历年四六级翻译真题解析

合集下载

英语六级中译英

英语六级中译英

大学英语六级历年翻译真题及其答案详解2012年12月第一套82. Through years of hard work, they _ have turned the wasteland into fertile farmland / have transformed that barren land into a fertile farmland (已经把那片荒地变成了肥沃的农田).83. It was long since I last saw her, and if she had not greeted me first _ I would have hardly recognized her / hardly could I have recognized her _(我几乎认不出她来).84. Our defense at the court hearing finally _ convinced the judge that we were innocent / convinced the judge of our innocence (使法官确信我们是清白的).85. _ We can assure you that / _ You can count on us that /You can rest assured that (你可以放心)we will fulfill our task ahead of time.86. Man should live in harmony with nature, and _ it is inadvisable / unwise to attempt to conquer it / _ it is not wise to try to conquer it _ (试图征服它是不明智的).2012年12月第二套82. No matter how / However powerful / stong China becomes (不管中国变得多么强大),it will consitute no threat to any other country.83. Success in life does not depend so much on one’s school records but on diligence and persistence(而是靠其勤奋和坚持)。

最新四六级翻译题(附答案)

最新四六级翻译题(附答案)

2017年12月英语四六级翻译真题英语四级翻译真题:泰山泰山位于山东省西部。

海拔1500余米,方圆约400平方公里。

泰山不仅雄伟壮观,而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜的地方。

据记载,共有72位帝王曾来此游览。

许多作家到泰山获取灵感,写诗作文,艺术家也来此绘画。

山上因此留下了许许多多的文物古迹。

泰山如今已成为中国一处主要的旅游景点。

英语四级翻译真题:华山华山位于华阴市,距西安120公里。

华山是秦岭的一部分。

秦岭不仅分割陕南与陕北,也分隔华南与华北。

与从前人们常去朝拜的泰山不同。

华山过去很少有人光临。

因为上山的道路极其危险。

然而,希望长寿的人却经常上山,因为山上生长着许多药草,特别是一些稀有的药草。

自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加。

英语四级翻译真题:黄山黄山位于安徽省南部。

它风景独特,尤以其日出和云海著称。

要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。

但要欣赏黄山美景,就得向下看。

黄山的湿润气候有利于茶树生长,是中国主要产茶地之一。

这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病。

黄山是中国主要旅游目的地之一,也是摄影和传统国画最受欢迎的主题。

英语六级翻译真题:青海湖青海湖位于海拔3205米、青海省省会西宁以西约100公里处。

是中国最大的咸水湖,面积4317平方公里,最深处25.5米,有23条河注入湖中,其中大部分是季节性的。

百分之八十的湖水源于五条主要河流。

青海湖位于跨越亚洲的几条候鸟迁徙路线的交叉处。

许多鸟类把青海湖作为迁徙过程中的暂息地,湖的西侧是著名的“鸟岛”,吸引着来自世界各地的观鸟者。

每年夏天,游客们也来这里观看国际自行车比赛。

英语六级翻译真题:洞庭湖洞庭湖位于湖南省东北部,面积很大,但湖水很浅。

洞庭湖是长江的蓄洪池,湖的大小很大程度上取决于季节变化,湖北和湖南两省因其与湖的相对位置而得名,湖北意为“湖的北边”,而湖南则为“湖的南边”。

洞庭湖作为龙舟赛的发源地,在中国文化中享有盛名。

2013年12月-2018年6月大学英语四级段落翻译真题及答案

2013年12月-2018年6月大学英语四级段落翻译真题及答案

2013年12月大学英语四级考试翻译题参考译文【翻译原文】“你要茶还是咖啡?”是用餐人常被问到的问题。

许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶。

相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(The Qing Dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美。

如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝,也是中国传统和文化的重要组成部分。

【参考译文】As for the dinning people, ”Tea or Coffee?” is a question frequently asked. Coffee is usually the Westerns’ first choice, while tea is the preferment of Chinese. Tradition has it that tea is found by one Chinese Emperor, who lived in 5000 years ago. At that time, tea is used to heal sickness. During Ming-Qing dynasties, teahouses are across the country. Tea drinking spread into Japanese as early as in the 6th century, yet it did not spread into Europe and America until the 18th century. Nowadays, tea is one of the most popular beverages all over the world. Tea is the treasure of China and the important component of Chinese tradition and culture.2013年12月大学英语四级考试翻译题参考译文及点评之二【原文】信息技术(Information Technology),正在飞速的发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。

