中英习俗文化差异
中西文化差异在三个方面的体现

中西文化差异在三个方面的体现
一、价值观的差异
中西方文化在价值观念上存在着显著的差异。
在中西方的思维方式和
人际关系观念上,有较大的差异。
中西方文化的人际关系差异让人们产生
了种族偏见、婚姻观念、教育观念的不同。
在中西方的思维方式上,中式
思维偏重于整体把握,强调综合性和关联性,而西式思维偏重于个体分析,注重逻辑性和独立性。
二、言谈礼仪的差异
中西方言谈礼仪的差异也是中西文化差异的一大表现。
在西方国家,
人们通常会直接表达自己的想法和意见,对于直率的沟通方式较为接受。
而在中国,人们更加注重面子和礼貌,并且通常不会直接表达自己的意见,而是通过间接的方式进行沟通,以避免伤害他人的面子。
三、生活方式和习俗的差异
中西文化在生活方式和习俗上也存在着明显的差异。
在饮食习惯方面,中西方有诸多差异。
与中国人倾向于米饭、面条相比,西方国家更倾向于
面包、马铃薯等主食。
在礼仪方面,西方人常常习惯使用刀、叉等工具,
而中国人则更多地使用筷子。
此外,在庆祝活动和节假日方面,中西方的
习俗也存在较大的差异。
西方的圣诞节、复活节等节日与中国的春节、中
秋节等传统节日有着明显不同的庆祝方式和文化背景。
总而言之,中西文化在价值观念、言谈礼仪以及生活方式和习俗等方
面存在许多差异。
了解和尊重这些差异,对于促进中西文化之间的交流与
合作具有重要意义。
中英文化习俗比较

中英文化习俗比较饮食习惯方面,中国人饮食多以米饭为主食,主要通过炒、烹、炸等方式来烹饪食物,口味偏重。
而英国人则较少以米饭为主食,主要是以面包、马铃薯等为主要食物,尤其喜欢喝茶,薄荷茶是英国人的传统饮品。
在节日习俗方面,中国人注重丰富的庆祝活动。
春节是中国最重要的传统节日,包括贴春联、贴福字等吉祥物的习俗,年夜饭和放鞭炮等。
而英国人庆祝圣诞节和复活节,人们的习俗主要是购物送礼物、与家人一起吃大餐、参加宗教活动等。
礼仪习俗方面,中国人注重家庭关系和亲友之间的交往。
过年时要拜年,期间要走亲访友,相互送礼物,表示友好。
而英国人比较注重社交礼仪,尤其是餐桌礼仪,如吃饭时应尽量避免大声喧哗和谈论不雅的话题。
此外,英国人在见到别人时通常会握手问候,比较注重个人空间的保持。
婚礼习俗方面,中国的传统婚礼注重宴请宾客和场面的喜庆。
婚宴上要吃十二道菜,喝喜酒,摆酒席等等。
而英国人的婚礼通常在教堂举行,有着浓厚的宗教色彩。
婚礼上,新郎会戴上礼帽,新娘会穿着白色的礼服。
新郎和新娘会交换戒指,并在教堂接受祝福。
玩乐娱乐方面,中国人喜欢打麻将、跳广场舞、唱卡拉OK等。
而英国人则比较喜欢观看足球比赛、打高尔夫球、进行户外活动等。
英国人也喜欢在周末去酒吧和朋友聚会,这被认为是放松和社交的好方式。
服饰习俗方面,中国人喜欢穿着传统的汉服和旗袍,代表着文化传统。
而英国人喜欢穿着西装、礼服等正式的服装,尤其是在正式场合。
此外,英国人还有举行狂欢节活动时穿着盛装的习惯。
总体来说,中英文化习俗在饮食习惯、节日习俗、礼仪习俗、婚礼习俗、玩乐娱乐和服饰习俗等方面存在明显的差异。
这些差异反映了不同文化背景和传统的影响。
了解和尊重这些差异可以帮助人们更好地融入不同文化的环境,并促进跨文化交流和理解。
中西方文化差异对比从习俗到价值观

中西方文化差异对比从习俗到价值观中西方文化自古以来便有着巨大的差异,这种差异不仅体现在人们的习俗和生活方式上,更深层次地影响着人们的价值观和世界观。
本文将从习俗到价值观的角度对中西方文化差异进行对比分析,以期揭示不同文化模式下的思维方式和价值观念。
一、习俗习俗是中西方文化差异的重要体现。
在社会交往、礼仪规范、节庆活动等方面,中西方有着许多不同的习俗。
