩子喂完后拍孩子Feeding. Burping.那么我跟史莱克该干吗呢?So, what are Shrek and I supposed to do?好好经营你们的婚姻Work on your marriage.谢谢莴苣姑娘那是什么意思呢?Thanks, Rapunzel. What's that supposed to mean?好了现在菲奥娜你知道怎么回事的Come on now, Fiona. You know what happens.你会一直觉得很累You're tired all the time.开始放松自己身材走样You start letting yourself go.妊娠纹Stretch marks.再也不会玩浪漫Say goodbye to romance.抱歉你们到底有几个有孩子呀?I'm sorry, but how many of you have kids?她是对的She's right!孩子只会加强史莱克和菲奥娜之间的爱A baby will only strengthen the love Shrek and Fiona have. 你告诉史莱克的时候他有什么反应?How did Shrek react when you told him?告诉我那么Tell me! Well...史莱克一知道了就说When he first found out, Shrek said...前进吧我的新朋友向着从此幸福的生活Onward, my new friends! To our happily ever afters!现在投弹Now... bombs away!好了好了好了如果这不是彼得.潘Well, well, well. If itisn't Peter Pan.他不叫彼得闭嘴温蒂His name's not Peter. Shut it, Wendy.掠夺够了向着城堡前进Enough pillaging! To the castle!你快走照顾好孩子You go! Take care of the baby!大家冷静点我们会死的Everybody stay calm! We're going to die!大家都快进来快Everyone in! Now!快点撞Come on! Put some back into it!没时间了快We don't have time. Now go!快姑娘们Quickly, ladies!我们会尽力拖延他们的We'll hold them off as long as we can!史莱克和菲奥娜在哪儿?Where are Shrek and Fiona?从没听说过这名字The name doesn't ring a bell.没听说过No bell.我劝你们这些怪物I suggest you freaks cooperate...还是好好跟新的遥远国王合作...with the new King of Far Far Away!你这辈子就能当笨蛋国的国王The only thing you're ever gonna be king of is King of the Stupids! 钩子好的Hook! Right!来吧你这个饼干Avast, ye cookie.说呀Start talking.姜饼爸爸Gingy! Papa!现在坐下Settle down now.坐上漂亮船去买棒棒糖On the good ship Lollipop去糖果店真好It's a sweet trip to the candy shop你You!你不能撒谎You can't lie.好了告诉我木偶史莱克在哪儿?So tell me, puppet... where is Shrek?那么我不知道他不在哪儿Well... I don't know where he's not.你不知道史莱克在哪儿?You don't know where Shrekis?不能不确切的断定It wouldn't be inaccurate to assume...我不能确切的不说出你说的...that I couldn't exactly not say是还是不是差不多部分不正确that is orisn't almost partially incorrect.那么你确实知道他在哪儿So you do know where heis!相反的我可能或多或少On the contrary, I'm possibly more or less在不确定的情况下not definitely rejecting the idea绝不不肯定的反驳这个主意that in no way, with any amount of uncertainty...够了Stop it!我确实不知道他不应该去哪儿...I do not know where he shouldn't be.如果那确实不是他去的地方的话If that indeed wasn't where heisn't.即使他不在我所知道的他去的地方也就是说Even if he wasn't not where I knew he was, it could mean... 坐上漂亮的船去买棒棒糖On the good ship Lollipop够了史莱克去找继承人去了Enough! Shrek went off to bring back the next heir!他会带回下一任继承人?He's bringing back the next heir?不No!钩子除掉那个新国王Hook! Get rid of th is new "King".不过带史莱克回来见我But bring Shrek to me.我还给他准备了点特别的主意I have something special in mind for him.他绝不会被你害到的He'll never fall for your tricks!噢孩子Oh, boy.我无法相信我国王?I can't believe it. Me, a king?我知道我来自皇室但是I knew I came from royalty, but...我以为大家已经把我以往了...I figured everyone forgot about me.噢不事实上是国王让我来找你的Oh, no. In fact the King asked for you personally.真的么? 哇噢Really? Wow.不过我知道这可不是玩游戏But I know it's not all fun and games.其实确实就是玩游戏It reallyis all fun and games, actually.当然你得给几个英雄授骑士勋章Sure, you have to knight a few heroes,再为一两艘船举行起航仪式launch a ship or two.顺便说下还得拿瓶子砸船By the way, make sure you hit the boat just right with the bottle. 笨蛋都能拿瓶子砸船Any idiot can hit a boat with a bottle.那么我听说那比看起来的要难得多Well, I've heard it's harder than it looks.真是太棒了This is going to be huge.短裤公主城堡公主Parties, princesses, castles. Princesses.你会生活得很奢侈You'll be living in the lap of luxury.最好的大厨随时听你的号令The finest chefs will wait for your order.而且幸运的是你还会有御用试味员And fortunately, you'll have the royal food tasters.噢是么? 他们是干吗的?What do they do?在国王吃美食之前试吃以确保没给下毒Taste the food before the King eats, to make sure it's not poisoned. 下毒? 或是看看有没有太咸Poisoned? Or too salty.别担心护卫会保证你的安全Don't worry. Your bodyguards will keep you safe.护卫? 他们愿意在任何时候Bodyguards? All of them willing at a moment's notice为你献出他们的生命to lay down their lives out of devotion to you.真的么?Really?整个王国的臣民都指望着你的智慧和引领The whole kingdom will look to you for wisdom and guidance.让他们不会因饥饿而死去Make sure they don't die of famine!不会因瘟疫而死去瘟疫很糟的Or plague. Plague is bad.咳嗽呻吟化脓The coughing, the groaning, the festering sores.化脓你真是只搞笑的小猫咪Festering sores! You are one funny kitty cat.。

Shrek 2 怪物史莱克2

Shrek 2 怪物史莱克2

影片对白King: Excuse me, is she here?Stepsister: She's, uh… in the back.King: Oh, hello again. Fairy Godmother. Charming.Godmother: You'd better have a good reason for dragging us down here, Harold.King: Well, I'm afraid Fiona isn't really... warming up to Prince Charming.Charming: FYI, not my fault.Godmother: No, of course it's not, dear.Charming: I mean how charming can I be when I have to pretend I'm that dreadful ogre?King: No, no, it's nobody's fault. Perhaps it's best if we just call the whole thing off,ok?Godmother and Prince Charming: What?King: I mean, you can't force someone to fall in love!Godmother: I beg to differ. I do it all the time! Have Fiona drink this and she'll fall in love with the first man she kisses, which will be Charming.King: Um m… no.Godmother: What did you say?King: I can't. I won't do it.Godmother: Oh, yes, you will. If you remember, I helped you with your happily ever after, and I can take it away just as easily. Is that what you want? Is it?King: No.妙词佳句,活学活用1. drag us down here意思是"把我们拉到这",这个用法实质上在我们的生活当中是经常可以用得上的。

怪物史莱克3中英文对照剧本

怪物史莱克3中英文对照剧本

怪物史莱克3中英文对照剧本怪物史莱克3 中英文对照字幕前进昌西Onward, Chauncey!向着最高塔楼的最高房间前进To the highest room of the tallest tower...我的公主在那儿等待着...where my princess awaits rescue她英俊的查明王子去拯救from her handsome Prince Charming!比《情书》还难看我讨厌餐馆剧院This is worse than "Love Letters". I hate dinner theater!我也是Me, too.哇噢那边昌西Whoa there, Chauncey!听呀勇敢的查明王子在靠近Hark! The brave Prince Charming approacheth.别害怕美丽的女士我会杀了Fear not, fair maiden. I shall slay the monster that guards you... 看守你的怪物让我变成真正的国王...then take my place as rightful king.她怎么说的?What did she say?是史莱克It's Shrek!噢史莱克好呀Whoo, Shrek, yeah!准备恶心的野兽Prepare, foul beast...来到你熟悉的痛苦世界...to enter into a world of pain with which you are not familiar! 生日快乐生日快乐Happy birthday to thee Happy birthday to thee你介意么?Do you mind?你介意么? 无聊Do you mind? Boring!准备好恶心的野兽Prepare, foul beast...某天你们会后悔的Someday you'll be sorry.我们已经后悔了We already are!妈妈Mommy...你说得对我不能让这一切发生You're right. I can't let th is happen.我不能I can't!我才是遥远王国真正的国王I am the rightful King of Far Far Away.我向你保证妈妈And I promise you this, Mother...我会重新赢得尊严登上宝座...I will restore dignity to my throne.而且这一次And th is time,没人能阻止我no one will stand in my way.早上好Good morning.早上好Good morning.早上深呼吸一下Morning breath.