英语四级翻译真题及答案

英语四级翻译真题及答案

英语四级翻译真题及答案英语四级翻译真题(一):红色在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福,在春节和其他喜庆场合,红色到处可见。

人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里。

红色在中国流行的另一个原因是人们把它与中国革命和共产党相联系。

然而,红色并不总是代表好运与快乐。

因为从前死者的名字常用红色书写,用红墨水写中国人名被看成是一种冒犯行为。

参考译文:The color of red in Chinese culture usually means good luck, longevity and happiness. Red can be found everywhere during Chinese Spring Festival and other joyous occasions. Cashes often in red envelopes are sent to family members or close friends as gifts. Its popularity can also be attributed the fact that people accociate it with Chinese revolution and Communist Party. However, it does not always equal to good luck and joy in that the name of the dead used to be written in red. Using red ink to write names of Chinese people were seen as an offense.英语四级翻译真题(二):白色随着中国的改革开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼。

新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征。

然而,在中国传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色。

2015--2022年四级翻译历年真题及参考译文

2015--2022年四级翻译历年真题及参考译文

2015年6月中国【原文】中国是世界上最古老的文明之一。

构成现在世界基础的许多元素都起源于中国。

中国现在拥有世界上发展最快的经济,并经历着一次新的工业革命。

中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其实包括到2020年建成一个太空站。

目前,中国是世界上最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。

同时,它也在海外投资数十亿美元。

2011年,中国超越日本成为第二大经济体。

【译文】China is one of the oldest cultures in the world, from which much that constructs the foundation of the modern world is derived. China is witnessing the fastest development of its economy and experiencing a new industrial revolution. Also, China has started the ambitious program for exploring the outer space, including to complete a space station by 2020. Currently , being one of the largest exporters in the world,China is attracting massive foreign investment. And the same time, it has invested billions of dollars overseas. In 2011, China surpassed Japan as the world’s se cond-largest economy.大米【原文】在西方人心目中,和中国联系最为密切的基本食物是大米。

英语四六级语法常用现象及翻译真题解析 CET4&CET6

英语四六级语法常用现象及翻译真题解析  CET4&CET6

2012年6月1.Those flowers looked as if they hadn’t been watered for quite a longtime.As if 的用法:通常都要用虚拟语气,表示与现在的情况相反;但表示的情况是事实或极有可能是事实是则用陈述句语气。

