The Tale of Aladdin《阿拉丁神灯(节选)》全英
轻松英语名作欣赏阿拉丁和神灯原文

轻松英语名作欣赏阿拉丁和神灯原文Aladdin and the Enchanted LampMany years ago, in a city in Arabia, there lived a boy named Aladdin. He lived with his mother in a little house near the market, and they were very poor, as his father had passed away.One day, an African magician named Abanazar approached Aladdin while he was playing in the streets. Claiming to be the boy's uncle, Abanazar convinced Aladdin to work with him, promising to turn the boy into a wealthy merchant. Aladdin's mother also believed the lie and gave her permission.Aladdin agreed and followed Abanazar to a cave filled with traps. There, Abanazar instructed Aladdin to fetch an oil lamp from within, but he didn't explain that the cave's spells required the magician to receive the lamp from another person. As a token of protection, Abanazar took a gold ring off his finger and gave it to Aladdin.However, after finding the lamp, Aladdin refused to send it to Abanazar before leaving the cave. In a fit of rage, Abanazar trapped Aladdin inside, still holding the lamp. After two miserable days alone, Aladdin accidentally rubbed the ring, and a jinn (or genie) appeared, asking what Aladdin wanted. Aladdin asked to be brought home, and the spirit complied.Back home, Aladdin's mother attempted to clean the lamp so they could sell it. When she rubbed it, an even more powerful jinn appeared, promising to do their bidding. They requested something to eat, and the lamp jinn brought them an amazing feast.Aladdin and his mother lived in prosperity for years, taking advantage of the lamp jinn's powers. One day, Aladdin caught sight of the sultan's daughter and decided he must marry her. He sent his mother to the sultan's palace with jewels conjured by the lamp jinn to impress the sultan and gain his approval for the marriage.Amazed by the display of wealth, the sultan agreed, but the vizier convinced him to wait three months, hoping his own son could win the princess's hand with an even greater gift during that time. However, two months later, Aladdin learned that the vizier's son had indeed won the princess.Outraged, Aladdin demanded that the jinn transport the bride and groom to him on the night of their wedding. The couple was transported in their bed, and the jinn sent the vizier's son outside while Aladdin spent the night with the princess. The next morning, the bed was transported back, and the son was returned. This process was repeated for a few nights, terrifying the married couple.Believing themselves cursed, they told the sultan what had happened and decided to separate. One month later (at the end of the original three-month period), Aladdin's mother reminded the sultan of his promise, and he married his daughter to Aladdin, who had the lamp jinn create a magnificent palace for their home.From his home in Africa, Abanazar heard of this story and realized that Aladdin must have survived and kept the lamp. So one day, when Aladdin was away, he traveled to the palace, disguised as a peddler, and tricked the princess into exchanging the enchanted lamp for a new one.With the lamp in his possession, Abanazar summoned the jinn and ordered it to move the entire palace to Africa. However, Aladdin, withthe help of the ring jinn, was able to track down Abanazar and reclaim the lamp, restoring the palace and his marriage.。
《阿拉丁(2019)》电影完整中英文对照剧本

看那边Look! Over there!他们的船真大Their ship is so big.我们的船要是也那么棒就好了Wish ours was that fancy.我会超开心的I'd be so happy if ours was that fancy.-因为那样... -为什么- 'Cause then... - Why is that?因为它更好看吗Because it looks better?这艘船带我们安然度过许多风暴This boat has seen us through many a storm.别看它其貌不扬It may not look like much,但它有着那艘船永远都不会有的东西but it has something theirs never will.是什么呢烂木头和老鼠吗What? Wood rot and rats?孩子们有学到些什么吗亲爱的Are the children learning something, dear?现在还不好说It is unclear.行了All right,坐下孩子们sit, children.我想是时候给你们讲讲I think it's time that I told you the story...阿♥拉♥丁公主和神灯的故事了of Aladdin, the princess, and the lamp.一盏灯有什么特别的What's so special about a lamp?这可是盏神灯This is a magic lamp.也许你可以唱出来Maybe if you sing.你把故事唱出来效果会更好It's better when you sing.不不不唱今天我很累了No, no. No singing. It's been a long day.试想遥远他方Imagine a land, it's a faraway place那里驼商游荡Where the caravan camels roam你遨游于语言文化万方Where you wander among ev'ry culture and tongue 虽说喧扰到底仍是家乡It's chaotic but hey, it's home当风自东来When the wind's from the east日升西方And the sun's from the west杯中之沙总有正确之想And the sand in the glass is right下来停驻跳上魔毯起飞Come on down, stop on by, hop a carpet and fly去又一个阿♥拉♥伯之夜徜徉To another Arabian night阿♥拉♥丁当你蜿蜒于街道小巷As you wind through the streets穿梭于传说中的市井瓦廊And the fabled bazaars货摊上堆满豆蔻多样With the cardamom-cluttered stalls可闻香料芬芳可为锦缎披肩You can smell e'vry spice, while you haggle the price 好好砍价算账Of the silks and the satin shawls当你穿行迷宫耳畔乐声清亮The music that plays as you move through a maze 醉于快乐无他想In the haze of your pure delight置身舞步蹁跹恍惚失了方向You are caught in a dance, you are lost in the trance 在又一个阿♥拉♥伯之夜Of another Arabian night阿♥拉♥伯之夜Arabian nights正如阿♥拉♥伯之晌Like Arabian days总是热情似火肆意张扬More often than not are hotter than hot其乐无穷享In a lot of good ways阿♥拉♥伯之夜Arabian nights正如阿♥拉♥伯之梦Like Arabian dreams这片充满魔法与沙的神奇地方This mystical land of magic and sand绝对超乎你的想象Is more than it seems有条道路There's a road带你去往That may lead you贪婪或善良To good or to greed只看你祈愿之力指向何方Through the power your wishing commands 让黑暗渐降找寻未知宝藏Let the darkness unfold or find fortunes untold 你的命运握于自己之掌Well, your destiny lies in your hands只有一人能进入此地Only one may enter here.一个价值深藏内心的人One whose worth lies far within.未经雕琢的璞玉The diamond in the rough.阿♥拉♥伯之夜Arabian nights正如阿♥拉♥伯之晌Like Arabian days帷幕渐拉开They seem to excite take off and take flight精彩纷呈上To shock and amaze去找那块未经雕琢的璞玉Seek thee out the diamond in the rough.阿♥拉♥伯之夜Arabian nights笼于阿♥拉♥伯之月'Neath Arabian moons愚者猝不及防A fool off his guard会摔得遍体鳞伤Could fall and fall hard在那茫茫沙丘上Out there on the dunes你的猴子叫什么名字What's your monkey's name?阿布Abu.真是只可爱的猴子He's a lovely monkey.你的项链也很不错That's a lovely necklace.他来自哪里So, where does Abu come from?他...He, uh...我觉得这是我的东西I think this belongs to me.日安小姐们Good day, ladies.好吧Okay.阿布Abu.成果如何阿布How'd we do, Abu?好小猴Good monkey.给我站住阿♥拉♥丁Stop right there, Aladdin.不管你今天偷了什么我都不想要Whatever it is you stole today, I don't want it.慢着我可什么都没偷Whoa, whoa. I didn't steal anything.这是个价值连城的传家宝It's a family heirloom that's worth a lot.一包枣子换这东西不能再多了I'll give you a bag of dates for it, nothing more.祖拉你我都清楚这东西至少值三包枣子Zulla, we both know it's worth at least three bags.拿上那包枣子滚出去Take the bag of dates and get out!快走Go!发发善心Please.闪开点街头鼠辈Move it, you street rat.给你阿布Here you go, Abu.瞧一瞧看一看Come here!新鲜活鱼我们抓你们买♥♥ Fresh fish! We catch them, you buy them!你得尝尝这个Try this, please. Please.糖枣和开心果Sugar dates and pistachios!你好Hello.你们饿吗给拿些饼吃Are you hungry? Here, take some bread.你偷我兄弟的东西You steal from my brother.偷不我...Stealing? No, I...付钱或者把手镯给我You pay, or I take bracelet.先生我没有钱Sir, I don't have any money.放开我Let go of me!-不-悠着点贾马尔- No. - Whoa! Take it easy, Jamal.卡利勒没看着摊子Kalil walks away from the stall...这女人这女人就偷了饼and this one, this one, she steals the bread.那两个孩子很饿Those children were hungry!-我... -行让我跟她谈谈- I... - Okay, give me a minute.你这街头鼠辈少管闲事You keep your little street rat nose out of it! Huh?你身上有钱吗Do you have any money?没有No.好相信我Okay, trust me.-给你-等等- Here you go. - Wait!你不就想要这个吗This is what you wanted, right?是啊多谢Yeah. Thank you.行了吃个苹果抱歉给你添麻烦了Okay, and an apple. For your troubles.-真好-那是我...- Nice! - That was my...不拿回手镯我是不会走的I'm not leaving without my bracelet!你是说这个手镯吗You mean this bracelet?走吧Come on.阿♥拉♥丁阿♥拉♥丁和小偷Aladdin! Thief with Aladdin!-我们惹上麻烦了吗-除非你被抓住- Are we in trouble? - Only if you get caught.-阿♥拉♥丁-沿着那条巷子走- Aladdin! - Down that alley.小猴认识路Monkey knows the way.-守卫守卫-阿布- Guards! Guards! - Abu.你会没事的You'll be fine.他们偷了我的东西They stole from me!-就在那儿阿♥拉♥丁-你站住- Over there! Aladdin! - Hey, you!你在找这个吗贾马尔You looking for this, Jamal?阿♥拉♥丁你这街头鼠辈Aladdin, you street rat!一跃命得保Gotta keep one jump ahead of the bread line一晃躲砍刀One swing ahead of the sword我偷我所无钱买♥♥I steal only what I can't afford便是天下大小And that's ev'rything一跃守卫抓不到One jump ahead of the lawmen此言可非说笑That's all and that's no joke他们都没领会到我家徒有四壁高These guys don't appreciate I'm broke社会败类街头鼠辈Riffraff! Street rat!-地痞流氓-尝尝这个- Scoundrel! - Take that!换一招试试Try a dif'rent tack, guys-把他开膛破肚-各位从后包抄- Rip him open! - 'Round the back, guys面对现实我知道I can take a hint gotta face the facts友到用时谁嫌少Could really use a friend or two!阿♥拉♥丁栽跟头可真糟糕It's sad Aladdin's hit the bottom姑娘们别这样Ooh, ladies!犯罪率因他一人又升高He's become a one-man rise in crime好吧Well...若非无爹娘定要怪家教I'd blame parents 'Cept he hasn't got 'em 要活总要吃饱要吃只能偷盗Gotta eat to live, gotta steal to eat等我有空再细细说与你知晓Tell you all about it when I got the time你可以走楼梯的There are stairs, you know.那还有什么意思呢Where's the fun in that?一跃超老鳌One jump ahead of the slowpokes一跳好运到One skip ahead of my doom下次得用假名号♥Next time gonna use a nom de plume一跃甩杀手One jump ahead of the hit men一击人出挑One hit ahead of the flock我不如逛逛这街道I think I'll take a stroll around the block -站住小偷-破坏公物- Stop, thief! - Vandal!阿布Abu!丢人现眼Scandal!各位不必太过急躁Let's not be too hasty但他还是风流倜傥Still, I think he's rather tasty要活总要吃饱要吃只能偷盗Gotta eat to live, gotta steal to eat-否则你我必能谈笑-错- Otherwise we'd get along - Wrong!别别别No, no, no!-数到三一起-数到三一起- Together on three! - Together on three? -跳过去-跳过去- We jump. - We jump?你为什么要重复我说的话Why are you repeating everything I say?抓住那根杆子The pole.-快点快点-这边- Move, move! - This way!一二三One, two, three!小偷站住他在屋顶Thief! Stop! On the roof!抱歉I'm sorry!我做不到I can't do this.拦住他Stop him!看着我看着我Look at me. Look at me.你能行的You can do this.好吧Okay.完美着陆Nicely done.多谢夸奖Thank you.一跃赛马跑One jump ahead of the hoof beats一蹦三尺高One hop ahead of the hump一计灾挡掉One trick ahead of disaster他们虽快哪如我逃They're quick but I'm much faster准备好Here goes!最好投降戴镣铐祝我稳稳把地着Better throw my hand in, wish me happy landin'我只需要纵身一跃All I gotta do is jump!退后Move back!天呐Oh, dear.来吧我知道一个安全的地方Come on. I know somewhere we'll be safe.主人来了Here comes the master.你带来的全是顽石而非璞玉You bring me the rough but never a diamond.把他们带走Take them away.-快点-把他们带走- Move! - Take them away.-求你了-维齐尔大人- Please! - My vizier...或许根本不存在未经雕琢的璞玉perhaps this diamond in the rough does not exist?他就在某处He is out there.但我们已经找了几个月了But we've searched for months!我不明白那个洞穴中究竟有什么I do not understand what could possibly be in that cave...能助您这样显赫的人更进一步that could help a man as great as you.您已经是一人之下万人之上了You are already second only to the sultan!一人之下糟了Second! Uh-oh!现在是谁有麻烦了Who's in trouble now?你觉得一人之下就够了吗And you think second is enough?