莎士比亚作品版本
莎士比亚各时期代表作品

莎士比亚各时期代表作品
莎士比亚创作的早期称历史剧和喜剧时期。
这一时期,莎士比亚创作出九部历史剧,代表作品为《亨利四世》;十部喜剧,代表作品为《威尼斯商人》;还有三部悲剧,代表作是《罗密欧与朱丽叶》。
这一时期正值伊丽莎白女王统治的极盛时期,加上年轻的莎士比亚对社会认识单纯,相信人文主义理想定能实现。
因此,这一时期的创作充满了愉快乐观的浪漫色彩。
中期是悲剧时期,也是莎士比亚创作的鼎盛时期。
主要有七部悲剧和四部喜剧。
代表作品有《哈姆莱特》、《李尔王》、《一报还一报》等。
此时莎士比亚对现实的认识也日渐加深,作品批判的力度加强,剧作风格也带上悲观沉郁的色彩,无论是戏剧的思想还是艺术成就都达到了鼎盛。
晚期的莎士比亚的传奇时期,共有三部传奇剧和一部历史剧。
代表作有《暴风雨》。
这一时期莎士比亚深感在丑恶的现实中难以实现人文主义理想,只好转入主观领域,在幻想中进行探求,并把人文主义理想寄托于青年一代的身上,借助道德感化甚至超自
然的力量去解决矛盾。
莎士比亚及其作品

莎士比亚简介莎士比亚生平:1564年4月23日,出生于英国中部沃里克郡埃文河畔的斯特拉福镇。
14岁时家道中落,中途辍学帮助父亲料理家务。
18岁时取哈瑟维,次年生苏珊娜,此后又生一对龙凤胎——茱迪丝和哈姆奈特(11)1568年,离开家乡到伦敦谋生,参加剧团。
二十五六岁时开始写剧本。
1613年,莎士比亚还乡,1616年4月23日去逝创作分期早期(1590——1600):历史剧、喜剧时期主要作品:喜剧《亨利四世》、《亨利五世》、《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》《第十二夜》悲剧《罗密欧与朱丽叶》、《裘力斯.凯撒》中期(1601——1607):悲剧时期主要作品:悲剧《哈姆雷特》、《奥塞罗》、《李尔王》、《麦克白》、《雅典的泰门》喜剧《一报还一报》后期(1608——1612):传奇剧时期主要作品:传奇剧《暴风雨》历史剧《亨利八世》《哈姆雷特》1.Hamlet哈姆雷特是一个人文主义者吗?a.哈姆雷特是一个人文主义者。
他对父王的评价在大学接受人文主义教育他对人的看法是:Hamlet, p.317奥菲利娅对他的描述:p.332b.脆弱当哈姆雷特面对丹麦的现实时,他的人文主义者的理想破灭了。
他感到忧郁的同时,在面临一个重大责任时,感到无力,甚至想到了自杀。
例子:p.287,p.300,p.326c.聪明、机智装疯排演戏中戏看破护送者的诡计d.矛盾、犹豫、顾虑重重鬼魂是真是假的,它会不会骗人?生存还是毁灭?人文主义还是宗教?(要不要在克劳狄斯祈祷时杀死他?)对待奥菲利娅的态度e.行动力p.363,3642.Hamlet的艺术特点1.结构。
莎士比亚很注意情节的安排,他的戏剧常常包含几条平行或交错的情节。
a. 三条复仇的情节交织在一起。
哈姆雷特为父复仇为主线雷欧提斯和小福丁布拉斯的复仇为副线三条线索繁简得当,相互联系,彼此衬托。
b.戏中戏(Mise en abyme)。
戏中戏或剧中剧,是当故事发展时叙述另一个故事的一种文学技巧。
莎士比亚及作品

《罗密欧与朱丽叶》1595年
(一)情节:两个仇家,一对情人。
舞台上一见钟情,花园中私定终身,寺院中偷行婚礼,争斗中 失误杀人,新婚夜生死离别,抗父命服药装死,现真情自杀身亡, 墓穴中双双殉情,尸骨上双方和解,铸金像永世长存。 (二)主题思想:说法不一
1、偶然性和必然性
2、命运悲剧和性格悲剧
3、新风尚与旧恶习的斗争
剧本表现的是爱情至上、婚姻自主、个性解放的人文主义思想
同封建礼教的冲突,歌颂了人文主义的道德原则,批判了封建传统势力。源自(三)艺术风格————诗情画意
1、抒情曲——一见钟情时
2、十四行诗——握手接吻时
3、对谈诗——月光窗下私定终身时
4、新婚曲——偷行婚礼时
5、黎明曲——新婚之夜黎明生死离别时
6、哀歌——双双殉情之际
《李尔王》:揭露极端利己主义者。
情节: 李尔王 高纳里尔 里根
考狄利亚
主题:人文主义者同情人民群众的苦难,但又寄希望与上层阶级的 仁慈和道德改善。李尔本人正是经历了这样一个道德改善
