(N4—N3阅读日语
日语等级知识点总结大全

日语等级知识点总结大全一、日语等级考试的种类日语等级考试通常分为N1、N2、N3、N4、N5五个等级。
其中N1为最高级别,N5为最低级别。
这些等级考试由日本国内的日本语能力测试协会(JLPT)主办,旨在评估考生对日语的听力、阅读、语法、词汇等方面的掌握程度,并为进一步学习日语或在日本工作、生活提供参考。
二、N5等级考试知识点1. 词汇N5等级考试的词汇量约为800个左右,主要涉及日常生活中常用的词汇,包括基本的动词、形容词、名词等。
考生需要掌握这些词汇的用法和意义。
2. 语法N5等级考试的语法知识主要包括基本的句型、时态、语气等,比如肯定句、否定句、问句、表示过去、现在和将来的时态等。
考生需要熟练掌握这些语法知识,能够正确运用于日常会话和阅读中。
3. 听力N5等级考试的听力部分主要考察考生对简单日常用语的理解能力,包括听到简短的对话、问题或指示后,能够理解其大意。
4. 阅读N5等级考试的阅读部分主要考察考生对简单日常用语的阅读理解能力,包括能够理解简单的日文文章、通知、广告等。
5. 写作N5等级考试的写作部分主要考察考生对基本日语表达能力,包括能够进行简短的书面交流。
三、N4等级考试知识点1. 词汇N4等级考试的词汇量约为1500个左右,主要涉及日常生活中常用的词汇和一些实用的短语,考生需要掌握这些词汇的用法和意义。
2. 语法N4等级考试的语法知识包括更为深入的句型、时态、语气等,比如被动句、虚拟语气、连接词、情态动词等。
考生需要熟练掌握这些语法知识,能够用于更为复杂的日常会话和阅读中。
3. 听力N4等级考试的听力部分主要考察考生对更为复杂的日常用语的理解能力,包括能够理解更为复杂的对话、问题或指示。
4. 阅读N4等级考试的阅读部分主要考察考生对更为复杂的日常用语的阅读理解能力,包括能够理解更为复杂的日文文章、通知、广告等。
5. 写作N4等级考试的写作部分主要考察考生对日语书面表达的能力,包括能够进行一些简单的书面交流和写作。
日语等级考试各级合格分数线

日语等级考试各级合格分数线日语等级考试各级合格分数线N1合格线为100分,并且言语知识、读解、听力每一项都要达到19分以上(含19分)才算及格。
N2合格线为90分,并且言语知识、读解、听力每一项都要达到19分以上(含19分)才算及格。
N3合格线为95分,并且言语知识、读解、听力每一项都要达到19分以上(含19分)才算及格。
N4合格线为90分,并且言语知识和读解部分相加达到38分,听解达到19分以上(含19分)才算及格。
N5合格线为80分,并且言语知识和读解部分相加达到38分,听解达到19分以上(含19分)才算及格。
日语考级的小知识有哪些日语等级考试在网上报名。
日本语能力测试是由日本国际交流基金会及日本国际教育支援协会于1984年建立的一套较为完整的考试评价体系。
报名采用网上报名模式,各考点不受理报名事宜。
日语等级考试原则上是每年考两次,报名时间通常是每年的3月中上旬和8月中下旬。
每个考点的名额是有限的,且额满即止,所以考生们在此期间要及时关注官网消息。
日语等级考试等级从原日本语能力测试的4个等级(四级、三级、二级、一级,一级为最高级)增加到5个级别(N1、N2、N3、N4、N5,N1为最高级)。
日语n2怎么报名?1、使用常用的浏览器,登陆中国教育考试网官网,在首页上半部分,找到并点击【考试报名】。
2、在弹出的页面中可以选择您想要参加的考试科目,在第二部分选择【日本语能力测试(JLPT)】。
3、在右下角您可以找到一个报名入口,选择报名方式,点击选择【公网用户入口】。
4、接着进入报名页面,点击选择【注册个人信息】来注册个人信息,来完成报名。
5、按照网站上的提示阅读并填写资料,完成就报名成功了!日语等级考试报考条件报名没有年龄、职业、学历、地区、民族、国籍、在校与否等限制。
报名采用网上报名模式,各考点不受理报名事宜。
网上报名分两个阶段进行。
