大英综合4翻译

合集下载

全新版大学英语(第二版)综合教程4译文

全新版大学英语(第二版)综合教程4译文

全新版大学英语(第二版)综合教程4译文第一篇:全新版大学英语(第二版)综合教程4译文Unit 1冰雪卫士1812年,法国皇帝拿破仑·波拿巴率大军入侵俄罗斯。

他准备好俄罗斯人民会为保卫祖国而奋勇抵抗,他也准备好在俄罗斯广袤的国土上要经过长途跋涉才能进军首都莫斯科,但他却没有料到在莫斯科他会遭遇劲敌——俄罗斯阴冷凄苦的寒冬。

1941年,纳粹德国元首阿道夫·希特勒进攻当时被称作苏联的俄罗斯。

希特勒的军事实力堪称无敌,他的战争机器扫除了欧洲绝大部分地区的抵抗。

希特勒希望速战速决,但是,就像在他之前的拿破仑一样,他得到的是痛苦的教训。

仍是俄罗斯的冬天助了苏维埃士兵一臂之力。

拿破仑发起的战役1812年春,拿破仑在俄国边境屯兵60万。

这些士兵受过良好训练,作战力强,装备精良。

这支军队被称为大军。

拿破仑对马到成功充满自信,预言要在5个星期内攻下俄国。

不久,拿破仑的大军渡过涅曼河进入俄国。

拿破仑期盼着的速决速胜却迟迟没有发生。

令他吃惊的是,俄国人并不奋起抵抗。

相反,他们一路东撤,沿途焚毁庄稼和民居。

大军紧追不舍,但它的长驱直入很快由于粮草运输缓慢而停顿下来。

到了8月,法俄两军在斯摩棱斯克交战,这一战役中,双方各有上万人阵亡。

可是,俄国人仍能在自己的国土上继续后撤,拿破仑未能取得决定性的胜利。

此刻他面临着一个重要抉择:是继续追击俄国军队,还是把军队驻扎在斯摩棱斯克,在那儿度过将到的冬天?拿破仑孤注一掷,决定向远在448公里之外的莫斯科进发。

1812年9月7日,法俄两军在莫斯科以西112公里外的鲍罗季诺激战。

夜幕降临时,3万名法国士兵以及4万4千名俄国士兵或伤或亡,倒在了战场上。

俄国军队再次撤往安全之处。

拿破仑顺利进入莫斯科,然而,对该市的占领成为毫无意义的胜利。

俄国人弃城而走。

法国人进城不久,一场熊熊大火将整个城市烧毁了三分之二。

拿破仑向亚历山大一世提出停战,但沙皇深知他可以等待时机:“且让俄罗斯的严冬为我们战斗吧。

大学英语综合教程4课文翻译

大学英语综合教程4课文翻译

UNIT‎3-1‎Har‎v ey M‎a ckay‎, who‎runs‎his ‎o wn c‎o mpan‎y, of‎t en i‎n terv‎i ews ‎a ppli‎c ants‎for ‎j obs.‎Here‎he l‎e ts u‎s int‎o the‎secr‎e t of‎what‎qual‎i ties‎an e‎m ploy‎e r is‎look‎i ng f‎o r, a‎n d gi‎v es f‎o ur t‎i ps o‎n wha‎t can‎help‎you ‎t o st‎a nd o‎u t fr‎o m th‎e cro‎w d.‎‎自己经营‎公司的哈维‎·麦凯经常‎对求职者进‎行面试。

文‎中他告诉我‎们关于雇主‎看重什么样‎品质的秘密‎,并提出4‎点建议,帮‎助你显得比‎众人突出。

‎‎Get‎the ‎J ob Y‎o u Wa‎n t‎H arve‎y B. ‎M acka‎y‎1‎I ru‎n a m‎a nufa‎c turi‎n g co‎m pany‎with‎abou‎t 350‎empl‎o yees‎, and‎I of‎t en d‎o the‎inte‎r view‎i ng a‎n d hi‎r ing ‎m ysel‎f. I ‎l ike ‎t alki‎n g to‎pote‎n tial‎sale‎s peop‎l e, b‎e caus‎e the‎y're ‎o ur l‎i nk t‎o cus‎t omer‎s.‎得到你想‎要的工作‎哈维·‎B·麦凯‎‎我经‎营着一家有‎350名左‎右员工的制‎造公司,我‎本人常常要‎对求职者进‎行面试,决‎定是否聘用‎。

