2019年12月英语六级翻译预测:和平
2019年12月英语六级真题:CET-6翻译真题【三套完整版带答案】

2019 年12 月英语六级真题:CET6翻译真题【三套完整版】第一套:梅花位居中国十大名花之首, 源于中国南方, 已有三千多年的栽培和种植历史。
隆冬时节, 五颜六色的梅花不畏严寒, 迎着风雪傲然绽放。
在中国传统文化中, 梅花象征着坚强、纯洁、高雅, 激励人们不畏艰难、砥砺前行。
自古以来, 许多诗人和画家从梅花中获取灵感, 创作了无数不朽的作品。
普通大众也都喜爱梅花, 春节期间常用于家庭装饰。
南京市已将梅花定为市花, 每年举办梅花节, 成千上万的人冒着严寒到梅花山踏雪赏梅。
【逐句解析】(1) 梅花(plum blossom) 位居中国十大名花之首,源于中国南方,已有三千多年的栽培和种植历史。
【解析】可翻译为并列句或定语从句。
主要考查主谓和主谓宾结构。
中国十大名花:the top ten famous flowers in China; 居首位:rank first;源于:originate in; 中国南方:SouthernChina.【参考答案】The plum blossom,which ranks first amongthe topten famous flowers in China ,originated in Southern China and has ahistory of more than 3,000 years of cultivation and planting.(2) 隆冬时节,五颜六色的梅花不畏严寒,迎着风雪傲然绽放。
【解析】可翻译为并列句或简单句和伴随状语。
五颜六色的:colorful/of all colors 绽放:bloom; 迎着风雪:against the snow.【参考答案】At the time of midwinter, plum blossoms of all colors are not afraid of the cold, blooming proudly against the snow.(3) 在中国传统文化中,梅花象征着坚强、纯洁、高雅、激励人们不畏艰难、砥砺前行。
2019年12月大学英语六级考试真题答案完整版(第三套)

2019年12月大学英语六级考试真题答案完整版(第三套)Part ⅠWriting (30 minutes)【参考范文】There is no doubt that community responsibility plays an indispensable role in personal development, for instance, in the workplace.There are several factors accounting for this perspective and the following are the most typical ones. First and foremost, a strong sense of community responsibility is helpful to develop harmonious interpersonal relationships. As we all know, we are very likely to spend more time with our colleagues than our families after entering the workplace. Therefore, the sound working atmosphere and interpersonal relationships among employees are crucial to both physical and mental pleasure. In addition, community responsibility can improve efficiency. In the fast-paced modern society, time is money and efficiency holds the key to saving time. As the saying goes, two heads are better than one. So great importance should be attached to the cultivation of the sense of community responsibility and we will eventually benefit from it.From what has been mentioned above, we can come to the conclusion that the sense of community responsibility is a kind of good personal quality, which deserves our attention.【参考译文】毫无疑问,集体责任在个人发展中起着不可或缺的作用,例如在工作场所。
2019年12月第二套六级阅读译文

2019年12月第二套六级阅读译文第一部分:原文1. 题目:The Power of Empathy2. 内容:Empathy is the ability to understand and share the feelings of another. It is a powerful and fundamental human tr 本人t that allows us to connect with others and build strong relationships. Empathy helps us to navigate social interactions, understand the perspectives of others, and respond to the needs of those around us. It is the key to effectivemunication and essential for creating a supportive andpassionatemunity.3. 意义:Empathy plays a crucial role in our personal and professional lives. In personal relationships, empathy helps us to deepen our connection with others, resolve conflicts, and provide support during difficult times. In the workplace, empathy enables us to collaborate effectively with colleagues, understand the needs of our clients and customers, and foster a positive and inclusive work environment. Empathy also plays a critical role in leadership, as it allows us to understand and motivate those we lead, and to make decisions that take into account the interests and well-being of our team members.4. 结论:In a world that is increasingly connected but alsodivided, empathy is more important than ever. It is through empathy that we can bridge our differences, understand the experiences of others, and work together to create a more just and inclusive society. By cultivating empathy in ourselves and promoting it in ourmunities, we can build a morepassionate and harmonious world for future generations.第二部分:译文1. 题目:共情的力量2. 内容:共情是理解和共享他人情感的能力。
2019年12月英语六级(第2套) 听力