第一阶段考生仅进行个人信息注册和上传电子照片;第二阶段除考生可继续注册外,按N1、N2、N3~N5的顺序依次分别开放考试名额供已完成个人信息注册与上传电子照片的考生选择级别和考点,此阶段要求考生完成预定考位和支付考费等全部报名手续。
N3阅读理解

私の家族は四人と一匹で、両親と私、弟、それにゴンという名の犬です。
父は歴史家なので、サラリーマンのように毎日決まった時間に出勤しなくて、書斎で原稿を書きます。
父は話が苦手なので、母が客の相手をします。
高校へ行っている弟は将来外国で働きたがっています。
ゴンは今年10歳になり、とてもいばっていて、父がいないときは父のいすを座っています。
他の人が座ると、鼻にしわをよせて怒ります。
さびしがりやで留守番も嫌いです。
母や私が出かける支度をはじめると私たちのそばから決して離れません。
留守番しなければならないとわかると、私たちの靴を隠してしまいます。
ゴンの最後の手は仮病で、ごほごほとせきをしたり、びっこをひいたりして、家族はそれに時々だまされます。
注释:さびしがりや【寂しがり屋】容易感到寂寞的人ごほごほと咳嗽的声音びっこ瘸腿質問:1/2/3/4の中で、一番正しいものを選んでください。
1. 私の家族は4人です。
2. 父は毎日サラリーマンのように出勤します。
3. 弟は今年10歳です。
4. ゴンは面白くて賢い犬です私は今日、おなかの調子がよくなかったので、近所の病院へ行った。
病院の待合室には、人がたくさんいて、私は呼ばれるまで1時間も待たなければならなかった。
その間、雑誌を読んだり、隣の人と世間話をしたりして待っていた。
待合室は少し寒かったが私は暖かい服装をしていたので平気だった。
1時間後、お医者さんに見てもらい、薬をもらってうちへ帰った。
薬を飲んだので、お腹の調子はよくなったが、さっきから喉が痛い。
風邪を引いたようだ。
そういえば、私の隣にいた人はせきをしていた。
病院へ行って、病気になってしまったのだ。
問:どうして、風邪を引きましたか。
1. お腹が痛かったから2. 薬が効かなかったから3. 待合室が寒かったから4. 待合室でうつされたから【参考答案】4【参考解析】1.应该是4个人和一只狗。
2.应该是每天在家写东西。
3.应该是弟弟正在上高中。
jlpt词汇参考级别

jlpt词汇参考级别JLPT(日本语能力测试)词汇参考级别分为N5、N4、N3、N2和N1五个级别,每个级别对应着不同的词汇量和难度。
下面将分别介绍每个级别的词汇特点和参考范围。
N5级别是最低级别,适合初学者。
在N5词汇中,主要包括一些基础的日常用语和简单的生活词汇,例如数字、时间、家庭、颜色、动物等。
学习者需要掌握大约100个左右的词汇才能通过N5级别的考试。
N4级别相对于N5级别来说难度略高,需要掌握更多的词汇和语法知识。
在N4词汇中,除了日常用语和生活词汇外,还包括一些简单的工作和学习用语,例如职业、学校、交通工具等。
学习者需要掌握大约300个左右的词汇才能通过N4级别的考试。
N3级别是中级水平,需要掌握更加丰富和复杂的词汇和语法知识。
在N3词汇中,除了日常生活和工作用语外,还包括一些社交、文化、娱乐等方面的词汇。
学习者需要掌握大约600个左右的词汇才能通过N3级别的考试。
N2级别是高级水平,需要掌握更加复杂和抽象的词汇和语法知识。
在N2词汇中,除了包括N3级别的词汇外,还包括一些高级的专业术语和文学词汇。
学习者需要掌握大约1200个左右的词汇才能通过N2级别的考试。
N1级别是最高级别,需要掌握非常丰富和高级的词汇和语法知识。
在N1词汇中,包括各个领域的专业术语和高级的文学词汇,学习者需要掌握大约2000个左右的词汇才能通过N1级别的考试。
总的来说,JLPT词汇参考级别从N5到N1级别逐渐增加词汇量和难度,学习者可以根据自己的水平和学习目标选择适合的级别进行学习和备考。
掌握不同级别的词汇将有助于学习者提高日语水平,更好地应对日语考试和日语交流。