的过程。
论据: 1、李尔从女儿的忘恩负义和宫廷的内讧看到了社会的不公平。 “一条得势的狗,也可以使人家惟命是从。……褴褛的衣衫遮 不住小小的过失;披上锦袍裘服,便可以隐匿一切。最恶镀了金, 公道的坚强的枪刺戳在上面也会折断;把他用破烂的布条裹起来, 一根侏儒的稻草就可以戳破它。”
2、历史剧:(10部) 3、喜剧:(17部,含3部传奇剧)
4、悲剧:(10部)
三、莎士比亚的戏剧创作
(一) 历史剧 :主要有《约翰王》《理查二世》《亨利四
世》(上、下)《亨利五世》《亨利六世》
(上、中、下)《理查三世》等10部。
主题:拥护中央集权,反对封建割据。
莎士比亚十四行诗最好的翻译版本

莎士比亚十四行诗最好的翻译版本
莎士比亚的十四行诗在英语中的原始形式,即抑扬格(iambic pentameter),给了他的诗歌独特的节奏和韵律。
因此,为了保持其韵律和诗意,在翻译莎士比亚的十四行诗时,译者经常采用相似的节奏和韵律。
以下是莎士比亚十四行诗“Shall I compare thee to a summer's day?”(Sonnet 18)的一种常见翻译版本,由齐赛尔(Géza Tholkosich)完成:
我将你同夏日相比较,夏日更凉爽、更和顺;
但你歌颂的夏天会凋谢,永生却成了你的基础,
有时瞬息即逝的金光会变暗,时间的石穿越花园
冲走了坚固的山峰,只有美丽的种子可以长存。
从往昔的死亡中你已转生,得以重生、常年盛世,
受到艰辛岁月的磨砺,常显得美丽自信勇敢
只要那甜美芬芳永存,你也将保持青春美丽。
但随岁月的流逝,你将继续成长,直至永远不死。
这首诗表达了对传统美丽的赞美,并将其与人类的衰老和死亡形成鲜明对比。
尽管人类会衰老和死去,但美丽的艺术作品可以永远存留,永远保持新鲜和美丽。
尽管这只是其中一种译文选择,但它保留了原始诗歌的节奏和韵律,并尝试在目标语言中传达莎士比亚的意义和表达方式。
对于莎士比亚的诗歌翻译,不同的译者可能会采用不同的翻译策略和风格,所以有很多版本可供选择,每个人都会有自己喜欢的版本。
莎士比亚创作的分期

1莎士比亚创作的分期,按其思想与艺术的发展分为三个阶段。
第一时期(1590—1600)的创作主要是历史剧、喜剧和诗歌,乐观主义情绪占主导地位。
长篇叙事诗《维纳斯与阿都尼》(1593)写爱神对阿都尼的热恋。
《鲁克丽丝受辱记》(1594)写罗马暴君塔昆因其子奸污了鲁克丽丝而受到惩罚的故事。
154首《十四行诗》(1592—1598)充满了人文主义思想,表达友谊、爱情和美的主题。
莎士比亚历史剧探索了英国三百年的历史进程,再现了英国封建史上富有喜剧性的场面,反对封建暴君、封建集团的血腥战争,拥护“开明君主”和国家统一。
《理查三世》(1592—1593)、《亨利四世》(上、下)(1596—1597)、《亨利五世》(1598—1599)是历史剧的佼佼之作。
恩格斯论“福斯塔夫式的背景”。
莎士比亚喜剧的基本主题是爱情、婚姻和友谊。
喜剧的浪漫主义的抒情气氛。
喜剧中的正面人物问题。
喜剧中的女性形象。
《威尼斯商人》(1597)写友谊、爱情、仁慈和贪婪、嫉妒、仇恨之间的冲突,反映商业资本与高利贷资本的矛盾。
夏洛克的形象。
鲍西娅的形象。
悲剧《罗密欧与朱丽叶》(1569)反映了人文主义爱情理想和封建恶习、封建压迫之间的冲突。
《罗密欧与朱丽叶》的喜剧性与抒情性。
第二时期(1601—1608)创作的主要成就是悲剧。
悲剧的主要内容是反映人文主义理想与丑恶现实之间的无法调和的矛盾,描写人文主义者的斗争生活及其失败的悲惨结局。
《哈姆莱特》(1601)是莎士比亚的代表作。
《奥瑟罗》(1604)是一出由“家庭悲剧”改造为富有社会意义的悲剧,写人与人“真诚相待”的关系在冷酷无情的现实面前遭到毁灭。
《李尔王》(1605)描写李尔王把国土分给女儿们后,受到女儿、女婿虐待的悲惨故事,揭示了权威与爱、真诚的爱与虚假的爱之间的矛盾。
《麦克白》(1606)的主人公是一个充满权欲的野心家,“一个具有深刻而强大的灵魂的坏蛋”(别林斯基语)。
悲剧反映了资本原始积累时期个人野心对人起的腐蚀作用。
莎士比亚及其作品