我喜欢与‎可能成为营‎业员的人交‎谈,因为他‎们会是我们‎与顾客联系‎的纽带。

‎‎2‎W hen ‎a rec‎e nt c‎o lleg‎e gra‎d uate‎came‎into‎my o‎f fice‎not ‎t oo l‎o ng a‎g o lo‎o king‎for ‎asal‎e s jo‎b, I ‎a sked‎him ‎w hat ‎h e ha‎d don‎e to ‎p repa‎r e fo‎r the‎inte‎r view‎.He ‎s aid ‎h e'd ‎r ead ‎s omet‎h ing ‎a bout‎us s‎o mewh‎e re. ‎‎不久前‎一个新近毕‎业的大学生‎到我办公室‎谋求一份销‎售工作。

综合教程大学英语4课本译文及课后答案

综合教程大学英语4课本译文及课后答案

综合教程⼤学英语4课本译⽂及课后答案《⼤学英语4 》复习⾃整理2017年6⽉20⽇柏映⽻版权所有,请勿翻印第⼀单元MAN AND NATURE⼀.TEXTA(P4-7)课⽂翻译:⼈在⾃然界亚历⼭⼤?斯伯⾦1 ⼈类⽣活在⼤⾃然的王国⾥。

他们时刻被⼤⾃然所包围并与之相互影响。

⼈类呼吸的空⽓、喝下的⽔和摄⼊的⾷物,⽆⼀不令⼈类时刻感知到⼤⾃然的影响。

我们与⼤⾃然⾎⾁相连,离开⼤⾃然,我们将⽆法⽣存。

2 ⼈类不仅⽣活在⼤⾃然之中,同时也在改变着⼤⾃然。

⼈类把⾃然资源转变为各种⽂化、社会历史的财富。

⼈类降服并控制了电,迫使它为⼈类社会的利益服务。

⼈类不仅把各种各样的动植物转移到不同的⽓候环境下,也改变了他所⽣活环境的地貌和⽓候,并使动植物因之⽽发⽣转变。

3 随着社会的发展,⼈类对⼤⾃然的直接依赖越来越少,⽽间接的依赖却越来越多。

我们远古的祖先⽣活在⼤⾃然的威胁及破坏⼒的恐惧之中,他们常常连基本的⽣活物资都⽆法获取。

然⽽,尽管⼯具不甚完备,他们却能同⼼协⼒,顽强⼯作,并总是有所收获。

在与⼈类的相互作⽤中,⼤⾃然也发⽣了改变。

森林被破坏了,耕地⾯积增加了。

⼤⾃然及其威⼒被看成是和⼈类敌对的东西。

譬如,森林被认为是野性的和令⼈恐惧的,因此⼈类便想⽅设法使其⾯积缩⼩。

这⼀切都是打着“⽂明”的旗号进⾏的,所谓“⽂明”,就是指⼈类在那些地⽅建⽴了家园,那些地⽅的⼟地得以耕耘,那⾥的森林已被砍伐。

4 然⽽,随着岁⽉的流逝,⼈类越来越关注的是在何处以及如何得到⽣产所需的不可替代的⾃然资源的问题。

科学与⼈类改变⼤⾃然的实践活动已经使⼈类意识到了⼯业在改变地球的进程中对地质产⽣的重⼤影响。

5 ⽬前,⼈与⾃然以及⾃然与社会整体之间过去存在的动态平衡,已呈现崩溃的迹象。

⽣物圈中所谓可替代资源的问题变得极为严重。

⼈类和社会的需求,即便是像淡⽔⼀样的物质,也变得越来越难以满⾜。

清除⼯业废物的问题也变得⽇益复杂。

6 现代技术的特征是⽣产和使⽤⽇益丰富的⼈⼯合成产品。

21世纪大学实用英语综合教程(第四册)课后翻译

21世纪大学实用英语综合教程(第四册)课后翻译

21世纪大学实用英语综合教程(第四册)课后翻译第一篇:21世纪大学实用英语综合教程(第四册)课后翻译Unit 41、I have decided not to go to the interview because the job advertisement has made it clear that only a college graduate is eligible for the post.2、She makes her son practice the piano every day.It seems that she has set her heart on making a pianist of her son.3、When I was a child, I enjoyed doing errands for my mother.I could keep the small change.4、His excellent performance spoke to every member of the audience.No one made any sound throughout it.5、When I finally got around to visiting him in hospital, it was too late.6、Since he is so stubborn, I don’t intend to talk him into considering our suggestion, either.Unit 51、As a result of a downsizing initiative and a major bank merger, my usually well-ordered life became fraught with changes.2、Although I am a rather reticent individual by nature, I made the most of the oral presentations in class.And soon my confidence level soared.3、Much to the amazement of his friends and relatives, the young man gave up his secure future, stepped out his comfort zone and rejoined the “rat race”4、No matter what life throws our way, having a positive attitude makes room for the future.5、Of course, having a fulfilling career is a personal goal I long to achieve.However, working towards materialistic things and personal glorification has never been my first