希望学习者能够根据自己的实际情况有针对性地进行词汇学习,取得更好的学习效果。
日语四级阅读

昨日は木曜日ではありませんでした昨日は木曜日ではありませんでした。
金曜日でした。
明日は日曜日です。
私の休日です。
次に私の明日のスケジュールを述べます。
午前九時に起きます。
十時から十一時まで踊ります。
十二時は食事の時間です。
その後私はちょっと休みます。
二時半から野球の練習を始めます。
その練習は四時までです。
それから、五時半まで勉強します。
その時日が暮れます。
夕食は六時に始まります。
六時半に終わります。
十一時に寝ます。
明日は兄も休みます。
そして、ちょうど彼の誕生日です。
わたしの贈り物は指輪です。
「単語」休日(きゅうじつ):(名)休息日,假日スケジュール:(名)(Schedule)日程表,时间表次に(つぎに):(副)其次,接着述べる(のべる):(下他一)叙述,发表,申诉踊る(おどる):(自五)跳舞練習(れんしゅう):(名,他サ)练习それから:(接续)而后,然后暮れる(くれる):(自下一)天黑夕食(ゆうしょく):(名)晚饭寝る(ねる):(自下一)睡觉そして:(接续)而且,于是,而后ちょうど:(副)正好,恰好贈り物(おくりもの):(名)礼物指輪(ゆびわ):(名)戒指昨天不是星期四昨天不是星期四,是星期五。
明天是星期日,我的休息日。
下面来谈谈我明天的行程。
上午九点起床。
十点到十一点跳舞。
十二点吃饭。
然后休息一会。
二点半开始练习棒球,练到四点。
接下来学习,直到五点半。
那时,天黑了,晚饭六点开始,六点半吃完。
十一点睡觉。
明天哥哥也休息,而且正好是他的生日。
我送他的礼物是戒指。
2012年7月N3阅读解析

就切换到下一行)。所以应该把每行的长度变短,正确选项是选项 2. 选项 1“同样的内容不要写两次”,与文中「特に重要なことは、文章の最後にももう一度 書いたほうがいいです」意思不符。 选项 3“不要写电话或传真号码”,与文中「メールで返事をもらうつもりでも、メールア ドレスのほかに自分の電話番号と FAX 番号も知らせておきましょう」意思不符。 选项 4“行与行之间间隔应该更大”,文中并没有提及,给出的邮件也不存在这样的问题。
问题 7 38 正解:1 解析:根据题干可知,原さん的会场要求是利用时间「来週の木曜日の午後」,「参加者は3 0名程度」「料理は必要ない」「飲み物だけ買って持っていきたい」。由于①和③都是「必 ず料理を注文してください」(请一定要点餐),所以可以排除;②的话,「定休日:木曜日」, 也就是周四休息。因此也可以排除。所以只有④是符合原先生要求的,正确选项就是选项 1。 39 正解:2 解析:マイさん的要求有「来週の土曜日のお昼」「人数は20人ぐらい」「安見駅から歩い て20分以内」「料理は2000 円以内で会場で注文したい」。 可以提供单人 2000 日元以内点餐的只有①、②,但是①的话「安見駅から徒歩30分」, 不符合要求。所以正确答案是选项 2 ②。
2012 年 7 月日语能力考试 N3 ----阅读部分解析
问题 4 (1) 24 正解:3 解析:文章对“三天,三个月,三年”这句话做了解释,即:无论什么事,能坚持三天就能 坚持三个月,能坚持三个月就能坚持三年,能坚持三年就能永远坚持下去。然后空格前提到 小林(做寿司)超过三年时,这么想的。那么可以判断出正确选项是选项 3 这是一生的事 业。 (2) 25 正解:3 解析:本题可以通过排除法解答。首先“玩具医院”并不是真的医院,文中也没提到孩子生 病入院,所以选项 1 可排除。文中提到能当场修好的玩具就当场修,不能一下子修好的就 先保存在“玩具医院”里,所以选项 2 说只修理能当场修好的玩具,这是错误的。选项 3 说不能一下子修好的就先暂存,而且修理也是免费的,这是符合文章的。选项 4 说因为每 月第三个星期六要开“玩具医院”,所以那天不能借书,这在文中并没有提到。 (3) 26 正解:3 解析:本题可以通过排除法解答。通知说课时的长短由学习者的实际情况而定,所以选项 1 错误。学费分为初级和中级两党,所以选项 2 只说了一种情况太片面。文中提到在自己家