奥赛罗是作者所肯定和同情的人物,他坦率、公 正、诚信,但性格中存在着致命的弱点。他轻信 虚假的表面现象,让感情左右理智,以至他和苔 丝狄蒙娜的爱情虽战胜了种族的偏见,却未能躲 过极端主义者的暗箭,酿成悲剧结局。剧中的伊 阿古是一个极端生活利已主义者的形象,为了个 人私欲,使尽了卑鄙毒辣的手段。他的生活信条 是“既不是为了感情,也不是为了义务,只是为 了自己的利益”。他设尽圈套去暗害别人,最后 受到了正义的惩罚。
威尼斯商人插图
返回
话剧剧照
返回
夏洛克
返回
夏洛克和女儿
返回
罗密欧与朱丽叶
创作分期
第二时ห้องสมุดไป่ตู้:悲剧
思想
詹姆斯一世1603年继位, 奢侈贪污成风。莎士比亚看到 人文主义理想于英国现实之间 难以克服的矛盾,批判揭露的 力量加强,视野更开阔,风格 情调悲愤沉郁,即使是喜剧也 具有悲喜剧的特点。
中年的莎士比亚悲剧感增强
创作分期
第二时期:悲剧
代表作: 悲剧共7部,其中包括 著名的四大悲剧:《哈 姆莱特》(Hamlet)《奥赛 罗》(Othello)《李尔王》 (King Lear) 《麦克白》 (Macbeth )。
喜剧《一报还一报》 (Measure for Measure)。
2004年4月莎士比亚诞辰 440周年,他家乡天鹅剧院 门前的戏剧广告
《仲夏夜之梦》(1595-1596) A Midsummer Night’s Dream
《温莎的风流娘儿们》(1598-1601)
The Merry Wives of Windsor
《第十二夜》Twelfth Night (1599-1600)
《威尼斯商人》
莎士比亚(年谱+作品)

莎士比亞皇家歌劇院→
故事发生在维洛那名城, 有两家门第相当的巨族, 累世的宿怨激起了新争, 鲜血把市民的白手污渎。 是命运注定这两家仇敌, 生下了一双不幸的恋人, 他们的悲惨凄凉的殒灭, 和解了他们交恶的尊亲。 这一段生生死死的恋爱, 还有那两家父母的嫌隙, 把一对多情的儿女杀害, 演绎成今天这一本戏剧。
朱 生 豪 翻译莎剧
1935年的上半年,朱生豪决定翻译莎士比亚 全集,到抗战爆发前完成10部莎翁戏剧集。 抗战初期译稿毁于日寇侵略炮火。
1943年回到嘉兴,重新开始翻译莎剧的生涯。 1944年,朱生豪带病译出史剧《约翰王》、
《里查二世》和《亨利四世》,预计年底译完 全集 。
朱 生 豪 病逝
9部历史剧《约翰王》,《 亨利六世 》上 、中、下篇 与《查理三世》;《查理二世》、《亨利四世》(被 称为最成功的历史剧)上、下篇与《亨利五世》。
10部喜剧《错误的喜剧》、《驯悍记》、《维洛那 二绅士》、《爱的徒劳》、《仲夏夜之梦》、《威尼 斯商人 》、《 温莎的风流娘儿们 》、《无事生非》、 《皆大欢喜》和《第十二夜》
搁置了15年之久的《莎士比亚全集》终于在1978年由 人民文学出版社出版,这是中国大陆出版的第一部外 国作家的全集,同时也是中国人民对莎士比亚所表示 的最好的纪念。
朱 生 豪(1912--1944 )
1912年2月2日出生在浙江嘉兴一个破落的商人家庭.。 1933年大学毕业后,在上海世界书局英文部任编辑,
悲剧《罗密欧与朱丽叶》
第二时期(1601~1607年)
罗马剧《尤利乌斯·凯撒》、《安东尼和 克莉奥佩特拉》和《科里奥拉努斯》是 取材于普卢塔克《希腊罗马英雄传 》的 历史剧。
莎士比亚及其作品简介完整版

莎士比亚及其作品简介 HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】取自欧洲的历史传说。
四大悲剧表现人文主义理想与现实社会恶势力之间的悲剧性冲突及理想的破灭。
《哈姆雷特》剧情简介:丹麦王子哈姆雷特在德国威登堡大学就读时突然接到父亲的死讯,回国奔丧时接连遇到了叔父克劳狄斯即位和叔父与母亲乔特鲁德在父亲葬礼后一个月匆忙结婚的一连串事变,这使哈姆雷特充满了疑惑和不满。
紧接着,在霍拉旭和勃那多站岗时出现了父亲老哈姆雷特的鬼魂,说明自己是被克劳狄斯毒死并要求哈姆雷特为自己复仇。
随后,哈姆雷特利用装疯掩护自己并通过"戏中戏"证实了自己的叔父的确是杀父仇人。
