童趣(文言文基本知识)讲述

合集下载

【初中语文】初一语文童趣知识点总结

【初中语文】初一语文童趣知识点总结

【初中语文】初一语文童趣知识点总结
【—初一语文总结】文学常识大放送:《童趣》节选自《浮生六记·闲情记趣》,作者是清(朝代)文学家沈复。

下面为大家带来了
初一
语文之童趣。

第5课童趣
一、重点字词
1.给下列加点字注音。

童稚zhì 拟nǐ作藐miǎ小鹤唳lì 怡yí然土砾lì 壑hè 癞lài虾蟆
2.解释下面加点的词。

(1)项为之强项:颈,脖颈。

(2)徐喷以烟徐:慢慢地。

(3)鹤唳云端唳:鸟鸣。

(4)以土砾凸者为丘砾:瓦砾、小石块。

(5)以丛草为林林:树林。

(6)兴正浓兴:兴趣。

(7)方出神方:正。

(8)驱之别院驱:赶。

3.找出下面句中的通假字并解释。

项为之强强通僵解释为僵硬
4.本课中有的词语作为成语保留在现代汉语中,请写出两至三个。

并解释其现在的意思
(1)成语:明察秋毫意思是连极细小之物也看得一清二楚,形容视力极佳。

(2)成语:怡然自得意思是形容安适愉快而满足的样子。

(3)成语:庞然大物意思是形容形体大而笨重的东西。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

童趣文言文翻译及注释

童趣文言文翻译及注释

童趣文言文翻译及注释童趣作者:沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

1.节选自《浮生六记·闲情记趣》自传体散文。

题目是编者加的。

沈复1763-?字三白,号梅逸,长洲现在江苏苏州人,清代文学家。

2.余:人称代词,我。

3.忆:回忆。

4.稚:幼小。

5.张目:张大眼睛。

6.明察秋毫:形容视力好。

秋毫,鸟类到了秋天,重新生出来的非常纤细的羽毛。

后用来比喻最细微的事物。

7.藐:小。

8.细:仔细。

9.故:所以10.物外:这里指超出事物本身以外。

11.私:私下里,暗暗地。

12.于:在。

13.则:那么,就。

14.或:有时。

15.项为之强jiāng:脖子因此变僵了。

项:颈,脖颈。

强,通“僵”,僵硬的意思。

16.素:未染色的。

素帐:未染色的帐子。

或白色的帐子17.徐:慢慢地。

18.以:用。

19.使:让。

20.而:并且。

21.作:当做。

22.观:景观。

23.唳lì 鸟鸣。

24.为之:因此。

25.怡然:安适、愉快的样子。

然,……的样子。

26.以……为……:把……比作……。

27.怡然:安适、愉快的样子。

怡然自得:形容安适愉快而满足的样子。

28.兴:兴致。

29..盖:原来30.虾há蟆:癞蛤蟆。

在古文中,“虾”相当于“蛤”但在考试中一般不会出现31.方:正。

32.鞭:名词动用,用鞭子抽打33.之:代词,它指虾蟆。

初中语文-《童趣 》原文及翻译

初中语文-《童趣 》原文及翻译

初中语文-《童趣》原文及翻译余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物;必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百果然鹤也。

昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐,定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,兴正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然惊恐。

神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。

[课文分析]本文主旨是写作者儿时的物外之趣。

物外之趣虽非物自身所有,却又与物有关,它是观物者的主观体验作用于物的结果,也可以说是因物而生成之意趣。

本文中所说的夏蚊及草间之虫皆极细小之物,可以诱发儿童的好奇心和想像力,意趣即由此生成。

开篇先说作者儿时视力极好,然后点明文章主旨。

张目对日,犹言两眼能经受强光刺激;明察秋毫,言视力极佳,极细小之物也看得一清二楚。

有如此好的视力,再加上见藐小之物必细察其纹理的癖好,因而能发现物外之趣。

这是总提,仅用32字,行文简洁可见。

以下分述。

夏蚊成雷,人不堪其苦,而年幼的作者异想天开,将它想像成群鹤舞于空中的动人图景,并且看得入了迷。

随后他又联想到曾经见过的鹤唳云端的图景,于是留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,结果是他真的见到了这样的图景。