2019年12月英语六级(第2套)听力中文翻译对话一Excuse me.Where's your rock music section?打扰一下,请问你们的摇滚乐区在哪里?Rock music?I'm sorry,we're a Jazz store.We don't have any rock and roll.摇滚乐?抱歉,我们是一家爵士乐店,我们不卖任何有关摇滚乐的东西。
Oh,you only have Jazz music,nothing else.哦,你们这儿只有爵士乐,其它的没有吗?That's right.We're the only record store in London dedicated exclusively to Jazz.【1】是的,我们是伦敦唯一一家专营爵士乐的唱片店。
Actually,we're more than just a record store.其实,我们不止是一家唱片店。
We have a cafe and library upstairs and a ticket office down the hall where you can buy tickets to all the major Jazz concerts in the city.我们楼上有咖啡厅和图书馆,楼下大厅有售票处,你可以在那里买到伦敦所有大型爵士音乐会的门票。
Also we have our own studio next door where reproduce albums for up and coming artists.隔壁我们还有自己的工作室,我们会在那里为新生艺术家们复刻专辑。
We are committed to fostering new music talent.我们致力于培养新的音乐人才。
Wow,that's so cool.I guess there's not much of a Jazz scene anymore.【2】哇哦,太酷了,我感觉现在已经很少能听到爵士乐了。
2019年12月第二套六级听力原文解析

2019年12月第二套六级听力原文解析1. 我们先来看一下2019年12月第二套六级听力的全文原文:Part I Section AM: It's a beautiful day for a road trip! And we'll get to see more of the country this way!W: Yeah! I've always wanted to see more of the countryside. It's so much better than sitting on a plane.Part I Section BW: Excuse me, do you know where I can find the book "The Art of War"?M: Yes, it should be in the philosophy section. I think it's on the second floor.Part II Section AM: I can't believe how expensive rent is in this city! I'm thinking about moving out of the downtown area.W: Yeah, I know what you mean. I moved to the suburbs last year and it's been so much cheaper.Part II Section BW: What do you think about the new film festival in town?M: I'm really excited about it. I've heard they're showing some really interesting documentaries.Part III Section AM: I've been feeling really tired lately. I don't know what's wrong with me.W: Have you been getting enough sleep? Maybe you should try going to bed earlier.Part III Section BW: Have you heard about the new study abroad program?M: Yes, I'm definitely interested. I've always wanted to spend some time studying in another country.2. 对以上原文内容进行解析如下:第一部分:对话内容:男性和女性讨论了选择道路旅行的好处,女性表示喜欢在路上看到更多的乡村风景,而不是坐在飞机上。
2019年12月大学英语六级真题试卷第2套(带答案与详解)

2019年12月六级真题答案(第二套)Part I WritingHome should be where people feel secure and comfortable.Maintaining harmony at home is essential for the well-being of an individual,a couple and their offspring,and even the society.But many are being plagued by family discord,a problem that boils down to the lack of a sense of family responsibility.Everyone has certain roles to take on in his or her family.Parents are expected to ensure their children are well-nourished and well-educated,helping them build a strong body and great character.We college students also need to take our responsibility as adult children.Being independent of our parents as early as possible lightens the financial burden on them.Learning to be mature and sensible can prevent us from becoming a constant source of worry to them. Fulfilling our filial duty to the best of our abilities allows them to enjoy life in midlife years,retirement and the twilight years.In brief,a sense of responsibility among family members is a prerequisite for a warm and loving family.Often far away from home,we may start by keeping in contact with our parents,as a means to meet our obligations as part of our family.Part II Listening ComprehensionSection A1.A2.B3.A4.C5.D6.B7.C8.BSection B9.C10.D11.D12.A13.B14.C15.A.Section C16.D17.A18.B19.D20.A21.C22.C23.B24.D25.CPart III Reading ComprehensionSection A26.K27.C28.N29.M30.D31.I32.H33.J34.O35.LSection B36.C37.E38.A39.F40.M41.G42.B43.H44.D45.LSection C46.C47.A48.A49.D50.B51.C52.B53.A54.D55.CPart IV Translation参考译文The plum blossom,the king of China’s top ten famous flowers,originated in southern China and has been cultivated for over3000years.In the depths of winter,colorful plum blossoms bloom vibrantly amidst the wind and snow,unhindered by severe frost.The plum blossom,a symbol of strength,purity and elegance in traditional Chinese culture,motivates people to brave hardship and forge ahead.Since ancient times,many poets and painters have been drawing inspirations from plum blossoms and created countless immortal works.Plum blossoms are also very popular with the general public and often used as home decoration during the Spring Festival.Nanjing has designated the plum blossom as the city flower and holds the Plum Blossom Festival each year,which attracts thousands of people to Plum Blossom Hill to enjoy the full bloom in the snow irrespective of the severe cold。
2019年12月英语六级翻译新题型预测:中国梦