当然了Of course.您没有当苏丹的命You were not born to be sultan.不够机灵Not smart.你知道为了得到现在的权力我付出了什么吗Do you know what I had to do to get the power that I have?我做出的牺牲我埋葬的尸体The sacrifices that I've made, the bodies that I've buried?我在希拉巴监狱度过的五年The five years spent in a Shirabad jail?人们需要明白的是People need to understand他们要为低估我而付出代价that they will pay for underestimating me.一人之下是不够的永远都不够Second is not enough! And it will never be enough!所以我才需要神灯而且不再需要你了That's why I need the lamp, and why I no longer need you!这边This way.这到底是什么地方Where are we, exactly?马上揭晓You'll see.天呐Oh, my.这是你的住处吗Is this... Is this where you live?对Yep.只有我和阿布来去自如Just me and Abu. Come and go as we please.欢迎来到寒...Welcome to my humble...等着瞧吧You'll see.你真是个魔术师You are quite the magician.谢谢Thank you.阿布别这样帮帮忙Abu, no, help!真不敢相信I can't believe...怎么了What?真不敢相信我们那样做了我那样做了I can't believe we did that. That I did that.我们居然还活着That we're alive!那场追逐With the chase.阿布泡茶Abu, tea?在屋舍间跳跃Jumping buildings.-太不可思议了-喝茶吗- That was incredible. - Tea?谢谢也谢谢你带我脱离险境Thank you. And thank you for getting me out of there.你叫阿♥拉♥丁对吧Aladdin, isn't it?不客气...芳名...You're welcome...我叫...我叫达莉亚I'm... I'm Dalia.达莉亚Dalia.来自王宫From the palace.你怎么看出来的How could you tell?只有从王宫里来的人Well, only someone from the palace才戴得起那样的手镯could afford a bracelet like that.那种真丝衬里也是进口的And that silk lining is imported, too.是商船运来的It comes from the merchant boats,直接送到王宫straight to the palace.但不是给侍仆的But not to servants.至少不是大多数的侍仆At least, not most servants,也就是说你是公主的侍女which means you are a handmaid to the princess.真厉害Impressive.这你就觉得厉害You think that's impressive,那你应该上那儿看看城市全景you should see the city from up there.阿格拉巴太美了Agrabah. It's so beautiful.我应该多出宫转转I should get out more.你应该叫公主多出宫转转You should tell the princess to get out more.百姓已经很多年不见她了The people haven't seen her in years.他们不让她出门They won't let her.自从我...Ever since my...王后被杀后苏丹就很怕公主出事The queen was killed, the sultan's been afraid.所以她一直被锁在深宫So she's kept locked away.那之后大家似乎都在担惊受怕Seems everyone's been afraid since then.但是阿格拉巴的百姓与此无关But the people of Agrabah had nothing to do with that.百姓爱戴她The people loved her.确实如此对吧They did, didn't they?这是你的吗Is this yours?算是借来的吧It's kind of borrowed.这首歌♥是我母亲教我的My mother taught me that song.我母亲也是Mine too.这是我对她唯一的记忆了It's all I remember of her.那你父亲呢And what about your father?我小时候他们就都去世了I lost them both when I was young.自那以后我就孑然一身Been on my own ever since.没关系的只是...It's all right, it's just...什么What?有点悲哀It's a little sad.生活中Having a monkey仅有的亲权来自一只猴子as the only parental authority in your life.还算过得去We get by.每天我都觉得会有所改观Every day I just think things will be different...但似乎永远都没有改变but it never seems to change.只是有时候我觉得自己仿佛...It's just sometimes, I feel like I'm...被困住了Trapped.仿佛无法逃脱自己生来的命运Like you can't escape what you were born into?是的Yes.欢迎安德斯王子Welcome Prince Anders!我得回王宫去了I have to get back to the palace.这么快吗Now?为安德斯王子让路Make way for Prince Anders!为安德斯王子让路Make way for Prince Anders!又一个来向公主求爱的王子而已It's just another prince coming to court the princess.是的我得去帮她做准备Yes, and I have to get her ready.我的手镯在你那儿吗Do you have my bracelet?没问题Sure.为安德斯王子让路Make way for Prince Anders.我明明放在身上了I'm sure I put it in here.就在身上Somewhere.阿布是不是你拿的Abu, did you take it?那是我母亲生前戴的手镯That was my mother's bracelet.是的很美Yes. It's beautiful.你的确是个小偷You are a thief.-不是我偷东西但是... -我太天真了- No, no. Yes, but... - I'm so naive.-阿布-借过- Abu. - Excuse me.等等等等不是那样的Wait, wait, wait! Wait, it's not like that!让路Clear the way!不小心No! Watch it!街头鼠辈给我让开Street rat, get out of the way!你叫谁街头鼠辈呢Who do you think you're calling a street rat?你胆敢跟我顶嘴Are you talking back to me?你生来就一文不值死了也毫无价值You were born worthless and you will die worthless.只有身上的跳蚤会哀悼你And only your fleas will mourn you.走吧阿布Come on, Abu.我们回家Let's go home.社会败类街头鼠辈Riffraff, street rat我才不吃那一套I don't buy that若是他们仔细瞧If only they'd look closer是否仍见我潦倒Would they see a poor boy不先生No, siree他们会发现They'd find out我可与天公试比高There's so much more to me阿布Abu.偷东西这事有时候能做There's a time that we do steal,有时候不能做and a time we don't.这次就是绝对不能做的This was definitely a don't.安德斯王子欢迎你Welcome, Prince Anders!一路上应该很顺利吧We trust you had an enjoyable journey.安德斯王子这是小女茉莉公主Prince Anders, my daughter, Princess Jasmine.怎么没人告诉我你如此美丽So, why did no one tell me of your beauty?也没人跟我说过你如此英俊No one mentioned yours, either.多谢夸奖斯坎兰的人都这么说Thank you. They say that in Skanland.是吧Yeah. Right?非常有趣It's very, very amusing.-是吗-是的- Is it? - Yeah.我们的头衔相当We have the same title,但对我们的描述却不尽相同yet are never described the same way.茉莉Jasmine.是的Yeah.那是什么What is that?先别说Don't tell me.是带条纹的猫It's a cat with stripes!他喜欢你He likes you.我知道I know.因为在斯坎兰猫都特别喜欢我'Cause in Skanland, cats love me.过来小猫咪小猫咪过来Here, puss, puss. Hey, puss, puss.小猫咪小猫咪小猫咪Hey, puss, puss, puss...苏丹陛下我们的敌人日益强大My sultan, our enemies grow stronger every day...然而您却允许女儿拒绝安德斯王子yet you allow your daughter to dismiss Prince Anders...这个潜在的军事盟友and a possible military alliance.什么敌人Which enemies?希拉巴一直在积累力量Shirabad continues to amass.-希拉巴是我们的盟友-曾经是- Shirabad is our ally. - Was our ally!你要让我们跟最古老的盟友开战...You would drag us into a war with our oldest...而您却允许自己的王国And you would allow your kingdom因感情用事而陷入毁灭深渊to sink into ruin for mere sentiment!贾法尔Jafar!牢记你的身份Remember your place.我向您道歉I apologize.请饶恕我苏丹陛下Forgive me, my sultan.我逾越了I went too far.不过But...如果您能再考虑一下if you would only reconsider...我想您就会明白I think you will see...入侵希拉巴才是正确的决策that invading Shirabad is the right thing to do.入侵希拉巴才是...Invading Shirabad is...入侵希拉巴Invade Shirabad?-什么-为什么要入侵母亲的王国- What? - Why would we invade Mother's kingdom?我们永远不会入侵希拉巴We would never invade Shirabad.但是与斯坎兰结盟能稳固我们的地位But an ally in Skanland would improve our situation.是的如果你能考虑给安德斯王子一个机会Yes, if you consider giving Prince Anders a chance.让他统治吗阿爸拉贾都比他强To rule? Baba, Rajah would make a better ruler.亲爱的我已经不复年轻了My dear, I'm not getting any younger.必须给你找个丈夫We must find you a husband,候选王子真的已经所剩无几了and we are running out of kingdoms.哪个异国王子会比我更关心我国百姓What foreign prince could care for our people as I do?我可以领导他们只要...I could lead if only...亲爱的你不能成为苏丹My dear, you cannot be a sultan...因为我们王国一千年以来because it has never been done都没有开过这个先例in the 1,000-year history of our kingdom.我这一生都在为此做准备我读了...I have been preparing for this my whole life. I have read...很多书但经验不是读出来的Books? But you cannot read experience.缺乏经验等于危险Inexperience is dangerous.不受约束的民众会发动叛乱People left unchecked will revolt.不设防卫的边境和城市会被袭击Walls and borders unguarded will be attacked.贾法尔说得对Jafar is right.总有一日One day...你会明白you will understand.你可以走了You may leave now.公主如果您能接受这些传统Life will be kinder to you, Princess,并且明白您只需供人欣赏once you accept these traditions...而不是自己发声您就会活得轻松许多and understand it's better for you to be seen and not heard.巨浪涌来挟我而去Here comes a wave meant to wash me away潮汐将我卷没深海A tide that is taking me under心碎复来言语难再Broken again left with nothing to say我声徒被奔雷掩埋My voice drowned out in the thunder但我不能流泪But I can't cry我也不能崩溃And I can't start to crumble纵使他们想方设法Whenever they try堵我口舌灭我志气to shut me or cut me down我不能沉默不语I can't stay silent纵然他们想让我闭口不谈Though they wanna keep me quiet威胁若来我将战栗And I tremble when they try it我只自知不会沉默不语All I know is I won't go speechless打开大门Open the gate!太厉害了Splendid!你知道该怎么做阿布You know what to do, Abu.放开我放开贱猴子Get off me! Get off me, you dirty monkey!滚开快滚开Go away! Go away! Go away!关上大门Close the gate!贱猴子Dirty monkey!街头小偷街头小偷Street thief. Street thief."牢记你的身份贾法尔""Remember your place, Jafar."牢记你的身份Remember your place!如果再让我听到一次If I hear that one more time...对不起主人Sorry, master!又一次被鼠目寸光的笨蛋侮辱了Another petty insult from that small-minded fool.他眼中只有这座城市He sees a city而我却着眼建立帝国where I see an empire.真有远见Such vision.一旦神灯落入我手中Once that lamp sits in my hand...他的王位就是我的了then I shall sit on his throne.小偷宫殿里有小偷Thief. Thief in the palace."宫殿里有小偷""Thief in the palace"?正是如此小偷That's what I said. Thief!你看到什么了伊阿古What have you seen, Iago?未经雕琢的璞玉Diamond in the rough.我告诉过你们快点I told you, now, come on!擦的范围再大一点Bigger circles. Bigger circles.真是个机灵的小子Who's a clever boy?可是一定有我力所能及的事达莉亚But, Dalia, there has to be something I can do.一位英俊的王子想要娶您A handsome prince wants to marry you.还有比这更完美的人生吗When will life get easier?我不是不想结婚只是...It's not that I don't want to marry, it's just...您想成为苏丹但是为什么You want to be sultan. But why?你还记得我母亲以前常说的话吗You remember my mother used to say...我们永远不会比最不幸的百姓更幸福we would only ever be as happy as our least happy subject?如果她见到我今天所见的景象If she saw what I saw today,她一定会心碎的she would be heartbroken.她也一定会希望您平平安安She would also want you to be safe.并且干干净净我去准备沐浴And clean. I'll draw the bath.贾法尔的守卫无处不在Jafar's guards on every corner.很快他就会让他们冒着生命危险Soon, he'd have them invading our neighbors,入侵邻国为了什么呢risking lives, for what?我能帮上忙I can help.我知道我能I know I can.我注定能成就比嫁给一位草包王子更伟大的事I was born to do more than marry some useless prince.如果您必须嫁给一位草包王子If you had to marry a useless prince,这一位绝对不是您最糟糕的选择you could certainly do worse than this one.他高大英俊He's tall and handsome.诚然他有点迟钝And yes, he's a little dim,但你们只是要结婚而已but you're just getting married.您又不非得跟他说话It's not like you have to talk to him.但是您更喜欢今天集市上的那个男孩But you'd prefer that boy from the market.有什么事吗Can I help you?喝茶吗Tea?你是你You? You!你怎么在这里What are you doing here?快进来Get in here, now!我来把手镯还给你I came back to return your bracelet.我的手镯在哪呢My bracelet? Where is it?在你手腕上On your wrist.什么What?不赖嘛Not bad.我喜欢她这个地方的布置I like what she's done with the place.你是怎么通过守卫的How did you get past the guards?挺有难度不过山人自有妙计That was challenging, but I have my ways.趁公主不在While the princess is out,你愿意跟我一起去散步吗would you like to go for a stroll?顺便聊一聊Have a little chat?你真让人难以置信You are unbelievable.你不能闯进王宫You cannot just break into a palace然后像主人一样闲庭信步and walk around like you own the place.如果你一无所有If you don't have anything,你就得表现得像是坐拥天下you have to act like you own everything.你的回答是什么我可是帮你找回了手镯So, what do you say? I did find your bracelet.不是你找到的是你偷走的You did not find it, you stole it!纠正一下是猴子偷走的Correction, the monkey stole it.他是你的猴子He's your monkey.猴子就是猴子He's still just a monkey.谁下令送茶了Who ordered the tea?是我I did.为您准备的茉莉公主For you, Princess Jasmine.公主殿下Your Majesty!您为什么表现得这么奇怪Why are you being weird?我是公主I'm the princess.是的Yes.我的人生真美好And it is good to be me...拥有宏伟的宫殿with all my palaces...数不清的金银珠宝and wagons of gold things...每小时都能换一套服饰and dresses for every hour of the day.现在该给我的猫洗澡了Now it is time for my cat to be cleaned.她很少出宫She doesn't get out much.显而易见Clearly.你不是应该在洗澡吗Aren't you supposed to be in the bath?侍女丫头Servant girl,这只猫可不会清洁自己this cat isn't going to clean itself!但猫不是都会清洁自己吗But don't cats clean themselves?你该走了You have to go now.好吧但是明晚我还会再来Okay. But I'm coming back tomorrow night.什么不行你不能...What? No, you can't...