我知道难道不好么?I know.isn't it wonderful?早上好早上好Good morning, good morning太阳也出来了照耀着我们The sun is shining through早上好早上好你早上好Good morning, good morning To you还有你还有你And you! And you!他们长得真快They grow up so fast.还不够快Not fast enough.你们将继承国王和王后的宝座You'll be filling in for the King and Queen.有几个典礼需要您出席先生Several functions require your attendance, sir. 太好了我们开始吧Great! Let's get started.快点懒骨头是时候动起来了Come on, lazybones. Time to get moving!你需要穿双鞋子You need to get a pair of jammies.我封你为骑士I knight thee.既然你继承王位成为国王If you're filling in for a king你应该让自己看起来像是个国王you should look like one.能来个人收拾下史莱克么?Can somebody come in and work on Shrek?我看看能做些什么吧I will see what I can do.好呀哇噢Yeah, wow.真的有这个必要么?is th is really necessary?非常有必要菲奥娜Quite necessary, Fiona.我是史莱克你个白痴不管怎样I'm Shrek, you twit. Whatever.好了各位这可不是什么排练Thisisn't a rehearsal, peoples.我们还是去参加活动吧Let's see some hustle!微笑大家都微笑Smiles, everyone! Smiles!我不知道自己还能坚持多久菲奥娜I don't know how much longer I can keep th is up.对不起不过你能再忍耐一下么?I'm sorry, but can you just try to grin and bear it? 得坚持到父王好起来It's just until Dad gets better.史莱克?Shrek?怎么?Yeah?你看起来真帅You look handsome.过来你Come here, you.我的屁股痒得不行My butt is itching up a storm可穿这身猴子装我根本抓不到and I can't reach it in th is monkey suit. 嘿你过来你叫什么名字?Hey, you! Come here. What's your name? 费多威尔斯先生Fiddiesworth, sir.很好Perfect.女士们先生们Ladies and gentlemen...菲奥娜公主以及史莱克先生...Princess Fiona and Sir Shrek!啊弄到了Ahh! You've got it.再左边点A little to the left.就是那儿太好了That's it! That's good.噢爽抓那儿就这样就那儿Oh, yeah! Scratch that thing! You're on it.史莱克Shrek!我的眼睛My eye!你在干吗?What are you doing?菲奥娜Fiona!你没事吧? 是啊我没事Are you okay? Yeah. I'm fine.虾我的最爱Shrimp! My favorite!就这样我们得走了冷静点That's it! We're leaving! Calm down.冷静点? 你觉得我们不像是笑话么? 我是个怪物Calm down? Who do you think we're kidding? I am an ogre. 我阻止不了这一切菲奥娜也不可能I'm not cut out for this, Fiona, and I never will be.我想一切都不错I think that went well.贫嘴驴Donkey!别这样史莱克Come on, Shrek!有些人就是不懂什么叫底线Some people just don't understand boundaries.想想吧再过个几天我们就能回家了Just think. A couple more days and we'll be back home...回到我们到处都是寄生虫撒满菌类...in our vermin-filled shack strewn with fungus...充满泥浆恶臭的小屋...and filled with the stench of mud and neglect.你跟我就在到处都是寄生虫的地方相遇You had me at "vermin-filled".而且恩说不定还有很多小脚在地板上踏着And, um... maybe even the pitter-patter of little feet on the floor. 对啊沼泽鼠下的仔That's right, the swamp rats will be spawning.呃不Uh, no.我觉得那玩意比沼泽鼠还要大点What I'm thinking of is a little bigger than a swamp rat.贫嘴驴?Donkey?不史莱克如果理论上来说No, Shrek. What if, theoretically...那是怪物脚呢?...they were little ogre feet?亲爱的我们来好好推理一下Honey, let's be rational about this.你最近有见过小婴儿么?Have you seen a baby lately?他们吃了就拉就哭They just eat and poop, and they cry...再哭再拉又拉又哭...then they cry when they poop and poop when they cry. 现在想象一个怪物婴儿Now, imagine an ogre baby.特别能哭特别能睡They extra-cry and they extra-poop.史莱克你难道没想过要个家么?Shrek, don't you ever think about having a family? 现在你就是我的家Right now, you're my family.最好是有人快死了Somebody better be dying.我快死了I'm dying.哈罗德?Harold?别忘了照顾花园莉莲Don't forget to pay the gardener, Lillian.当然亲爱的Of course, darling.菲奥娜Fiona.我在爸爸?Yes, Daddy?我知道我在你身上犯下很多错误I know I made many mistakes with you.没事的It's okay.但是你对史莱克的爱But your love for Shrek has...教会了我很多...taught me much.我亲爱的孩子My dear boy...我很骄傲的叫你儿子...I am proud to call you my son.那我也很骄傲的叫您我亲爱的青蛙And I'm proud to call you my frog...岳父大人...King dad-in-law.现在重要的事情是照顾好Now there is a matter of business to attend to.青蛙国王已经去了The Frog King... is dead.把帽子戴上蠢货Put your hat back on, fool.史莱克Shrek...请过来这里...please come hither.好的爸爸?Yeah, Dad?这个王国需要一名新的国王Th is kingdom needs a new king.你和菲奥娜是下一任王位继承人You and Fiona are next in line for the throne.下一任你看爸爸这就是人民爱戴你的原因Next in line. You see, Dad, that's why people love you. 就算在弥留之际你都还在开玩笑Even on your deathbed, you're still making jokes.算了吧爸爸一个怪物当国王?Come on, Dad. An ogre as king?这可不是个好主意That's not such a good idea.一定还有人的还有人的There must be somebody else. Anybody!除了你之外就只有一名继承人了Aside from you, thereis only one remaining heir. 真的么? 是谁爸爸?Really? Who is he, Dad?他叫His name is...叫...is...他叫什么呀?What's h is name?叫...is...爸爸Daddy!他叫亚瑟H is name is Arthur.亚瑟?Arthur?我知道你会做出I know you'll do...正确的决定...what's right.哈罗德?Harold?Dad? Dad!爸爸?Dad?做你该做的事伙计Do your thing, man.王子要在这儿喝上一杯需要做些什么?What does a prince have to do to get a drink here? 啊梅布尔Ah, Mabel!为什么他们要叫你丑陋的姐妹我永远也不明白Why they call you an ugly stepsister, I'll never know. 桃瑞丝在哪儿? 今晚休息?Where's Doris? Taking the night off?她在这儿不受欢迎你也是She's not welcome here, and neither are you.你想来点什么查明王子?What do you want, Charming?不想干吗就想赎罪Not much. Just a chance at redemption.再来一杯Fuzzy NavelAnd a Fuzzy Navel.给我的朋友们都来一杯Fuzzy NavelAnd Fuzzy Navels for all my friends!我们才不是你的朋友呢We're not your friends.这可不是你该来的地方You don't belong here.你说的对不过我是说这是我们该来的地方么?You're absolutely right, but, I mean, do any of us? 扁他Do a number on h is face.等等等等等等Wait, wait, wait!其实我跟你们差不多没你们想象的那么有差距We are more alike than you think.女巫七个小矮人救了白雪公主然后怎样了?Wicked Witch! The Seven Dwarfs saved Snow White, and what happened? 噢这关你什么事?Oh, what's it to you?让你们得到了最不公平的待遇They left you the unfairest of them all.现在你们在这儿为了下一餐而奔波Now here you are, hustling pool to get your next meal.感受如何?How does that feel?确实很不公平Pretty unfair.还有你你的明星木偶放弃了演出去找他的父亲Your star puppet abandons the show to go and find h is father.我讨厌那个小木偶I hate that little wooden puppet.还有钩子And Hook.需要我再说什么吗?Need I say more?还有你没良心的猪皮叫错了是侏儒怪And you, Frumpypigskin! Rumpelstiltskin.承诺给你那个长男在哪儿呢?Where's that firstborn you were promised?梅布尔还记得你的肥脚是怎样Mabel. Remember how you couldn't get your little fat foot...穿不进那双小玻璃鞋的么?...into that tiny glass slipper?灰姑娘现在就在遥远王国Cinderellais in Far Far Away right now...吃着小糖果跟所有错待你的...eating bonbons, cavorting with every last fairy tale creature...仙女们共舞...that has ever done you wrong!曾经我们被看作是失败者Once upon a time, someone decided that we were the losers.但是所有的事情都有两面性But there are two sides to every story...可从来没人为我们说话...and our side has not been told!那么有人要加入我么?So who will join me?谁愿意跟我一起去争取我们的地位?Who wants to come out on top for once?谁想跟他们一样Who wants their...从此过着幸福的生活?..."happily ever after"?这边先生This way, gents.我是情非得以小姐我是人在江湖呀It's out of my hands, senorita. The winds of fate have blown on my destiny. 但我绝对不会忘记你你是我一生的至爱But I will never forget you. You are the love of my life.你也是As are you.还有呃你And, uh, you.我不认识你不过我也愿意I don't know you, but I'd like to.I got to go!我也不想离开你的I don't wanna leave you either.