日语n3试题
日语n3试题第一部分:听力部分第一节(共5题,每题1分,共5分)听下面5段对话。
每段对话后面有一个小题,从题中所给的A、B、C三个选项中选出最佳选项,并标在试卷的相应位置。
听完每段对话后,你都有10秒钟的时间来回答有关小题和阅读下一小题。
每段对话仅读一遍。
1. What is the woman going to do this weekend?A. Go shopping.B. Visit her parents.C. Attend a party.2. What does the man ask the woman to do?A. Borrow a book for him.B. Buy a book for him.C. Lend him some money.3. What does the woman want to buy?A. A new phone.B. A laptop.C. A camera.4. Where does the conversation take place?A. In a store.B. In a library.C. In a coffee shop.5. How does the man feel about his trip?A. Excited.B. Worried.C. Bored.第二节(共10题,每题1分,共10分)听下面4段对话或独白。
每段对话或独白后面有几个小题,从题中所给的A、B、C三个选项中选出最佳选项,并标在试卷的相应位置。
听每段对话或独白前,你将有时间阅读各个小题,每小题5秒钟;听完后,各题将给出5秒钟的作答时间。
每段对话或独白读两遍。
听下面一段对话,回答第6和第7两个小题。
6. Who is Jane going to meet?A. Her friend.B. Her teacher.C. Her sister.7. How will Jane go to the meeting point?A. By bus.B. By subway.C. By taxi.听下面一段对话,回答第8和第9两个小题。
日语进级阅读(4-3级)100
日语进级阅读(4-3级)100小编为大家带来一篇日语进级阅读(4-3级)100,希望能帮助备考N3-N4的考生做阅读专项练习,攻下能力考阅读大关,读者既可作为精读教材,也可作为3、4级日语能力考试的参考书。
あいさつの意味「おはようございます」「こんにちは」「こんばんは」「おやすみなさい」などは、ごく一般的なあいさつの言葉です。
外国旅行をするとき最初に習うのが外国語のあいさつ言葉ですし、親たちは幼児に早くからあいさつの言葉を覚えさせようと苦心します。
これは、多くの人があいさつは大切なことだと思っている証拠だといえます。
なぜ、それほどこだわる必要があるのでしょう。
あいさつには、礼儀的な意味だけでなく、心理学的にも重要な意味があると考えられています。
慶応義塾大学の山本和男教授たちは、近隣騒音の迷惑度が、あいさつを含んだお隣づきあいと関係していることを明らかにしています。
それによると、騒音を出している家族との間にお隣づきあいがあるかどうかによって、その家から出される音が邪魔だと感じられる割合が異なっているのです。
たとえば、音源の人の顔をみたこともない場合には、その音が「やや邪魔」以上に感じる割合は約60パーセントでしだ。
ところが、あいさつをする間柄になるとそれが約35パーセントに減り、立ち話をする関係になると20数パーセントに減っています。
(A)が、いかに重要であるかがよく分かります。