当月亮升起越过尖塔的时候Meet me in the courtyard beside the fountain来庭院中的喷泉旁见我when the moon is above the minaret.我来归还这个To return this.我保证I promise.你敢相信吗阿布Can you believe it, Abu?整个阿格拉巴守卫最森严的地方...The most heavily guarded place in all of Agrabah...晚上好Evening.晚上好Evening.晚上好Evening.我身后有守卫Guards are behind me.伙计们你们好Hello, boys.我在哪儿Where am I?深陷麻烦之中小子In a world of trouble, boy.是因为那个手镯吗That bracelet, is that what this is about?不是我偷的那个侍女...Because I didn't steal it. The handmaid...哪来的侍女能戴王后的手镯What was a handmaid doing wearing the queen's bracelet?王后不是的The queen? No, no.她说那是她...She said that it belonged to her...母亲的Mother.至少这一点上她说的是实话Well, at least she told the truth about one thing.你是说她是公主吗Are you saying that was the princess?我是在和公主...I was talking to the...她是在玩弄你She was toying with you.结识平民是她的乐趣It amuses her to meet commoners.你真以为她喜欢你吗Did you actually think she liked you?你有名字吗What do they call you?阿♥拉♥丁Aladdin.阿♥拉♥丁我们这类人必须现实一点... Aladdin. People like us must be realistic if...我们这类人Us?你看我曾经和你一样You see, I was once like you.是个惯偷A common thief.只不过我深谋远虑Only I thought bigger.窃钩者诛Steal an apple and you're a thief,窃国者侯steal a kingdom and you're a statesman.只有弱者才裹足不前Only weak men stop there.除非成为最强大的人You're either the most powerful man in the room,否则一切都没有意义or you're nothing.而你撞上了一个机会You, you stumbled upon an opportunity.我可以给你财宝I can make you rich.足以让公主动心的财宝Rich enough to impress a princess.但是天下没有免费的午餐But nothing comes for free.你要我做什么What would I have to do?这附近有个洞穴There's a cave nearby,里面有一盏普通的油灯and in it, a simple oil lamp.为我取回来Retrieve it for me我就给你足以让公主动心的财宝and I will make you wealthy enough to impress a princess.你对她无关紧要You're nothing to her,但是这可以改变but you could be.你的人生现在才开始阿♥拉♥丁Your life begins now, Aladdin.还在等吗Still waiting?不是我是出来...No. No, I came out to...他保证过的He promised.需要我的话我就在楼上I'll be upstairs if you need me.晚安达莉亚Good night, Dalia.奇迹山洞The Cave of Wonders.进去后你会看到数量超乎想象的财宝When you enter, you will see more riches than you ever dreamed of...金子钻石还有那盏灯gold, diamonds, and the lamp.把它拿给我我就给你财宝和自♥由♥Bring it to me and I will make you rich and free.但是不要动其它宝物But take no other treasure,不论你有多么心动no matter how sorely you are tempted.你一定会心动的And you will be tempted.只有一人能进入此地Only one may enter here.一个价值深藏内心的人One whose worth lies far within.未经雕琢的璞玉The diamond in the rough.记住Remember...除了神灯其余不能碰take nothing but the lamp.阿布不能碰Abu, don't touch.记得吗Remember?阿布Abu.这是一张魔毯This is a magic carpet.这种东西竟然真的存在These really do exist.你好魔毯Hello, Carpet.让我看看能不能帮你脱困Let's see what we can do about your situation here.好了Okay.别客气Don't mention it.阿布管好你的小猴爪Abu, keep your little monkey hands to yourself.阿布不Abu, no!你碰了禁拿宝物You have touched the forbidden treasure.你将再也不能Now you will never again...重见天日see the light of day!魔毯Carpet!阿布快跳Abu, jump!你能伸手拉我一把吗Could you give me a hand?先把神灯给我First, the lamp.不你先伸手No, first your hand.我们时间不多We don't have much time.把神灯给我Give me the lamp.伸手Your hand!不再是一人之下了主人Second no more, master.该你伸手了Now your hand.我伸脚怎么样How about my foot?不不No! No!滚下去猴子Get off me, monkey!停下Stop.贱猴子一人之下Dirty monkey! Second, second!我们好像还活着We're alive. I think.谢谢你魔毯Thank you, Carpet.阿布Abu.你是怎么...How did you...?你个狡猾的小猴You cunning little monkey.现在我们只需找条路出去Now, all we need's a way out.魔毯你知道怎么出去吗Carpet, do you know a way out of here?神灯The lamp?这是什么What is that?召唤我的伟人啊Great one who summons me,命令我的恶人啊terrible one who commands me...我恪守誓言效忠于三个愿望I stand by my oath, loyalty to wishes three.我说了"召唤我的..."I said, "Great..."小子请问你老板在哪Excuse me, boy, where's your boss?帮帮忙你老板在哪Help me out here. Where's your boss?要是我想自言自语If I was gonna talk to myself,干脆就待在灯里了I could've just stayed in the lamp.你好Hello?我...I'm...拿出你的男子气概说话Use your big boy voice.我在和一个冒烟的蓝巨人说话吗I'm talking to a smoking blue giant?不对No!我不是巨人I am not a giant,我是精灵两者大不相同I am a genie. There is a difference.巨人是谣传。
阿拉丁神灯简介英文版100词

阿拉丁神灯简介英文版100词Before,had one man with thick sideburns magician ,deceived Aladdin into going to help him to look for light a god.He uses to prevent from the body for a Aladdin emerald ring.Aladdin has found magical essential magician light within a cave.The magician wants to cheat a god light ,Aladdin does not give magical light to him.The magician reads curses thereupon right away having closed entrance to acave.Aladdin has been rubbed carelessly move wear the ring on hand,from giving off one in the ring sending out the lofty green devil all over,have become Aladdin's servant ,have taken Aladdin to have gone home.Return to Aladdin's mother has wiped magical light of once at home,has not thought of have one spoken part in opera cigarette to rise out li from light,appear a gigantic devil,have very big magic power ,the servant who has also become Aladdin.Aladdin has grown up.He has seen a princess one day,the good looks by the princess has attracted right away deeply.Aladdin's mother seeks a marriage alliance to the king with gem right away.The king said the public main living palace.Aladdin has let servant inside the magical light help them to have built one right away ,the princess has got married thereupon,right away with Aladdin.The magician lives a happy life from seeing Aladdin and princess in crystal ball,will have changed magical light while Aladdin uses new light when being out.Servant inside the light has become the magician servant ,the palace and the princess has all been looted.Aladdin goes home either have seen the princess and the palace ,or let servant inside the ring take him to goand look for.Take advantage of a magician when absent,Aladdin and princess talk over a countermeasure.The princess is drunk the liquor having put in a hypnotic by magician afterwards,take advantage of a magician when falling asleep,Aladdin recaptures magical light ,throw the magician to the distant country and.Aladdin and princess return to the original country ,live a happy life herefrom.。
The Tale of Aladdin《阿拉丁神灯(节选)》全英

The Tale of AladdinCharacters:Peddler, Aladdin, Genie, Jasmine, and SultanScene 1Peddler:Ah, good evening to you my friends. Yes, Welcome to my Land of mystery! Yes I come from a land. From a faraway place. A place where there are camels, intense heat and more sand than water. But it is home.Welcome to my store. What are you in need of today? Surely there must be something? What about this (Hold up a strange item) Or this? (Holds up another item) Or look at this… (Holds the third item) Wait don’t go… I can see that you are only interested in special things. Why not consider this? (He pulls out the magic lamp) This… this is no ordinary lamp! It once changed a young man's life. His name was Aladdin. Well, one day Aladdin found this magical lamp and it changed his life. (He sets the lamp down and exits. Aladdin enters. He is whistling a tune.)SCENE 2Aladdin:(Notices the lamp) Hey what’s this? (He picks it up) Whew… it’s so dirty…probably just garbage. (He rubs the lamp clean)Genie: (Genie appears. Aladdin is astonished.) Who are you that calls me from my lamp?Aladdin:What?Genie: Who are you? And why have you called me?Aladdin:I didn’t call. I mean I don’t think I did. Ah… I am sorry to disturb…(Genie interrupts)Genie: What’s your name?Aladdin:A…A… Aladdin. Please don’t hurt me.Genie: (Bows to Aladdin) I am the genie of the lamp I will obey you.I will do anything you ask. What is your command?Aladdin:You mean that you live in this lamp and when I rub it you will come out and do anything I say?Genie: (Nods) That is correct!Aladdin:As-saGenie: I don’t understand.Aladdin:Never mind. OK first I want to wish for some different clothes, some new shoes… no wait… first I wish that I could leave this place to see the rest of the world… no I wish… Wow who is that? She is beautiful! (Just then Jasmine enters. She is crying. She sits down. Aladdin makes a sign to the genie to keep quiet and crosses to her) Why are you crying?SCENE 3Jasmine:Well wouldn’t you?Aladdin:Wouldn’t I what?Jasmine:Cry if you were me?Aladdin:Oh I don’t know. I don’t think so.Jasmine:But he has such small mean eyes…Aladdin:He does? (He looks around)Jasmine:…and he’s bald. And just because he is a general in the army my father says that I have to marry him.Aladdin:Well you don’t always have to do what your father says.Jasmine:I do. My father is the Sultan… you know he is the king, and if I don’t obey…(She makes a cutting sign across her throat.)Aladdin:Wow… I guess being a princess isn’t so great after all. There must be something that I can do to help. (Aladdin suddenly has an idea. He looks over at the Genie and at his magic lantern.) Hey, I’ve got an idea! (Suddenly there is the sound of footsteps What’s that?Jasmine:Oh no… it’s my father. I shouldn’t be talking with you. If he finds you…(She makes a cutting sign across her throat) Hurry… Hide… Over there… (Aladdin runs and hides. The Sultan enters. Aladdin watches.)Sultan: I have been looking all over for you. Well my foolish daughter. Have you thought about my decision? You will marry the general right?Jasmine:I suppose so father. What else can I do?Sultan: Wonderful! A wise decision. There is nothing to cry about. You will have a magnificent ceremony, and we shall have a parade in the streets… a band… music…delicious foods…and… (Aladdin interrupts him)Aladdin:Excuse me Mr. Sultan, sir…Sultan: Who is this intruder?Aladdin:(Very nervous) Ah… Aladdin sir. (He bows)Sultan: What are you doing here? Guards! Guards!Aladdin:Wait please. I came here to give you a very high honor.Sultan: A high honor. What kind of high honor?Aladdin:I came here to offer a more worthy husband for your daughter sir. Sultan: Better than a general? Impossible!Aladdin:Oh yes it is sir. It is the most amazing man. He is a brave and honorable night and has mysterious and magical powers.Sultan: Hmmm… And who is this person that you are speaking of?Aladdin:This person is me.