沛德EL-I操作手册
EDI 系统操作手册

EDI 操作手冊EDI操作維護特別說明敬告貴客戶貴客戶採用本公司EDI電流去離子機純水系統。
為了維護EDI高精密度純水處理設備有效運作,貴客戶必須嚴格遵守下列要求,並確實執行操作。
如貴客戶沒有遵守操作要求,不但此套設備無法達到水質要求,且易造成系統故障及損壞。
本公司在此敬告貴客戶,如本系統交予貴客戶運轉操作後,沒有按照「EDI操作要領」確實執行,若有發生任何系統異常或損害,本公司無法負系統保固責任,其發生結果請貴客戶自行承擔。
EDI操作要領:一、必須嚴格遵守下列EDI進水水質要求。
二、每天須抄錄EDI運轉記錄表(如第44頁)並檢查是否漏水,若發現漏水問題時請迅速處理。
三、每星期請對照螺絲鬆緊維護記錄表(如第45頁)執行膜組螺絲鬆緊檢查並記錄之。
新膜組第一個月每週檢查乙次,接下來兩個月每兩週檢查乙次,下九個月每月檢查乙次之後每季檢查乙次。
四、每季檢查電線是否鎖緊,膜組接地線是否鎖緊。
目錄項目頁數1.EDI如何運作--------------------------------------------------------------------------------------------------- 42.進水水質要求 -------------------------------------------------------------------------------------------------- 53.系統操作參數 -------------------------------------------------------------------------------------------------- 64.控制原理--------------------------------------------------------------------------------------------------------- 85.PLC程式概論 -------------------------------------------------------------------------------------------------- 106.開機程序--------------------------------------------------------------------------------------------------------- 117.短時間關機程序 ----------------------------------------------------------------------------------------------- 148.長時間關機程序 ----------------------------------------------------------------------------------------------- 159.藥洗 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1610.藥洗方式1:酸洗濃縮水區----------------------------------------------------------------------------- 1811.藥洗方式2:酸洗膜組所有區域------------------------------------------------------------------------- 2012.藥洗方式3:氯化鈉/ 氫氧化鈉/ 殺菌 ------------------------------------------------------------- 2213.藥洗方式4:酸/ 氯化鈉/ 氫氧化鈉/ 殺菌------------------------------------------------------ 2414.藥洗方式5:過醋酸/ 殺菌 ------------------------------------------------------------------------------ 2515.藥洗方式6:酸/ 過醋酸/ 殺菌----------------------------------------------------------------------- 3016.藥洗方式7:過醋酸/ 高pH / 殺菌 ------------------------------------------------------------------- 3417.藥洗方式8:酸/ 過醋酸/ 高pH / 殺菌------------------------------------------------------------ 3718.EDI系統排疑解難 -------------------------------------------------------------------------------------------- 4119.維護 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4320.EDI運轉記錄表------------------------------------------------------------------------------------------------ 44EDI如何運作EDI使用樹脂及電流去除水中的離子,多重的離子交換材料組合在長方形的膜組。
恩临公司EDI操作运行手册XL400

ELEDI超纯水一体机操作运行手册恩临科技恩临科技保留任何时间修改该产品技术规格的权利,如有修改,恕不另行通知。
详情访问EDI专业服务网站说明感谢您成为恩临科技产品的用户! 在使用前请详细阅读本手册及模块相关电子文件, 并始终遵守本手册及模块相关电子文件有关规定.请保存此书以备日后参考.恩临科技保留不断改进产品的权利,如有变动恕不另行通知.ELXL400-1的ELEDI 纯水处理系统Electropure EDI概述采用Electropure公司的专利产品--电去离子设备(EDI设备)可以满足日益增长的对高纯水的需求。
