《我有一个梦想》译文节选

合集下载

马丁 路德金 我有一个梦想 翻译

马丁 路德金 我有一个梦想  翻译

我很高兴参加今天跟你在什么名垂青史作为自由在我们国家的历史上最伟大的示威。

一百年前,一位伟大的美国人签署了“解放宣言”,今天我们就站在其象征性的身影,。

这项重要法令的颁布,作为一个伟大的灯塔的光芒,希望数以百万计的黑奴已深深烙在非正义残焰的。

它之到来犹如欢乐的黎明,结束漫漫长夜里,他们的囚禁。

但一百年后的今天,黑人仍然是不自由。

一百年后的今天,黑人依然悲惨地蹒跚种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁。

一百年后的今天,黑人依然生活在物质繁荣的汪洋大海之中的贫困孤岛上。

一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,发现自己在自己的土地上流亡。

今天我们来到这里,以骇人听闻的情况公诸于众。

在某种意义上,我们已经来到我们国家的首都是为了兑现一张支票。

当我们共和国的缔造者写下宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,就签署了一张期票,每一个美国人都能继承的期票。

这说明是一个承诺,所有的人,是,黑人和白人,将保证“的”生命权,自由权和追求幸福的不可剥夺的权利“。

” 很明显,今天,美国已经拖欠着这张期票,只要她的有色公民而言。

美国没有承兑这笔神圣的债务,而是给黑人一张空头支票,支票退了回来盖着“资金不足”。

但是,我们决不相信正义的银行已经破产。

我们决不相信这个国家机会的巨大拱顶,有足够的资金。

因此,我们来兑现这张支票。

这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。

我们也纷纷来到这个圣地也是为了提醒美国:现在正是万分紧急的。

这是没有时间从事侈谈冷静下来或采取渐进主义的镇静剂。

现在是时候让真正的民主诺言的。

现在是时候从种族隔离黑暗荒凉的峡谷走上种族公平的金光大道上升。

现在是时候把我们的国家从种族不平等的流沙兄弟情谊的磐石。

现在是时候做出公正的现实所有上帝的孩子。

国家忽视的时刻的紧迫性,这将是致命的。

黑人的合法不满的闷热夏季将不会过去,直到自由和平等的爽朗秋天。

十九63不是一个结束,而是一个开端。

而那些希望黑人只是需要出出气,现在将内容将有一个粗鲁的觉醒,如果国家照常营业。

i have a dream译文

i have a dream译文

"I Have a Dream"是马丁·路德·金在1963年8月28日在华盛顿林肯纪念堂演讲中的著名演讲。

这篇演讲是在"自由和平等"大游行中发表的,当时约有25万人前来参加。

这是一场历史性的演讲,演讲中提到的一些重要观点仍然给人们留下了深刻的印象。

以下是"我有一个梦想"的中文译文:一、演讲开场“我很高兴能够和大家在这里见面。

但是,一个世代前,一个伟大的美国人,在这个同样伟大的国家中宣布了解放黑人奴隶的法令。

这个法令在这个国家遭到了人的谴责。

这个宣言为了缔造美利坚合众国而写成。

然而,众人围绕在这个国家的宣言四周的,只有一个有色人种。

我们跪下来今天。

我希望这次行动会产生一个改变的内容。

”二、梦想的美好愿景“我有一个梦。

我有一天我的四个孩子将生活在一个没有种族歧视的国度。

他们将在一个人不以肤色而是以品格为准的国家而生活。

我有一个梦,他们有机会不以他们的肤色的标签而自称。

我有一个梦想能看他们在白人与黑人、男人和女人的肩旁并肩工作。

”三、梦想的实现途径“我们不能永远地满足。

我们不能永远地推测。

那是笼罩在黑人看门人Conway-Thallas的希望的执着不屈。

当被剥夺的地方像日光到达的主色时,尊严摆动并且又回到他们的宿营地,这是没有抓取的期望。

高涨潮水对于更高层次我们潜力的一个长期坚守为我们从一个炎热而滚动的异乎寻常的湖泊的海角。

”四、对未来的期待“这个梦想能够让我们去山间板岩上雕刻光秃的燕鸥的日头。

这个夏天我们得不到,不朽立方体将被成为这个国家的自由民主的商标。

这是我们大本营坟地灰烬的位置,请您关心我们埋葬修改而赦免这个国家,我们忠告在这个悼伤之时刻到达。

”在“自由和平等”大游行的重要性和这次历史性演讲的重要性上面,马丁·路德·金的"我有一个梦"演讲,成为了美国民权运动的象征,影响了整个世界。

〖2021年整理〗《我有一个梦想》双语原文

〖2021年整理〗《我有一个梦想》双语原文

《我有一个梦想》双语原文马丁路德金(公元1929-1968年),美国黑人律师,著名黑人民权运动领袖。

一生曾三次被捕,三次被行刺,1964年获诺贝尔和平奖。

1968年被种族主义分子枪杀。

他被誉为近百年来八大最具有说服力的演说家之一。

1963年他领导25万人向华盛顿进行“大游行”,为黑人争取自由平等和就业。

马丁路德金在进行游行集会上发表了这篇著名的演讲。

I am hae here toda to dramatie a hamefu condition然而一百年后的今天,黑人还没有得到自由,一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。