(Says it weakly) Yes, it is me (Says it stronger. At first the Sultan frowns, but then he smiles, and then he starts to laugh. Aladdin and Jasmine pretend to laugh with him.)Sultan: (He finally stops laughing) Guards take him away!Aladdin:No wait! Please sir, listen to me. I am telling the truth… I can prove it! Sultan: All right then, if you want to marry my daughter you must pass a test. There is a dragon that has been killing many of the villagers in my kingdom. Come to my palace before sunset tomorrow with the dragon’s head. If you kill him, you can marry my daughterAladdin:(Swallows) Very well sir. (He bows to the Sultan and winks at Jasmine.) Jasmine:(The Sultan is dragging her out) Oh Aladdin you shouldn’t have done this!SCENE 4Aladdin:(Rubs lamp. Genie comes to life.) Boy am I glad to see you!Genie: You look terrible what happened?Aladdin:I fell in love.Genie: Oh that explains it.Aladdin:You said that you would do anything for me didn’t you?Genie: Yes. I am your servant.Aladdin:Excellent. Come with me into the village tonight… and together we must defeat a man-eating dragon.Genie: (looks a bit scared and surprised) But, I thought that you just wanted new shoes?Aladdin:Come on we don’t have much time! (They run out.)Peddler:(Enters) Aladdin and the Genie went into the village later that night, and what did they see… a dragon, with long sharp teeth and evil green eyes. (We hear the roar of a dragon. The peddler jumps) Oh my god! Oh excuse me… now where was I? Ah yes. The dragon was breathing fire and had a thick cloud of smoke coming from his nose. Aladdin and his magic Genie fought with that dragon. And whom do you think won? (Waits for audience response) Hmm… well just watch and see.SCENE 5Sultan: (Looking at his watch) Well, it seems as if Mr. Aladdin has disappeared.I guess that he must the end of your foolish friend. Probably dead… (Just then Aladdin enters)Aladdin:(He is carrying the head of a dragon) Father! I have passed your test sir. The dragon is dead.Sultan: You amaze me Aladdin. You killed the dragon. I underestimated you. You shall marry my daughter.Jasmine:Oh thank you father! (She runs to embrace him)Sultan: Come. We shall plan the wedding feast! My son!Aladdin:(Bows) Father. (Sultan exits) Oh I almost forgot. I have a present for you. (Aladdin pulls out the lamp.)Jasmine:It’s beautiful, but it’s much too valuable.Aladdin:A wedding present. (Jasmine takes the lamp and gives Aladdin a kiss.)。
阿拉丁神灯的故事(英文版)

阿拉丁神灯的故事(英⽂版)After reading Aladdin And The Enchanted lap When I was a little girl, I had read the story——Aladdin And Enchanted lamp. At that time, I just admired Aladdin very much that he was lucky enough to have the Enchanted lamp. If only I had it! I would do and get everthing what I want easily without any effort. However minds have been changed when I grown up. I read the story once again.Aladdin was a lazy boy. He didn’t like to work and he played all day with his friends in the market. He and his mother were very poor and were after hungry,but Aladdin never helped his mother. One day, Aladdin’s uncle, Abanazar, arrived in the city “ I’m a rich man ”, he told Aladdin and his mother. He gave them gold, bought Aladdin a beautiful new coat, and wanted to help them. Aladdin was very happy. But as a matter of fact. Abanazr was not Aladdin’s uncle. He was a magician form mocrocco, and he wanted to find an enchanted lamp. He knew the lamp was in a magical garden under the ground, near a city in Arabia. Only a poor boy form the city can got into the grden and find the lamp. And that boy’s name was Aladdin. So Abanazar helped Aladdin’s family with the intention of Aladdin helping him find the lamp. After he got the trust of them . He took Aladdin to the garden of the Sultan’s Pslace, after a longwalk, they got to the destination eventually. Abanazar made a fine and took some powder out of a small box , and put it on the fine. He closed his eyes and said,“Abracadabra !” At once, the sky went dark. Black smoke came from the fire, and in the ground there was now a big white stone with a ring in it. Aladdin was very afraid. He began to run away, but Abanazar took his arm and hit him on the head. For a minute or two Aladdin could not speak or more. Then he cried. Abanazar said,“ I’m your father’s brother, and you must obey me. Don’t be afraid. In a short time you are going to be a rich man. Now only you can move this stone. Put your hand on the ring and say your name and your father’s name.” Very afraid, Aladdin put his hand on the ring. It was not very hot, but very cold. He said just as Abanazar told him. The stone moved easily. And now Aladdin could see stairs alone, and bring the lamp to him. But Aladdin hoped Abanazar would go with him. Abanazar refused, he took a gold ring off his finger and gave it to Aladdin. He said it would protect Aladdin. Aladdin put the ring on the little finger of his left hand and began to go down the stairs. It was dark and he was afraid, but he was more afraid of Abanazar. And Aladdin was right to be afraid, because Abanazar was not his uncle. He was a magician, and he wanted this lamp, and only a poor boyfrom the city coukd see Abanazar and the blue sky. Abanazar urged, and put his hand,“Give the lamp to me .” But Aladdin said “ First help me out, then you can have the lamp .”“First the lamp .” Cried Abanazar , “give me the lamp!”“No ”Aladdin said “You good - for –nothing! You dog! You and the lamp can stay down there !”Angrily, Abanazar ran to the fire and put more powder on it. The big white stone moved again, and now Aladdin could not see the sky . He was in the dark, under the ground, and could not got out.For three days and three night s Aladdin sat on the stairs and waited, but no help came. On the third day he remembered Abanazar’s ring on his finger ——the ring to protect him. He could not see the ring in the dark so he put his right hand on it. Whoosh ! There was a sudden noise, and blue smoke came out of the ring. And then, out of smoke came a big jinnee. The jinnee cried, he said he was the slave of the ring. And asked Aladdin whether he needed help. Aladdin was very surprised, and very afraid, then he asked the jinnee take him to home . And he also got food , gold and became rich . Moreover, he married the princess of the kingdom. Then lived happily in the new palace.But things were not better all the time. Abanazar changedthe enchanted lamp with a new one from the wife of Aladdin’s. So in a second, Abanazar, the Palace, the gardens and the princess were gone. And in front of the Sultan’s Palace there was now only a little red smoke. Fortunately, after a struggle, Aladdin saved princess and they lived happily in their palace. That’s the ending.The ending in fine. But after reading this tale once more, my thought becomes further. It won’t stay on the surface. There are so many question marks crowding into my mind. I just look down him. He was greedy as well. When he was in the garden, he took fruit from the trees, and to put it in every pocket of his coat. He not only wanted to become rich, but also marry princess. How greedy he was. In addition, he was so silly. It was the ring helped him out of danger, and the ring belongs to Abanazar at begining who gave it to him. But Abanazar just wanted the lamp. Consequently, it is apparent that the lamp is more important than ring. But after Aladdin got home. He was hungry then he asked his mother to sell the lamp to get money. If his mother wouldn’t clean the lamp, the big jinnee wouldn’t turn up. Wouldn’t he starve to death Was there anyone else helping himWould he marry princess and live a happy life No, there is no denying, but he was just lucky enough.One question crowds into my mind. What is true love on earth Is it just jewery and gold I’m afraid not. I feel depressed that just because of Aladdin was a rich man so the king agreed Aladdin married the princess, his only daughter. I wonder, if the king knew it was the lamp that made Aladdin became rich. Would he ler his daughter marry lamp or get the lamp by force The king just paid more attention to the substance, he didn’t care about the man’s qualities . But the most important aspect is the good qualities. Maybe my point of view is wrong. I’m not mature after all mentally . But it’s just my own idea.Another question, Aladdin said he loved the princess, but he didn’t know her at all, just because she was beautiful, with big dark eyes ——the most beautiful woman in the kingdom. Isn’t it so shallow He didn’t know the princess before, of course, he wasn’t famliar with her. He just was attracted by the princess’s beautiful appearance. If everybody just like him, I feel so pity for all ordinary but warm-hearted girls.The third question. How about Aladdin’s mother’s life Aladdin and his wife lived in the palace happily, where was his mother His mother was becoming older and older, she needed to be woked after, but who take care of her Her lazy son Did Aladdin show any careness to her old mother It was his motherwho brought him up. But he even didn’t help his mother do anything else. He just asked his mother do something for him. How ungrateful he was ! I feel sorry for his mother.Besides, it seemed that Aladdins did nothing at all but he got everything he wanted. It’s a huse irony, especially for others who are hard-working. He just depended on the enchanted lamp. He didn’t make any effort . Consequently, his belongings were gone in a second. Although he got them back eventually. At the ending, it said , They lived for many years, and had many children. But Aladdin always carried the magic lamp with him day and night. He was afraid of losing it once more. I think, he also knew his fortune wasn’t steady.Last but not least, In my perspective, no one can deny the fact that we all want to make our fortune. We should spare no effort to achieve it by ourselves. Don’t just depend on an “enchanted lamp”. It’s not lasting and become wither soon . Just as the old saying goes, “ There is no such thing as a free lunch in the world. ”Believe in yourself. You can do it by yourself. Just go ahead. Do what you should you do perfectly. I’m sure we can also have a beautiful and happy life in the future, as long as we long for it and take actives from now on.。
阿拉丁神灯的故事英文