这是一幅凭借想像而放大了的图景,它表现了一个孩子幼稚心灵中自发的审美意识。

此其一。

其二,作者年幼时居城中,渴望见到大自然风光而不得,于是他用想像来实现自己的愿望。

他把花园里土墙凹凸处和花台上的丛草想像成树林,把虫蚊想像成野兽,把高出的小土块想像成丘陵,把低陷的小土块想像成山沟,这使他有了一个自由而广阔的天地,可以饱览大自然的风光。

有一天,有两只小虫在草间相斗──在年幼作者的想像中就成了两兽在树林里相斗,使他看得格外入神;不料一个庞然大物拔山倒树而来。

初中文言文:《童趣》原文译文赏析

初中文言文:《童趣》原文译文赏析

初中文言文:《童趣》原文译文赏析《童趣》清代:沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

【译文】我回想小的时候,能够张大眼睛对着太阳,能看清最细微的东西。

我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。

夏天蚊子的叫声像打雷一样,我把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此而变得僵硬了。

我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷过去,让它们在烟雾中飞着叫着,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然就像鹤唳云端一样,我为这景象高兴地拍手叫好。

我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,全神贯注地沉浸在想象之中,心情愉悦自觉是一种满足。

有一天,我看见两只小虫在草间相斗,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极大的家伙,掀翻山压倒树而来了,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。