不过你知道史莱克是怎样的人But you know how Shrekis.没有我这家伙会迷路的The dude's lost without me.别担心我会每天给你寄来航空吻的But don't worry. I'll send you airmail kisses every day!坚强点孩子么Be strong, babies.椰子树花生要听妈妈的话Coco, Peanut, listen to your mama.香蕉别再在你妹妹头上烤蜜饯Bananas, no roasting marshmallows on your sister's head. 那是最特别的儿子That's my special boy!过来都过来给爸爸个大拥抱Come here, all of you! Give your daddy a big hug!史莱克?Shrek?或许你应该留下来当国王Maybe you should just stay and be King.算了吧我不可能管理一个国家的Come on. There's no way I could run a kingdom.那就是为什么你表弟亚瑟才是最佳选择的原因That's why your cousin Arthur is a perfect choice.不是那样的你看It's not that. You see...如果他给我找麻烦我总会有理由有办法And if he gives me trouble, I always have persuasion and reason. 这是理由这是办法Here's persuasion... and here's reason.菲奥娜Fiona...过不了多久就会只有我和你...soon it's just going to be you, me...还有我们的沼泽地了...and our swamp.不会只是你和我的It's not going to be just you and me.上船了All aboard!会的我保证It will be. I promise.我爱你I love you.我们爱你爸爸That's lovely.再见宝贝们Bye-bye, babies!史莱克Shrek!等等那是什么?Wait! What is it?我我I'm... I'm...我也爱你亲爱的I love you, too, honey!不我是说我No! I said I'm...你什么?You're what?我是说我怀孕了I said I'm pregnant!那是什么意思?What was that?你要做父亲了You're going to be a father!太好了That's great!真的么? 你这么想我真开心Really? I'm glad you think so!我爱你I love you!是的Yeah!我也爱你Me, too! You!我要当叔叔啦我要当叔叔啦I'm going to be an uncle! I'm going to be an uncle! 还有你我的朋友会成为皇室的And you, my friend, are royally...到家了Home.史莱克Shrek!菲奥娜Fiona!菲奥娜?Fiona?噢不Oh, no.出的比进的好我总这么说Better out than in, I always say.不不不没事的会没事的It's okay. It's gonna be all right.停嘿等等Stop! Hey, wait!嘿嘿不不Hey hey no no!不不不不噢不No no no no oh no!不不等等噢嘿嘿你要No no wait hei hei what you...贫嘴驴贫嘴驴Donkey. Donkey!醒醒Wake up!爸爸Dada!史莱克史莱克你没事吧?Shrek! Are you okay?我没法相信我要当父亲了怎么会这样?I can't believe I'm going to be a father. How did th is happen? 让我跟你解释下当一个男人爱上一个女人Allow me to explain. When a man has feelings for a woman... 一种强烈的欲望就会侵蚀他...a powerful urge sweeps over him.我知道是怎么回事I know how it happened.我只是无法相信I just can't believe it.到底是怎么回事?How does it happen?贫嘴驴你能直接跳到Donkey! Can you just cut to the part安慰我的部分么?where you're supposed to make me feel better?你知道的我爱菲奥娜老大对吧?You know I love Fiona, boss. Right?不过我想说的是你我在我表兄的船上What I am talking about is you, me, my cousin's boat...喝着冰冻的Mojito...an ice cold pitcher of mojitos以及两周的旅程什么也别干就钓鱼and two weeks of nothing but fishing.别听他的Don't listen to him!生孩子不会毁了你的生活Having a baby isn't going to ruin your life.我担心的不是会毁掉我的生活It's not my life I'm worried about ruining,而是担心会毁掉孩子的生活it's the kid's.你什么时候听人说过这种话跟怪物一样可爱When have you ever heard the phrase "as sweet as an ogre"... 跟怪物一样健康...or "as nurturing as an ogre"...你会爱上我爸爸的他是个真正的怪物...or "You'll love my dad. He's a real ogre."好了我明白了Okay. I get it.确实不易但你要让我们帮你It's not going to be easy. But you got us to help you.确实That's true.我是被诅咒了的I'm doomed.你会没事的You'll be fine.你完了You're finished.呃我是说旅程Uh, with yourjourney.伍克什么什么? 听起来不错"Wor-ces-ters-shiree"? Now that sounds fancy!是伍斯特郡It's Worcestershire.跟沙拉酱一样?Like the sauce?是辣的It's spicy!他们肯定一直盼着我们呢They must be expecting us.这个伍什么什么郡到底是什么地方?What in the shista-shire kind of place is this?那么我的胃开始痛手掌开始出汗肯定是所中学Well, my stomach aches and my palms just got sweaty. Must be a high school. 中学?High school?准备好了么? 好啊Ready? Okay!你想前进到艺术的哪儿前进到顶端?Wherefore art thou headed, to the top?是呀我们也这么认为我们也这么认为Yeah, we think so, we think so!有什么能阻止你呢?And dost thou thinkest thine can be stopped?没有我们认为没有没有Nay, we thinkst not, we thinkst not!好了珀西瓦尔先生别激动All right, Mr. Percival, ease up on the reins.好了伙计别烧了我的乳香和没药For lo, bro, don't burn all my frankincense and myrrh.我无法阻止心底对平底鞋和混乱场面的恶心I'm feeling nauseous from memories of wedgies and swirlies!你不穿内裤又怎么会有平底鞋呢?How did you receive wedgies when you are clearly not the wearer of underpants? 有的事是不言而喻的Let's just say some things are better left unsaid.那么我就说我宁可得黑死病也不愿跟你去约会So I was all like, "I'd rather get the black plague than go out with you."噢绝对是不好意思Oh, totally. Pardon me.真是恶心是呀绝对Totally ew-eth. Yeah, totally.我刚把我的等级加了三点超级能力I just altered my character level to +3 superb-ability. 嗨我们想找个人他叫Hi. We're looking for someone named...谁弄了九点的笨蛋符咒来Who rolled a +9 dork spell还召唤来了一只野兽和几只四足动物?and summoned the beast and h is quadruped?我知道你们正忙着I know you're busy not fitting in,不过能告诉我哪儿能找到亚瑟么?but can you tell me where I can find Arthur?他就在那边He's over there.没有比胜利让你感觉更好的了There is no sweeter taste on thy tongue than victory! 健壮英俊一脸领导像Strong, handsome, face of a leader.亚瑟不是一看上去就像个国王么?Does Arthur look like a king or what?抱歉Sorry.你们刚才是说要找亚瑟?Did you say you were looking for Arthur?这可是显而易见的That informationis on a need-to-know basis.这是高级机密It's top secret!现在先生们我们走吧向塔楼前进Now, gentlemen, let's away. To the showers!您好陛下Greetings, Your Majesty.今天是你的幸运日This is your lucky day.你是什么玩意呀?What are you supposed to be?某种巨大的变异的妖精还是什么的?Some kind of giant mutant leprechaun or something?巨大的变异的你真会讲笑Giant mutant... You made a funny.放开我怪物Unhand me, monster!别动亚瑟Stop squirming, Arthur.我不是亚瑟I'm not Arthur.我是兰斯洛特I am Lancelot.那边那个笨蛋才是亚瑟That dork over there is Arthur.这真是太尴尬了Thisis, like, totally embarrassing...不过我的朋友蒂凡尼觉得你让她很感兴趣...but Tiffany thinkest thou vex her so soothly.她想你会不会愿意邀请她去回归舞会She thought perchance thou would ask her to the Homecoming Dance. 不好意思?Excuse me?不管怎样吧她对大学的家伙Like, whatever. She's into college guys还有神话人物之类的玩意相当有兴趣and mythical creatures.噢亚瑟Oh, Arthur...出来吧出来吧不管你在哪儿/doc/26d2384df7ec4afe04a1df1d.htm l e out, come out, wherever you are!你们最好给我跑远点你个没良心的坏蛋You better run, you little punk no-goodniks!贫嘴驴短内裤的日子已经结束了The days of Donkey Dumpy Drawers are over!等等Hold it.我们是来参加吉祥物大赛的We're here for the mascot contest.我们也是来参加吉祥物大赛的We're here for the mascot contest, too.这是你的服装么?This is a costume?弄了一整晚的Worked on it all night long.我觉得是真的呢Looks pretty real to me.如果是真的我能这样么?If he were real, could I do this?或是这样?Or this?如果是真的我肯定痛得要死了If it were real, that would have been agonizingly painful.现在看这个够了伙计们- Now watch this! - That's quite enough, boys.感谢普里姆教授以及他给我们做的Thank you to Professor Primbottom and h is lecture...题为《说不》的演讲...on "just say nay".现在我们还是干脆点将伍斯特郡大奖And now, without further ado, let's give a warm Worcestershire hoozah... 颁给吉祥物大赛的胜者就是...to the winner of our mascot contest, the...怪物?...ogre?是的我就是新的吉祥物That's right. I'm the new mascot.那么我们还是真诚的为其他So let's really try and beat the other guys at...不知道在干吗的人鼓掌吧...whatever it is they're doing!这真是有点太不正统了This is all a bit unorthodox...我上哪儿能找到亚瑟王侯?Where can I find Arthur Pendragon?