阿拉丁神灯的故事(英文版)————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:After reading Aladdin And The Enchanted lap When I was a little girl, I had read the story——Aladdin And Enchanted lamp.At that time, I just admired Aladdin very much that he was lucky enough to have the Enchanted lamp. If only I had it! I would do and get everthing what I want easily without any effort. However minds have been changed when I grown up. I read the story once again.Aladdin was a lazy boy. He didn’t like to work and he played all day with his friends in the market. He and his mother were very poor and were after hungry,but Aladdin never helped his mother. One day, Aladdin’s uncle, Abanazar, arrived in the city “I’m a rich man ”, he told Aladdin and his mother. He gave them gold, bought Aladdin a beautiful new coat, and wanted to help them. Aladdin was very happy. But as a matter of fact. Abanazr was not Aladdin’s uncle. He was a magician form mocrocco, and he wanted to find an enchanted lamp. He knew the lamp was in a magical garden under the ground, near a city in Arabia. Only a poor boy form the city can got into the grden and find the lamp. And that boy’s name wasAladdin. So Abanazar helped Aladdin’s family with the intention of Aladdin helping him find the lamp. After he got the trust of them . He took Aladdin to the garden of the Sultan’s Pslace, after a long walk, they got to the destination eventually. Abanazar made a fine and took some powder out of a small box , and put it on the fine. He closed his eyes and said,“Abracadabra !” At once, the sky went dark. Black smoke came from the fire, and in the ground there was now a big white stone with a ring in it. Aladdin was very afraid. He began to run away, but Abanazar took his arm and hit him on the head. For a minute or two Aladdin could not speak or more. Then he cried. Abanazar said,“I’m your father’s brother, and you must obey me. Don’t be afraid. In a short time you are going to be a rich man. Now only you can move this stone. Put your hand on the ring and say your name and your father’s name.”Very afraid, Aladdin put his hand on the ring. It was not very hot, but very cold. He said just as Abanazar told him. The stone moved easily. And now Aladdin could see stairs alone, and bring the lamp to him. But Aladdin hoped Abanazar would go with him. Abanazar refused, he took a gold ring off his finger and gave it toAladdin. He said it would protect Aladdin. Aladdin put the ring on the little finger of his left hand and began to go down the stairs. It was dark and he was afraid, but he was more afraid of Abanazar. And Aladdin was right to be afraid, because Abanazar was not his uncle. He was a magician, and he wanted this lamp, and only a poor boy from the city coukd see Abanazar and the blue sky. Abanazar urged, and put his hand,“Give the lamp to me .”But Aladdin said “ First help me out, then you can have the lamp .”“First the lamp .” Cried Abanazar , “give me the lamp!”“No ”Aladdin said “ You good - for –nothing! You dog! You and the lamp can stay down there !” Angrily, Abanazar ran to the fire and put more powder on it. The big white stone moved again, and now Aladdin could not see the sky . He was in the dark, under the ground, and could not got out.For three days and three night s Aladdin sat on the stairs and waited, but no help came. On the third day he remembered Abanazar’s ring on his finger ——the ring to protect him. He could not see the ring in the dark so he put his right hand on it. Whoosh ! There was a sudden noise, and blue smoke came out of the ring. And then, outof smoke came a big jinnee. The jinnee cried, he said he was the slave of the ring. And asked Aladdin whether he needed help. Aladdin was very surprised, and very afraid, then he asked the jinnee take him to home . And he also got food , gold and became rich . Moreover, he married the princess of the kingdom. Then lived happily in the new palace.But things were not better all the time. Abanazar changed the enchanted lamp with a new one from the wife of Aladdin’s. So in a second, Abanazar, the Palace, the gardens and the princess were gone. And in front of the Sultan’s Palace there was now only a little red smoke. Fortunately, after a struggle, Aladdin saved princess and they lived happily in their palace. That’s the ending.The ending in fine. But after reading this tale once more, my thought becomes further. It won’t stay on the surface. There are so many question marks crowding into my mind. I just look down him. He was greedy as well. When he was in the garden, he took fruit from the trees, and to put it in every pocket of his coat. He not only wanted to become rich, but also marry princess. How greedy he was. In addition, he was so silly. It was the ringhelped him out of danger, and the ring belongs to Abanazar at begining who gave it to him. But Abanazar just wanted the lamp. Consequently, it is apparent that the lamp is more important than ring. But after Aladdin got home. He was hungry then he asked his mother to sell the lamp to get money. If his mother wouldn’t clean the lamp, the big jinnee wouldn’t turn up. Wouldn’t he starve to death? Was there anyone else helping him?Would he marry princess and live a happy life? No, there is no denying, but he was just lucky enough.One question crowds into my mind. What is true love on earth? Is it just jewery and gold? I’m afraid not. I feel depressed that just because of Aladdin was a rich man so the king agreed Aladdin married the princess, his only daughter. I wonder, if the king knew it was the lamp that made Aladdin became rich. Would he ler his daughter marry lamp or get the lamp by force? The king just paid more attention to the substance, he didn’t care about the man’s qualities . But the most important aspect is the good qualities. Maybe my point of view is wrong. I’m not mature after all mentally . But it’s just my own idea.Another question, Aladdin said he loved the princess,but he didn’t know her at all, just because she was beautiful, with big dark eyes ——the most beautiful woman in the kingdom. Isn’t it so shallow? He didn’t know the princess before, of course, he wasn’t famliar with her. He just was attracted by the princess’s beautiful appearance. If everybody just like him, I feel so pity for all ordinary but warm-hearted girls.The third question. How about Aladdin’s mother’s life ? Aladdin and his wife lived in the palace happily, where was his mother? His mother was becoming older and older, she needed to be woked after, but who take care of her? Her lazy son ? Did Aladdin show any careness to her old mother? It was his mother who brought him up. But he even didn’t help his mother do anything else. He just asked his mother do something for him. How ungrateful he was ! I feel sorry for his mother.Besides, it seemed that Aladdins did nothing at all but he got everything he wanted. It’s a huse irony, especially for others who are hard-working. He just depended on the enchanted lamp. He didn’t make any effort . Consequently, his belongings were gone in a second. Although he got them back eventually. At the ending, it said , They lived formany years, and had many children. But Aladdin always carried the magic lamp with him day and night. He was afraid of losing it once more. I think, he also knew his fortune wasn’t steady.Last but not least, In my perspective, no one can deny the fact that we all want to make our fortune. We should spare no effort to achieve it by ourselves. Don’t just depend on an “enchanted lamp”. It’s not lasting and become wither soon . Just as the old saying goes, “ There is no such thing as a free lunch in the world. ”Believe in yourself. You can do it by yourself. Just go ahead. Do what you should you do perfectly. I’m sure we can also have a beautiful and happy life in the future, as long as we long for it and take actives from now on.。
剧本-阿拉丁神灯(中英文)z
欢迎阅读阿拉丁神灯主要人物:Aladin - 阿拉丁Jasmine - 茉莉(公主)Spirit - 精灵Jafang - 贾方(大臣)Magic mat - 魔毯Abu - 阿布(猴子)Carrot - 鹦鹉(大臣随从)King - 国王Aside第一幕:Aladin:Abu:Aside:Jafang:Carrot:Aside:King:Jasmine:Jafang:Carrot:Jafang: 在那个洞穴。
但是我不能进去。
那里太危险了。
Carrot: 看,阿拉丁。
你为什么不让他进去给你拿那盏灯呢?Jafang: 不错!好主意!Aladin: 我们又回来这个地方了,我想我们迷路了Abu: 别泄气,我们一定可以出去的。
Jafang: 你好啊,阿拉丁。
你们在做什么?Aladin: 我们迷路了,你能告诉我出去的路吗?Carrot: 如果你能帮我们一个忙,我就告诉你出去的路。
Abu: 什么忙?Jafang: 到那里面去帮我拿一盏灯。
Aladin: 小意思。
我们出发吧,阿布。
第三幕:山洞里Aladin: 哇,好多金子。
不要摸,阿布!Abu: 好吧,听你的,Aladin:Abu:Aladin:Abu:Aladin:Abu:Aladin:Aladin:Abu:Aladin:Spirit:Abu:Spirit:Aladin:Magic mat: 过来这里。
我会带你们出去的。
Spirit: 是的,我的主人。
过来这里。
Aladin: 耶。
我们出来了。
耶!Abu: 我太累了,我需要睡觉。
Aladin: 在坚持一会,阿布。
我要去市场。
第四幕:偷灯Jafang: 我需要那盏灯。
去把它偷来。
Carrot:偷来,偷来。
Aside: 贾方偷到那盏灯并带回了家。
Spirit: 你想要什么,我的主人?Jafang:我想要成为一个巫师。
Spirit: okey.. 好的。
巴拉巴拉。
现在你应经是了。
Jafang: 我来试试我的魔力。
《阿拉丁(2019)》电影完整中英文对照剧本
看那边Look! Over there!他们的船真大Their ship is so big.我们的船要是也那么棒就好了Wish ours was that fancy.我会超开心的I'd be so happy if ours was that fancy.-因为那样... -为什么- 'Cause then... - Why is that?因为它更好看吗Because it looks better?这艘船带我们安然度过许多风暴This boat has seen us through many a storm.别看它其貌不扬It may not look like much,但它有着那艘船永远都不会有的东西but it has something theirs never will.是什么呢烂木头和老鼠吗What? Wood rot and rats?孩子们有学到些什么吗亲爱的Are the children learning something, dear?现在还不好说It is unclear.行了All right,坐下孩子们sit, children.我想是时候给你们讲讲I think it's time that I told you the story...阿♥拉♥丁公主和神灯的故事了of Aladdin, the princess, and the lamp.一盏灯有什么特别的What's so special about a lamp?这可是盏神灯This is a magic lamp.也许你可以唱出来Maybe if you sing.你把故事唱出来效果会更好It's better when you sing.不不不唱今天我很累了No, no. No singing. It's been a long day.试想遥远他方Imagine a land, it's a faraway place那里驼商游荡Where the caravan camels roam你遨游于语言文化万方Where you wander among ev'ry culture and tongue 虽说喧扰到底仍是家乡It's chaotic but hey, it's home当风自东来When the wind's from the east日升西方And the sun's from the west杯中之沙总有正确之想And the sand in the glass is right下来停驻跳上魔毯起飞Come on down, stop on by, hop a carpet and fly去又一个阿♥拉♥伯之夜徜徉To another Arabian night阿♥拉♥丁当你蜿蜒于街道小巷As you wind through the streets穿梭于传说中的市井瓦廊And the fabled bazaars货摊上堆满豆蔻多样With the cardamom-cluttered stalls可闻香料芬芳可为锦缎披肩You can smell e'vry spice, while you haggle the price 好好砍价算账Of the silks and the satin shawls当你穿行迷宫耳畔乐声清亮The music that plays as you move through a maze 醉于快乐无他想In the haze of your pure delight置身舞步蹁跹恍惚失了方向You are caught in a dance, you are lost in the trance 在又一个阿♥拉♥伯之夜Of another Arabian night阿♥拉♥伯之夜Arabian nights正如阿♥拉♥伯之晌Like Arabian days总是热情似火肆意张扬More often than not are hotter than hot其乐无穷享In a lot of good ways阿♥拉♥伯之夜Arabian nights正如阿♥拉♥伯之梦Like Arabian dreams这片充满魔法与沙的神奇地方This mystical land of magic and sand绝对超乎你的想象Is more than it seems有条道路There's a road带你去往That may lead you贪婪或善良To good or to greed只看你祈愿之力指向何方Through the power your wishing commands 让黑暗渐降找寻未知宝藏Let the darkness unfold or find fortunes untold 你的命运握于自己之掌Well, your destiny lies in your hands只有一人能进入此地Only one may enter here.一个价值深藏内心的人One whose worth lies far within.未经雕琢的璞玉The diamond in the rough.阿♥拉♥伯之夜Arabian nights正如阿♥拉♥伯之晌Like Arabian days帷幕渐拉开They seem to excite take off and take flight精彩纷呈上To shock and amaze去找那块未经雕琢的璞玉Seek thee out the diamond in the rough.