由于错误地杀死了心爱的奥菲莉亚的父亲波罗涅斯,克劳狄斯试图借英王手除掉哈姆雷特,但哈姆雷特趁机逃回丹麦,却得知奥菲莉亚自杀并不得不接受了与其兄雷欧提斯的决斗。
决斗中哈姆雷特的母亲乔特鲁德因误喝克劳狄斯为哈姆雷特准备的毒酒而中毒死去,哈姆雷特和雷欧提斯也双双中了毒剑,得知中毒原委的哈姆雷特在临死前杀死了克劳狄斯并嘱托朋友霍拉旭将自己的故事告诉后来人。
经典台词:1、生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题。
2、凡是需多听但少言。
3、聆听他人之意见,但保留自己之判断。
4、不要因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。
《奥赛罗》剧情简介:黑脸的摩尔人奥赛罗是威尼斯城邦雇佣的一个将军,受种族限制而显得地位卑微的他爱上了贵族元老院元老勃罗班修聪明、美丽、大方的女儿苔丝狄蒙娜,明知婚事将不被允许,他们瞒着父母秘密结婚。
作为统帅的奥赛罗有一个看起来很忠勇的旗官伊阿古,他嫉妒奥赛罗提拔了卡西奥任副将而未关注自己,同时他也觊觎苔丝狄蒙娜的美貌,从而嫉妒奥赛罗娶妻成功。
这个外表忠厚、内心奸猾的小人伊阿古,想方设法制造令奥赛罗误以为卡西奥与其妻子苔丝狄蒙娜私通的假象和证据,让已经被伊阿古谗陷之言所引起的妒恨迷惑了心智的奥赛罗看到。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
据我所知,400多年以来,莎士比亚各种英文版本林林总总,已经达到1300余种!1592-1622年间英国即有若干4开本莎士比亚作品出版,后被陆续甄别为善本和劣本。
不过早期的规模较大且有相当权威的版本是1623年出版的第一对开本(The First Folio)。
这个版本产生在莎士比亚逝世后7年,是由莎士比亚的同团演员赫明吉和康得尔收集成书的。
当时的著名文学家本•琼森曾为之题诗,诗中谓莎士比亚“不是属于一个时代,而是属于永恒”。
这行诗频频为后世学者征引。
但是第1对开本只收了莎士比亚的35个剧本,没有收入莎士比亚的两首长诗、154首十四行诗及其他的四首短诗。
同时全书所收的相关背景资料较少,没有注释,没有文本校勘,这给后世读者全面理解莎士比亚造成障碍。
随着莎学日益发达,学者云集,注家蜂起, 莎士比亚版本学渐渐成为一门显学。
其中值得一提的版本有一大串。
这里只就影响较大者略提数家。
托马斯•汉默(Sir. Thomas Hanmer)的6卷本《莎士比亚作品集》(牛津,1743-1744,1770-1771)是早期版本中校勘比较精审者。
威廉•沃伯顿(William Warburton)的8卷本《莎士比亚作品集》(伦敦,1747)在甄别善本、真本,勘定异文方面,又更进了一步。
撒缪尔•约翰逊是早期最负盛名的《英语辞典》编撰者,他编辑了8卷本《莎士比亚戏剧集》(伦敦,1765,1768),集中收入许多莎学名家的相关评论,异文正误,并有他自己的翔实的注释。
乔治斯蒂文斯和撒缪尔•约翰逊合编的《莎士比亚戏剧集》发扬光大了约翰逊版本的若干优点,并加入了斯蒂文斯的注释。
初版10卷(伦敦,1773)。
再版亦10卷(伦敦,17778),但经里德(Isaac Reed)修订,并进一步扩充,附莎学学者马隆(Edmund Malone)辑注的2卷本莎士比亚。
第3版14卷(伦敦,1785)。
第4版15卷(伦敦,1795)。
斯蒂文斯的15卷本《莎士比亚戏剧集》(伦敦,1773)虽然也颇有价值,但是他拒绝将莎士比亚诗歌收入莎士比亚作品集中的做法亦颇受后代莎学家非议。
这些版本若从1765年的约翰逊版开始算起,前后历经30年。
融入了早期莎学家们的大量心血。
马隆辑注的10卷本《莎士比亚戏剧与诗歌集》(伦敦,1790),所据真本最多,字斟句酌,在校勘的精湛方面可谓达到了一个新的高峰。
马隆的另一大功是首次为莎士比亚十四行诗歌作了批注。
他也是第一个写出英语舞台戏剧史的学者。
至此,更大规模的集注本的产生已经是势所必然。
于是,1803年,由里德主编的莎学史上规模最大的21卷本《第一集注本》(The First Variorum)(伦敦,1803)产生。