嘿等等Hey, wait...真棒Classic.你应该为自己感到羞辱You should be ashamed of yourself!又不是我干的是他们I didn't do it. They did.求你别吃了他的Please don't eat me.吃了他吃了他吃了他Eat him! Eat him! Eat him!我来这儿可不是为了吃了你I'm not here to eat him!是时候收拾好你的牙刷还有鞋子了Time to pack up your toothbrush and jammies. 你就是遥远王国的新国王You're the new King of Far Far Away.什么?What?亚蒂当国王? 他更像是笨蛋村的村长吧Artie a king? More like the Mayor of Loserville! 够丢人Burn.是真的么?is th is for real?绝对的收拾好你的储物柜孩子Absolutely. Clean out your locker, kid.还有个国家等着你去治理呢You have a kingdom to run.那么等等我是唯一的继承人?So, wait... l'm really the only heir?唯一的The one and only.等我一会Give me a second.我的臣民们My good people...这对我们大家都是很好的一课...there's a lesson here for all of us.下一次你们想把个孩子的脑袋Next time you're about to dunk塞进尿壶的时候停下来想想a kid's head in a chamber pot, stop and think,嘿或许这个孩子也有感觉的"Hey, maybe th is guy has feelings.或许我该放他一马Maybe I should cut him some slack.因为或许或许或许'Cause maybe... just maybe...这家伙会变成我不知道变成国王?...th is guy's gonna turn out to be, I don't know, a king?或许他要颁布的第一道御令就是要把欺负他的所有人驱逐出境Maybe h is first royal decree will be to banish everyone who ever picked on him." 我看着你们呢马上枪术队I'm looking at you, jousting team!还有格温? 噢格温And Guin? Oh, Guin.我一直都很爱你I've always loved you.好朋友们这让我太伤心了不过Good friends, it breaks my heart, but...好好享受你们在这监狱的日子吧...enjoy your stay here in prison我去治理一个自由的国度去了while I rule the free world!好了别做得过了Okay, let's not overdo it.我会建立我的城市摇滚的人民I'm building my city, people... on rock 'n' roll!你刚才做过了You just overdid it.看看你啊Look at you!太招人爱了You look darling.太可爱了看看她呀Just precious. Look at her.怀孕过后有没有想吐?Any cravings since you got pregnant?不完全没有No. Not at all.你有闻到火腿的味道么?Do you smeil ham?礼物时间到了It's present time!菲奥娜请你先开我送的那个吧就是前面那个Fiona, please open mine first. It's the one in front.恭喜你要有新的麻烦噢小麻烦"Congratulations on your new mess mak..." Oh, mess maker! 希望这对你有帮助爱你的灰姑娘"Hopefully th is helps. Love, Cinderella."看看呀这是什么呀?Look at that! What is it?用来打扫便便的It's for the poopies.等等婴儿也拉便便?Wait... babies poop?是人都拉便便睡美人Everyone poops, Beauty.菲奥娜Fiona!我们都给你准备了点小礼物We all chipped in for a little present, too.嗒哒Ta-da!你知道的婴儿会喜欢的因为我喜欢You know the baby will love it, because I do!各位真是太好了谢谢你们Guys, that's so sweet. Thank you.这个是谁送的?Who's th is one from?最大的是我送的因为我最爱你I got you the biggest one, because I love you most. 我也有一个爱你的白雪公主"Have one on me. Love, Snow White."这是什么呀?What is it?专职保姆He's a live-in babysitter.婴儿在哪儿?Where's the baby?你真是太好了白雪公主可我不能接受You're too kind, Snow, but I can't accept this.没什么的我家里还有六个It's nothing. I have six more at home.他能做什么? 打扫卫生What does he do? Cleaning.喂孩子喂完后拍孩子Feeding. Burping.那么我跟史莱克该干吗呢?So, what are Shrek and I supposed to do?好好经营你们的婚姻Work on your marriage.谢谢莴苣姑娘那是什么意思呢?Thanks, Rapunzel. What's that supposed to mean?好了现在菲奥娜你知道怎么回事的Come on now, Fiona. You know what happens.你会一直觉得很累You're tired all the time.开始放松自己身材走样You start letting yourself go.妊娠纹Stretch marks.再也不会玩浪漫Say goodbye to romance.抱歉你们到底有几个有孩子呀?I'm sorry, but how many of you have kids?她是对的She's right!孩子只会加强史莱克和菲奥娜之间的爱A baby will only strengthen the love Shrek and Fiona have. 你告诉史莱克的时候他有什么反应?How did Shrek react when you told him?告诉我那么Tell me! Well...史莱克一知道了就说When he first found out, Shrek said...前进吧我的新朋友向着从此幸福的生活Onward, my new friends! To our happily ever afters! 现在投弹Now... bombs away!好了好了好了如果这不是彼得.潘Well, well, well. If itisn't Peter Pan.他不叫彼得闭嘴温蒂His name's not Peter. Shut it, Wendy.掠夺够了向着城堡前进Enough pillaging! To the castle!你快走照顾好孩子You go! Take care of the baby!大家冷静点我们会死的Everybody stay calm! We're going to die!大家都快进来快Everyone in! Now!快点撞Come on! Put some back into it!没时间了快We don't have time. Now go!快姑娘们Quickly, ladies!我们会尽力拖延他们的We'll hold them off as long as we can!史莱克和菲奥娜在哪儿?Where are Shrek and Fiona?从没听说过这名字The name doesn't ring a bell.没听说过No bell.我劝你们这些怪物I suggest you freaks cooperate...还是好好跟新的遥远国王合作...with the new King of Far Far Away!你这辈子就能当笨蛋国的国王The only thing you're ever gonna be king of is King of the Stupids! 钩子好的Hook! Right!来吧你这个饼干Avast, ye cookie.说呀Start talking.姜饼爸爸Gingy! Papa!现在坐下Settle down now.坐上漂亮船去买棒棒糖On the good ship Lollipop去糖果店真好It's a sweet trip to the candy shop你You!你不能撒谎You can't lie.好了告诉我木偶史莱克在哪儿?So tell me, puppet... where is Shrek?那么我不知道他不在哪儿Well... I don't know where he's not.你不知道史莱克在哪儿?You don't know where Shrekis?。

怪物史莱克1 对话字幕

怪物史莱克1 对话字幕

S: there it is , princess. your future awaits youP: that is Duloc?D: yeah ,I know. you know. Shrek thinks lord Farquaad’s(弗瓜王)compensating for something. Which I think means .he has a really –Ow !S:Um.. I ,uh… I guess we better move onP: sure but Shrek ? I’m --I’m worried about donkey.S: what ?p: I mean ,look at him .he doesn’t look so good.D: what you are talking about ? I am fine .P: well ,that’s what they always say, and the next thing you know, you’re on your back . dead .S : you know .she’s right . you look awful . do you want to sit down ? P: you know. I’ll make you up some tea .D: well . i didn’t want to say nothing. But I’ve got this twinge [twindʒ]]in my neck , and I turn my head like this ,look. _ow !see?S: who’s hungry ? I’ll find us some dinner,P :I’ll get the firewood.D: hey !where are you going ? oh , man I can’t feel my toes! I don’t have any toes ! I think I need a hug .P: Mmm. Mmm. This is good. This is really good. what is this ?S: uh , weedrat . Rotisserie style .P: no kidding..S; well, this is delicious. well , they are also great in stews. Now, I don’t mean to brag ,but I make a mean wheedral stew.P: I guess I ‘ll be dining a little differently tomorrow night.S; maybe you can come visit me in the swamp sometime, I ‘ll cook all kinds of stuff of for you. Swamp toast soup, fish eye tartare…you name it,P: I’d like that.S:um, princess?P: yes, Shrek ?S:I ,umm, wondering. Are you …are you gonna eat that?D: man, isn’t this romantic? just look at that sunset.P: sunset? oh, no ! I mean , it’s late, it, it is very late.S; what?D: wait a minute. I see what’s going on here. You’re afraid of the dark, aren’t you ?P: yes ,yes that’s it. I’m terrified. You know I’d better to go inside.D: but don’t feel bad, princess. I used to be afraid of the dark, too. Until…. Hey, no wait ,I ‘m still afraid of the dark.P: goodnightS; goodnightD; oh, now, I really see what’s going on here.S: oh, what are you talking about?D:I don’t even wanna hear it . look, I’m an animal, and I got instincts ['instiŋkt]. I know that you two are digging on each other, I could feel it. S: oh ,you’re crazy. I’m just bringing her back to Farquaad.D: oh, come on, Shrek. Wake up and smell the pheromones['ferəməun]. Just go in and tell her how you feel.S:I ,there’s nothing to tell. Besides, even if I did tell her that. Well, you know….and I’m not saying that I do cause I don’t…. she’s a princess and I’m…D: an ogre ['əuɡə]?S: yeah, ogre.D; hey, where are you going?S: to get…more firewood.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