阿♥拉♥伯之夜Arabian nights笼于阿♥拉♥伯之月'Neath Arabian moons愚者猝不及防A fool off his guard会摔得遍体鳞伤Could fall and fall hard在那茫茫沙丘上Out there on the dunes你的猴子叫什么名字What's your monkey's name?阿布Abu.真是只可爱的猴子He's a lovely monkey.你的项链也很不错That's a lovely necklace.他来自哪里So, where does Abu come from?他...He, uh...我觉得这是我的东西I think this belongs to me.日安小姐们Good day, ladies.好吧Okay.阿布Abu.成果如何阿布How'd we do, Abu?好小猴Good monkey.给我站住阿♥拉♥丁Stop right there, Aladdin.不管你今天偷了什么我都不想要Whatever it is you stole today, I don't want it.慢着我可什么都没偷Whoa, whoa. I didn't steal anything.这是个价值连城的传家宝It's a family heirloom that's worth a lot.一包枣子换这东西不能再多了I'll give you a bag of dates for it, nothing more.祖拉你我都清楚这东西至少值三包枣子Zulla, we both know it's worth at least three bags.拿上那包枣子滚出去Take the bag of dates and get out!快走Go!发发善心Please.闪开点街头鼠辈Move it, you street rat.给你阿布Here you go, Abu.瞧一瞧看一看Come here!新鲜活鱼我们抓你们买♥♥ Fresh fish! We catch them, you buy them!你得尝尝这个Try this, please. Please.糖枣和开心果Sugar dates and pistachios!你好Hello.你们饿吗给拿些饼吃Are you hungry? Here, take some bread.你偷我兄弟的东西You steal from my brother.偷不我...Stealing? No, I...付钱或者把手镯给我You pay, or I take bracelet.先生我没有钱Sir, I don't have any money.放开我Let go of me!-不-悠着点贾马尔- No. - Whoa! Take it easy, Jamal.卡利勒没看着摊子Kalil walks away from the stall...这女人这女人就偷了饼and this one, this one, she steals the bread.那两个孩子很饿Those children were hungry!-我... -行让我跟她谈谈- I... - Okay, give me a minute.你这街头鼠辈少管闲事You keep your little street rat nose out of it! Huh?你身上有钱吗Do you have any money?没有No.好相信我Okay, trust me.-给你-等等- Here you go. - Wait!你不就想要这个吗This is what you wanted, right?是啊多谢Yeah. Thank you.行了吃个苹果抱歉给你添麻烦了Okay, and an apple. For your troubles.-真好-那是我...- Nice! - That was my...不拿回手镯我是不会走的I'm not leaving without my bracelet!你是说这个手镯吗You mean this bracelet?走吧Come on.阿♥拉♥丁阿♥拉♥丁和小偷Aladdin! Thief with Aladdin!-我们惹上麻烦了吗-除非你被抓住- Are we in trouble? - Only if you get caught.-阿♥拉♥丁-沿着那条巷子走- Aladdin! - Down that alley.小猴认识路Monkey knows the way.-守卫守卫-阿布- Guards! Guards! - Abu.你会没事的You'll be fine.他们偷了我的东西They stole from me!-就在那儿阿♥拉♥丁-你站住- Over there! Aladdin! - Hey, you!你在找这个吗贾马尔You looking for this, Jamal?阿♥拉♥丁你这街头鼠辈Aladdin, you street rat!一跃命得保Gotta keep one jump ahead of the bread line一晃躲砍刀One swing ahead of the sword我偷我所无钱买♥♥I steal only what I can't afford便是天下大小And that's ev'rything一跃守卫抓不到One jump ahead of the lawmen此言可非说笑That's all and that's no joke他们都没领会到我家徒有四壁高These guys don't appreciate I'm broke社会败类街头鼠辈Riffraff! Street rat!-地痞流氓-尝尝这个- Scoundrel! - Take that!换一招试试Try a dif'rent tack, guys-把他开膛破肚-各位从后包抄- Rip him open! - 'Round the back, guys面对现实我知道I can take a hint gotta face the facts友到用时谁嫌少Could really use a friend or two!阿♥拉♥丁栽跟头可真糟糕It's sad Aladdin's hit the bottom姑娘们别这样Ooh, ladies!犯罪率因他一人又升高He's become a one-man rise in crime好吧Well...若非无爹娘定要怪家教I'd blame parents 'Cept he hasn't got 'em 要活总要吃饱要吃只能偷盗Gotta eat to live, gotta steal to eat等我有空再细细说与你知晓Tell you all about it when I got the time你可以走楼梯的There are stairs, you know.那还有什么意思呢Where's the fun in that?一跃超老鳌One jump ahead of the slowpokes一跳好运到One skip ahead of my doom下次得用假名号♥Next time gonna use a nom de plume一跃甩杀手One jump ahead of the hit men一击人出挑One hit ahead of the flock我不如逛逛这街道I think I'll take a stroll around the block -站住小偷-破坏公物- Stop, thief! - Vandal!阿布Abu!丢人现眼Scandal!各位不必太过急躁Let's not be too hasty但他还是风流倜傥Still, I think he's rather tasty要活总要吃饱要吃只能偷盗Gotta eat to live, gotta steal to eat-否则你我必能谈笑-错- Otherwise we'd get along - Wrong!别别别No, no, no!-数到三一起-数到三一起- Together on three! - Together on three? -跳过去-跳过去- We jump. - We jump?你为什么要重复我说的话Why are you repeating everything I say?抓住那根杆子The pole.-快点快点-这边- Move, move! - This way!一二三One, two, three!小偷站住他在屋顶Thief! Stop! On the roof!抱歉I'm sorry!我做不到I can't do this.拦住他Stop him!看着我看着我Look at me. Look at me.你能行的You can do this.好吧Okay.完美着陆Nicely done.多谢夸奖Thank you.一跃赛马跑One jump ahead of the hoof beats一蹦三尺高One hop ahead of the hump一计灾挡掉One trick ahead of disaster他们虽快哪如我逃They're quick but I'm much faster准备好Here goes!最好投降戴镣铐祝我稳稳把地着Better throw my hand in, wish me happy landin'我只需要纵身一跃All I gotta do is jump!退后Move back!天呐Oh, dear.来吧我知道一个安全的地方Come on. I know somewhere we'll be safe.主人来了Here comes the master.你带来的全是顽石而非璞玉You bring me the rough but never a diamond.把他们带走Take them away.-快点-把他们带走- Move! - Take them away.-求你了-维齐尔大人- Please! - My vizier...或许根本不存在未经雕琢的璞玉perhaps this diamond in the rough does not exist?他就在某处He is out there.但我们已经找了几个月了But we've searched for months!我不明白那个洞穴中究竟有什么I do not understand what could possibly be in that cave...能助您这样显赫的人更进一步that could help a man as great as you.您已经是一人之下万人之上了You are already second only to the sultan!一人之下糟了Second! Uh-oh!现在是谁有麻烦了Who's in trouble now?你觉得一人之下就够了吗And you think second is enough?当然了Of course.您没有当苏丹的命You were not born to be sultan.不够机灵Not smart.你知道为了得到现在的权力我付出了什么吗Do you know what I had to do to get the power that I have?我做出的牺牲我埋葬的尸体The sacrifices that I've made, the bodies that I've buried?我在希拉巴监狱度过的五年The five years spent in a Shirabad jail?人们需要明白的是People need to understand他们要为低估我而付出代价that they will pay for underestimating me.一人之下是不够的永远都不够Second is not enough! And it will never be enough!所以我才需要神灯而且不再需要你了That's why I need the lamp, and why I no longer need you!这边This way.这到底是什么地方Where are we, exactly?马上揭晓You'll see.天呐Oh, my.这是你的住处吗Is this... Is this where you live?对Yep.只有我和阿布来去自如Just me and Abu. Come and go as we please.欢迎来到寒...Welcome to my humble...等着瞧吧You'll see.你真是个魔术师You are quite the magician.谢谢Thank you.阿布别这样帮帮忙Abu, no, help!真不敢相信I can't believe...怎么了What?真不敢相信我们那样做了我那样做了I can't believe we did that. That I did that.我们居然还活着That we're alive!那场追逐With the chase.阿布泡茶Abu, tea?在屋舍间跳跃Jumping buildings.-太不可思议了-喝茶吗- That was incredible. - Tea?谢谢也谢谢你带我脱离险境Thank you. And thank you for getting me out of there.你叫阿♥拉♥丁对吧Aladdin, isn't it?不客气...芳名...You're welcome...我叫...我叫达莉亚I'm... I'm Dalia.达莉亚Dalia.来自王宫From the palace.你怎么看出来的How could you tell?只有从王宫里来的人Well, only someone from the palace才戴得起那样的手镯could afford a bracelet like that.那种真丝衬里也是进口的And that silk lining is imported, too.是商船运来的It comes from the merchant boats,直接送到王宫straight to the palace.但不是给侍仆的But not to servants.至少不是大多数的侍仆At least, not most servants,也就是说你是公主的侍女which means you are a handmaid to the princess.真厉害Impressive.这你就觉得厉害You think that's impressive,那你应该上那儿看看城市全景you should see the city from up there.阿格拉巴太美了Agrabah. It's so beautiful.我应该多出宫转转I should get out more.你应该叫公主多出宫转转You should tell the princess to get out more.百姓已经很多年不见她了The people haven't seen her in years.他们不让她出门They won't let her.自从我...Ever since my...王后被杀后苏丹就很怕公主出事The queen was killed, the sultan's been afraid.所以她一直被锁在深宫So she's kept locked away.那之后大家似乎都在担惊受怕Seems everyone's been afraid since then.但是阿格拉巴的百姓与此无关But the people of Agrabah had nothing to do with that.百姓爱戴她The people loved her.确实如此对吧They did, didn't they?这是你的吗Is this yours?算是借来的吧It's kind of borrowed.这首歌♥是我母亲教我的My mother taught me that song.我母亲也是Mine too.这是我对她唯一的记忆了It's all I remember of her.那你父亲呢And what about your father?我小时候他们就都去世了I lost them both when I was young.自那以后我就孑然一身Been on my own ever since.没关系的只是...It's all right, it's just...什么What?有点悲哀It's a little sad.生活中Having a monkey仅有的亲权来自一只猴子as the only parental authority in your life.还算过得去We get by.每天我都觉得会有所改观Every day I just think things will be different...但似乎永远都没有改变but it never seems to change.只是有时候我觉得自己仿佛...It's just sometimes, I feel like I'm...被困住了Trapped.仿佛无法逃脱自己生来的命运Like you can't escape what you were born into?是的Yes.欢迎安德斯王子Welcome Prince Anders!我得回王宫去了I have to get back to the palace.这么快吗Now?为安德斯王子让路Make way for Prince Anders!为安德斯王子让路Make way for Prince Anders!又一个来向公主求爱的王子而已It's just another prince coming to court the princess.是的我得去帮她做准备Yes, and I have to get her ready.我的手镯在你那儿吗Do you have my bracelet?没问题Sure.为安德斯王子让路Make way for Prince Anders.我明明放在身上了I'm sure I put it in here.就在身上Somewhere.阿布是不是你拿的Abu, did you take it?那是我母亲生前戴的手镯That was my mother's bracelet.是的很美Yes. It's beautiful.你的确是个小偷You are a thief.-不是我偷东西但是... -我太天真了- No, no. Yes, but... - I'm so naive.-阿布-借过- Abu. - Excuse me.等等等等不是那样的Wait, wait, wait! Wait, it's not like that!让路Clear the way!不小心No! Watch it!街头鼠辈给我让开Street rat, get out of the way!你叫谁街头鼠辈呢Who do you think you're calling a street rat?你胆敢跟我顶嘴Are you talking back to me?你生来就一文不值死了也毫无价值You were born worthless and you will die worthless.只有身上的跳蚤会哀悼你And only your fleas will mourn you.走吧阿布Come on, Abu.我们回家Let's go home.社会败类街头鼠辈Riffraff, street rat我才不吃那一套I don't buy that若是他们仔细瞧If only they'd look closer是否仍见我潦倒Would they see a poor boy不先生No, siree他们会发现They'd find out我可与天公试比高There's so much more to me阿布Abu.偷东西这事有时候能做There's a time that we do steal,有时候不能做and a time we don't.这次就是绝对不能做的This was definitely a don't.安德斯王子欢迎你Welcome, Prince Anders!一路上应该很顺利吧We trust you had an enjoyable journey.安德斯王子这是小女茉莉公主Prince Anders, my daughter, Princess Jasmine.怎么没人告诉我你如此美丽So, why did no one tell me of your beauty?也没人跟我说过你如此英俊No one mentioned yours, either.多谢夸奖斯坎兰的人都这么说Thank you. They say that in Skanland.是吧Yeah. Right?非常有趣It's very, very amusing.-是吗-是的- Is it? - Yeah.我们的头衔相当We have the same title,但对我们的描述却不尽相同yet are never described the same way.茉莉Jasmine.是的Yeah.那是什么What is that?先别说Don't tell me.是带条纹的猫It's a cat with stripes!他喜欢你He likes you.我知道I know.因为在斯坎兰猫都特别喜欢我'Cause in Skanland, cats love me.过来小猫咪小猫咪过来Here, puss, puss. Hey, puss, puss.小猫咪小猫咪小猫咪Hey, puss, puss, puss...苏丹陛下我们的敌人日益强大My sultan, our enemies grow stronger every day...然而您却允许女儿拒绝安德斯王子yet you allow your daughter to dismiss Prince Anders...这个潜在的军事盟友and a possible military alliance.什么敌人Which enemies?希拉巴一直在积累力量Shirabad continues to amass.-希拉巴是我们的盟友-曾经是- Shirabad is our ally. - Was our ally!你要让我们跟最古老的盟友开战...You would drag us into a war with our oldest...而您却允许自己的王国And you would allow your kingdom因感情用事而陷入毁灭深渊to sink into ruin for mere sentiment!贾法尔Jafar!牢记你的身份Remember your place.我向您道歉I apologize.请饶恕我苏丹陛下Forgive me, my sultan.我逾越了I went too far.不过But...如果您能再考虑一下if you would only reconsider...我想您就会明白I think you will see...入侵希拉巴才是正确的决策that invading Shirabad is the right thing to do.入侵希拉巴才是...Invading Shirabad is...入侵希拉巴Invade Shirabad?-什么-为什么要入侵母亲的王国- What? - Why would we invade Mother's kingdom?我们永远不会入侵希拉巴We would never invade Shirabad.但是与斯坎兰结盟能稳固我们的地位But an ally in Skanland would improve our situation.是的如果你能考虑给安德斯王子一个机会Yes, if you consider giving Prince Anders a chance.让他统治吗阿爸拉贾都比他强To rule? Baba, Rajah would make a better ruler.亲爱的我已经不复年轻了My dear, I'm not getting any younger.必须给你找个丈夫We must find you a husband,候选王子真的已经所剩无几了and we are running out of kingdoms.