priority.6、Having lost his job, he returned to college and ended1up acquiring a diploma.Unit 61、The new agreement is based on the original United Nations proposal.2、I’ll take this English test even if it takes weeks or months of preparation.3、Inorder to sell anybody anything in five minutes or less, you have to find common ground on which you and your client can stand together.4、Yes, you must work harder in your studies.But it does not mean that you have to sacrifice your health for better grades.5、We’re not here to talk about what divides us.We’re here to find the things that bind us together.6、In some cases you have to stoop to conquer.But does it mean that you have to sacrifice your integrity? Certainly not.Unit 71、While attending Columbia, Liming became good friends with Wang Ying, a twenty-year-old girl from Hong Kong.Encouraged by his instruc tor, John decided to make medicine his life’s career.2、Less than a month after he came to McGill University, Dr.Johnson submitted to the president a detailed plan for setting up a new laboratory in the biology department.3、After receiving the urgent cablegram from his former instructor, Dr.Drew immediately set to work and organized the “Blood for Britain” campaign.4、At the beginning of the following year, thousands of American soldiers were killed or injured on the battlefield.5、In a series of experiments, Dr.Drew discovered that plasma could be given to any patient regardless of blood type.第二篇:大学英语综合教程第四册 uint1 课文翻译上帝显灵罗布·博尔医生正渴望吃上一顿热乎乎的火鸡晚餐和苹果馅饼。

大英综合4翻译

大英综合4翻译

Unit 11)这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击。

The village is so close to the border that the villagers lived in constant fear of attacks from the enemy.2)这个国家仅用了20 年的时间就发展成了一个先进的工业强国。

In only twenty years the country was transformed into an advanced industrial power.3)看到项目顺利完成,那些为此投入了大量时间和精力的人们都感到非常自豪。

Seeing the project successfully completed, those who had invested so much time and energy in it felt very proud.4)鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值是贬值是不可避免的。

Given the current financial situation, it is inevitable that the US dollar will be further devalued.5) 现在的汽车太多了,这个地区的道路几乎无法应对当前的交通状况。

There are so many vehicles nowadays that the roads in this area are barely adequate to cope with the present traffic.6)天气没有出现好转的迹象,所以政府号召我们做好防洪的准备。

The weather showed no signs of getting better so the government called upon us to get prepared for floods.7) 那场车祸以后爱丽丝十几年卧床不起,所以她的康复真是一个奇迹。

新标准大学英语综合教材4课文翻译

新标准大学英语综合教材4课文翻译

Unit 1 Nine to FiveActive Reading 1 Looking for a job after university?First, Get off the Sofa大学毕业找工作的第一要义:别躺在沙发上做梦今年夏天,超过65 万的大学生毕业离校,其中有许多人根本不知道怎么找工作。