怪物史莱克Shrek 中英文剧本从前有位可爱的公主[Man] "Once upon a time there was a lovely princess. 但是她被可怕的魔法控制了"But she had an enchantment upon her of a fearful sort...只有真爱的初吻才可以打破这魔法"which could only be broken by love's first kiss.她被困在一个城堡里"She was locked away in a castle...由一只喷火龙看守着"guarded by a terrible fire-breathing dragon.有许多勇敢的骑士曾经想过把她从这可怕的监狱中救走"Many brave knights had attempted to free her from this dreadful prison,但是,没有一个成功"but none prevailed.她关在被喷火龙看守着的"She waited in the dragon's keep...城堡里最高的房间里"in the highest room of the tallest tower...等待着真爱的初吻for her true love and true love's first kiss. "那是不会发生的[ Laughing ] Like that's ever gonna happen.-[Paper Rustling, Toilet Flushes] - What a load of-- Somebody once told me the world is gonna roll me字幕来源:射手校对制作:jessedingI ain 't the sharpest tool in the shedShe was lookin' kind of dumb with her finger and her thumbIn the shape of an "L " on her foreheadThe years start comin ' and they don't stop comin'片名:怪物史莱克Fed to the rules andIhit thegroundrunnin'Did n 't make sense not to live for funYour brain gets smart but your head gets dumbSo much to do So much toseeSo what's wrong with takin' the backstreetsYou'll never know if youd on'tgoYou'll never shine if you don't glowHey, now You're an all-starGet your game on, go playHey, now, you're a rockstar Get the show on, get paidAnd all that glitters is goldOnly shootin' stars break the mouldIt's a cool place and they say it gets colderYou'rebund led up now but wait till you get olderBut the meteor men beg to differJudging by the hole in the satellite pictureThe ice we skate is gettin' pretty thinThe water's getting warm so you might as well swimMy world'son fire How 'bout yoursThat's the way I like it and I'll never get bored- "Hey, now, you're an all-star" - [ Shouting ]Get your game on, goplayHey, now, you're a rockstar Get the show on, get paidAnd all that glitters is goldOnly shootin' stars break the mould[ Belches ]- Go! - Go!- "[RecordScratching]" - "Go. Go. Go."Hey, now You're an all-starGet your game on, go playHey, now, you're a rockstar Get the show on, get paidAnd all that glitters is goldOnly shootin' stars break the mould我想它在里面吧?好的,我们去吧!- Think it's in there? - AII right. Let's get it!慢着!你知道有什么后果吗?Whoa. HoId on. Do you know what that thing can do to you?嗯,它会把你的骨头当面包吃Yeah, it'll grind your bones for its bread.哈哈,实际上那会是一个巨人[Laughs] Yes, well, actually, that would be agiant.不过,青怪可能更糟糕Now, ogres-- They're much worse.它们会用你们的鲜皮做汤They'll make a suit from your freshly peeled skin.挖出你的心肝- No! - They'll shave your liver.用你们的眼睛榨果汁Squeeze the jelly from your eyes!这样吃吐司面包会很好味道!退后,退后,怪物!- Actually, it's quite good on toast. - "Back! Back, beast!"我警告你Back! I warn ya!好的1- [ Gasping ] - Right.[ Roaring ]- [ Shouting ] - [ Roaring ][ Roaring Continues ][ Shouting Continues ]你们还不快走就没有机会了[ Whispers ] This is the part where you run away.- [ Gasping ] - [ Laughs ][Laughing]滚And stay out!通缉神话之物"Wanted. Fairy tale creatures."[ Sighs ]好的,这个满了[Man's V oice] All right. This one's full.拉走- "Take it away!" - [ Gasps ]走,快点,快点.下一个- Move it along. Come on! Get up! - Next!给我.你飞行的日子要结束了Give me that! Your flying days are over.这是给女巫的20块银子.下一个!That's 20 pieces of silver for the witch. Next!起来,快点.20块- Get up! Come on! - Twenty pieces.在这里坐下- "[Thudding]" - "Sit down there!"安静!- Keep quiet! - "[Crying]"笼子太小了This cage is too small.请不要让我进去.我不再固执了Please don't turn me in. I'll never be stubborn again. 我会改的.给我多一次机会.I can change. Please! Give me another chance!闭嘴.下一个- Oh, shut up. - Oh! - "Next!"什么东西?这是一个小木偶- What have you got? - This little wooden puppet.我不是木偶,我是一个真正的男孩I'm not a puppet. I'm a real boy.5先令给这个疯狂的玩具Five shillings for the possessed toy.拿走,越远越好!- Take it away. - Father, please! Don't let them do this!下一个.什么东西?- Help me! - Next. What have you got?我有一个会说话的驴子- Well, I've got a talking donkey. - [ Grunts ]好的,这个值10个先令.你可以证明一下吗?Right. Well, that's good for ten shillings, if you can prove it.好的.说吧,伙计Oh, go ahead, little fella.嗯?Well?哦,它只是有点紧张Oh, oh, he's just-- He'sjust a little nervous.它真的是一个话匣子.说? 阏飧霰康?He's really quite a chatterbox. Talk, you bone headed dolt--好了.我听够了.守卫!不,不,它能说话.-That's it. I've heard enough. Guards! - "No, no, he talks!"我能说话,我爱说话He does. I can talk. I Iove to talk.我是你见过的最能说话的驴子I'm the talkingest damn thing you ever saw.把她带走.不,不要- Get her out of my sight. - "No, no!"我发誓,它能说话I swear! Oh! He can talk![ Gasps ]嘿,我会飞!Hey! I can fly!它会飞,会飞!- He can fly! - He can fly!它说话了.对了,笨蛋.- He can talk! - Ha, ha! That's right, fool!对,现在我是会飞会说话的驴子Now I'm a flying, talking donkey.你可能看过蝇子,而且是一个很大的蝇子You might have seen a house fly, maybe even a super fly,不过你肯定没有看过会飞的驴子but I bet you ain't never seen a donkey fly.哈哈Ha, ha!哦Uh-oh.[ Grunts ]2捉住它Seize him!它要逃了After him! He's getting away![ Grunts, Gasps ]这边.转过来.[Man] Gethim! This way! Turn!是你,青怪You there. Ogre!什么事?Aye?奉弗瓜王之命,授权我逮捕你们两个By the order of Lord Farquaad, I am authorized to place you both under arrest...送到一个指定地...and transport you to a designated... resettlement facility. 是吗?你们是什么军队?Oh, really? You and what army?[ Gasps, Whimpering ][ Chuckles ]我可以跟你说话吗?Can I say something to you?听着,你的确有些本领.了不起!Listen, you was really, really somethin' back there. Incredible!你在跟我说话吗?Are you talkin' to-- me? Whoa!是的,我在跟你说话.你刚才在侍卫那里真的很厉害. Yes, I was talkin' to you. Can I tell you that you was great back there? Those guards!那些侍卫以为他们很棒.然后你一出现,砰!They thought they was all of that. Then you showed up, and bam!都跑光了They was trippin' over themselves llke babes in the woods.看到这样确实使我感觉很好That really made me feel good to see that.很棒,真的.朋友,自由是很好的- Oh, that's great. Really. - Man, it's good to be free.现在跟你的朋友去庆祝你的自由,好吗?Now, why don't you go celebrate your freedom with your own friends? Hmm?但是,我没有朋友But, uh, I don't have any friends.我也不会自己一个人出去.And I'm not goin' out there by myseIf.嘿,等等.