Electropure从前的HOH水技术公司,在20世纪80年代一直是EDI技术的带头人。
发布于1984年的O’Hare 专利奠定了EDI技术的基础。
EDI工艺系统代替传统的DI混合树脂床来制造去离子水。
与DI树脂不同的是,EDI 在更换树脂床或使用化学试剂进行树脂再生时并不需要关闭系统。
正因为如此,EDI 具有:水质不稳定因素减少到最少最少的运行成本EDI主要是从与反渗透(RO)及其它纯化设备处理过的水中去除离子。
我们的高质量模块可以连续产生高达18.2MΩ.cm的超纯水。
EDI可以连续运行或者间歇运行。
比传统离子交换DI优越之处EDI不需要酸碱化学试剂用于再生(就像离子交换系统DI的树脂再生)EDI再生时不需要关闭设备Electropure EDI模块在市场上每单位流量中最小、最轻,因此EDI趋于紧凑产品水水质稳定一致所需能源少资金的使用经济—节约了运行费用电去离子(EDI)工艺Electropure EDI的设计包括了两个成熟的水净化技术—电渗析和离子交换树脂除盐。
通过这种革命性的技术,用较低的能源成本就能去除溶解盐,而且不需要化学再生;它能产生好几个兆欧(MΩ·cm)电阻率的高质量纯水,且能够连续稳定大流量的生产。
Electropure EDI通过一个电势迫使离子从进水流中分离出来,再进入与进水流毗连的水流中。
FESTO 电动系统操作手册说明书

Todos los documentos disponibles sobre el producto→/pk→ Instrucciones de utilización del reductor→ Instrucciones de utilización del motor→ Instrucciones de utilización del eje2.Instrucciones de seguridad y notas para el montaje∙Desconectar la alimentación de red antes de realizar trabajos de montaje. ∙Observar las instrucciones de seguridad (→ Documentos aplicables).∙Limpiar los ejes. Los casquillos de apriete 3/4 solamente se sujetan a los pivotes de los ejes, sin deslizarse, cuando estos últimos están secos y libres de grasa.∙Realizar un recorrido de referencia de los ejes después de soltar o de girar el motor.∙Respetar los pares de apriete. Si no hay indicaciones especiales, la tolerancia es de ±20 %.o previstoConjunto paralelo EAMM-U-...-D...-...G/H-S1:Conexión en paralelo de un eje con un motor (→ Sección 14).rmación adicionalAccesorios →/catalogue5.Incluido en el suministro1 Parte inferior2Tornillo3Casquillo de aprieteeje4Casquillo de aprietemotor5 Correa dentada6Disco para correadentada7Parte superior8 Tornillo9 Tuerca cuadradaaJ TornilloaB Tapón de cierre1)aC Placa adaptadoraaD TornilloaE Junta tórica de eje2)aF Anillo de juntapara aJaH Junta para aC 3)aI Anillo dejuntapara 2bJ Junta para 7bA Junta tórica dereductor2)bB Junta para aC(1x)(4x)(1x)(1x)(1x)(2x)(1x)(7x)(4x)(4x)(1x)(1x)(4x)(1x)(4x)(1x)(4x)(1x)(1x)(1x)dA Grasa lubricanteLUB-KC1(sin silicona)dB Elemento tensor4)EADT-E-U1-110(1x)(1x)∙Introducir la junta tórica aEen el collar de centrado dela culata del actuador deleje.∙Colocar los anillos dejunta aF en los tornillos aJ.∙Fijar la parte inferior 1 en eleje con los tornillos aJ5).ConjuntaaH3):∙Colocar la junta aH en elrebaje de la parteinferior 1.Comprobación: Lasmuescas (X) de la junta aH seencuentran por encima de losagujeros (Y).∙Engrasar la junta tórica bAcon grasa lubricante dA.∙Introducir la junta tórica bAen el reductor del motor.∙Fijar la placa adaptadora aCen el reductor del motor conlos tornillos aD.