比如,在婚礼中,中国人注重家族的庄重和亲缘关系的表达,而西方人则更加强调新人个体的幸福和独立。
此外,在饮食习俗方面,中西方也存在差异。
中国人崇尚“团圆”,注重家人一起食用,而西方人则更注重个体的选择和口味。
二、价值观中西方文化差异的另一方面体现在人们的价值观念上。
中国文化注重集体主义和传统观念的延续,强调家庭、尊重长辈和对社会和谐的追求。
而西方文化则更加注重个人主义和自由意识的发展,追求个体权利和个性的尊重。
这种差异导致中西方人在处理问题时有不同的思维方式和行事风格。
比如,在职场中,中国人更注重团队合作和亲和力,而西方人则更注重个人的自主和竞争精神。
三、教育观念中西方文化差异还体现在教育观念方面。
中国人重视孩子的学习成绩和传统文化的传承,往往倾向于传统的教育方式,如记忆、死记硬背。
而西方人则更注重培养孩子的创造力和批判思维能力,更倾向于开放的教育方式,鼓励孩子主动思考和自主学习。
这导致中西方学生在学习方式上存在较大差异,也影响了人们对教育的理解和期望。
四、宗教信仰宗教信仰是中西方文化差异的重要方面。
中国传统文化受到儒、道、佛三教的深刻影响,崇尚人伦和道德伦理,注重修身养性。
而西方文化则主要基于基督教的价值观体系,强调个体与上帝之间的直接关系,强调信仰和自由意志。
宗教信仰的不同也导致了中西方人在思考人生意义和行为规范上存在差异。
五、艺术表现形式艺术是中西方文化差异的一面镜子。
中西方的艺术表现形式存在明显差异。
中国传统艺术注重整体性和内涵的表达,强调意境和文人情怀。
中英文化的差异与通融

中英文化的差异与通融文化是人类社会的重要组成部分,是民族精神的体现。
作为世界上最大的汉字国家和讲英语的国家,中国文化和英国文化有很多明显的差异,同时也有许多相似之处。
在全球化和互联网时代,如何在文化交流中实现文化差异与通融,成为了一个亟待解决的问题。
一、社交礼仪差异在社交礼仪方面,中英文化有一些差异。
中国人遵守的“以客为尊”的原则,通常会让客人先吃、先坐、先选菜等。
而在英国,第一等级为女士和长者,第二等级为男士,而非来宾的到场先后顺序。
英国社交场合通常要求穿着得体、庄重、不太张扬,而中国文化更注重色彩、质地和款式。
在相互拜访方面,英国人通常会礼仪地询问是否方便拜访,而中国人则更愿意在不打招呼的情况下直接上门。
在文化交流中,理解差异并尽可能地互相适应对于建立良好的人际关系至关重要。
尊重对方文化的不同之处,能够为个人或企业在异国成功交流营造良好的氛围。
二、语言交流语言是文化的重要组成部分,中英文化的语言交流,也存在一些差异。
就在词汇上,英语中更常用的是单词来表达一个意思,而汉语则通过多种形态、前缀和后缀来表达多种意思。
例如,“welcome”是用于表示欢迎的单词,而在中文中则通过不同的说法来表示欢迎。
在英国,口语交流中,讲话者通常会说“excuse me”或“sorry”表示寻求对方的帮助与支持;而在中国文化中,讲话者通常会说“劳驾”或“麻烦您了”表示感谢。
此外,在礼貌和尊重上也有一些与中文不同之处,英文更直接,不太注重客套话,而汉语则更强调礼仪和尊重。
语言交流中的误解可能导致文化差异进一步扩大。
因此,在交流中,需要注意文化差异,并尽力理解对方的语言和文化习惯,避免误解或不必要的冲突。
三、食品文化中英文化在食品文化和饮食喜好方面也有一些不同。
在英国,早餐被认为是最重要的一餐,并以土豆、面包、鸡蛋、烤豆等为主要原料。
而中国则以米饭、面条、汤和蔬菜为主食。
此外,中国饮食也注重口感,强调甜、咸、酸、苦、辣并存的味觉体验,而英国饮食则更注重口味的平衡和细节的味道。
英汉的文化差异及翻译

英汉的文化差异及翻译外国文学最难了解和翻译的第一是联想的意义,接下来,小编给大家准备了英汉的文化差异及翻译,欢迎大家参考与借鉴。