我那时年纪很小,正看得出神,不禁‘呀’的一声惊叫起来。

待到神情安定下来,捉住癞蛤蟆,鞭打了几十下,把它驱赶到别的院子里去了。

【注释】余:我。

忆:回忆,回想。

稚:幼小,形容年龄小。

张目:张大眼睛。

对:面向,对着,朝。

明察秋毫:形容视力好。

秋毫,指鸟类到了秋天,重新生出来非常纤细的羽毛。

童趣文言文原文加翻译

童趣文言文原文加翻译

童趣童子者,天真烂漫也。

幼时嬉戏,不识愁滋味,但求欢愉而已。

朝游于山,暮宿于林,放歌于草野,逍遥于江湖。

观虫鱼鸟兽,玩石子沙,戏水弄月,乐此不疲。

一日,童子偶得一小石,形如青蛙,栩栩如生。

喜不自胜,遂以名之“青蛙石”。

每于闲暇,捧之把玩,细观其纹理,如山峦起伏,似江河纵横。

心中暗想:此石何等奇特,若能制成工艺品,必能流传千古。

又一日,童子见一蝴蝶翩翩起舞,其姿态优美,令人陶醉。

遂追之不舍,欲得其舞姿。

然蝴蝶飞快,童子奔跑,终不可得。

心中不甘,遂立誓:他日若得蝴蝶,必养之家中,供我观赏。

童子日日盼蝴蝶,夜夜梦青蛙。

一日,童子梦见青蛙石化作真青蛙,跃入水中,戏水弄波。

醒来,见床前果然有一小石,形似青蛙,不禁欣喜若狂。

遂以此石为伴,晨昏相伴,共度时光。

童子年幼,不知世事艰辛。

常于梦中见仙人,与之把酒言欢,谈笑风生。

醒后,虽知其为梦,却仍回味无穷。

心中暗想:人生若能如梦,该有多好!译文:童趣童子,指的是天真无邪的儿童。

他们小时候玩耍,不知道忧愁的滋味,只追求快乐而已。

他们早上在山上游玩,晚上在树林里住宿,在草野上放声歌唱,在江湖中自由自在。

他们观察昆虫、鱼、鸟、兽,玩弄石头、沙子,戏水玩月,乐此不疲。

有一天,童子偶然得到一块小石头,形状像青蛙,栩栩如生。

他高兴得不得了,于是给它取名为“青蛙石”。

每当空闲时,他就捧着它把玩,仔细观察它的纹理,就像山峦起伏,江河纵横。

他心里想:这块石头多么奇特,如果能制成工艺品,一定能流传千古。

又有一天,童子看到一只蝴蝶翩翩起舞,姿态优美,令人陶醉。

他追逐不舍,想要得到它的舞姿。

然而蝴蝶飞得很快,童子跑得也快,最终还是得不到。

他心里不甘,于是发誓:将来如果得到蝴蝶,一定要养在家里,供我观赏。

童子每天都期待着蝴蝶,晚上都梦见青蛙。

有一天,童子梦见青蛙石变成了真正的青蛙,跳入水中,戏水弄波。

醒来后,他看到床前果然有一块小石头,形状像青蛙,不禁欣喜若狂。

于是他以这块石头为伴,晨昏相伴,共度时光。

童趣的文言文及翻译

童趣的文言文及翻译
导语:文言文翻译并不难,但是一定要多积累,多学习。下面是小编为你整理的童趣的文言文及翻译,希望对你有帮助!
【原文】
——沈复
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
【译文】
回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。
夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里将它比作成群的仙鹤在天空飞翔。心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。我抬起头看,脖子都硬了。我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作青云中的白鹤观看,果然就象鹤唳云端一样,令人怡然称快。
我又常在土墙凹凸的地方,或是花台小草丛杂的地方,蹲下身子,与花台一般高,定神仔细观察,以丛草作为树林,以小虫与蚂蚁作为野兽,以泥土凸的作为山丘,凹的作为山谷,神游其中,怡然自得。
有一天,见到有两个小虫在草里斗,看得正高兴的时候,突然有个庞然大物拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两个小虫就被它吞了进去。我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子。
Байду номын сангаас
一、忆写童趣,一线串珠
二、观察细微,凸显童真。
三、想象丰富,童心可爱。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

《童趣》沈复文言文原文注释翻译

《童趣》沈复文言文原文注释翻译

《童趣》沈复文言文原文注释翻译作品简介:《童趣》节选自清代文学家沈复作品《浮生六记·闲情记趣》。

文章通过描写儿时观察蚊飞,观察花台草木,驱打蛤蟆表现了作者天真活泼,好奇心强的物外之趣。

作品原文:童趣余1忆2童稚3时,能张目4对5日,明察秋毫6,见藐小之物7必细8察其纹理9,故10时有物外11之趣。

夏蚊成12雷,私拟13作群鹤舞于14空中,心之所向,则15或16千或百,果17然鹤也;昂首观之,项为之强18。

又留蚊于素帐19中,徐喷以烟20,使21之冲烟而22飞鸣,作23青云白鹤观24,果如鹤唳25云端,为之26怡然27称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为28林29,以虫蚁为兽,以土砾30凸者为丘,凹者为壑31,神游其中,怡然自得32。