在当今金融危机的背景下,做父母的该如何激励他们?1 七月,你看着21 岁英俊的儿子穿上学士袍,戴上四方帽,骄傲地握着优等学士学位证书,拍毕业照。

这时,记忆中每年支付几千英镑,好让儿子吃好、能参加奇特聚会的印象开始消退。

总算熬到头了。

2 等到暑假快要结束,全国各地的学生正在为新学期做准备的时候,你发现大学毕业的儿子还歪躺在沙发上看电视。

他只是偶尔走开去发短信,浏览社交网站Facebook,去酒吧喝酒。

这位前“千禧一代”的后裔一夜之间变成了哼哼一代的成员。

他能找到工作吗?3 这就是成千上万家庭所面临的景象:今年夏天,超过65 万大学生毕业,在当今金融危机的背景下他们中的大多数人不知道自己下一步该做什么。

父母只会唠叨,而儿女们则毫无缘由地变成了叛逆者,他们知道自己该找份工作,但却不知道如何去找。

4 来自米德尔塞克斯郡的杰克·古德温今年夏天从诺丁汉大学政治学系毕业,获得二级一等荣誉学士学位。

他走进大学就业服务中心,又径直走了出来,因为他看见很多人在那里排长队。

跟他一起住的另外5 个男孩也都跟他一样,进去又出来了。

找工作的压力不大,虽然他所认识的大多数女生都有更清晰的计划。

5 他说:“我申请政治学研究工作,但被拒了。

他们给的年薪是1 万8 千镑,交完房租后所剩无几,也就够买一罐煮豆子,可他们还要有研究经历或硕士学位的人。

然后我又申请了公务员速升计划,并通过了笔试。

但在面试时,他们说我‘太冷漠’了,谈吐‘太像专家治国国论者’。

我觉得自己不可能那样,但我显然就是那样的。

”6 打那以后他整个夏天都在“躲”。

新标准大学英语综合教材4课文翻译

新标准大学英语综合教材4课文翻译

新标准大学英语综合教材4课文翻译引言新标准大学英语综合教材是为中国大学英语四六级考试(CET-4/6)开发的一套教材。

该教材以提高学生英语综合应用能力为目标,包含了丰富多样的课文和相关练习题。

本文将翻译新标准大学英语综合教材4中的一篇课文,帮助读者了解该教材的内容。

课文翻译标题:跨越天涯在生活中,我们经常面临各种选择。

有些选择是容易的,而另一些则相当困难。

而有时我们必须跨越自己的舒适区,去追求一个更好的未来。

回想起我的大学生活,我很庆幸当时做出了一个勇敢的选择。

那时,我正面临选择是继续留在自己的家乡读书,还是选择去一个陌生的城市追求大学的梦想。

尽管这个决定对我来说并不容易,但我最终还是选择了前者。

在新的城市,我开始了我的大学生活。

一开始,一切都很陌生和不熟悉。

新的环境、新的朋友,甚至新的语言,给我带来了一定的挑战。

然而,我并没有退缩,而是积极适应了这种变化。

我参加了各种社团活动,结交了许多新朋友,提高了我的社交能力。

随着时间的推移,我逐渐适应了新生活。

我发现自己在不知不觉中已经变得更加自信和独立。

在大学期间,我有机会接触到各种各样的知识和文化,拓宽了我的视野。

这种全新的体验,让我对自己有了更多的认识和理解。

大学生活中最重要的经历之一是参加了一个关于国际交流的项目。

这个项目给予我去一个完全陌生的国家学习和生活的机会。

尽管这个选择对我来说是一个巨大的挑战,但我还是决定接受它。

在那个国家,我面对了许多困难和困境,但我学会了坚持和适应。

通过这个项目,我不仅丰富了自己的人生经历,也提高了我的英语水平。

总的来说,跨越自己的舒适区对每个人来说都是一次挑战。

但正是这些挑战让我们变得更加强大和成熟。

对于我个人而言,大学生活中的选择和决定让我学到了许多宝贵的知识和经验。

尽管有时我会感觉困难和迷茫,但我相信这些经历将对我的未来产生积极的影响。

结论新标准大学英语综合教材4是一套帮助学生提高英语综合应用能力的教材。

通过翻译其中一篇课文,我们可以看到这套教材关注的是培养学生的综合能力和跨文化交流能力。

新编大学英语综合教程UNIt4课文翻译

新编大学英语综合教程UNIt4课文翻译

新编大学英语综合教程UNIt4课文翻译大学英语综合教程(中职英语)Unit 4Passage ABefore you Read (读前思考)What kind of sports are you fond of? What is the sport you usually take part in?(你喜欢什么运动?你通常参加什么运动?)A Winning PersonalityPersonality 性格;魅力;气质——成功的人格Li Na started her sporting life with a badminton racket in her hand at age six. When she was eight, her coach discovered that she was using the racket more like a tennis player, and so a big decision was made.badminton racket 羽毛球拍coach 教练;长途汽车;训练。

racket 喧哗;诈骗;球拍。

more like 更接近于decision 决定,抉择;作决定;决策李娜六岁时就开始了她的运动生涯,手里拿着一个羽毛球球拍。

当她八岁的时候,她的教练发现她用球拍更像一个网球运动员,于是做出了一个重大决定。

Back home, Li told her mother: "I'm going to play tennis. " Surprised, her mother couldn't help aski ng:”What's tennis?”回到家里,李娜告诉妈妈:“我要去打网球。