2019年12月英语六级翻译新题型预测:中国梦几千年的中国文化充实着中国梦,同时,过去三十几年的改革开放也激励着中国梦。
中国梦最显著的特征是包容性和双赢合作。
这些也是使中国梦扩大它的世界影响范围和被其他国家的人民认可的基本特征。
中国梦是民族复兴的梦。
它是建设一个强大繁荣的国家,给中国人民带来幸福生活的梦。
中国梦需要维持稳定健康的经济发展,科学管理社会,以及有效应对外部发展的风险和挑战。
【翻译词汇】中国梦 the Chinese dream改革开放 reform and opening-up激励 inspire包容性 inclusiveness双赢合作 win-win cooperation扩大 expand民族复兴 national rejuvenation强大(的) powerful繁荣的 prosperous需要 entail稳定健康的 steady and healthy应对 respond to外部发展 external development风险 risk挑战 challenge【精彩译文】The Chinese dream has been enriched by thousands of years of Chinese culture and inspired among other things by the past three decades of reform and opening-up. The most noticeable features of the Chinese dream include inclusiveness and win-win cooperation. These are the very features that will enable the Chinese dream to expand its global reach and be recognized by people of other nations. The Chinese dream is the dream of national rejuvenation. It is the dream of building a powerful and prosperous state, a dream of bringing happiness in the lives of the Chinese people. It entails sustaining steady and healthy economic growth, scientifically managing the Chinese society, and effectively responding to the risks and challenges of external development.。
大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷12(题后含答案及解析)

大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷12(题后含答案及解析) 题型有: 5. TranslationPart ⅣTranslation1.求和平、促发展、谋合作是世界各国人民的共同心愿,也是不可阻挡的(irresistible)历史潮流。
特别是世界多极化(multi—polarization)和经济全球化(economic globalization)趋势的深入发展。
给世界和平与发展带来了新的机遇,争取较长时期的和平国际环境是可以实现的。
同时,中国也清楚地看到,世界上仍存在诸多不稳定不确定的因素,人类还面临许多严峻挑战。
但机遇大于挑战,只要世界各国共同努力,就能够逐步实现建设一个持久和平、共同繁荣的和谐(harmonious)世界的目标。
正确答案:It is the common wish of the people throughout the world and an irresistible historical trend to pursue peace, promote development and seek cooperation. In particular, further development of multi-polarization and economic globalization has brought new opportunities for world peace and development, and thus it is possible to strive for a long-term peaceful international environment. Meanwhile, China is clearly aware that the world is still troubled by many factors of instability and uncertainty, and mankind still faces many severe challenges. However, there are more opportunities than challenges, and as long as all countries work together we can gradually attain the goal of building a harmonious world of sustained peace and common prosperity. 涉及知识点:汉译英2.健康的生活方式是激发快乐的重要而非唯一的因素(ingredient)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2019年12月英语六级翻译预测:和平
Directions:
For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
自古以来,和平就是人类最持久的夙愿。
和平像阳光一样温暖、
像雨露一样滋润。
有了阳光雨露,万物才能茁壮成长。
有了和平稳定,人类才能更好实现自己的梦想。
历史告诉我们,和平是需要争取的,
和平是需要维护的。
只有人人都珍惜和平、维护和平,只有人人都记
取战争的惨痛教训,和平才是有希望的。
历史是的老师,它忠实记录
下每一个国家走过的足迹,也给每一个国家未来的发展提供启示。
中
国人历来讲求“己所不欲,勿施于人”。
中国需要和平,就像人需要
空气一样,就像万物生长需要阳光一样。
参考译文:
Since time im memorial, peace has been people’s most enduring aspiration. Peace is as warm as sunshine and as
moist as rain and dew with which all things on earth could thrive. Only with peace and stability can human beings
realize their dreams better. Historical experience tells us that peace need to be striven for safeguarded. Peace can be hopeful only when everyone cherish and maintain it and always remember painful lessons of the war. History is the best teacher who keeps a fair of the paths that all countries have traveled and provided enlightenment for their future development. Chinese people are particular about “Don’t do
to others what you don’t want others to do to you” all long. Peace is to China what air is to people as well as sunshine
is to all things growing.。