∙Presionar la junta tórica bApara introducirla en laranura (Z) de la placaadaptadora aC. No estirar lajunta tórica bA.Utilizar únicamenteherramientas romas.∙Colocar la junta bB en laplaca adaptadora aC.∙Colocar los anillos dejunta aI en los tornillos 2.∙Fijar la placa adaptadora aCcon los tornillos 2 y lastuercas cuadradas 9 en laparte inferior 1.Comprobaciones: se puedeajustar la posición del motormoviéndolo en los agujerosalargados.∙Desplazar el motor, hastahacer tope, en el sentido deleje.∙Engrasar los casquillos deapriete 3/4 con grasalubricante dA en la rosca ypor el exterior del cono.Los casquillos de apriete 3/4engrasados pueden apretarseuniformemente.∙Enroscar los casquillos de apriete 3/4 en las roscas de los discos paracorrea dentada 6. No apretar.∙Colocar los discos 6 en la correa dentada 5.∙Insertar los casquillos de apriete 3/4 en los pivotes de los ejes.referencia (B).Razón: el disco para correa dentada 6 se mueve hacia dentro cuando se∙Seleccionar el par de apriete necesario para los discos para correadentada 6 (→ Sección 10).∙Apretar los discos para correa dentada 6. Para ello, sujetar con unaherramienta los casquillos de apriete 3/4.Comprobación: las superficies (A) de los discos para correa dentada 6 estánal ras de la superficie de referencia (B) (tolerancia: ± 0,5 mm).8.Tensado de la correa dentadaLa correa dentada 5 estará tensada cuando los ramales (C) discurran máso menos en paralelo.8a.Con EAMM-U-60/-70/-86∙Desplazar el motor con la mano hasta que, sobre la correa 5, se ejerza lafuerza elástica Fv (→ Tabla).∙Apretar los tornillos 2.∙Colocar el elementotensor dB en el orificio (D)de la parte inferior 1.∙Girar el elemento tensor dBcon una llave para tuercashexagonales (ß 8).Respetar el momento degiro recomendado(→ Tabla).∙Apretar los tornillos 2.∙Presionar el tapón decierre aB en el orificio (D).Continúa en la página al dorso.1) El EAMM-U-110/-145 incluye el tapón de cierre aB en el suministro.2)Para diferenciar las juntas tóricas aE y bA: → Sección 13.3) La conexión del motor 80G incluye la junta aH en el suministro.4) El EAMM-U-110/145 requiere el elemento tensor dB como herramienta.5) Si se exceden los pares de apriete, los tornillos de la tapa del eje se sueltan durante eldesmontaje.Instrucciones para el montaje (Manual original)80640931704c[8065927]†‡Conjunto paraleloEAMM-U-...-D...-...G/H-S1Festo SE & Co. KGRuiter Straße 8273734 EsslingenAlemania+49 711 347-09. Desmontaje de la correa dentada ∙ Aflojar ligeramente los tornillos 2.Comprobaciones: se puede ajustar la posición del motor moviéndolo en los agujeros alargados.∙ Desenroscar los discos para correa dentada 6. Paraello, sujetar con unaherramienta los casquillosde apriete 3/4.