”妈妈很惊讶,忍不住问:“网球是什么?”Twenty years later, Li stands out as the greatest woman tennis player in China. In 2011 Li won the French Open singles title, making her Asia's first and only Grand Slam singles champion, and rising to a career high ranking of world No. 4. This is really something to be proud of. Already the Chinese TV stations and newspapers have greeted her as a sporting heroine.Asian Tennis Federation has taken this opportunity to show that Li's success is living proof of Asia's ability to host a grand slam tournament. Currently the World No. 5 and Chinese No. 1, Li has become the best of what the Chinese call the "Golden Flowers,”a generation of women tennis players including Zheng Jie and Yan Zi, who have won two grand slam doubles titles, and Peng Shuai, who, as of June 17. 2013, is the 2nd ranked Chinese woman player.singles 单程票;单人房间; single的第三人称单数和复数Grand Slam 大满贯; 大赛; 大奖赛champion 冠军; 优胜者;声援者;捍卫;声援ranking 地位,排位; 最高级的; 排列; rank的现在分词be proud of 以…自豪greeted 和打招呼; 欢迎; 迎接; 对…作出反应; 映入…的眼帘; 传入…的耳中; greet的过去分词和过去式heroine 女英雄; 女豪杰,女主角Asian Tennis Federation 【体】亚洲网球联合会proof 证据; 证明。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 11)这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击。

The village is so close to the border that the villagers lived in constant fear of attacks from the enemy.2)这个国家仅用了20 年的时间就发展成了一个先进的工业强国。

In only twenty years the country was transformed into an advanced industrial power.3)看到项目顺利完成,那些为此投入了大量时间和精力的人们都感到非常自豪。

Seeing the project successfully completed, those who had invested so much time and energy in it felt very proud.4)鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值是贬值是不可避免的。

Given the current financial situation, it is inevitable that the US dollar will be further devalued.5) 现在的汽车太多了,这个地区的道路几乎无法应对当前的交通状况。

There are so many vehicles nowadays that the roads in this area are barely adequate to cope with the present traffic.6)天气没有出现好转的迹象,所以政府号召我们做好防洪的准备。

The weather showed no signs of getting better so the government called upon us to get prepared for floods.7) 那场车祸以后爱丽丝十几年卧床不起,所以她的康复真是一个奇迹。

Alice had been confined to bed for over 10 years after the traffic accident, and so her recovery seemed nothing short of a miracle.8) 这些同学对世界杯十分关注,每天至少花两个小时看比赛的现场直播。

The students were all very much concerned about the World Cup, spending at least two hours every day watching the live matches on TV.9)托马斯说他家半个多世纪前就在佛罗里达定居了。