我有一个很好的提议,我跟你一起.Hey, wait a minute! I got a great idea! I'll stick with you.你是一个令人惧怕青怪You're a mean, green, fightin' machine.我们一起会吓跑经过我们的人Together we'll scare the spit out of anybody that crosses us.[ Roaring ]噢,真吓人Oh, wow! That was really scary.这很可怕,如果这不起作用,你的呼吸会起作用的If you don't mind me sayin ', if that don't work, your breath certainly will get the job done,你需要些口香糖,你喘气太臭了!'cause you definiteIy need some Tic Tacs or something, 'cause your breath stinks!你几乎把我的鼻毛都烧着了You almost burned the hair outta my nose,就像那次…just llke the time-- [ Mumbling ]…烂草莓,我那天放了很多屁Then I ate some rotten berries. I had strong gases eking out ofmy butt that day.你为什么跟着我?Why are you following me?我告诉你为什么I'll tell you why.'Cause I'm all alone'Cause I'm all aIoneThere's no one here beside meThere's no one here beside meMy problems have all goneMy problems have all goneThere's no one to deride meThere's no one to deride meBut you gotta have friends--But you gotta have friends--别唱了!Stop singing!怪不得你没有朋友It's no wonder you don't have any friends.噢,只有真正的朋友才会这么诚实Wow. Only a true friend would be that truly honest.听着,驴子,看看我,我是谁?3Listen, little donkey. Take a look at me. What am I?嗯-Uh--- 真高? - 不! 我是个妖怪- Really tall? - No! I'm an ogre.你想一下:“拿着你的火把和草杈!”You know. "Grab your torch and pitchforks."这不让你烦恼吗?Doesn't that botheryou?不Nope.- 真的? - 真的,真的- Really? - Really, really.-噢. - 我喜欢你,你叫什么?- Oh. - Man, I likeyou. What's your name?史莱克Uh, Shrek.史莱克? 知道我喜欢你什么?Shrek? Well, you know what I like aboutyou, Shrek? “我不在乎别人怎么看我”You got that kind of I-don't-care-what-nobody- thinks-of-me thing.我喜欢这个,我敬佩这个,史莱克I like that. I respect that, Shrek. You all right.瞧那里! 谁想住在那里?Whoo! Look at that. Who'd want to Iive in a place like that?那是我的家That would be my home.很好! 很漂亮!Oh! And it is lovely! Just beautiful.你是个相当不错的装饰设计家.在预算有限的情况下,你所干的令人惊叹!You are quite a decorator. It's amazing whatyou've done with such a modest budget.我喜欢那块石头,那是块不错的石头I like that boulder. That is a nice boulder.我猜想你不常有客人I guess you don't entertain much, do you?我喜欢一个人呆着I like my privacy.我也是一样,这是我们的另一个共同点You know, I do too. That's another thing we have in common.我讨厌有人来Like, I hate it when you got somebody in your face.来了就不肯走,尴尬的沉默You're trying to give them a hint, and they won't leave.There's that awkward silence.- 我跟你住可以吗? - 什么?- Can I stay with you? - Uh, what?让我跟你一起住,好吗?Can I stay with you, please?-当然! -真的?- Of course! - Really?- 不! - 我不想回去!- No. - Please! I don't wanna go back there!你不知道怪物的生活是什么样的,也许你知道You don't know what it's like to be considered a freak.Well, maybeyou do.这就是为什么我们要在一起,让我留下吧!But that's why we gotta stick together. You gotta Iet me stay!- 求求你! - 好的- Please! Please! - Okay! Okay!-但只能呆一晚上-谢谢!- But one night only. - Ah! Thankyou!这将会很有趣!- What areyou-- No! No! - This is gonna be fun!我们晚点儿睡,一起讲故事We can stay up Iate, swappin' manIy stories,早上我做华夫饼and in the mornin' I'm makin' waffles.我在哪里睡?- Oh! - Where do, uh, I sIeep?外头!Outside!哇,那很酷Oh, well, I guess that's cooI.我的意思是我不了解你,你也不了解我I mean, I don't knowyou, and you don't know me,因此我想外头最好so I guess outside is best, you know.我出去了[ Sniffles ] Here I go.晚安Good night. [ Sighs ]我确实喜欢在外头,我是驴,生来就喜欢外头I mean, I do like the outdoors. I'm a donkey. I was bornoutside.只有我一个人在外头I'll just be sitting by myself outside, I guess, you know.4一个人,在外头By myself, outside.只有我一个人,这里除了我没有别人I'm all alone There's no one here beside me[ Bubbling ][ Sighs ][Creaking]我不是告诉你呆在外头吗?[ Sighs ] I thought I toId you to stay outside.我是在外头- I am outside. - "[Clattering]"[Clattering]老头,这比农场差远了,不过还有什么办法呢?Well, gents, it's a farcry from the farm, but what choice do we have?这不是家,但还算不错It's not home, but it'll dojust fine.多好的床What a loveIy bed.- 抓到了- 我找到了些奶酪- Gotya. - [ Sniffs ] I found some cheese.真恶心!- Ow! [ Grunts ] - Biah! Awful stuff.- 是你吗,戈德? - 你怎么知道是我?- Is that you, Gorder? - How did you know?够了! 你在我的房子里干嘛?Enough! What are you doing in my house?嘿[ Grunts ] Hey!不,不,不!- [ Snickers ] - Oh, no, no, no.-死女人不能放在桌子上- 但床已经被占了!- Dead broad offthe tabIe. - Where are we supposed to put her? The bed's taken.啊?Huh? [ Gasps ]什么?[ MaIe V oice ] What?我住在沼泽地里,我出告示,我,我是个可怕的妖怪!I Iive in a swamp. I put up signs. I'm a terrifying ogre! 我怎么才能有点儿隐私呢?What do I have to do to get a little privacy?啊!不- "Aah!" - Oh, no.哦,不要.Oh, no.不…不!- No! No! - [ CackIing ]什么?- [ CackIing Continues ] - What?停下,别推- Quit it. - Don't push.- [ Squeaking ] - [ Lows ]你们在我的沼泽地里干什么?What are you doing in my swamp?[Echoing] Swamp! Swamp! Swamp!- [ Gasping ] - Oh, dear!Whoa!好,出去,你们都出去,都走开!All right, get out ofhere. All ofyou, move it!快点儿,快!Come on! Let's go! Hapaya! Hapaya! Hey!- 快点儿,快!- 不- QuickIy. Come on! - No, no!不是那里,不是那里No, no. Not there. Not there.- Oh! - [ Sighs ]别看我,我没有邀请他们Hey, don't look at me. I didn't invite them.- 天哪,没人邀请我们Oh, gosh, no one invited us.- 什么?-我们被迫来到这里- What? - We were forced to come here.- 谁强迫你们? - 弗瓜王- By who? - "Lord Farquaad."他连吹带唬,签署了搬迁布告He huffed "und" he puffed "und" he... signed an eviction notice.[ Sighs ] All right.听着,有人知道弗瓜王现在在哪里吗?Who knows where this Farquaad guy is?我知道他在哪里- [ Murmuring ] - Oh, I do. I know where he is.还有人知道在哪里能找到他吗?Does anyone eIse know where to find him?- 没人知道? - 我知道!- "Any one at all?" - Me! Me!- 谁知道? - 选择我!- Anyone? - Oh! Oh, pick me!我知道! 我知道! 我!Oh, I know! I know! Me, me!好5[ Sighs ] Okay, fine.注意,所有的神话故事人物Attention, all fairy tale things.别再享受了,欢迎已经正式结束了Do not get comfortabIe. Your welcome is officially worn out.实际上,我马上就要去见弗瓜王这个家伙In fact, I'm gonna see this guy Farquaad right now...把你们从我的地里赶走,哪来哪去!and get you all off my Iand and back where you came from![ Cheering ]- [ Twittering ] - [ Cheering Continues ]你!Oh! You!你跟我来You're comin' with me.这正是我喜欢听到的All right, that's what I like to hear, man.史莱克和驴,两个朋友一起去冒大险Shrek and Donkey, two stalwart friends, off on a whirlwind big-city adventure.我喜欢I Iove it!- 又上路了...史莱克,跟我唱歌- 噢,不- On the road again Sing it with me, Shrek. - Hey. Oh, oh!我急不可待要上路了…I can't wait to get on the road again我刚才没说什么What did I say about singing?- 我可以吹口哨儿吗? - 不- Can I whistIe? - No.- 哼歌吗? - 行,哼吧- Can I hum it? - All right, hum it.[ Humming ][ Grunts ][Whimpering]够了,他要开口了That's enough. He's ready to talk.[Coughing][ Laughing ][ CIears Throat ]跑,跑,赶快跑Run, run, run, as fast asyou can.你抓不到我,我是个姜饼人!You can't catch me. I'm the gingerbread man!- 你是个魔鬼- 我不是,你是- You're a monster. - I'm not the monster here. You are.