∙ Seguir girando la tuercahexagonal (E) en sentido antihorario.Comprobación: los discos para correa dentada 6 se pueden retirar del cono de loscasquillos de apriete 3/4.∙ Sacar los casquillos deapriete 3/4 de los pivotes de los ejes.∙ Retirar la correa dentada 5 de los discos para correa dentada 6. ∙ Colocar la junta bJ en la parte inferior 1.∙ Fijar la parte superior 7 con los tornillos 8 en la parte inferior 1 antes de lapuesta en funcionamiento.11. Pares de apriete de los discos para correa dentadaEl momento de giro transmisible depende del par de apriete de los discos para correa dentada 6.∙ Seleccionar el par de apriete de los discos para correa dentada 6 del rango admisible (→ Tabla).Comprobaciones: el momento de giro transmisible es mayor que el par de accionamiento del motor (→ Especificaciones técnicas del motor).EAMM-U- Disco para correa dentada Par de apriete Conjunto paraleloMomento de giro transmisible6[Nm] [Nm]60 máx. 153 mín. 101,5 70 máx. 35 7 mín. 22 3,5 86 máx. 409,5 mín. 254,8 110 máx. 8025 mín. 6512,5 145 máx. 180 50 mín. 12025EAMM-U- Disco para correa dentada Casquillo de apriete63/460 ß 22 ß 8 70/86 ß 30 ß 8 110/145ß 36ß 1012. Tamaño de tornillos y pares de apriete M AEAMM-U-...-S12[Nm] 8[Nm] aJ 5)[Nm]aD[Nm]60-D32-40G M5x18 6 M5x25 6 M6x18 6/56)M4x10 360-D40-40G70-D32-60G M4x18 3 M5x35 6 M6x18 6/56)M5x12 670-D32-60H70-D40-60G70-D40-60H86-D40-60G M5x18 6 M6x40 10 M6x18 6/56)M5x12 686-D40-60H 86-D50-60G M5x20 6M8x20 12 86-D50-60H 86-D60-60G M8x20 12/97)86-D60-60H 110-D50-60G M6x20 10 M8x50 18 M8x20 12M5x12 6110-D50-60H110-D50-80G M8x25 18 M6x12 10110-D60-60G M6x20 10 M8x20 12/97)M5x12 6110-D60-60H 110-D60-80G M8x25 18M6x12 10110-D80-80GM10x20 25145-D100-120G M10x55 30 M8x50 18 M10x2025M10x20 3013. Juntas tóricas según ISO 3601EAMM-U-...-S1 Junta tórica de eje aEJunta tórica de reductor bA 60-D32-40G B-30x1,5 B-35x2,5 60-D40-40G B-38x1,5 70-D32-60G B-30x1,5 B-54x3 70-D32-60H 70-D40-60G B-38x1,5 70-D40-60H 86-D40-60G B-38x1,5 B-54x3 86-D40-60H 86-D50-60G B-45x2 86-D50-60H 86-D60-60G B-55x2 B-54x3 86-D60-60H 110-D50-60G B-45x2 B-54x3 110-D50-60H 110-D50-80G B-74x3 110-D60-60G B-55x2 B-54x3 110-D60-60H 110-D60-80G B-74x3 110-D80-80G B-78x2 145-D100-120G B-96x2B-105x314. Ejes y motores admisibles∙ Deducir el eje y el motor de los códigos de conexión del código delproducto.Ejemplo: EAMM-U-60-D40-42B/C -91-S1– Conexión del eje D40– Conexión de reductor-motor 42B /42CConexión Eje 8)del ejeD32 DNCE-32, ESBF-32 D40 DNCE-40, ESBF-40 D50 ESBF-50D60 DNCE-63, ESBF-63 D80 ESBF-80 D100 ESBF-100Conexión Reductordel reductor40G EMGA-40, EMGC-4060G EMGA-60-...