哪个异国王子会比我更关心我国百姓What foreign prince could care for our people as I do?我可以领导他们只要...I could lead if only...亲爱的你不能成为苏丹My dear, you cannot be a sultan...因为我们王国一千年以来because it has never been done都没有开过这个先例in the 1,000-year history of our kingdom.我这一生都在为此做准备我读了...I have been preparing for this my whole life. I have read...很多书但经验不是读出来的Books? But you cannot read experience.缺乏经验等于危险Inexperience is dangerous.不受约束的民众会发动叛乱People left unchecked will revolt.不设防卫的边境和城市会被袭击Walls and borders unguarded will be attacked.贾法尔说得对Jafar is right.总有一日One day...你会明白you will understand.你可以走了You may leave now.公主如果您能接受这些传统Life will be kinder to you, Princess,并且明白您只需供人欣赏once you accept these traditions...而不是自己发声您就会活得轻松许多and understand it's better for you to be seen and not heard.巨浪涌来挟我而去Here comes a wave meant to wash me away潮汐将我卷没深海A tide that is taking me under心碎复来言语难再Broken again left with nothing to say我声徒被奔雷掩埋My voice drowned out in the thunder但我不能流泪But I can't cry我也不能崩溃And I can't start to crumble纵使他们想方设法Whenever they try堵我口舌灭我志气to shut me or cut me down我不能沉默不语I can't stay silent纵然他们想让我闭口不谈Though they wanna keep me quiet威胁若来我将战栗And I tremble when they try it我只自知不会沉默不语All I know is I won't go speechless打开大门Open the gate!太厉害了Splendid!你知道该怎么做阿布You know what to do, Abu.放开我放开贱猴子Get off me! Get off me, you dirty monkey!滚开快滚开Go away! Go away! Go away!关上大门Close the gate!贱猴子Dirty monkey!街头小偷街头小偷Street thief. Street thief."牢记你的身份贾法尔""Remember your place, Jafar."牢记你的身份Remember your place!如果再让我听到一次If I hear that one more time...对不起主人Sorry, master!又一次被鼠目寸光的笨蛋侮辱了Another petty insult from that small-minded fool.他眼中只有这座城市He sees a city而我却着眼建立帝国where I see an empire.真有远见Such vision.一旦神灯落入我手中Once that lamp sits in my hand...他的王位就是我的了then I shall sit on his throne.小偷宫殿里有小偷Thief. Thief in the palace."宫殿里有小偷""Thief in the palace"?正是如此小偷That's what I said. Thief!你看到什么了伊阿古What have you seen, Iago?未经雕琢的璞玉Diamond in the rough.我告诉过你们快点I told you, now, come on!擦的范围再大一点Bigger circles. Bigger circles.真是个机灵的小子Who's a clever boy?可是一定有我力所能及的事达莉亚But, Dalia, there has to be something I can do.一位英俊的王子想要娶您A handsome prince wants to marry you.还有比这更完美的人生吗When will life get easier?我不是不想结婚只是...It's not that I don't want to marry, it's just...您想成为苏丹但是为什么You want to be sultan. But why?你还记得我母亲以前常说的话吗You remember my mother used to say...我们永远不会比最不幸的百姓更幸福we would only ever be as happy as our least happy subject?如果她见到我今天所见的景象If she saw what I saw today,她一定会心碎的she would be heartbroken.她也一定会希望您平平安安She would also want you to be safe.并且干干净净我去准备沐浴And clean. I'll draw the bath.贾法尔的守卫无处不在Jafar's guards on every corner.很快他就会让他们冒着生命危险Soon, he'd have them invading our neighbors,入侵邻国为了什么呢risking lives, for what?我能帮上忙I can help.我知道我能I know I can.我注定能成就比嫁给一位草包王子更伟大的事I was born to do more than marry some useless prince.如果您必须嫁给一位草包王子If you had to marry a useless prince,这一位绝对不是您最糟糕的选择you could certainly do worse than this one.他高大英俊He's tall and handsome.诚然他有点迟钝And yes, he's a little dim,但你们只是要结婚而已but you're just getting married.您又不非得跟他说话It's not like you have to talk to him.但是您更喜欢今天集市上的那个男孩But you'd prefer that boy from the market.有什么事吗Can I help you?喝茶吗Tea?你是你You? You!你怎么在这里What are you doing here?快进来Get in here, now!我来把手镯还给你I came back to return your bracelet.我的手镯在哪呢My bracelet? Where is it?在你手腕上On your wrist.什么What?不赖嘛Not bad.我喜欢她这个地方的布置I like what she's done with the place.你是怎么通过守卫的How did you get past the guards?挺有难度不过山人自有妙计That was challenging, but I have my ways.趁公主不在While the princess is out,你愿意跟我一起去散步吗would you like to go for a stroll?顺便聊一聊Have a little chat?你真让人难以置信You are unbelievable.你不能闯进王宫You cannot just break into a palace然后像主人一样闲庭信步and walk around like you own the place.如果你一无所有If you don't have anything,你就得表现得像是坐拥天下you have to act like you own everything.你的回答是什么我可是帮你找回了手镯So, what do you say? I did find your bracelet.不是你找到的是你偷走的You did not find it, you stole it!纠正一下是猴子偷走的Correction, the monkey stole it.他是你的猴子He's your monkey.猴子就是猴子He's still just a monkey.谁下令送茶了Who ordered the tea?是我I did.为您准备的茉莉公主For you, Princess Jasmine.公主殿下Your Majesty!您为什么表现得这么奇怪Why are you being weird?我是公主I'm the princess.是的Yes.我的人生真美好And it is good to be me...拥有宏伟的宫殿with all my palaces...数不清的金银珠宝and wagons of gold things...每小时都能换一套服饰and dresses for every hour of the day.现在该给我的猫洗澡了Now it is time for my cat to be cleaned.她很少出宫She doesn't get out much.显而易见Clearly.你不是应该在洗澡吗Aren't you supposed to be in the bath?侍女丫头Servant girl,这只猫可不会清洁自己this cat isn't going to clean itself!但猫不是都会清洁自己吗But don't cats clean themselves?你该走了You have to go now.好吧但是明晚我还会再来Okay. But I'm coming back tomorrow night.什么不行你不能...What? No, you can't...当月亮升起越过尖塔的时候Meet me in the courtyard beside the fountain来庭院中的喷泉旁见我when the moon is above the minaret.我来归还这个To return this.我保证I promise.你敢相信吗阿布Can you believe it, Abu?整个阿格拉巴守卫最森严的地方...The most heavily guarded place in all of Agrabah...晚上好Evening.晚上好Evening.晚上好Evening.我身后有守卫Guards are behind me.伙计们你们好Hello, boys.我在哪儿Where am I?深陷麻烦之中小子In a world of trouble, boy.是因为那个手镯吗That bracelet, is that what this is about?不是我偷的那个侍女...Because I didn't steal it. The handmaid...哪来的侍女能戴王后的手镯What was a handmaid doing wearing the queen's bracelet?王后不是的The queen? No, no.她说那是她...She said that it belonged to her...母亲的Mother.至少这一点上她说的是实话Well, at least she told the truth about one thing.你是说她是公主吗Are you saying that was the princess?我是在和公主...I was talking to the...她是在玩弄你She was toying with you.结识平民是她的乐趣It amuses her to meet commoners.你真以为她喜欢你吗Did you actually think she liked you?你有名字吗What do they call you?阿♥拉♥丁Aladdin.阿♥拉♥丁我们这类人必须现实一点... Aladdin. People like us must be realistic if...我们这类人Us?你看我曾经和你一样You see, I was once like you.是个惯偷A common thief.只不过我深谋远虑Only I thought bigger.窃钩者诛Steal an apple and you're a thief,窃国者侯steal a kingdom and you're a statesman.只有弱者才裹足不前Only weak men stop there.除非成为最强大的人You're either the most powerful man in the room,否则一切都没有意义or you're nothing.而你撞上了一个机会You, you stumbled upon an opportunity.我可以给你财宝I can make you rich.足以让公主动心的财宝Rich enough to impress a princess.但是天下没有免费的午餐But nothing comes for free.你要我做什么What would I have to do?这附近有个洞穴There's a cave nearby,里面有一盏普通的油灯and in it, a simple oil lamp.为我取回来Retrieve it for me我就给你足以让公主动心的财宝and I will make you wealthy enough to impress a princess.你对她无关紧要You're nothing to her,但是这可以改变but you could be.你的人生现在才开始阿♥拉♥丁Your life begins now, Aladdin.还在等吗Still waiting?不是我是出来...No. No, I came out to...他保证过的He promised.需要我的话我就在楼上I'll be upstairs if you need me.晚安达莉亚Good night, Dalia.奇迹山洞The Cave of Wonders.进去后你会看到数量超乎想象的财宝When you enter, you will see more riches than you ever dreamed of...金子钻石还有那盏灯gold, diamonds, and the lamp.把它拿给我我就给你财宝和自♥由♥Bring it to me and I will make you rich and free.但是不要动其它宝物But take no other treasure,不论你有多么心动no matter how sorely you are tempted.你一定会心动的And you will be tempted.只有一人能进入此地Only one may enter here.一个价值深藏内心的人One whose worth lies far within.未经雕琢的璞玉The diamond in the rough.记住Remember...除了神灯其余不能碰take nothing but the lamp.阿布不能碰Abu, don't touch.记得吗Remember?阿布Abu.这是一张魔毯This is a magic carpet.这种东西竟然真的存在These really do exist.你好魔毯Hello, Carpet.让我看看能不能帮你脱困Let's see what we can do about your situation here.好了Okay.别客气Don't mention it.阿布管好你的小猴爪Abu, keep your little monkey hands to yourself.阿布不Abu, no!你碰了禁拿宝物You have touched the forbidden treasure.你将再也不能Now you will never again...重见天日see the light of day!魔毯Carpet!阿布快跳Abu, jump!你能伸手拉我一把吗Could you give me a hand?先把神灯给我First, the lamp.不你先伸手No, first your hand.我们时间不多We don't have much time.把神灯给我Give me the lamp.伸手Your hand!不再是一人之下了主人Second no more, master.该你伸手了Now your hand.我伸脚怎么样How about my foot?不不No! No!滚下去猴子Get off me, monkey!停下Stop.贱猴子一人之下Dirty monkey! Second, second!我们好像还活着We're alive. I think.谢谢你魔毯Thank you, Carpet.阿布Abu.你是怎么...How did you...?你个狡猾的小猴You cunning little monkey.现在我们只需找条路出去Now, all we need's a way out.魔毯你知道怎么出去吗Carpet, do you know a way out of here?神灯The lamp?这是什么What is that?召唤我的伟人啊Great one who summons me,命令我的恶人啊terrible one who commands me...我恪守誓言效忠于三个愿望I stand by my oath, loyalty to wishes three.我说了"召唤我的..."I said, "Great..."小子请问你老板在哪Excuse me, boy, where's your boss?帮帮忙你老板在哪Help me out here. Where's your boss?要是我想自言自语If I was gonna talk to myself,干脆就待在灯里了I could've just stayed in the lamp.你好Hello?我...I'm...拿出你的男子气概说话Use your big boy voice.我在和一个冒烟的蓝巨人说话吗I'm talking to a smoking blue giant?不对No!我不是巨人I am not a giant,我是精灵两者大不相同I am a genie. There is a difference.巨人是谣传。
英文童话剧:阿拉丁神灯The_Tale_of_Aladdin
英文童话剧:阿拉丁神灯The Tale of Aladdin Characters: Aladdin, Genie, Jasmine, SultanSCENE 2Aladdin:(Notices the lamp) Hey what’s this?(He picks it up) Whew… it’s so dirty… probably just garbage.(He rubs the lamp clean)Genie: (Genie appears. Aladdin is astonished.) Who are you that calls me from my lamp?Aladdin:What?Genie: Who are you? And why have you called me?Aladdin:I didn’t call.I mean I don’t think I did.Ah… I am sorry to disturb…(Genie interrupts)Genie: What’s your name?Aladdin:A…A… Aladdin.Please don’t hurt me.Genie: (Bows to Aladdin) I am the genie of the lamp I will obey you.I will do anything you ask. What is your command?Aladdin:You mean that you live in this lamp and when I rub it you will come out and do anything I say?Genie: (Nods) That is correct!Aladdin:As-saGenie: I don’t understand.Aladdin:Never mind. OK first I want to wish for some different clothes, some new shoes… no wait… first I wish that I could leave this place to see the rest ofthe world… no I wish… Wow who i s that? She is beautiful! (Just then Jasmine enters. She is crying. She sits down. Aladdin makes a sign to the genie to keep quiet and crosses to her) Why are you crying?SCENE 3Jasmine:Well wouldn’t you?Aladdin:Wouldn’t I what?Jasmine:Cry if you were me?Aladdin:Oh I don’t know.I don’t think so.Jasmine:But he has such small mean eyes…Aladdin:He does? (He looks around)Jasmine:…and he’s bald. And just because he is a general in the army my father says that I have to marry him.Aladdin:Well you d on’t always have to do what your father says.Jasmine:I do. My father is the Sultan… you know he is the king, and if I don’t obey…(She makes a cutting sign across her throat.)Aladdin:Wow… I guess being a princess isn’t so great after all.There must be something that I can do to help. (Aladdin suddenly has an idea. He looks over at the Genie and at his magic lantern.) Hey, I’ve got an idea!