你和其他的神话故事垃圾毒坏了我完美的世界You and the rest ofthat fairy taIe trash, poisoning my perfect worId.他们都到哪里去了?Now, tell me! Where are the others?吃我!- Eat me! - [ Grunts ]我设法公平地对待你们这些东西I've tried to be fair toyou creatures.现在,我的耐心消失了! 告诉我,不然…Now my patience has reached its end! Tell me or I'll-- 不,别动我的糖浆扣子!No, no, not the buttons. Not my gumdrop buttons.谁把他们藏起来了?All right then. Who's hiding them?好,我告诉你,你知道松饼人吗?Okay, I'll tell you. Doyou know the muffin man?- 松饼人?- 松饼人- The muffin man? - The muffin man.对,我知道松饼人,她住在特鲁里街?Yes, I know the muffin man, who Iives on Drury Lane?她跟松饼人结婚了Well, she's married to the muffin man.- 松饼人? - 松饼人!- The muffin man? - The muffin man!- 她跟松饼人结婚了- She's married to the muffin man. - "[DoorOpens]"主人! 我们找到了?My Iord! We found it.你还等什么? 把它拿进来Then what areyou waiting for? Bring it in.[Man Grunting]- [ Gasping ] - Oh!- 魔镜…- 别告诉他!- Magic mirror-- - Don't tell him anything!别!No!晚安- "[GingerbreadMan Whimpers]" - Evening.镜子,镜子,墙上的镜子Mirror, mirror, on the wall.这不是最完美的王国吗?Is this not the most perfect kingdom ofthem all?6严格地讲你不是国王Well, technically you're not a king.西龙涅斯Uh, TheIonius.- 你说什么? - 我说你还不是国王- You were saying? - What I mean is, you're not a kingyet.但你可以成为国王,你只要和公主结婚就行了Butyou can become one. All you have to do is marry a princess.接着说- Go on. - [ ChuckIes ]那么,放松坐下吧,我的主人So,just sit back and reIax, my Iord,因为你就要会见当今最合格的未婚女子了because it's time foryou to meet today's eIigibIe bacheIorettes.她们来了!And here they are!一号倍受精神折磨,她被关在遥远的王国Bachelorettenumberone isa mentallyabusedshut-in from a kingdom far, faraway.她喜欢吃寿司和洗热水浴Shelikessushi andhot tubbinganytime.她的爱好还包括为她的两个坏姐姐清理卫生Herhobbies include cooking andcleaning forhertwo evilsisters.请大家欢迎灰姑娘!Please welcome Cinderella.二号是位身穿斗篷的姑娘,她来自奇妙的国土Bachelorettenumbertwo isa cape-wearinggirl from thelandoffancy.她与七个男人一起生活,但她很不简单Although shelives with seven othermen, she'snot easy. 吻她冰凉的嘴唇,看看她的激情有多么强烈Justkissherdead, frozen lips andfindout whata live wire sheis.快来为白雪公主鼓掌吧!Come on. Give it up forSnow White!最后,但当然不是最差的Andlast, but certainlynotleast,一位来自火山岩浆围绕城堡, bachelorettenumberthree isa fieryredhead...被龙看守的红发姑娘from a dragon-guardedcastle surroundedbyhotboiling lava!但别因此而灰心Butdon't let that coolyou off.她是个上了膛的手枪,喜欢喝皮钠-可拉达She'sa loadedpistol who likespina coladas andgettingcaughtin therain.你去救她,菲奥纳公主Yours fortherescuing, Princess Fiona!是一号?So willitbe bachelorettenumberone,还是三号?bachelorettenumbertwo orbachelorettenumberthree?- 二号! 三号! - 三号!- Two! Two! - Three! Three!- 二号! 三号! - 三号!- Two! Two! - Three!三? 一? 三?Three? One? [ Shudders ] Three?- 选三号吧,主人!Three! Pick number three, my Iord!- 好,好,三号!Okay, okay, uh, number three!弗瓜王,你挑选了菲奥纳公主Lord Farquaad, you've chosen Princess Fiona.If you like pina coladasIfyoulovepina coladas- And getting caught in the rain - 菲奥纳公主- "Andgettingcaughtin therain" - Princess Fiona.- If you're not into yoga - 她是十全十美的- "Ifyou'renotintoyoga" - She's perfect.我只想找一个能够…All I have to do is just find someone who can go--我应该说一下儿晚上的事…But I probabIy shouId mention the little thing that happens at night.- 我会跟她结婚的- 日落后…- I'll do it. - Yes, but after sunset--安静! 我要让菲奥纳公主成为王后SiIence! I will make this Princess Fiona my queen,杜洛克最终将有一个十全十美的国王andDuLoc willfinally have theperfectking!队长,集合你最好的士兵Captain, assembIe your finest men.我们就要举行比武大会了We're going to have a tournament.就在那里,那是杜洛克But that's it. That's it right there. That's DuLoc.7我说过我会找到的I toId ya I'd find it.那么,那一定是弗瓜王的城堡了So, that must be Lord Farquaad's castIe.就是那里[Donkey] Uh-huh. That'stheplace.你看他是不是在弥补什么?Doyou think maybe he's compensating for something? [ Laughs ][ Groans ]等等! 等一下儿,史莱克Hey, wait. Wait up, Shrek.快点儿,宝贝儿,我们晚了Hurry, darIing. We're Iate. Hurry.- Hey, you! - [ Screams ]等等,我不会吃掉你的Waitasecond. Look, I'm notgonna eatya.我只是…我只…- I just-- I just-- - [ Whimpering ][ Sighs ][ Whimpering, Groans ][Turnstile Clatters][ ChuckIes ][ Sighs ][ InstrumentaI Muzak ]很安静It's quiet.太安静了Too quiet.[ Creaking ]- 人都到哪里去了? - 你看看这个!- Where is everybody? - Hey, look at this! [Clattering, Whirring, Clicking][Clicking][Clicking Quickens]Welcome to DuLoc such a perfect townWeIcome to DuLoc such a perfect townHere we have some rules. Let us lay them downHere we have some ruIes Let us Iay them downDon't make waves, stay in line and we'll get along fine Don'tmake waves, stay in line andwe'llgetalong fine DuLoc is a perfect placeDuLoc is a perfect placePlease keep off of the grass. Shine your shoes, wipe your... facePlease keep offofthe grass Shineyour shoes, wipeyour...faceDuLoc is, DuLoc isDuLoc is, DuLoc isDuLoc is a perfectDuLoc is a perfectPlace- Place - "[Camera ShutterClicks]"[ Whirring ]我们再来一遍!Wow! Let's do that again!不,不,不,不!No. No. No, no, no! No.[TrumpetFanfare]- "[Crowd Cheering]" - "[Farquaad] Brave knights."勇敢的骑士,你们是世界上最优秀、最聪明的人- "You are the best and brightest" in all the land. - "[Donkey Humming]"今天,你们中的一个将证明…Today one of you shall prove himself--你想挨揍?All right. You're going the right way for a smacked bottom.对不起- Sorry about that. - "[Cheering]"冠军将得到荣誉,不,特权That champion shall have the honour-- no, no-- the privilege...去从龙严密的看守中to go forth and rescue the lovely Princess Fiona...救出可爱的菲奥纳公主from the fiery keep oft he dragon.如果由于什么原因冠军没有成功If for any reason the winner is unsuccessful,亚军将接着去完成the first runner-up will take his place...如此类推…and so on and so forth.你们中间有些人可能会死,但这是我愿意做出的牺牲Some of you may die, but it's a sacrifice I am willing to make.[Cheering]比武现在开始!Let the tournament begin!- [ Gasps ] - Oh!那是什么?- What is that? - [ Gasping ]8- 真丑死人了! - 这可不怎么样- It's hideous! - Ah, that's not very nice.- 不过是头驴- 嗯?- It's just a donkey. - Huh?骑士们,新计划!Indeed. Knights, new plan!杀死那个妖怪的人将被授予冠军! 进攻!The one who kills the ogre will be named champion! Have at him!- 抓住他!- 现在,快! 等等…- "Gethim!" - Oh, hey! Now come on! Hang on now.去! 抓住他![ Woman ] Go ahead! Get him!我们可以喝酒解决吗?Can't wejust settle this over a pint?杀死这个野兽![Man] Kill the beast!不? 那么,好吧No? All right then.来吧!Come on!I don't give a damn about my reputationI don't givea damn about my reputationYou're living in the past. It's a new generation- You're living in the past It's a new generation - Damn!A girl can do what she wants to do- [ Whinnying ] - "A girl can do" what she wants to do And that's what. I'm gonna doAnd that's what I'm gonna doAnd I don't give a damn about my bad reputationAnd I don't givea damn about my bad reputationOh, no, no, no, no, no. Not meOh, no, no, no, no, no Not me- Me, me, me - 嘿,史莱克,让我来! 