有关情态动词的语法:情态动词 (Model Verbs) 又称为情态助动词 (Model Auxil-iaries).英语中助动词主要有两类:一是基本助动词,如have, do, be;二是情态助动词,如may, must, need等.情态动词与其他动词连用表示说话人的语气.情态动词可表达建议,要求,可能和意愿等.情态动词没有人称和数的变化.在大学英语四,六级考试中,情态动词部分重点测试以下内容:(1)情态动词+行为动词完成式(2)情态动词+行为动词进行式(3)情态动词+行为动词完成进行式(4)某些情态动词的特殊用法一,情态动词+行为动词完成式情态动词+行为动词完成式即"情态动词+ have + v-ed分词",表示对过去行为或动作进行推测,评论或判断.1. must have v-edmust have v-ed 表示推测过去某事"一定"发生了.其否定形式为:can't / couldn't have v-ed, 表示过去不可能发生某事.例如:1) Since the ditch is full of water, it must have rained last night.2) You couldn't have met my grandmother. She died before you were born.2. could have v-edcould have v-ed 表示推测过去某动作"很可能"发生了.例如:1)"The dictionary has disappeared. Who could have taken it?"2)"Tom could have taken it. He was alone yesterday."3.may / might have v-edmay / might have v-ed 表示推测过去某事"也许"发生了.may 比might 表示的可能性在说话人看来稍大些.例如:I can't find my keys. I may / might have left them at the school yesterday.4. ought to / should have v-ed 和 ought not to / shouldn't have v-edought to / should have v-ed 和 ought not to / shouldn't have v-ed 用于对已发生的情况表示"责备","不满",分别表示"本应该…"和"本不应该…".例如:1) With all the work finished, I should have gone to the party last night.2) You ought not to have made fun of him. He is not the one you laugh at but learn from.5. needn't have v-edneedn't have v-ed 表示过去做了某事,但没有做的必要, 意为"本没必要…".例如:You needn't have waken me up; I don't have to go to work today.注:表示推测过去某动作发生的可能性时,就表示的可能性程度而言,must最大,could其次,may更次之,might最小.例如:"I wonder how Tom knew about your past.""He must / could / may / might have heard of it from Mary." 二,情态动词+行为动词进行式情态动词+行为动词进行式(即情态动词+ be + v-ing形式),表示推测或评论某动作现在是否正在进行.例如:1) He must be playing basketball in the room.2) She may be staying at home.三,情态动词+行为动词完成进行式情态动词+行为动词完成进行式(即情态动词+ have been + v-ing 形式),表示推测或评论过去某动作是否正在进行或一直在进行.例如:1) They should have been meeting to discuss the problem.2) He may / might have been buying stamps in the post office when you saw him.四,某些情态动词的特殊用法1. need考试中主要测试 need 作情态动词与作实义动词的区别,对此,可参见表1.need 作情态动词时,后面跟不带to 的动词不定式,即 "need do".通常用在疑问句和否定句中,表示询问是否有"必要",其否定形式为needn't,表示"不必";疑问形式为Need … do 极少用于肯定句.例如:1) I don't think we need turn the light on at that time.2) Need you ride a bike to the school?真题:2011年6月Jane is tired of dealing with customer complaints and wishes that she______________________.(能被分配做另一项工作)2012年6月It is suggested that the air conditioner ______________.(要安装在窗户旁)should的型虚拟语气,表示主观愿望的词。

历年大学英语四级翻译真试题和范文答案解析2014年、2015年、2016年、2017年、2018年

2013年12月大学英语四级考试翻译题目许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。

精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。

但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。

由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。

Most people like Chinese food. In China, cooking is considered as n ot only a skill but also an art. The well-prepared Chinese food is bo th delicious and good-looking. Although cooking methods and food ingr edient vary wildly in different places of China, it is common for goo d cuisine to take color, flavor, taste and nutrition into account. Si nce food is crucial to health, a good chef is insistently trying to s eek balance between cereal, meat and vegetable, and accordingly Chine se food is delicious as well as healthy.信息技术(Information Technology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。

一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。

(完整word版)四六级翻译真题及答案

中国的创新正以前所未有的速度蓬勃发展。

为了在科学技术上尽快赶超世界发达国家,中国近年来大幅度增加了研究开发资金。

中国的大学和研究所正在积极开展创新研究,这些研究覆盖了从大数据到生物化学,从新能源到机器人等各类高科技领域。

它们还与各地的科技园合作,使创新成果商业化。

与此同时,无论在产品还是商业模式上,中国企业家也在努力争做创新的先锋,以适应国内外消费市场不断变化和增长的需求。

译文一China's innovation is flourishing faster than ever before. In order to surpass developed countries on progressing and technology as soon as possible, China has sharply increased research and development fund. Chinese universities and institutes are actively doing innovative researches, covering various fields of high technology, from big data to biochemistry, and from new energy to robots. They are also cooperating with science and technology parks in different places, progressing commercialize their fruits of innovation.In the meantime , to adapt to the changing foreign and domestic market, and to satisfy the growing demand, Chinese entrepreneurs are also making pioneering efforts to innovate their products and business models(模式).译文二(文都版)Innovation is progressing in an unprecedented speed in China. In order to catch up with those developed countries in the world as fast as it can in the science and technology field, China has increased funds for development research substantially in recent years. Universities and research institutions in China are actively carrying out innovation researches, which cover high-technology fields such as big data, biochemistry, new energy and robots, etc. They alsocooperate with science park in various regions, commercializing the research results of innovation. Meanwhile, no matter in production and business model, entrepreneurs in China are competing to be pioneers in innovation to adapt to the constantly changing and increasing needs of the consumer market at home and abroad.深圳是中国广东省一座新开发的城市。