英汉的文化差异及翻译一、英汉习语中所反映的文化差异朱光潜先生在《谈翻译》一文中说:"外国文学最难了解和翻译的第一是联想的意义……","它带有特殊的情感氛围,甚深广而微妙,在字典中无从找出,对文学却极要紧。
如果我们不熟悉一国的人情风俗和文化历史背景,对于文字的这种意义就茫然,尤其是在翻译时这种字义最不易应付。
"英国文化人类学家爱德华·泰勒在《原始文化》(1871)一书中,首次把文化作为一个概念提了出来,并表述为:"文化是一种复杂,它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及其作社会上习得的能力与习惯。
"可见文化的覆盖面很广,它是一个复要的系统。
语言作为文化的一个组成部分,反映一个民族丰富多彩的方化现象。
1、生存环境的差异习语的产生与人们的劳动和生活密切相关。
英国是一个岛国,历史上航海业曾一度领先世界;而汉民族在亚洲大陆生活繁衍,人们的生活离不开土地。
比喻花钱浪费,大手大脚,英语是spend money like water,而汉语是"挥金如土"。
英语中有许多关于船和水的习语,在汉语中没有完全相同的对应习语,如to rest on one's oars(暂时歇一歇),to keep one's head above water(奋力图存),all at sea(不知所措)等等。
在汉语的文化氛围中,"东风"即是"春天的风",夏天常与酷署炎热联系在一起,"赤日炎炎似火烧"、"骄阳似火"是常被用来描述夏天的词语。
而英国地处西半球,北温带,海洋性气候,报告春天消息的却是西风,英国著名诗人雪莱的《西风颂》正是对春的讴歌。
中西方礼仪文化的差异有哪些

中西方礼仪文化的差异有哪些随着我国改革开放的步伐日益加快,跨国交际日益增多,中西方礼仪文化的差异更是越发显露,这种差异带来的影响也是不容忽视!以下便是店铺为大家所带来的中西方礼仪文化的差异,希望各位会喜欢! 中西方礼仪文化的差异一、服饰礼仪的差异西方男士在正式社交场合通常穿保守式样的西装,内穿白衬衫,打领带。
他们喜欢黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。
西方女士在正式场合要穿礼服套装。
另外女士外出有戴耳环的习俗。
西方国家,尤其是在美国,平时人们喜欢穿着休闲装,如T恤加牛仔服。
当今中国人穿着打扮日趋西化,传统的中山装、旗袍等已退出历史舞台。
正式场合男女着装已与西方并无二异。
在平时的市井生活中,倒会看到不少人穿着背心、短裤、拖鞋等不合礼仪的服饰。
礼仪是一种文化,是文化就有纵向的传承和横向的借鉴与融合。
随着世界全球化不断加快步伐,经济、文化高速碰撞融合的大背景下,西方文化大量涌进中国,中国传统礼仪也不断受到西方礼仪文化的冲击。
如何保护中华民族传统礼仪,并去其糟粕,与西方礼仪进行合理有效的融合,成为人们不断思考和探讨的话题。
越来越多的人认识到中西礼仪文化必将会互相渗透,不断发展。
就拿餐饮方面举例。
现在中国饮食市场上洋快餐和西餐占了很大的比重,越来越多的人开始尝试和接受这些外来食品。
麦当劳几乎代表了一种文化时尚,成为美国文化在餐饮领域的标志。
与此同时,法国的贵族文化,英国的绅士文化也随着饮食而涌入中国。
随着中西饮食文化的交流,不仅带来了蛋糕、面包、鸡尾酒等西式菜点,也带来了西方一些先进的制作工艺和饮食方法。
这些都为古老的中国饮食文化注入了新的活力。
当然我国悠久而灿烂的饮食文化在海外的影响也越来越大,几乎在世界各地都出现了大量的中国餐馆,中国菜日益受到各国人民的欢迎与喜爱。
比如北京烤鸭俨然已经成为外国人心中的地道美味。