-SAS, EMGA-60-...-SST 60H EMGA-60-...-EAS, EMGC-60 80G EMGA-80 120G EMGA-12015. Funcionamiento16. MantenimientoLa correa dentada 5 es una pieza de desgaste (→ /spareparts ).∙ Comprobar la correa dentada 5 periódicamente:– cuando se cumplen los plazos de mantenimiento de la máquina – cuando se sustituye un eje.∙ Sustituir la correa dentada 5 cuando aparezcan los siguientes indicios de desgaste:– fuerte acumulación de partículas de desgaste en la carcasa – grietas en el dorso de la correa dentada– hilado de tracción de fibra de vidrio visible en la base de los dientes.6) Con el eje ESBF: 6 NmCon el eje DNCE: 5 Nm 7) Con el eje ESBF: 12 Nm Con el eje DNCE: 9 Nm8)Cilindro eléctrico DNCE, cilindro eléctrico ESBF.。
ESI U168 XT 24-bit USB 音频接口用户手册说明书

Professional 24-bit USB Audio Interface用户手册ESI, 上海怡歌 - Copyright © 2016 - 2017 Chinses Revision 27, Aug 2017base on English Revision 2, May 2017目录1.引言 (4)1.1简介 (4)2.安装 (7)2.1系统建议 (7)2.2硬件安装 (7)2.3驱动软件安装 (7)2.3.1Windows系统下的安装 (7)2.3.2Mac OS X系统下的安装 (9)3.控制台 (10)3.1Latency(延迟)设置 (11)4.技术参数 (11)5.通用信息 (13)341. 引言U168 XT 是适用于Mac 和PC 的USB 2.0高速音频接口,通过提供更好的性能来获得更好的效果,将USB 音频技术带入新的水平。
该设备提供不少于16个输入通道和8个可同时使用的输出通道。
24-bit / 96kHz 解决方案不仅提供平衡的1/4”TRS 线路连接器,前面板还包括4个集成前置放大器的XLR 话筒输入(带+48V 幻象电源),2个可连接电吉他的Hi-Z 乐器输入以及同轴数字S/PDIF 输入和输出,前面板还有两个独立的耳机输出,一个集成的监听混音器。
外部键盘、合成器和声音模块可以通过后面板的MIDI 输入和输出连接。
U168 XT 提供基于EWDM 和DirectWIRE 技术的快速高性能低延迟驱动程序,支持PC 和Mac 的最新WDM 、ASIO 2.0和CoreAudio 技术,可以满足当前所有所有当前标准音频应用程序的专业用途。
所有这一切使外观时尚的U168 XT 音频接口将专业应用的USB 音频提升到一个新的水平。
1.1 简介U168 XT 的前面板具有以下主要功能:1. 话筒和Hi-Z 乐器输入通道1 使用XLR/TRS 多用康宝接口,使用此接口可连接动圈、电容话筒或电吉他。
EL测试仪MPS操作手册

在线式组件扫描式EL测试仪型号(Type):MPS-1.4M-AS操作手册Made by ASIC-PY尊敬的用户:您好!感谢您选购沛煜光电科技(上海)有限公司(ASIC-PY)生产的太阳能组件近红外缺陷检测仪。
为使我们的设备更好地发挥其卓越的性能,为贵公司生产服务,请您在操作使用前仔细阅读产品说明书,遵守安全注意事项,严格按照规范设置技术参数,操作设备。
如遇问题请及时与我们联系,我们将竭诚为您服务!请妥善保管各项说明书和相关技术资料,以备随时查阅!沛煜光电科技(上海)有限公司安全注意事项:1.请指定专业人员培训上岗维护,操作设备。
2.发现问题及时解决,不要使设备带病作业。
3.作业前有必要请您戴好劳保防护用具,确保人身安全与健康。
4.应定期检查各处连线,以免松动或脱落,从而影响设备的正常使用和用电安全。
5.非专业人员请不要拆卸设备或对设备进行维修。
6.请严格遵守《中华人民共和国安全生产法》及贵公司制定的《安全生产管理条例》。
7.使用前确保太阳能电池组件规格是否有调整,严禁未经调整随意测试不同规格的组件。
8.太阳能电池组件在传输过程中不得随意拉动或者停止,确保人员和产品的安全。
生产过程中始终遵守安全注意事项可以防止意外事故及潜在危险的发生!危险:*各工位运转时严禁调整触摸,否则有卷入的危险!*设备必须单独使用可靠的接地线,否则有被漏电,静电击打的危险!* 设备因不接地线运行而造成的触电或人体伤害,由用户自行负责。
* 设备的地线不能接在各种公共设施上,以免侵犯第三方权利或造成危害。
*带电部件(如探针)通电后禁止触摸,否则有被电击的危险!*请避免强烈震动,以免造成影像等其他机构出现偏移或故障。
* 如一段时间不使用,应同时关闭电脑及所有电源。
* 请勿在暗箱上放置任何重物。
* 在湿度大、粉尘较多的场合或者气源中混有水滴、油滴、切割油、冷却液时使用要采取适当的防护措施。
目录第一章设备介绍1设备用途 (7)2设备结构 (7)2.1硬件 (7)2.1.1自动化控制系统 (8)2.1.2动作执行系统 (9)2.1.2.1传输系统 (9)2.1.2.2气动系统 (10)2.1.2.3组件上电系统 (11)2.1.3光学系统 (11)2.2软件 (12)2.2.1软件主体 (12)2.2.2软件运行环境 (13)2.2.3相机驱动 (13)第二章操作说明1.基础操作 (15)1.1触摸屏操作 (15)1.2软件操作 (16)1.3显示器操作 (18)2参数设置 (18)2.1触摸屏参数设置 (18)2.2软件参数设置 (20)2.3直流电源设置 (28)3.运行模式切换 (29)3.1自动/手动模式切换 (29)3.2其他运行模式切换 (32)4报警解除 (33)设备维护及异常状况处理 (35)附录1-PLC输入点 (44)附录2-PLC输出点 (45)第一章设备介绍1.设备用途本设备为在线式组件扫描式EL测试仪,是流水线式生产组件时使用的EL测试仪。