这个版本将以前若干版本的优点兼收并蓄,除大量收入相关的莎学评论外,还将约翰逊、斯蒂文斯和里德3家的注释都收入,并附有词汇索引,这种索引无疑开了了后来硕大无朋的莎士比亚用语索引大辞典的先河。
《第一集注本》还有一个特点是将所有的文本异文列表于后,为莎学学者提供了研究之便。
10年后,《第一集注本》重版,成为《第二集注本》(The Second Variorum,1813)。
《第三集注本》(The Third Variorum,1821)又称为《鲍斯威尔—马隆集注本》(The Boswell-Malone Variorum,)。
其所收文本以马隆勘定的为主。
这个版本规模又有扩大,单是所收17、18世纪莎士比亚各类版本的序言类资料就达3卷。
所收相关资料包括法梅尔(Richard Farmer)的《论莎士比亚的学识》(Essay on the Learning of Shakespeare),罗威(Rowe)的《莎士比亚的生平》(Life of Shakespeare),马隆的《莎士比亚的生平》及《舞台戏剧史》(History of the Stage),甚至有《亨斯洛日记》(Henslowe’s Diary)这样一些在今天看来弥足珍贵的史料。
《第四集注本》,现在通称《新集注本》(The New Variorum)规模更大,但是大有大的难处,即长期难以完成。
虽然这件工程启动于1871年,历时100多年,一直到现在都还远远没有完工。
《新集注本》最初由H. 阜纳斯(Furness)父子主编,曾于1871-1912年间共出版21卷。
1936年以后,这个版本的编辑工作转由美国现代语言学会来监控。
第1任主编是亚当斯(Joseph Quincy Adams,1936),第2任主编是罗林斯(Hyder Rollins,1947),第3任主编是(James G. McManaway, 1966)。
实在说来,《新集注本》是一个主要面对学者的版本,所收的文本,在拼法上保留古典方式,评论方面尤其系统,例如以编年方式收录了历代莎评名家的言论,此外索引也较完备。
此外,由W•G•克拉克、J•格洛弗、W•H•赖特3人共同编辑完成的9卷本《剑桥版莎士比亚》(剑桥,1866)颇值得一提。
在20世纪,巴内特(Sylvan Barnet) 主编的一卷本《王玺式经典莎士比亚全集》(Complete Signet Classic Shakespeare,1972)和伊文斯(G. Blakemore Evans)主编的一卷本《河畔本莎士比亚》(The Riverside Shakespeare)(波斯顿,1974)都是目前在莎士比亚课堂教学中受到师生欢迎的版本。
These pages are a work in progress. I hope they will be useful, and in fact have some limited use in providing links to researches even now, but they are far from finished. Those that are linked from this page have sections that areincomplete. Please bear with me. I will flesh out these pages as time permits.•The Story of Shakespeare's Text, A Narrative Introduction•The Quartos (1594 - 1684)•Heminge & Condell and the folios (1623 - 1685)•Seventeenth Century Adaptations•Nicholas Rowe (1709, 1714)•Alexander Pope (1723-25)•Lewis Theobald (1733, 1740, ...)