一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个贫困的孤岛上。

一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。

今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。

In a ene we've come to our nation' cae bac mared "inufficient fund"在某种意义上,我们来到我国首都是为着兑支票。

当我们共和国的创建者们写下宪法和独立宣言时,他们也就签署了一份期票,每个美国人都有它的继承权。

这期票是一种许诺,保证给予每一个人不可转让的生活、自由和追求幸福的权利。

显而易见,今天美国在关系到她有色人种公民的问题上已对这份期票违约。

美国没有承兑这一神圣的契约,而是给黑人一张空头支票;该支票被写上“存款不足”退回。

但是我们不相信正义的银行已破产。

But we refue to beieve that the ban of utice i banrue to cah thi chec, a chec that wi give u ue to thi haowed munit mut not ead u to a ditrut of a white e to reaie that their detin i tied ue to reaie that their freedom i inetricab bound to our freedom席卷黑人社会的新的奇迹般的战斗精神,不应导致我们对所有白人的不信任——因为许多白人兄弟已经认识到:他们的命运同我们的命运紧密相连,他们的自由同我们的自由休戚相关。

马丁.路德.金《i have a dream》演讲稿全文,中文版本

马丁.路德.金《i have a dream》演讲稿全文,中文版本

《我有一个梦想》马丁·路德·金今天,我很高兴站在这里,能和你们一起,参加这将在我国历史上留下最伟大自由示威纪录的集会。

100年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。

这项重要法令的颁布,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。

它之到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。

然而100年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一悲惨的事实。

100年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受奴役。

100年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个穷困的孤岛上。

100年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。

今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于世。

就某种意义而言,今天我们是为了要求兑现诺言而汇集到我们国家的首都来的。

我们共和国的缔造者草拟宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,曾向每一个美国人许下了诺言,他们承诺给予所有的人以生存、自由和追求幸福的不可剥夺的权利。

就有色公民而论,美国显然没有实践她的诺言。

美国没有履行这项神圣的义务,只是给黑人开了一张空头支票,支票上盖着“资金不足”的戳子后便退了回来。

但是我们不相信正义的银行已经破产,我们不相信,在这个国家巨大的机会之库里已没有足够的储备。

因此今天我们要求将支票兑现——这张支票将给予我们宝贵的自由和正义。

我们来到这个圣地也是为了提醒美国,现在是非常急迫的时刻。

现在决非侈谈冷静下来或服用渐进主义的镇静剂的时候。

现在是实现民主的诺言时候。

现在是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明大道的时候,现在是向上帝所有的儿女开放机会之门的时候,现在是把我们的国家从种族不平等的流沙中拯救出来,置于兄弟情谊的磐石上的时候。

如果美国忽视时间的迫切性和低估黑人的决心,那么,这对美国来说,将是致命伤。

自由和平等的爽朗秋天如不到来,黑人义愤填膺的酷暑就不会过去。

我有一个梦想中英文版本

我有一个梦想中英文版本

中英文版,自由写作,我有一个梦想/I have a dream文稿一我有一个梦想有人说:“理想总会实现,梦想终究会破灭,而我们有的只是幻想”。

可是我并不认同这一点。

梦想固然虚幻唯美,离我们的距离很遥远,但是,只要坚持、努力,不断的积累,也是有实现的可能!其实,我们每个人心底都有属于自己美好的梦想,但大多数人觉得那是遥不可及的,于是将它深深地埋在心底,连破土的机会都不给它,那梦想又怎能开出绚丽芬芳的花儿呢?丑小鸭有一个梦想,梦想着长大后变成高贵的白天鹅;毛毛虫有一个梦想,梦想着长达后变成一只美丽的蝴蝶;鱼池里的鱼儿有一个梦想,梦想着长大后奔向浩瀚的大海;雏鸟有一个梦想,梦想着长大后飞向辽阔的蓝天!我有一个梦想,希望世界不再动荡不安,没有战争、贫困和饥荒,幸福的阳光普照世间,和平的鲜花开满大地。