(Suddenly there is the sound of footsteps) What’s that?Jasmine:Oh no… it’s my father.I shouldn’t be talking with you. If he finds you… (She makes a cutting sign across her throat)Hurry… Hide… Over there…(Aladdin runs and hides. The Sultan enters. Aladdin watches.)Sultan: I have been looking all over for you. Well my foolish daughter. Have you thought about my decision? You will marry the general right?Jasmine:I suppose so father. What else can I do?Sultan: Wonderful! A wise decision. There is nothing to cry about. You will have a magnificent ceremony, and we shall have a parade in the streets… a band… music… delicious foods…and…(Aladdin interrupts him)Aladdin:Excuse me Mr. Sultan, sir…Sultan: Who is this intruder?Aladdin:(Very nervous) Ah… Aladdin sir. (He bows)Sultan: What are you doing here? Guards! Guards!Aladdin:Wait please. I came here to give you a very high honor.Sultan: A high honor. What kind of high honor?Aladdin:I came here to offer a more worthy husband for your daughter sir.Sultan: Better than a general? Impossible!Aladdin:Oh yes it is sir. It is the most amazing man. He is a brave and honorable night and has mysterious and magical powers.Sultan: Hmmm…And who is this person that you are speaking of?Aladdin:This person is me.(Says it weakly) Yes, it is me (Says it stronger. At first the Sultan frowns, but then he smiles, and then he starts to laugh. Aladdin and Jasmine pretend to laugh with him.)Sultan: (He finally stops laughing) Guards take him away!Aladdin:No wait! Please sir, listen to me. I am telling the truth…I can prove it!Sultan: All right then, if you want to marry my daughter you must pass a test. There is a dragon that has been killing many of the villagers in mykingdom. Come to my palace before sunset tomorrow with the dragon’s head. If you kill him, you can marry my daughterAladdin:(Swallows) Very well sir. (He bows to the Sultan and winks at Jasmine.)Jasmine:(The Sultan is dragging her out) Oh Aladdin you shouldn’t have done this!SCENE 4Aladdin:(Rubs lamp. Genie comes to life.) Boy am I glad to see you!Genie: You look terrible what happened?Aladdin:I fell in love.Genie: Oh that explains it.Aladdin:You said that you would do anything for me didn’t you?Genie: Yes. I am your servant.Aladdin:Excellent. Come with me into the village tonight… and together we must defeat a man-eating dragon.Genie: (looks a bit scared and surprised) But, I thought that you just wanted new shoes?Aladdin:Come on we don’t have much time! (They run out.)SCENE 5Sultan: (Looking at his watch) Well, it seems as if Mr. Aladdin has disappeared. I guess that he must the end of your foolish friend. Probably dead… (Just then Aladdin enters)Aladdin:(He is carrying the head of a dragon) Father! I have passed your test sir. The dragon is dead.Sultan: You amaze me Aladdin. You killed the dragon. I underestimated you. You shall marry my daughter.Jasmine:Oh thank you father! (She runs to embrace him)Sultan: Come. We shall plan the wedding feast! My son!Aladdin:(Bows) Father. (Sultan exits) Oh I almost forgot. I have a present for you. (Aladdin pulls out the lamp.)Jasmine:It’s beautiful, but it’s much too valuable.Aladdin:A wedding present. (Jasmine takes the lamp and gives Aladdin a kiss.)。
高一英语故事的文化内涵丰富单选题40题(答案解析)
高一英语故事的文化内涵丰富单选题40题(答案解析)1.In the story of "Cinderella", what does the glass slipper symbolize?A.HappinessB.WealthC.BeautyD.Chance答案:C。
在“灰姑娘”的故事中,玻璃鞋通常被视为美丽的象征。
选项A“幸福”,玻璃鞋不是直接象征幸福;选项B“财富”,玻璃鞋与财富没有直接关系;选项D“机会”,虽然灰姑娘得到玻璃鞋有一定机会成分,但它主要还是象征美丽。
2.In the Japanese folktale "The Tale of the Bamboo Cutter", what is the significance of the bamboo?A.LongevityB.PurityC.LuckD.Wealth答案:A。
在日本民间故事“竹取物语”中,竹子通常象征着长寿。
选项B“纯洁”,竹子在这个故事中不是纯洁的象征;选项C“幸运”,竹子与幸运没有直接联系;选项D“财富”,竹子在这个故事中不是财富的象征。
3.In the Indian story "The Panchatantra", what do the animals often represent?A.WisdomB.StrengthC.BraveryD.Cunning答案:A。
在印度故事“五卷书”中,动物常常代表智慧。
选项B“力量”,动物在这个故事中不是主要代表力量;选项C“勇敢”,不是主要代表勇敢;选项D“狡猾”,虽然有一些动物可能表现出狡猾,但整体上动物更常代表智慧。
4.In the Greek myth "Pandora's Box", what was left in the box after it was opened?A.HopeB.SorrowC.AngerD.Jealousy答案:A。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The Tale of AladdinCharacters:Peddler, Aladdin, Genie, Jasmine, and SultanScene 1Peddler:Ah, good evening to you my friends. Yes, Welcome to my Land of mystery! Yes I come from a land. From a faraway place. A place where there are camels, intense heat and more sand than water. But it is home.Welcome to my store. What are you in need of today? Surely there must be something? What about this (Hold up a strange item) Or this? (Holds up another item) Or look at this… (Holds the third item) Wait don’t go… I can see that you are only interested in special things. Why not consider this? (He pulls out the magic lamp) This… this is no ordinary lamp! It once changed a young man's life. His name was Aladdin. Well, one day Aladdin found this magical lamp and it changed his life. (He sets the lamp down and exits. Aladdin enters. He is whistling a tune.)SCENE 2Aladdin:(Notices the lamp) Hey what’s this? (He picks it up) Whew… it’s so dirty…probably just garbage. (He rubs the lamp clean)Genie: (Genie appears. Aladdin is astonished.) Who are you that calls me from my lamp?Aladdin:What?Genie: Who are you? And why have you called me?Aladdin:I didn’t call. I mean I don’t think I did. Ah… I am sorry to disturb…(Genie interrupts)Genie: What’s your name?Aladdin:A…A… Aladdin. Please don’t hurt me.Genie: (Bows to Aladdin) I am the genie of the lamp I will obey you.I will do anything you ask. What is your command?Aladdin:You mean that you live in this lamp and when I rub it you will come out and do anything I say?Genie: (Nods) That is correct!Aladdin:As-saGenie: I don’t understand.Aladdin:Never mind. OK first I want to wish for some different clothes, some new shoes… no wait… first I wish that I could leave this place to see the rest of the world… no I wish… Wow who is that? She is beautiful! (Just then Jasmine enters. She is crying. She sits down. Aladdin makes a sign to the genie to keep quiet and crosses to her) Why are you crying?SCENE 3Jasmine:Well wouldn’t you?Aladdin:Wouldn’t I what?Jasmine:Cry if you were me?Aladdin:Oh I don’t know. I don’t think so.Jasmine:But he has such small mean eyes…Aladdin:He does? (He looks around)Jasmine:…and he’s bald. And just because he is a general in the army my father says that I have to marry him.Aladdin:Well you don’t always have to do what your father says.Jasmine:I do. My father is the Sultan… you know he is the king, and if I don’t obey…(She makes a cutting sign across her throat.)Aladdin:Wow… I guess being a princess isn’t so great after all. There must be something that I can do to help. (Aladdin suddenly has an idea. He looks over at the Genie and at his magic lantern.) Hey, I’ve got an idea! (Suddenly there is the sound of footsteps What’s that?Jasmine:Oh no… it’s my father. I shouldn’t be talking with you. If he finds you…(She makes a cutting sign across her throat) Hurry… Hide… Over there… (Aladdin runs and hides. The Sultan enters. Aladdin watches.)Sultan: I have been looking all over for you. Well my foolish daughter. Have you thought about my decision? You will marry the general right?Jasmine:I suppose so father. What else can I do?Sultan: Wonderful! A wise decision. There is nothing to cry about. You will have a magnificent ceremony, and we shall have a parade in the streets… a band… music…delicious foods…and… (Aladdin interrupts him)Aladdin:Excuse me Mr. Sultan, sir…Sultan: Who is this intruder?Aladdin:(Very nervous) Ah… Aladdin sir. (He bows)Sultan: What are you doing here? Guards! Guards!Aladdin:Wait please. I came here to give you a very high honor.Sultan: A high honor. What kind of high honor?Aladdin:I came here to offer a more worthy husband for your daughter sir. Sultan: Better than a general? Impossible!Aladdin:Oh yes it is sir. It is the most amazing man. He is a brave and honorable night and has mysterious and magical powers.Sultan: Hmmm… And who is this person that you are speaking of?Aladdin:This person is me.(Says it weakly) Yes, it is me (Says it stronger. At first the Sultan frowns, but then he smiles, and then he starts to laugh. Aladdin and Jasmine pretend to laugh with him.)Sultan: (He finally stops laughing) Guards take him away!Aladdin:No wait! Please sir, listen to me. I am telling the truth… I can prove it! Sultan: All right then, if you want to marry my daughter you must pass a test. There is a dragon that has been killing many of the villagers in my kingdom. Come to my palace before sunset tomorrow with the dragon’s head. If you kill him, you can marry my daughterAladdin:(Swallows) Very well sir. (He bows to the Sultan and winks at Jasmine.) Jasmine:(The Sultan is dragging her out) Oh Aladdin you shouldn’t have done this!SCENE 4Aladdin:(Rubs lamp. Genie comes to life.) Boy am I glad to see you!Genie: You look terrible what happened?Aladdin:I fell in love.Genie: Oh that explains it.Aladdin:You said that you would do anything for me didn’t you?Genie: Yes. I am your servant.Aladdin:Excellent. Come with me into the village tonight… and together we must defeat a man-eating dragon.Genie: (looks a bit scared and surprised) But, I thought that you just wanted new shoes?Aladdin:Come on we don’t have much time! (They run out.)Peddler:(Enters) Aladdin and the Genie went into the village later that night, and what did they see… a dragon, with long sharp teeth and evil green eyes. (We hear the roar of a dragon. The peddler jumps) Oh my god! Oh excuse me… now where was I? Ah yes. The dragon was breathing fire and had a thick cloud of smoke coming from his nose. Aladdin and his magic Genie fought with that dragon. And whom do you think won? (Waits for audience response) Hmm… well just watch and see.SCENE 5Sultan: (Looking at his watch) Well, it seems as if Mr. Aladdin has disappeared.I guess that he must the end of your foolish friend. Probably dead… (Just then Aladdin enters)Aladdin:(He is carrying the head of a dragon) Father! I have passed your test sir. The dragon is dead.Sultan: You amaze me Aladdin. You killed the dragon. I underestimated you. You shall marry my daughter.Jasmine:Oh thank you father! (She runs to embrace him)Sultan: Come. We shall plan the wedding feast! My son!Aladdin:(Bows) Father. (Sultan exits) Oh I almost forgot. I have a present for you. (Aladdin pulls out the lamp.)Jasmine:It’s beautiful, but it’s much too valuable.Aladdin:A wedding present. (Jasmine takes the lamp and gives Aladdin a kiss.)。