优利德 UPO1000S-E系列使用手册 说明书

UPO1000S-E系列示波器REV 12023.02.16尊敬的用户:您好!感谢您选购全新的优利德仪器,为了正确使用本仪器,请您在本仪器使用之前仔细阅读本说明书全文,特别有关“安全注意事项”的部分。
如果您已经阅读完本说明书全文,建议您将此说明书进行妥善的保管,与仪器一同放置或者放在您随时可以查阅的地方,以便在将来的使用过程中进行查阅。
优利德科技(中国)股份有限公司版权所有。
如果原购买者自购买该产品之日起三年内,将该产品出售或转让给第三方,则保修期应为自原购买者从UNI-T或授权的UNI-T分销商购买该产品之日起三年内。
探头及其他附件和保险丝等不受此保证的保护。
如果在适用的保修期内证明产品有缺陷,UNI-T可自行决定是修复有缺陷的产品且不收部件和人工费用,或用同等产品(由UNI-T决定)更换有缺陷的产品。
UNI-T作保修用途的部件、模块和更换产品可能是全新的,或者经修理具有相当于新产品的性能。
所有更换的部件、模块和产品将成为UNI-T的财产。
以下提到的“客户”是指据声明本保证所规定权利的个人或实体。
为获得本保证承诺的服务,“客户”必须在适用的保修期内向UNI-T通报缺陷,并为服务的履行做适当安排。
客户应负责将有缺陷的产品装箱并运送到UNI-T指定的维修中心,同时预付运费并提供原购买者的购买证明副本。
如果产品要运送到UNI-T维修中心所在国范围内的地点,UNI-T应支付向客户送返产品的费用。
如果产品送返到任何其他地点,客户应负责支付所有的运费、关税、税金及任何其他费用。
本保证不适用于由于意外、机器部件的正常磨损、在产品规定的范围之外使用或使用不当或者维护保养不当或不足而造成的任何缺陷、故障或损坏。
UNI-T根据本保证的规定无义务提供以下服务:a) 修理由非UNI-T服务代表人员对产品进行安装、修理或维护所导致的损坏;b) 修理由于使用不当或与不兼容的设备连接造成的损坏;c) 修理由于使用不符合本说明书要求的电源而造成的任何损坏或故障;d) 维修已改动或者与其他产品集成的产品(如果这种改动或集成会增加产品维修的时间或难度)。
EL操作规程
1 范围EL测试仪。
2 引用文件厂家设备使用说明书3 对操作人员的要求3.1 熟悉设备安全操作规程,能正确使用设备。
3.2 应严格履行交接班检查手续。
3.3 设备使用过程中严格执行“三级保养”,使其达到设备完好标准。
3.3.1 一级保养又称日常保养,是操作者对所操作设备每日(班)必须进行的保养。
其内容为班前擦拭、调整、班中的检查、调节、班后的清扫、归位等工作。
日常保养可以防止故障、推迟老化,延长设备寿命,减少事故的发生。
3.3.2 二级保养以跟班维修技术员为主,由操作工人辅助,按计划对设备进行的定期维护。
其内容为:对设备进行检查、清洁;进行均匀性、稳定性及光强测试;对所有螺丝紧固,传动系统进行润滑。
根据不同设备及运行条件定期进行。
3.3.3 三级保养以常白班设备维修技术员为主、结合设备部技术员以及设备供应商技术人员参加的定期(半年检、年检)维修,其内容为:清洁设备,调整精度,拆检、更换和修复少量易损件,并进行调整、紧固,刮研轻微磨损的部件。
保持设备完好及正常运行。
3.4 操作工人应坚守岗位,做到“三好”、“四会”,并遵守“五项纪律”。
3.4.1 三好3.4.1.1 管好设备操作人员对其使用的设备负有保管和维护责任,未经批准不准他人乱动,不准丢缺设备附件和工具。
设备启动后,不能擅自离开操作岗位,人走机要停。
设备发生事故后,应立即停机,保护现场,报告事故发生过程和情节,以查证原因,妥善处理。
3.4.1.2 用好设备操作人员应严格执行安全操作规程,严禁超负荷运行和“拼设备”。
不准野蛮操作设备。
设备上不准乱放工具和文件。
3.4.1.3 修好设备操作人员应协助修理人员及时修复设备。
定期检查和校验设备参数,保证设备正常稳定运行。
3.4.2 四会3.4.2.1 会使用熟悉设备结构、性能、传动原理及其工作范围。
能自觉执行设备安全操作规程。
3.4.2.2 会保养经常清扫设备,保持内外清洁。
保持设备传动(滑动)部分无碰伤。
el定位器说明书
KINETROL EL电气定位器安装操作维护说明1、目录页码章节11-目录22-安装22-0简介22-1在调节器直接安装部分2 2-2安装不连续远程位置调节器2 2-3空气和电力连接2 2-3-1空气供应3 2-3-2DIN插头选择3 2-3-3远程位置调节器信号4 3-功能示意图表4 4-安装34-0介绍5 4-1设置行程速度5 4-2设置限位开关凸轮5 4-3概述—电气设置5 4-4默认设置和重设程序6 4-5进入与退出安装模式6 4-6自动结束搜索程序6-7 4-7比例增加与衰减设置7-8 4-8低电流点与高电流点设置8 4-9远程位置调节器的顺时针和逆时针回动8-9 4-10弱信号运行时方向的改变9 4-11重设反馈罐9 4-12电可擦除只读存储器求校错误9-10 4-13选择设计非线性曲线图表10 4-14设置可选跨距与调零11 4-15可选底胶位监视器位置的调节12 5-维护及故障的清除2-安装2-0介绍远程位置调节器可以用来直接安装或者准备直接安装,在转动装置上或者单独在架子上通过一些90度旋转装置来安装。
如果此远程位置调节器在执行器上准备安装,2.1和2.2章可被忽略。
2.1在调节器直接安装部分移动执行器叶片到中间运行位置使输出量如图1所示,这是防止在确定方向上出现并发问题的根本。
移动调节器的封盖,松开五个M4 槽沟顶部的螺丝保持红色塑胶输送盘在机体内。
拆开连到伺服阀上的两根金属丝,用轴等抬起整个输送盘装配。
在如图1所示的方向上将调节器机体闩紧到执行器上,要注意使O型圈在执行器出口密封的位置上。