但是在中西礼仪文化的融合过程中,中国人未免盲目热衷于西方,不自觉中陷入两个误区:其一,是拿西方的礼仪取代我们中华民族的传统礼仪。
浅谈中英文化差异

浅谈中英文化差异礼仪文化是一门学问,有特定的要求.中国和英国作为世界上两大经济体,承载着东西方文化的精华,在亚洲、欧洲乃至全世界都起着很大的作用。
中英之差,如下几点:一. 夸奖他人汉语“哪里哪里”是自谦的意思,作为对友人赞扬的回应.初通汉语的老外参加中国一对年轻人的婚礼。
他很有礼貌地赞美新娘漂亮,而新郎却谦虚地说:“哪里哪里。
”老外觉得新郎认为自己说得不明确,就用生硬的中国话接着说:“新娘的眉毛、眼睛、鼻子、嘴,都很漂亮啊!”(引自)在夸奖他人方面,中国人则显得过于谦虚。
“哪里哪里”就是一个很好的例子。
中国人在接受别人夸奖时总是刻意地去“贬低"自己,看起来谦逊.中国人以他人为中心,以肯定他人,赞美他人为前提。
在英国,如果将中国人的谦虚放在英文里,则显得不通、生涩.英国人通常使用“Thank you"来表示自己的感谢,而不会像中国人那样谦虚。
二。
保护隐私“君子坦荡荡,小人长戚戚.”“事无不可与人言”就是中国人保护隐私的写照.中国人不够尊重自己的隐私,也不够尊重他人的隐私,见面时“你去哪啊?”和“啊吃过啦?”的问题在英国人看来都是侵犯了他人的隐私。
英国人在见面时常常通过自然环境来开口,如“What’s the weather like today?”“The seven —day holiday is coming。
…”“It’s a lovely day,isn't it?”初次见面多用“How do you do?”英国人避免谈及年龄、体重、工资一类的事物(尤指女性),所以他们在隐私权方面较为慎重。
三.宴客习俗西方人的饮食习惯不同于中国.他们的饮食似乎是为了维持身体的各项机能,为身体提供营养。
他们非常重视请客时的礼貌,但与中国人在餐桌上的热闹截然不同。
在中国,人们吃饭并不只是为了提供营养,更重要的是餐桌上有着浓浓的情意。
四.语言互通几个同学聚到一起聊天,大家都到齐了,唯独不见Wayne。
浅谈中英文化习俗比较

3、推动中英文化创新与发展。在保持传统文化精髓的基础上,与时俱进地推 动文化的创新与发展,以满足时代的需求。
谢谢观看
浅谈中英文化习俗比较
目录
01 中英文化差异
03 结论
02 英国文化的优缺点
在夕阳的余晖中,伦敦塔桥耸立在泰晤士河上,与熠熠生辉的白金汉宫相映成 趣。此刻,一场盛大的英式下午茶会正在举行。身着燕尾服的绅士们一手拿着 杯柄,一手轻轻敲击着茶杯,悦耳的叮咚声萦绕在热闹的氛围中。这是英国文 化的象征之一——下午茶。
英国人则注重规矩和绅士风度。在正式场合,英国人会穿着整洁的礼服,遵循 繁琐的礼仪规则。情感。
英国文化的优缺点
英国文化给人的印象是绅士风度、彬彬有礼和优雅从容。英国的文学作品、艺 术、音乐和时尚都给世界带来了深远影响。然而,英国文化也存在一些缺点。 例如,英国人往往过于强调个性和自由,可能导致缺乏团队精神;同时,英国 人由于历史原因,往往存在对殖民地文化和本土文化的忽视和偏见。
而在千里之外的中国,一场盛大的春节庆典正在进行。火红的灯笼高挂在屋檐 下,热闹的鞭炮声此起彼伏。人们穿着新衣,忙着贴春联、包饺子、拜年。这 是中国文化的重要节日——春节。
以上场景展示了中英文化的巨大差异。本次演示将从历史渊源、节日习俗、礼 仪等方面比较中英文化的异同,同时对英国文化和中国文化进行深入思考,最 后对中英文化差异进行总结并提出建议。
结论
中英文化虽然存在巨大差异,但是各具特色和魅力。在当今全球化的时代,中 英文化更应该在相互尊重的基础上交流互鉴,共同推动人类文明的发展进步。 为此,我们应该:
1、承认并尊重中英文化的差异。没有一种文化是绝对优越或劣等的。我们应 该相互学习和借鉴,以丰富彼此的文化内涵。
2、加强中英文化交流与合作。通过文艺作品、影视传媒、学术研究和旅游等 方式,增进中英两国人民之间的了解和友谊。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
料缘们叶当中 的,了当时国 习一解成的茶 惯改之好英叶 。过后吃国自 去,的人从 只便菜不十 喝和吞懂七 咖茶下得世 啡结肚饮纪 、下子茶传 啤了。,入 酒不但竟英 等解当把国 饮之他茶,
•
•
自从200多年前茶叶从中国(后又从印度)传入英国之后,饮茶一直被英国人 看作是一种悠闲和舒达的享受。最早运送茶叶到英国的那种快速高桅帆 船便叫作"茶叶飞剪"号。 在英国的家庭中,"我把茶壶坐上了! "是一句对忙碌一天,疲倦归 家的主人极好的关切话语.英国家庭最习惯的欢迎客人的话也是:"我把茶 壶坐上吧,你一定得喝一杯茶";茶叶刚传到英国的时候,价格很昂贵,只有 富人才喝得起。后来随着包装和运输的改善,到本世纪初,饮茶已成为人们 的日常习惯。 英国人沏茶有许多规矩,由于英国一年中大半时间是寒冷季节,所以习 惯在置茶前烫壶,而且沏茶的水一定要煮沸,并马上冲进壶中,否则就认为泡 出的茶不香,英国家庭中常用的一种小匙,就称为"茶匙";放茶叶的数量 通常是每位饮者一匙茶叶,另再加一匙作为"壶底消耗",冲泡出的茶水也 有许多名称,其中有些是地方俗语如:茶汁、茶汤、茶液、茶浆等。 英国 人饮茶浓淡各有所好,但一般爱在茶汤中加牛奶,而在欧洲大陆国家,习惯 饮用清茶,茶具也多使用玻璃杯而不是瓷杯,有时还要放上一片柠檬,这在英 国是较少见的,只有在某些特色餐馆里才喝得到柠檬茶。
• •
苏格兰裙
苏格兰男人穿裙子习俗的由来于1707年苏格兰与英格兰 合并后,“基尔特”作为苏格兰的民族服装被保留下来。 苏格兰人穿着这种裙服表示他们对英格兰人统治的反抗和 要求民族独立的强烈愿望。 1745年,英国汉诺威王朝镇 压了苏格兰人的武装起义后,下了英国历史上著名的“禁 裙令”,禁止苏格兰人穿裙子,只能以英格兰的装束为标 准,违背者将被处以监禁或放逐。苏格兰人为此展开了长 达30多年的斗争,最后于1782年迫使汉诺威王朝取消了 “禁裙令”,为自己赢得了穿裙的权利。 苏格兰裙的格纹图案也很有讲究。据说,英国苏格兰格 子注册协会记载着几百种不同的格子图案,有些以姓氏 命名,代表着不同的苏格兰家族。黑色格被称为“政府 格”。也有特别为皇室成员定制的格子图案,贵族的身 份高贵,他们穿着的格子图案也被称为“贵族格”。在 17世纪和18世纪,苏格兰高原部落之间的战争终年不 休,战场上的男人们便以所穿的格子图案来辩认敌我, 有点儿像现在的“军服”。
• •
• •
• •
(一)red(红色) 无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。 日历中,这些日子常用红色字体,因此,red letter day:指的是“纪念日” 或“喜庆的日子”。红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登 记负数。于是就有了这些词组:red figure赤字 in the red亏损 .汉语中常用的 带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”例如:红糖brown sugar 红酒red wine (二) yellow 黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。英语中,yellow可以表示“胆 小、卑怯、卑鄙”的意思,例如: a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人 a yellow livered 胆小鬼 汉语中黄色一词有时象征低级趣味、色情庸俗、下流猥亵的意思,如黄色电 影、黄色书刊、黄色光碟等等。这些名称中的“黄”与英语中的“yellow”无 关。然而,英语中另一个颜色词blue却常用来表示汉语中这类意思,如blue jokes(下流的玩笑), blue films(黄色电影)等。