一日,见二虫斗草间,观之,兴33正浓,忽有庞然大物34,拔山倒树而来,盖35一癞虾蟆36,舌一吐而二虫尽为37所吞。

余年幼,方出神38,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭39数十40,驱41之42别院。

作品注释:1.余:我。

2.忆:回忆,回想。

3.稚:幼小,形容年龄小。

4.张目:张大眼睛。

5.对:面向,对着,朝。

6.明察秋毫:形容视力好。

秋毫,指鸟类到了秋天,重新生出来非常纤细的羽毛。

后来用来比喻最细微的事物。

7.藐小之物:微小的东西。

8.细:仔细。

9.纹理:花纹和条理。

10.故:所以。

11.物外:这里指超出事物本身。

12.成:像。

13.私拟:我(把蚊子)比作。

拟,比。

私,私自14.于:在。

15.则:那么,就。

16.或:有的。

17.果:果真。

18.项为之强(jiāng):脖颈为此而变得僵硬了。

项,颈,脖颈。

为,为此。

强,通“僵”,僵硬的意思。

19.素帐:未染色的帐子。

20.徐喷以烟:慢慢地用烟喷。

徐,慢慢地。

以,用。

21.使:让。

22.而:承接关系,这里可解释为“便”“就”。

23.作:当做。

24.观:景观。

25.唳(lì):鸟鸣。

《童趣》的原文和翻译

《童趣》的原文和翻译

《童趣》的原文和翻译童趣通过描写儿时观察蚊飞,观察花台草木,驱打蛤蟆表现了作者的天真活泼。

这是小编整理的《童趣》的原文和翻译,欢迎大家前来查阅。

童趣作者:沈复原文编入人教版七年级上册语文教材,第5课,为精读课文。

原文如下:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

译文我回忆自己年幼的时候,能够张大眼睛直视太阳,也能注意到最细微的事物。

(当我)见到微小的事物,必定会仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。

夏天蚊子的嗡嗡声如雷,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飞舞。

我心里这样想,成千上百的蚊子果真变成白鹤了;我抬着头看它们,脖子也因此僵硬了。

(我)又留几只蚊子在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾边飞边鸣叫,形成“青云白鹤”的景观,果然就像白鹤在云端飞鸣,因此我高兴得拍手叫好。

我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神仔细观察,把丛草比作树林,把虫蚁比作为野兽,把土块凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,凭着想像在其中游玩,(感到)安适愉快十分满足。

有一天,(我)看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察。

兴趣正浓厚(的时候),突然有一个庞然大物,推倒山压倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,(它)舌头一吐两只小虫就全被它吞掉了。

我那时年纪小,正看得出神,不禁大吃一惊。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文和现代文不同特点
⑤文言文的句式的不同: “舞于空中”就是“于空中舞” “留蚊于素帐中”就是“于素帐中留蚊” “徐喷以烟”就是“以烟徐喷”
⑥成语。 今天还在使用的成语就是直接来自文言文的现 成语汇,这些成语言简意赅,表现力很强,它们 是语言中的精华。 “明察秋毫” “庞然大物”
读准字音
童稚( zhì)
藐( miǎo)小
项为(wèi )之强(jiāng ) 鹤唳( lì)云端
怡( yí)然称快
凹( āo )凸( tū )
土砾( lì )
壑( hè)
庞(páng )然大物
虾蟆( há ma )
呀( yā)然一惊
放声读,读好停顿,读出韵味。
1、见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 见/藐小之物/必/细察其纹理,故/时有/物外之趣。
2、私拟作群鹤舞于空中。 私/拟作/群鹤舞于空中。 3、心之所向,则或千或百,果然鹤也。 心之所向,则/或千或百,果然/鹤也。 4、昂首观之,项为之强。 昂首/观之,项/为之强。
5、作青云白鹤观。
作/青云白鹤/观。
6、果如鹤立云端,为之怡然称快。 果如/鹤立云端,为之/怡然称快。
7、蹲其身,使与台齐。 蹲其身,使/与台齐一癞蛤蟆。 盖/一癞蛤蟆。
文言文句子翻译六法 ⒈扩:单音词扩成现代汉语双音词。 ⒉换:文言词语换成现代汉语。 ⒊留:古今通用的专用名词(人地官名) ⒋删:句首尾的语气词、连词、副词。 ⒌调:特殊句式调换顺序。 ⒍补:省略内容或关联词补出来。
1.加字 2.换字
作者及作品简介
沈复(1763~ ?)
中国清代散文 家。字三白,号梅 逸。
江苏苏州人。 工诗画、散文。一 生为幕僚。
《浮生六记》
一部自传体作品。记叙了他 与妻子陈芸志趣投合,情感深厚, 愿意过一种布衣素食而从事艺术 的生活。因封建礼教的压迫和贫 苦生活的磨难,理想终未实现, 经历了生离死别的惨痛。《浮生 六记》共六卷:《闺房记乐》、 《闲情记趣》、《坎坷记愁》、 《浪游记快》、《中山记历》、 《养生记道》。有英、法、德、 俄等多种译本。《童趣》节选自 《浮生六记•闲情记趣》。
如:能 张
能张 够大
如:昂 首
抬头
目 对 日。
眼对太 睛 着 阳。
观 之。
看 它们。
3.用自己的话 讲清文言意思
如:怡然称快。
高兴得连声叫好。
文言词的意思,有的可用加字的办法解释,如
“必细(仔细)察(观察)其纹理;有的要用换字的 办法解释,如”昂(抬)首(头)观之“。试选用一 种方法解释下列各句中划线的字。
文言文和现代文不同特点
②文言文虚词:之乎者也亦焉哉 例如“之”
• 见藐小之物( 助词 的 )
• 物外之趣( 助词 的 )
• 之 心之所向( 助词,名词和动词之间不译 )
• 使之冲烟而飞鸣( 代词,它,指蚊子 )
驱之别院( 代词,它,指蛤蟆