历年大学英语四六级真题试题及标准答案

历年⼤学英语四六级真题试题及标准答案历年⼤学英语四六级真题试题及标准答案Part I Writing (25 minutes)(请于正式开考后半⼩时内完成该部分,之后将进⾏听⼒考试) Directions:For this part, you are allowed 30 minutes to write an advertisement on your campus website to sell a computer you used at college. Your advertisement may include its brand, specifications/features, condition and price, and your contact information.You should write at least 120 words but no more than 180 words.Part II Listening Comprehension (30 minutes)Section ADirections:In this section, you will hear three news reports. At the end of each news report, you will hear two or three questions. Both the news report and questions will be spoken only once. After you hear questions, you must choose the best answer from the four choices marked A), B), C) and D). Then mark the corresponding letter on Answer Sheet 1 with a single line through the centre.注意:此部分试题请在答题卡1上作答。

英语六级历年最全翻译

英语六级翻译冲刺特训1. This is yet _______________ (两国人民的又一个共同点).2. His scientific works ____________ (在英语国家得到广泛阅读).3. Revolution means the emancipation of the productive forces ,___________ (改革也是解放生产力).4. ___________________________ He is optimistic (对现时信息产业的发展状况).5. ____________________________________________________ Work in all fields should be subordinated to and__________________________________________________________ (服务于经济发展的进程).1. another common point between the people of our two countries 解析:本题考查通过增补介词使译文的意思更完整。

虽然原文没有和between 相对应的词,但是"共同点"是两国人民之间在某方面进行比较的结果,所以增补between 之后,符合英语表达习惯。

增词法也是汉译英中常用技巧之一,再如:她以教书为业。

(She is a teacher by occupation.)我已重新考虑了那件事。

(I've had second thought on that matter.)2. were widely read in English-speaking countries解析:若是按照字面翻译,这句话很可能被译为were widely read in English countries 。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2012年6月英语四级翻译答案及解析87. Those flowers looked as if they (好长时间没有浇水了).88. Fred bought a car last week. It is (比我的车便宜一千英镑).89. This TV program is quite boring. We might ____(不妨听听音乐).90. He left his office in a hurry, with (灯亮着,门开着).91.The famous novel is said to ________(已经被译成多种语言).87.hadn't been watered for a long time【点评】they即flowers做主语,用被动语态。

一段时间应用完成时,looked过去式相比,后面应该过去完成时。

88.£1,000 cheaper than mine【点评】简单的比较级,cheaper than。

不需要重复car,直接用mine代替my car.89.as well listen to the music【点评】might as well“不妨”,原句中有might。

listen to the music,听音乐90.lights on and doors open.【点评】with短语做伴随状语,逻辑主语和表语之间的系动词省略。

91.have been translated into multiple languages【点评】be said to后面跟动词原型,“已经被译”,用完成时被动语态have beentranslated,介词用into。

2011年12月英语四级翻译答案及解析87. Charity groups organized various activities to____(为地震幸存者筹款)88. Linda__________(不可能收到我的电子邮件), otherwise, shecould have replied.89. It’s my mother ___________(一直鼓励我不要灰心) when I have difficulties in my study.90. The publishing house has to_________(考虑这本小说的受欢迎程度)。

91. It’s wrong to _______(仅仅以金钱来定义幸福)87.raise money for the survivors of the earthquake.【解析】本题考察动词raise的用法。

raise money 表示“筹款”。

同时考生要注意survivor (幸存者)的拼写。

88.couldn’t have received my e-mail【解析】本题考察混合型虚拟语气。

otherwise提示我们句子后半句是与过去事实相反(事实是Linda没有回复),因此用could+have+过去分词。

句子前半句是在陈述一种事实,从句子后半句could have +过去分词我们可以推断前面“没有收到我的电子邮件”也是在发生在过去,且对现在产生了影响(还没有收到回信),因此这里用现在完成时,could have +过去分词。