对中英习俗文化差异性的探 讨与研究,让我们跨越不同 的文化背景,准确理解和把 握中英文化丰富独特的内涵。 跨文化交际中,正确把握这 两种语言必须建立在对其文 化的深刻理解的基础上。在 中英文互译时,可先按照原 文风格进行直译,然后加上 画龙点睛的词语,点出其寓 意。此外,在可能情况下还 应仔细琢磨译出其结构及措 辞,并用对等的语言进行翻 译,以达到传神传韵、形似 神似的效果,使中英文化放 射出原有的光彩。
英国人传统的烹饪方式有:烩、烧烤、煎和油 炸。对肉类、海鲜、野味的烹调均有独到的方 式;然而,他们对牛肉类方面又有特别的偏好, 如烧烤牛肉(ROASTED BEEF),在食用时不仅 附上时令的蔬菜、烤洋芋,还会在牛排上加上 少许的芥茉酱;在佐料的使用上则喜好奶油及 酒类;在香料上则喜好肉寇、肉桂等新鲜香料。
April Fool’s Day(愚人节),每年4月1日,该节日出自于庆祝“春分点”(vernal equinox)的来临,在4月1日受到恶作剧愚弄的人称为“四月愚人”(April Fools)。
Spring Festival
习俗:守岁 放鞭炮 贴春联 拜年 吃饺子 起源:春节和新年的概念,最初的含意来自农业,古时人们把 谷的生长周期称为“年”,《说文。禾部》:“年,谷熟也”。 在夏商时代产生了夏历,以月亮圆缺的周期为月,一年划分为 十二个月,每月以不见月亮的那天为朔,正月朔日的子时称为 岁首,即一年的开始,也叫年,年的名称是从周朝开始的,至 了西汉才正式固定下来,一直延续到今天。但古时的正月初一 被称为“元旦”,直到中国近代辛亥革命胜利后,南京临时政 府为了顺应农时和便于统计,规定在民间使用夏历,在政府机 关、厂矿、学校和团体中实行公历,以公历的元月一日为元旦, 农历的正月初一称春节。
汉 服
唐装
中国传统服饰
• 传统服装有两种基本形制,即上衣下裳制和衣裳连属 制。上衣下裳制,相传起于传说中的黄帝时代,《易· 系 辞下》载:“黄帝、尧、舜垂衣裳而天下治,盖取诸乾 坤。”这一传说可以在甘肃出土的彩陶文化的陶绘中,得 到印证。这可以说是我国最早的衣裳制度的基本形式。上 衣下裳的服制,据《释名· 释衣服》载:“凡服上曰衣。 衣,依也,人所依以避寒暑也。下曰裳。裳,障也,所以 自障蔽也。”上衣的形状多为交领右衽,下裳类似围裙的 形状,腰系带,下系芾。这种服制对后世影响很大。 • 衣裳连属制,古称深衣,始创于周代。《礼记· 深衣》 注称:“名曰深衣者,谓连衣裳而纯之以采也。”深衣同 当代的连衣裙结构类似,上衣下裳在腰处缝合为一体,领、 袖、裾用其它面料或刺绣缘边。深衣这一形制,影响于后 世服饰,汉代命妇以它为礼服,古代的袍衫也都采用这种 衣裳连属的形式,甚至现今的连衣裙也是深衣制的沿革。
正月十五日是一年中第一个月圆之夜,也是一元复始,大地回春 的夜晚,人们对此加以庆祝,也是庆贺新春的延续 ,因此又称“上元 节”,即阴历正月十五日。在古书中,这一天称为“上元”,其夜称 “元夜”、“元夕”或“元宵”。而元宵这一名称一直沿用至今。 由于元宵有张灯、看灯的习俗,民间又习称为“灯节”。此外还有 吃元宵、踩高跷、猜灯谜、舞龙、赏花灯、舞狮子等风俗。 演变 我国古代历法和月相有密切的关系,正月十五,人们迎来十五已被用作祭祀天帝、祈求福佑的日子。后来古人把正月十五称 “上元”,七月十五称“中元”,十月十五称“下元”。最迟在南北朝 早期,三元已是要举行大典的日子。三元中,上元最受重视。到后来, 中元、下元的庆典逐渐废除,而上元经久不衰。