并使执行器的轴位于孔的正中心位置。
对于07和大的样式,在执行器角落上方按图2所示逆向反斜线安装弹簧。
观测可到达调节器轴的范围,受信号区轮子分压计的正确运行方向限制,由不锈钢带驱动(见图3).用中间范围附近的轴将输送盘/轴装配回调节器盒,在维修它的位置在中间范围附近时,“感应”一下执行器上的调节器。
沛德EL测试仪测试软件说明
模式切换可以通过点击“校准模式”或“操作模式”一、保存文件1.文件名称:可以填个名称(产线生产时为组件的序列号);后面的jpg为所存图片的格式2.路径:图片存放的路径,点击“浏览”可以更改路径,注:不要放C盘二、预览模式1.查看上一张图片2.查看下一张图片3.显示图片总数及当前图片序号4.点击放大可以查看已拍摄的图片;将放大点掉可以查看实时拍摄的图片5.下方区域为图片预览区三、分类1.软件刚安装时,上面显示的为类别1、类别2、类别3。
修改方法:在EL软件的安装路径下找到SelectPath.ini文件,如下图对questions1,question2……等号后的名称进行自定义修改,这样重启软件后会在操作界面有所需要的缺陷种类显示,以便于缺陷的分类。
2.拍完的图片可以点击分类中的类别,例如“合格”进行图片的归类四、1.关闭相机:软件自行关闭相机2.拍照:点击拍照,相机开始拍照3.相机切换:EL采用两相机拍照,有时拍出的照片不能重合,可以通过相机切换解决4.进度条为显示拍照的进度五、参数设置1.“删除参数”可以将不需要的参数删除2.“新增参数”可以新添加一套参数3.“名称”可以修改,4.当控制界面中的参数全部修改好后可以点击“保存设置”来保存修改过的参数六、控制界面1.分辨率:选择最大分辨率,否则拍的图片会模糊2.曝光时间:点击“改变时间”可以修改拍照的时间,时间越大图片越亮,时间越短,图片越暗3.增益:增益越大图片越亮,增益越小图片越暗,一般40左右,“增益1”和“增益2”分别对应一个相机4.对比度:一般10~30,可以根据拍摄的图片进行调整5.伽马:1.0,无需修改6.左右翻转:图片左右翻转7.上下翻转:图片上下位置翻转七、图像拼接因测试仪使用的是两个相机拍照,故两相机拍摄的图片中间会有重叠,可以使用图像拼接消除中间的重叠左:左边图片向中间靠拢右:右边图片向中间靠拢八、1.串口:选择COM1,可用勾上2.相机切换:拍摄的图片非完整图片时勾选3.拍照:点击相机自动进行拍照。
ELGE-TB 齿带轴单元 操作说明说明书
插图 7: 接线图:IO-Link 模式,带适配插头,A 类端口示例
1 用于负载电压电源的 PELV 电源 2 一体式电机 EMCS-ST
3 带 IO-Link 接口的 IO-Link 主 站,A 类和 B 类端口
4 适配插头 NEFC
Festo 电缆的芯线颜色: BK = 黑色,BN = 棕色,BU = 蓝色,GN = 绿色,GY = 灰色,PK = 粉色,WH = 白 色,YE = 黄色
• 数字量输出 DO1/DO2 [针脚 2/3] 和 IO-Link 通信信号 C/Q [针脚 3] 必须在电源接口 GND/L– [针脚 4/8] 和 24 V DC/L+ [针脚 1] 前断开 100ms,例如通过接入继电器触点 。
• GND 和 L– 接口: • Power、GND [针脚 2] 和 Logic、GND/L–[针脚 4/8] 接口必须具有相同 的电位。
1
关于本文件
1.1 适用文件
产品所有相关文件 è /sp。
型号
产品
内容
EMCS-ST ELGR/ELGG EAMM-A NEFC-M12G8-0.3-M12G5-LK
一体式电机 齿形带式电缸 轴向安装组件 转接头
手册 操作说明 装配说明书 装配说明书
表格 1: 产品适用文件
通过参考运行使中间位置“PosImp”和开始下压位置“PosStart Press”等同 于所确定的有效范围。
5. 通过 IO-Link 接口对工作模式进行参数设置: 带或不带下压功能的点对点模式或手动模式(演示)的基本参数 – 0x0100.0,速度 "Speed In" – 0x0101.0,速度 "Speed Out" – 0x0106.0,终端位置 "Out" "LimOut"(参考终端位置“Ref”的参考点) – 0x0108.0,中间位置“PosImp”(参考终端位置的参考点“Ref”) 带下压功能的点对点模式的附加参数 – 0x0102.0,输出力“Force” – 0x0105.0,开始下压位置“PosStart Press”(参考终端位置“Ref”的参 考点)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
太阳能电池组件电致发光缺陷检测仪
操
作
手
册
机型:EL-1.4-I
目录
1.设备简介⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯3
2.软件设置⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯4
3.稳压电源的使用和设置⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯5
4.注意事项⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯6
5.异常判断⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯7
1. 设备简介
太阳能电池组件电致发光缺陷检测仪,是依据硅材料的电致发光原理对太阳能电池组件进行缺陷检测及生产工艺监控的专用测试设备。
自动化的检测仪通过自有的专利技术解决了在常规的操作高度下避开信号的损耗的问题,方便层压前/层压后太阳能电池组件的测试,更换不同规格的太阳能电池组件后设备能方便地调整,保证太阳能电池组件的安全。
设备硬件规格:
Type EL-I
应用类型组件缺陷检测
监控点层压前/层压后
样品最大尺寸1000*2000(具体以合同为准)相机Sensor 生产商Sony
相机类型相机类型
分辨率1,360 * 1,024
影像采集时间1~60s可调
气压0.5MPa~0.8MPa
要用气?