我有一个梦想,希望大地不在荒芜凄凉,没有破坏、掠夺和污染,清澈江河任鱼游,也鸟儿们一个温暖的家。

我有一个梦想,希望人类不再忧伤,没有恐惧、歧视和眼泪,欢乐的歌声响彻四方,天真的孩子健康成长。

我有一个梦想,希望这所有的希望化成美好的理想,让我们携起手来,迎接这一天的到来,用我们的爱实现梦想!让梦想成真!I have a dreamThere is a saying that any ideal will be a dream, and finally it will be a fantasy. But I am strongly against it . Even though dream s eems visional beautiful , far from the reality, it might succeed in o ne day if we spare no effort to pursue it !As a matter of fact, there is a very beautiful dream from the bot tom of our hearts but most people think it is beyond our capability t o achieve it ,then we choose to bury it up in the heart. If we do not give us a chance to try ,how can our dream come true in one day ? The ugly duckling dreams to become a noble swan; the caterpillar d reams to become a beautiful butterfly; those fishes who are living in the pond dream to live in sea after growing up; the chicks dream to hover over the sky .I have a dream that one day our world is no longer in turmoil and t here is no war, poverty and famine in our world. The sunshine of happ iness falls across the land and nature is in its full bloom .I have a dream that one day the land is no longer desolate and barren and there is no destruction, plunder and contamination in our world. We will give back the peace to the land , rebuilding a warm home for the birds and the clean river for the fishes.I have a dream that one day people will feel joy and peace and people will get along well with each other instead of cheating. The world r everberates with gaiety and laughterThis is my hope .With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope to accomplish our dream. Let us work together to welcome the day that the dream came true with our lo ve . Let’s embrace the new days.。

马丁路德金演讲我有一个梦想(中英文对照)

马丁路德金演讲我有一个梦想(中英文对照)