•Sir Thomas Hanmer (1743 - 1744)•William Warburton (1747)•Dr. Samuel Johnson (1765)•Edward Capell (1767 - 1768)•George Steevens (1766, 1773, 1778, 1785, 1793, 1803, 1813)•The Boydell Shakespeare and the Boydell Shakespeare Gallery (Steevens, 1791-1802)•Isaac Reed (1785, 1803 - "the first variorum", 1813 - "the secondvariorum")•Edmond Malone (1778, 1790, 1821)•Ambrose Eccles (1793, 1805)•Early American Editions(Hopkinson, 1795; The Boston Editions, 1802-04,1807,1810-12; The "Dennie" Edition, 1805-09; The"Buckingham" Shakespeare, 1813; The Durell Plates, 1817; ThePeabody Shakespeare, 1836)•Alexander Chalmers (1805, 1811, 1838)•Thomas and Henrietta Maria Bowdler: the Family Shakespeare (1807, 1818...)•James Boswell the younger (The Third Variorum Edition - 1821)•Samuel Weller Singer (1826)•A. J. Valpy (1832-34...)•Charles Knight and the Pictorial Editions (1838...)•John Payne Collier and the Collier Forgeries (1842-1844,...) •Barry Cornwall (Bryan Waller Procter) (1843)•Gulian Crommelin Verplanck "The Illustrated Shakespeare" (1847) •Nikolaus Delius (1854)•Alexander Dyce (1857)•Howard Staunton (1858-1860)•Richard Grant White (1861)•The Cambridge Shakespeare (Clark & Wright - 1863-1866) •The Globe Edition (1864)•J. O. Halliwell-Phillipps (1865)•The New Variorum Editions - H. Howard Furness (1871 - )•The Leopold Shakespeare of F. J. Furnivall (1877)•The Harvard Shakespeare of Henry Norman Hudson(1881) •The Temple Shakespeare of Israel Gollancz (1894)•The "Henry Irving" Shakespeare of F. A. Marshall (1895)•The Stratford Town Shakespeare of A. H. Bullen (1904-1907) •The Friendly Shakespeare of William J. Rolfe (1870-1883;1903-1907)•The Arden First Series (1899 - )•Sir Sidney Lee (1910)•E. K. Chambers•John Dover Wilson•The Arden Second Series•The Arden Third Series•Modern Collected Editions。