文言文和现代文不同特点
③文言文和现代文有不同的人称区别: 第一人称,普通的人称“余” “吾”,皇帝就可 以称“朕” “寡人”第二人称有“尔” ④语言是随着时代的发展而不断变化的,它的变 化还表现在词义的变化上。 “或千或百”的“或”不是“或者”的意思,而 是“有时” 本文里“强”不念qiáng而读jiāng,同“僵”,这 就叫通假字,一个词用读音相通或相近的字来代 替,也叫古音通假。
(5)又留蚊于素帐中,徐喷以烟。(徐:慢慢 以,用。) (6)凸者为丘,凹者为壑。(丘,山丘。壑,山沟。) (7)捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。(用鞭子打) (8)见藐小之物必细察其纹理。
(之,的。其,它的。指“藐小之物”。)
(9)鹤唳云端 唳:鸟鸣
(9)使之冲烟而飞鸣。(之,蚊子。) (10)蹲其身,使与台齐。(其,自己) (11)以草为林。(以,把。) (12))神游其中。
故时有物外之趣

(时候)
(经常)
• 以 徐喷以烟
以丛草为林

(用)
(把)
• 其 必细察其纹理(代词,它的)

蹲其身(代词,指自己)
• 观 做青云白鹤观(景象)

昂首观之(看)
八、语言积累 归纳训练
• 1、梳理、整理,积累语言材料。
• ①音同形不同的字:
• 砾——唳 鹤——壑 向——项
• ②义同字不同的字
文言文导学
文言文是古代的书面语体。 特点:简洁、典雅。 意义:继承文化、了解历史、丰富语言。 学习目标:1、熟读背诵
2、用心领会,能见言而知意 3、积累文言词汇
文言文和现代文不同特点
①文言文多是单音词,大多时候一个字就是 一个词。现代汉语是双音词。以课文为例:
忆—回忆 目—眼睛 日—太阳 见—看见 故—所以 项—脖颈 果—果真 处—地方 林—树林 兴—兴致 因此,可以加字解释法(增):把单音词变 成双音词
• 察—观—视—见 唳—鸣 素—白
• ③字同义不同的字
• 观 昂首观之
作青云白鹤观

(看)
(景象,景观)
八、语言积累 归纳训练(承上)
• ③字同义不同的字(一词多义)
• 之 的:故时有物外之趣,见藐小之物

代词:项为之强(代指“昂首视之)

使之冲烟而飞鸣(代词,它,指蚊子)

助词:心之所向(名词和动词之间不译)
(1)项为之强 (2)果如鹤唳云端 (3)以丛草为林 (4)兴正浓 (5)方出神 (6)驱之别院
( 脖子 ) ( 果真 ) ( 树林 ) ( 兴趣 ) (正 ) ( 赶、驱逐)
⑦明察秋毫:连极细小之物也看 得一清二楚,表现视力极佳。
⑧怡然自得:形容安适愉快而满 足的样子。怡然:安适、愉快的 样子。
⑨庞然大物:形容极大极大的动 物。
⑩夏蚊成雷:蚊群发出雷鸣般的 叫声。
试着解释下列加点的词,搞不清的四人小组讨 论,合作解决。
(1) 明察秋毫 秋毫:最细微的事物 (2)故时有物外之趣。(故,所以) (3)私拟作群鹤舞于空中。(私,私下。于,在) (4)昂首观之,项为之强。
(之,指蚊子。强,通“僵”,僵硬)
(其中,这里面。指想像中的境界。)
(13)舌一吐而二虫尽为所吞。(为,被。) (14)驱之别院。 (之,它。指癞蛤蟆。)
八、语言积累 归纳训练(承上)
• ③字同义不同的字
• 察 明察秋毫
必细察其纹理
• (看到,看清)
(观察)
• 神 定神细观
神游其中
• (精神,注意力) (感受、想像)
• 时 余忆童雅时
相关文档
最新文档