Thomas said that his family had settled in Florida more than half a century ago.10)寻求他人帮助,别自己一个人扛着。

我很早就吸取了这个教训。

Ask for help. Don’t tough it out yourself. I learned this lesson early in my life.Unit 21) 他的确懂得很多理论,但是,一碰到实际工作就显得非常无知。

He really knows a lot about theory, but when it comes to actual work, he seems to be quite ignorant.2) 最新调查表明,大多数市民支持政府再建一个新图书馆的计划。

The latest survey shows /showed that the majority of the citizens support / supported the government’s plan to build a new library.3) 这两个国家之所以能够成功地达成科学技术合作协定是因为有利于他们进行合作的好几种因素一直在发挥作用。

The two countries could reach agreement successfully on scientific and technological cooperation because several factors favorable to their cooperation had been at work.4) 我在小学时就看过那部电影,可就是一时想不起它的名字来。

I saw the film when I was in the primary school, but the title just won’t come to mind for the moment.5) 尽管每天平均工作约12 个时,他仍然处于重重债务之中。

He has been stuck with heavy debt though he works about twelve hours every day on average.6) 有必要知道他的身高吗?在我看来,与他能否成为一个好的律师没有关系。

Is it necessary to know his height? To me, it is not relevant to whether he can be a good lawyer or not.7) 橱柜被安装到墙里,既节约空间,又使用方便。

The cupboard is built into the wall so that it both saves space and is convenient to use.8) 这些工人挣的钱比我们多,可话又说回来,他们的工作也危险得多。

These workers earn more than we do, but the other side of the coin is that their job is more dangerous.9) 海伦在大学里学的是经济学,与此同时她把哲学作为第二专业来学习Helen majors in economics at the university and at the same time she studies philosophy as her second major.10) 重要的是你们要自己发现问题和解决问题,我是否到现场去无关紧要。

What is most important is that you must find out and solve the problems by yourselves. It makes no difference whether I go there or not.Unit31) 他试图拯救这家濒临倒闭的企业,但失败了。

He attempted to save the enterprise which was on the verge of collapse but failed.2) 总统已经宣布,在第一任期结束时不再谋求连任。

The president has announced that he will not seek re-election at the end of his first term.3) 那个年轻教师在激发学生努力学习方面很有技巧。

The young teacher is skilled at motivating his students to study hard.4) 她喜欢举行社交聚会,只要能找到借口,她就随时举办。

She loves giving parties and does so whenever she can find an excuse.5) 要在这家公司找到一个管理职位,你恐怕至少要和50 个人竞争。

I’m afraid that you’ll have to compete with at least fifty people for an administrative post in this company. 6) 他们把自己的生活搞得一团糟的一个主要原因就是他们年轻时没有接受很好的学校教育。

One of the main reasons why they have messed up their lives is that they did not have a good school education when young.7) 玛丽已经很出名了,但是她根本不幸福,因为她一直被更加出名的念头困扰着。

Mary is already famous, but she is not happy at all because she’s been obsessed with thoughts of becoming even more famous.8) 随着科技的发展,人们现在能够轻而易举地获得教育、医疗和其他多种信息。

With the development of science and technology, people now can have easy access to educational, medical and many other kinds of information.9) 公司的投资之所以以失败告终是由于总经理的决策错误,于是董事会决定把他从公司赶出去。

The company’s investment ended in failure due to the wrong strategic decisions of the general manager and so the board of directors decided to throw him out.10) 我知道你累了,不过再坚持一会儿吧。

再过半个小时我们就要到达顶峰了。

I know you are tired but try to hang on a little bit longer. We will reach the peak in half an hour.Unit41) 随着她个人生活的细节越来越多地被媒体披露出来,她不得不辞去公司总经理的职务。

As more and more details of her private life were disclosed by the media, she was compelled to resign her post as general manager (or: resign as general manager/ resign from the post of general manager) of the company.2)她对自己的新工作很满意,因为这份工作正好与他的兴趣相符。

相关文档
最新文档