是不是把组
件推上去要
用气
2. 软件设置
a. Solar E L 1.4 软件的使用
1、双击图标打开EL 软件
2、在校准模式下选择参数模式???那操作模式呢?
3、点选启动相机
4、图片拍摄完后,根据缺陷种类进行分类
B. 软件设置
I 在校准模式下根据需要调节参数,一般情况时间(s)设置为10 秒,增益设置为30 左右(双相机,则是两个增益调整为一致),对比度(contrast)设置为30,伽马(gamma)设置为1。
如需对时间进行修改,对应的增益值也要做相应的改变,以获得最佳效果的主观判断为止。
II 在操作模式中可以将图片的保存路径设置为需要的文件夹。
III 缺陷判断。
此功能可以对缺陷进行人工的分类,以便于我们对缺陷进行进一步的分析。
拍摄完图片后,软件会自动显示出当前拍摄出的图片,在操作模式中先进行人工地判断,再点选相应的缺陷选项进行分类。
*温馨提醒:客户可在软件里对频繁出现的缺陷种类进行修改
修改方法:在EL 软件的安装路径下找到SelectPath.ini 文件,对questions1,question2⋯⋯等号后的名称进行自定义修改,这样重启
软件后会在操作界面有所需要的缺陷种类显示,以便于缺陷的分类。
3. 关于EL 设备的稳压稳流电源的使用和设置
在EL 测试设备中为了给试片设置相同的参数,我们需要给不同的试片的电力设置相同的电流值。
(而不是使用固定的电压值。
不同的试片串联电阻不一致,固定的电
压值会导致差异很大的电流值,得到的光强也会差异很大。
)
我们的稳压稳流电源规格为电压为0~60V,电流为u0~10A(或者
0~64V,0~10A),一般在
使用的时候不会长期设置到电源的电流上限10A,以延长电源的使用寿命。
所以我们要求电流的设定为10 A 以下。
通常在125mm 的电池片的情况下设置电流值为7.5 A ,
通常在156mm 的电池片的情况下设置电流值为9.5 A 。
而电压的设置也不要设置到电源的上限60V(64V), 如果通常在测试的时候电压值为V, 则建议设置电压值为V + 5 。
如通常在测试的时候电压值为45V , 则建议设置电压值为50 V。
4. 注意事项
1,使用前确保太阳能电池组件规格是否有调整,严禁未经调整随意测试不同规格的组件。
2,太阳能电池组件在传输过程中不得随意拉动或者停止太阳能电池组件,确保人员和产品的安全。
3,禁止使用U 盘拷贝数据,避免病毒传染,重要数据流失。
4,定期清除钢化玻璃上的灰尘。
5 如一段时间不使用,应同时关闭电脑及所有电源。
6 请勿在暗箱上放置任何物体。
5. 异常判断
a.软件中不能显示图像:
I, 电源是否打开,output灯是否显示为红灯???
II, 电源是否连接正常,若电流正常,电压较小(<10V),则可
能正负极夹子短路;若电流很小,或为0,则可能电池极性不符合,可正负极对调;若还没有改善,应更换太阳能电池组件测试。
III, 检查探针与太阳能电池组件是否接电正常。
正常情况下,,会听到接触器的导通响声。
b 图像品质不好:
A, 检查电流电压是否在规定的范围内
B,软件设置中参数是否调整正确
C,检查钢化玻璃上是否有异物,如灰尘
D,相机的降温电源是否连接(如果未连接会造成图像中有大量的
噪音点)
c 软件无法进行正常的拍摄:
A, 相机与电脑是否有连接上
B, 拔除U 盘等存储设备,U 盘等存储设备与相机会产生冲突导致无法拍摄
C, 检查是否打开两个EL 软件,影响软件的正常使用
+·
··
~。