让我来!-Me, me, me - Hey, Shrek, tag me! Tag me!And I don't give a damn about my reputationAnd I don't givea damn about my reputationNever said I wanted to improve my stationNever said I wanted to improve my stationAh! [ Laughs ]And I'm always feelin'good when I'm having fun- "And I'm always feelin' good" when I'm having fun - Yeah!And I don't have to please no oneAnd I don't have to please no one给他坐电椅!The chair! Give him the chair!And I don't give a damn about my bad reputationAnd I don't give a damn about my bad reputationOh, no, no, no, no, no. Not meOh, no, no, no, no, no Not meMe, me, meMe, me, meOh, no, no, no, noOh, no, no, no, noNot me, not meNot me, not meNot me- "Not me" - "[Bell Dings]"- [ Cheering ] - [ Laughs ]Oh, yeah! Ah! Ah!谢谢! 十分感谢!Thank you! Thank you very much!我一直呆到周四,尝尝牛肉!I'm here till Thursday. Try the veal! Ha, ha!-[Shrek Laughs] -[Crowd Gasping, Murmuring]我可以下命令吗,主人?Shall I give the order, sir?不,我有个更好的主意No, I have a better idea.杜洛克的人们,他就是我们的冠军!People of DuLoc, I give you our champion!- 什么?- 祝贺你,青怪- What? - "Congratulations, ogre."你赢得了从事一个伟大、高尚的任务荣誉You've won the honour of embarking on a great and nobIe quest.任务? 我的任务就是要寻求归还我的沼泽地Quest? I'm already on a quest, a quest to get my swamp back.- 你的沼泽地? - 对,我的沼泽地!- Your swamp? - Yeah, my swamp!你把那些家伙扔在那里!Where you dumped those fairy tale creatures!- "[Crowd Murmuring]" - Indeed.是的,妖怪,我们做个交易All right, ogre, I'll make you a deaI.你为我完成任务,我就把沼泽地还给你Go on this quest for me, and I'll giveyou your swamp back.恢复原状?9Exactly the way it was?恢复到粘泥覆盖的原始模样Down to the Iast slime-covered toad stool.- 那些擅自占据者呢? - 全部搬走- And the squatters? - As good as gone.什么样的任务?What kind of quest?你要去跟龙作战[ Donkey ] Let me get this straight. You're gonna go fight a dragon...救出公主,然后回到沼泽地去and rescue a princessjust so Farquaad will giveyou back a swamp...你现在没有沼泽地了,因为弗瓜王塞了些怪物进去which you only don't have because he filled it full of freaks in the first place.也许驴不会讲话是有道理的- Is that about right? - Maybe there's a good reason donkeys shouldn't talk.你为什么不把你的魔力都用在他身上?I don't get it. Why don'tyoujust pull some of that ogre stuffon him?包围他的堡垒Throttle him, lay siege to his fortress,碾碎他的骨头夹面包吃,妖怪所有的本事grind his bones to makeyour bread, the whoIe ogre trip. 我知道Oh, I know what.也许我可以砍掉全村人的头Maybe I couId have decapitated an entire village...把他们挂在长矛上and put their heads on a pike,拿把刀,割开他们的脾,喝他们的脾液gotten a knife, cut open their spIeen and drink their fluids.你看怎么样?Does that sound good toyou?不,真的,不怎么样Uh, no, not really, no.告诉你,妖怪比你想像的复杂For your information, there's a Iot more to ogres than peopIe think.- 举个例子- 例子?- ExampIe? - ExampIe?好…妖怪就像洋葱. - 它们辣臭?- Okay, um, ogres are like onions. - [ Sniffs ] Theystink?- 不- 让你流泪? - 不!- Yes-- No! - They makeyou cry? - No!你把它们放在阳光下,它们都会变黄?You leave them out in the sun, they get all brown, start sproutin' little white hairs.是层!No! Layers!洋葱有很多多层Onions have layers.妖怪多层! 洋葱多层Ogres have layers! Onions have Ilayers.你明白吗? 我们都有好多层You get it? We both have layers. [ Sighs ]你们都有好多层.Oh, you both have "layers." Oh.可并不是人人都喜欢洋葱[ Sniffs ] You know, not everybody likes onions.蛋糕! 大家都喜欢蛋糕!Cake! Everybody Ioves cakes! Cakes have layers.我不管…大家喜欢什么I don't care... what everyone likes.妖怪不像蛋糕Ogres are not like cakes.你知道大家还喜欢什么? 冻糕You know what else everybody likes? Parfaits.你试过问别人:"吃冻糕"Haveyou ever met a person, you say, "Let's get some parfait,"他回答:“不,我不喜欢冻糕?”they say, "No, I don't like no parfait"?- 冻糕味道好极了. - 没有!- Parfaits are delicious. - No!你这个愚蠢讨厌的驴You dense, irritating, miniature beast of burden!妖怪像洋葱!行了吧.Ogres are like onions! End of story.再见,回头见Bye-bye. See ya later.冻糕也许是这个星球上最可口的东西Parfaits may be the most delicious thing on the whole damn planet.我想我宁愿听你哼歌You know, I think I preferred your humming.你有餐巾纸吗? 我这里一塌糊涂Do you have a tissue or something? I'm makinga mess.10冻糕这个词让我流口水了Just the word parfait make me start slobbering.I'm on my way from misery to happiness todayI'm on my way from misery to happiness todayUh-huh, uh-huh, Uh-huh, uh-huhUh-huh, uh-huh Uh-huh, uh-huhI'm on my way from misery to happiness todayI'm on my way from misery to happiness todayUh-huh, uh-huh, Uh-huh, uh-huhUh-huh, uh-huh Uh-huh, uh-huhAnd everything that you receive up yonderAnd everything that you receive up yonderIs what you give to me the day I wanderIs what you give to me the day I wanderI'm on my wayI'm on my wayI'm on my wayI'm on my wayI'm on my wayI'm on my way史莱克! 是你干的吗?Ooh! Shrek! Did you do that?你放屁之前得通知一声You gotta warn somebody before you just crack one off. My mouth was open.相信我,驴,如果是我,你早就薰死了Believe me, Donkey, if it was me, you'd be dead.是硫磺石.[ Sniffs ] It's brimstone.- 我们一定快到了- 对,硫磺石…- We must be getting cIose. - Yeah, right, brimstone.别告诉我硫磺石,我知道我闻到了什么,不可能是硫磺石.Don't be talking about it's the brimstone. I know what I smell. It wasn't no brimstone.也没有什么石头It didn't come off no stone neither.[Rumbling]确实,够大的了,但看一下位置Sure, it's big enough, but look at the Iocation.[ Laughing ]史莱克? 记得你说过妖怪有好多层吗?Uh, Shrek? Uh, rememberwhen you said ogres have layers?没错Oh, aye.我有点儿事要坦白Well, I have a bit ofa confession to make.驴没有好多层,我们的恐惧都表现在袖子上Donkeys don't have layers. We wear our fear right out there on our sIeeves.- 等等! 驴没有袖子- 你明白我的意思- Wait a second. Donkeys don't have sIeeves. - You know what I mean.你不能对我说你怕高You can't tell me you're afraid ofheights.在沸腾岩浆湖摇晃的桥上走我不舒服I'm just a little uncomfortabIe about being on a rickety bridge over a boiling lake of lava!别怕,驴,我就在你身边Come on, Donkey. I'm right here beside ya, okay?帮助和鼓励你For emotionaI support,我们一起来通过,一次迈一婴儿小步we'll just tackIe this thing together one little baby step at a time.- 真的?- 真的,真的- Really? - Really, really.- 这样我感觉好多了- 往前走- Okay, that makes me feeI so much better. -Just keep moving.- 别往下看… - 别往下看,别往下看- And don't look down. - Okay, don't look down. Don't look down.别往下看,往前走,别往下看Don't look down. Keep on moving. Don't look down.史莱克! 我在往下看![ Gasps ] Shrek! I'm lookin' down!我过不去了! 请放了我吧!Oh, God, I can't do this! Just Iet me off, please!- 你已经走了一半了! - 我知道那部分安全!- Butyou're aIready haIfway. - But I know "that" haIfis safe!好,我没有时间,你回去吧Okay, fine. I don't have time for this. You go back.史莱克! 等等!- Shrek, no! Wait! -Just, Donkey--- 我们交换一下儿位置- 别这样!- Let's have a dance then, shall we? - Don't do that!对不起,别哪样?Oh, I'm sorry. Do what?- 这样? - 对,那样11。

相关文档
最新文档