New Year’s Day(元旦),每年1月1日庆祝新的一年开始。人们举办各种各样的新 年晚会,女王发表新年祝辞,各种教堂在除夕夜都做守岁礼拜。
St. Valentine’s Day(情人节),每年2月14日,是3世纪殉教的圣徒圣华伦泰逝世 纪念日。情人们在这一天互赠礼物,故称“情人节”。
St. Patrick’s Day(圣帕特里克节),每年3月17日,是悼念爱尔兰的守护神圣帕特 里克的节日。
Holy Saturday(圣星期六),是Easter的前一天。
Easter(复活节),一般在每年春分后月圆第一个星期天,约在3月21日左右。该节 日是庆祝基督(Jesus Christ)的复活,过节时人们多吃复活节彩蛋(Easter eggs)。 Easter Monday(复活节次日),是Easter的第二天。 Good Friday(耶稣受难日),复活节前的星期五,教堂举行仪式纪念耶稣受难。在 英国这一天是公假,人们吃传统的热十字糕(hot cross buns)。 Ascension Day(耶稣升天节),是Easter第40天之后的星期四,也称为Holy Thursday。 Pentecost(圣灵降临日),是Easter后的第7个星期天,也称为White Sunday。
水肉到黄熟午 食还间国的“如 果类8油肉餐 品有,人习被今 以、点等、通 。咸他的惯窝, 及蔬之食沙常 肉们早。茶真 各菜间品拉在 、少餐并”正 种、。。、下 鸡不通一,的 酒布主晚面午 蛋了常般午英 和丁要餐包一 、喝在以后国 咖、食一、点 面麦七红喝人 啡黄品般饼左 包片点茶“都 。油为在干右 、粥到为下有 、汤晚、。 果,九主午早 甜、上奶有 酱此点。茶上 点鱼7酪各 等外之英”喝 、、点、种
悬钟馗像:钟馗捉鬼,是端午节习俗。唐明皇开元,自骊山讲武回宫,疟疾大发,梦见 二鬼,一大一小,小鬼穿大红无裆裤,偷杨贵妃之香囊和明皇的玉笛,绕殿而跑。大鬼 则穿蓝袍戴帽,捉住小鬼,挖掉其眼睛,一口吞下。明皇喝问,大鬼奏曰:臣姓钟馗, 即武举不第,愿为陛下除妖魔,明皇醒后,疟疾痊愈,于是令画工吴道子,照梦中所见 画成钟馗捉鬼之画像,通令天下于端午时,一律张贴,以驱邪魔。 挂艾叶菖蒲榕枝:在端午节,家家都以菖蒲、艾叶、榴花、蒜头、龙船花、榕枝,制成 人形称为艾人。将艾叶悬于堂中,剪为虎形或剪彩为小虎,贴以艾叶,妇人争相佩戴, 以僻邪驱瘴。用菖蒲作剑,插于门楣,有驱魔祛鬼之神效。 赛龙舟:当时楚国人因舍不得贤臣屈原死去,于是有许多人划船追赶拯救。他们争先恐 后,追至洞庭湖时不见踪迹,是为龙舟竞渡之起源,后每年五月五日划龙舟以纪念之。 借划龙舟驱散江中之鱼,以免鱼吃掉屈原的尸体。竞渡之习,盛行于吴、越、楚。清乾 隆二十九年台湾开始有龙舟竞渡,当时台湾知府蒋元君曾在台南市法华寺半月池主持友 谊赛。现在台湾每年五月五日都举行龙舟竞赛。香港有竞渡,近来英国人也有仿效我国 人作法,组织鬼佬队,进行竞赛活动。 吃粽子:荆楚之人,在五月五日煮糯米饭或蒸粽糕投入江中,以祭祀屈原,唯恐鱼吃掉, 故用竹筒盛装糯米饭掷下,以后渐用粽叶包米代替竹筒。 饮雄黄酒:此种习俗,在长江流域地区的人家很盛行。 游百病:此种习俗,盛行于贵州地区的端午习俗。 佩香囊:端午节小孩佩香囊,不但有避邪驱瘟之意,而且有襟头点缀之风。香囊内有朱 砂、雄黄、香药,外包以丝布,清香四溢:再以五色丝线弦扣成索,作各种不同形状,结 成一串,形形色色,玲珑夺目。