马丁路德金演讲我有一个梦想(中英文对照)中文版:尊敬的主席先生、女士们、先生们:今天,我站在这里不以此演讲者的身份,而是作为一个美国人来表达我的心声。

我站在这里,代表了以前的奴隶和现今被剥夺了权利和尊严的人们。

我站在这里,为了宣传一种公正和自由的主张,这是我们国家的根本信念。

我站在这里因为我有一个梦想,一个我坚信会在我们这个伟大国家实现的梦想。

我有一个梦想,梦想着有一天人们将不再因为肤色而被评判,而是因为他们的品格和行为。

我梦想着有一天人们将不会再受到种族歧视,而是被深度尊重和平等对待。

在我梦想的那一天,黑人和白人将站在一起,手牵手,能够共同生活在一个带有富裕和机会的国家。

我有一个梦想,梦想着有一天在亚拉巴马州的红色山丘上,疲惫的奴隶将能够自由地奔跑。

在我梦想的那一天,孩子们将不再被肤色束缚,而是能够彼此理解和友爱地相处。

在我梦想的那一天,我希望我的四个孩子会生活在一个不以肤色为基础而以性格为标准的世界。

我有一个梦想,梦想着有一天,在佐治亚州的红土地上,黑人儿童和白人儿童将能够手牵手走进学校大门,共同受教育。

在我梦想的那一天,佐治亚州的儿童将被评价他们的能力和品德,而不是他们的肤色。

在我梦想中,我希望看到一个没有不平等和偏见的世界,每个人都有平等的机会成功。

我有一个梦想,梦想着有一天,甚至在密西西比州,一个冒着烈日下过去曾充满奴隶制度的地方,黑人和白人将能够一起坐在桌子旁分享一顿饭。

在我梦想的那一天,我们会意识到,我们所有人都是来自一个国家,是拥有同样的权益和机会的。

我有一个梦想,梦想着有一天,在阿拉巴马州的山谷和田野间,自由的人们将站起来,从每一个村庄和每一个城市传颂出自由的精神。

在我梦想的那一天,我们将唱起那首来自自由之地的歌谣:“自由啊,自由啊!当上帝的子女瞄见自由之地。

”这是我的梦想,一个相信和渴望实现的梦想。

我相信有一天,我们能够实现这个梦想,一个只要我们团结一致,为之努力奋斗的梦想。

语文《我有一个梦想》英文原文

语文《我有一个梦想》英文原文

语文《我有一个梦想》英文原文"I Have A Dream"by Martin Luther King, Jr,Delivered on the steps at the Lincoln Memorial in Washington D.C. on August 28, 1963. Source: Martin Luther King, Jr: The Peaceful Warrior, Pocket Books, NY 1968Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of captivity. But one hundred years later, we must face the tragic fact that the Negro is still not free.One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land.So we have come here today to dramatize an appalling condition. In a sense we have come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir.This note was a promise that all men would be guaranteed the inalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check which has come back marked "insufficient funds." But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation.So we have come to cash this check -- a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice. We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to open the doors of opportunity to all of God's children. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment and to underestimate the determination of the Negro. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights.The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges. But there is something that I must say to my people who standon the warm threshold which leads into the palace of justice. In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. we must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny and their freedom is inextricably bound to our freedom.We cannot walk alone. And as we walk, we must make the pledge that we shall march ahead. We cannot turn back. There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" we can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been theveterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair. I say to you today, my friends, that in spite of the difficulties and frustrations of the moment, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal." I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slaveowners will be able to sit down together at a table of brotherhood. I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. I have a dream today.I have a dream that one day the state of Alabama, whose governor's lips are presently dripping with the words of interposition and nullification, will be transformed into a situation where little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls and walk together as sisters and brothers. I have a dream today. I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lordshall be revealed, and all flesh shall see it together. This is our hope. This is the faith with which I return to the South. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.This will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning, "My country, 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the pilgrim's pride, from every mountainside, let freedom ring." And if America is to be a great nation, this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania! Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado! Let freedom ring from the curvaceous peaks of California! But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia! Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee! Let freedom ring from every hill and every molehill of Mississippi. From every mountainside, let freedom ring.When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, "Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!"。

Ihaveadream原文及译文

Ihaveadream原文及译文

Ihaveadream原文及译文The Reverend Martin Luther King has been called perhaps the most inspirational speaker of all time.In August 1963, he led the great march on Washington.Part of demonstration at demanded Voting Rights, Economic Opportunity and end the segregation.I have a dreamI have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.I have a dream that my four little children will one day live ina nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.I have a dream today!I have a dream that one day,down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.I have a dream today!I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crookedplaces will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together."This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with.With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning: My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing.Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride,From every mountainside, let freedom ring!And if America is to be a great nation, this must become true.And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.Let freedom ring from the mighty mountains of New York.Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania.Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.But not only thatLet freedom rin g from Stone Mountain of Georgia.Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi.From every mountainside, let freedom ring.And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day whenall of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual:Free at last! Free at last!Thank God Almighty, we are free at last!《我有一个梦想》我梦想有一天,在佐治亚的红山上,从前奴隶的后嗣将能够和奴隶主的后嗣坐在一起,共叙兄弟情谊。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《我有一个梦想》译文节选
朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想,这个梦想深深扎根于美国的梦想之中。

我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为真理是不言而喻,人人生而平等。


我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一起,共叙兄弟情谊。

我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠
般的地方,也将变成自由和正义的绿
洲。

我梦想有一天,我的四个孩子将在
一个不是以他们的肤色,而是以他们的
品格优劣来评价他们的国度里生活。

今天,我有一个梦想。

我梦想有一
天,亚拉巴马州能够有所转变,尽管该
州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令,但有朝一日,那里的黑人男孩和女孩将能与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。

今天,我有一个梦想。

我梦想有一天,幽谷上升,高山下降;坎坷曲折之路成坦途,圣光披露,满照人间。

这就是我们的希望。

我怀着这种信念回到南方。

有了这个信念,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石。

有了这个信念,我们将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。

有了这个信念,我们将能一起工作,一起祈祷,一起斗争,一起坐牢,一起维护自由;因为我们知道,终有一天,我们是会自由的。

在自由到来的那一天,上帝的所有儿女们将以新的含义高唱这支歌:“我的祖国,美丽的自由之乡,我为您歌唱。

您是父辈逝去的地方,您是最初移民的骄傲,让自由之声响彻每个山岗。


如果美国要成为一个伟大的国家,这个梦想必须实现!
让自由之声从新罕布什尔州的巍峨的崇山峻岭响起来!
让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来!
让自由之声从宾夕法尼亚州的阿勒格尼山响起来!
让自由之声从科罗拉多州冰雪覆盖的落基山响起来!
让自由之声从加利福尼亚州蜿蜒的群峰响起来!
不仅如此,还要让自由之声从佐治亚州的石岭响起来!
让自由之声从田纳西州的了望山响起来!
让自由之声从密西西比的每一座丘陵响起来!
让自由之声从每一片山坡响起来!
当我们让自由之声响起,让自由之声从每一个大小村庄、每一个州和每一个城市响起来时,我们将能够加速这一天的到来,那时,上帝的所有儿女,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,都将手携手,合唱一首古老的黑人灵歌:“自由啦!自由啦!感谢全能上帝,我们终于自由啦!”。

相关文档
最新文档