89.who/that keepsencouraging me notto lose heart【解析】本题考察了强调句型和动词encourage的搭配。

①强调句型it’s … that/who…②encourage sb. (not) to do sth.鼓励某人(不)做某事。

90.consider thepopularity of this novel.【解析】本题考察了“考虑”的表达,可以用动词consider,也可以用词组take… into consideration。

同时考生要注意名词popularity (受欢迎程度) 的拼写。

91.define happiness only by money.【解析】本题考察了“定义”的表达,为define。

2012年6月英语六级翻译答案及解析82. I think that the meal is well _______(没有折扣的情况下值80美元).83. ____________(面对来自其他公司的激烈竞争), the automobile manufacturer is considering launching a promotion campaign.84. As far as hobbies are concerned, Jane and her sister_______(几乎没有什么共同之处).85. Only after many failures _________(我才认识到仅凭运气是不能成功的).86. But for the survivalinstinct which nearly all creatures have, _________(更多的物种就可能已经在地球上灭绝了).82.worth $80 without adiscount【点评】well worth,“值”,后跟动名词或名词;discount 折扣。

83.Facing the fiercecompetition fromother companies【点评】横线处要填的是一个非谓语从句,根据句意可知前后主语都是the automobilemanufacturer,因此用现在分词形式。

84.nearly have nothingin common / hardlyhave anything incommon【点评】have something in common有共同点,注意表示否定时副词的使用。

85.have I realized that Icannot succeed withluck merely【点评】本题考查only位于句首的倒装。

这里强调的是过去的事情对现在造成的影响“不能成功”,因此应用现在完成时态。

86.more species wouldhave been extinctfrom the earth【点评】but for,“要不是,如果没有”,这里考查虚拟语气,后面应该用would +have done的形式,强调这种非真实的虚拟对将来可能发生的情况的影响。

2011年12月英语六级翻译答案及解析1. You shouldn't have run across the road without looking,you______ (也许会被车撞到)2 By no means________ , (他把自己当成专家)although he knows a lot about the field.3 He doesn't appreciate the sacrifice his friends have made for him, _________(把他们所做的视作理所应当)4 Janet told me that she would rather her mother_________.(不干涉她的婚姻)5 To keep up with the expanding frontiers of scholarship. Edward Wilson found himself ___________. (经常上网查信息)1. would have been knocked down by a car. 解析:本题考察虚拟语气。

句子是与过去事实相反,因此用would have +过去分词,表虚拟语气。

2. does he regard himself as an expert解析:本题考察倒装和词组regard sb. assth.(把…当作…)。

介词短语by nomeans置于句首,构成部分倒装,因此把助动词does提前。

3. however, he takes it for granted.解析:本题考察词组take sth. for granted (把…当作理所当然)。

同时,考生要注意句子后半句前是一个逗号,要加上一个连词and或者加上however。

4. not have interfered with her marriage解析:本题考察would rather have done sth, 表示过去事件,句子中told提示是过去发生的事,因此用would have interfered with。

5. always searching for information on the internet解析:本题考察了动词find+宾语+现在分词(作宾补),现在分词表主动。

因此这里用searching。

2011年6月大学英语四级真题87.The university authorities did notapprove the regulation,__________ __________________(也没有解释为什么).88. Jane is tired of dealing with customer complaints and wishes that she_____________________ __(能被分配做另一项工作).89. John rescued the drowning child_____________________ __(冒着自己生命危险).90. George called his boss from the airport but it__________(接电话的却是他的助手).91. Although he was interested inphilosophy, hisfather_______________ ___________(他的父亲说服他)majoring in law.87.学校领导没有批准这项制度,也没有解释为什么。

解析:nor did they makeany explanation / nordid they give thereason for doing so.考察两个知识点。

两个否定分句的并列结构,后一个否定词开头的分句中,主谓部分要倒装。

nor的倒装句用法,后半句表示“也不”的否定意义,注意助动词的时态与上半句保持一致;“作解释”的表达,考察了汉译英中动词转名词的技巧,explain→explanation,或者give an explanation.(注意别写错了explanation,需要去掉i的)88.Jane对处理客户投诉的工作厌倦了,她想被分配做另一项工作。

相关文档
最新文档