注釈:こだわる(拘る)「自五」拘泥近隣騒音(きんりんそうおん)「連語」近邻噪音隣づきあい(となりづきあい)「連語」和邻居交往割合(わりあい)「名」比例間柄(あいだがら)「名」关系,交情問題:文章の(A)に入るものを、次から選びなさい。
1、幼児にあいさつ言葉をできるだけ早く覚えさせること。
2、騒音を出さないように気をつけること。
3、騒音を出している人の顔を確認すること。
4、近隣の人とあいさつをすること、できたら話をすること。
日本语能力测试三级阅读练习题
日本语能力测试三级阅读练习题2017日本语能力测试三级阅读练习题日语等级考试是由日本国际交流基金会和日本国际教育支援协会举办的国际范围的等级考试,分为5个级别(N1、N2、N3、N4、N5,N1为最高级),下面是yjbys网店铺提供给大家关于日本语能力测试三级阅读练习题,希望对大家的备考有所帮助。
篇一:私の家の場所私の家は駅から歩いて十五分ぐらいです。
駅の前にデパートと銀行があります。
その間の道をまっすぐ行くと、信号があります。
その信号を左へ曲がってください。
少し行くと、橋があります。
橋を渡ると、すぐ右に工場があります。
そこを右へ曲がって、二分ぐらい歩くと、小さい公園があります。
私の家はその隣です。
【注释】信号(しんごう) 「名」(交通信号)红绿灯【问题】私の家はどこにありますか。
1) 信号の右です。
2) 橋の左です。
3) 公園の隣です。
4) 銀行の前です。
【答案】3【中文翻译】我的家从车站步行大概要十五分钟。
车站前有百货商店和银行。
从中间的那条路一直走就看到红绿灯。
红绿灯那里左转,步行一会儿后有座桥。
穿过桥右边就是个工厂。
在那里右转,大概步行两分钟后,有个小公园。
我家就在它旁边。
【相关语法点】动词辞书体+と表示一做前项的动作,必然会出现后项的结果。
后项(谓语句)不能用意志、希望、命令或禁止、请求等表达形式,也不能和表示假定意思的副词搭配使用。
例:あの交差点を渡って、まっすぐ行くと、左に銀行があります。
(过了前面的那个十字路口后,再笔直往前走,左边就有一家银行。
)篇二:休日の買い物昨日は休みでしたから、私は李さんと新宿へ遊びに行きました。
新宿はとても賑やかな町でした。
駅の近くにいろいろな店がありました。
私たちは大きいカメラ屋に入りました。
李さんはこの店でオリンパスのカメラを買いました。
私もカメラが欲しかったです。
でも、お金がありませんでしたから、何も買いませんでした。
【注释】オリンパス「名」奥林巴斯【问题】私は何を買いましたか。
日语3、4级进阶阅读-72(招き猫)
これ+ら 表示:“ら”表示它们是复数。
被动态的表达方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是动作的承受者,乙是动作的发动者)
动词:第一类:う段改为あ段加“れる”例如:書く――書かれる
第二类:る变られる 例如:食べる――食べられる
第三类:来る――来られる する――される
相关语法
ある+名词 表示:相当于汉语的“有一个~”的意思。日语没有相当于“一个”的部分,有必要加以注意。
ある人が、日本人は小さい物が好きだと言いました。――有人说日本人喜欢小物品。
动词基本型+と、~ 表示:强调前项为后项的契机,因此主要是用来表示事物之间的相互关系,前项并非是人为地主观提出条件,后项也不是说话人的主观性的意志和主张。
縁起物(えんぎもの)[名]吉祥物
問題:
更多日语3、4级进阶阅读>>
招き猫の話はどこから伝わってきましたか。
1、日本のある地方
2、ヨーロッパ
3、古代中国
4、アメリカ
招き猫の格好にはどういう意味がありますか。
1、お客さんと挨拶をする
例:私は純子さんに見つけられました。――我被纯子看到了。
2、幸運をもたらす
3、別れを告げる
4、商売を営む
招き猫はどんな格好をしていますか。
1、前足で顔をなでる
2、前足を合わせてお辞儀をする
3、前足を上げて歩く
4、前足を上げる
答案:进阶阅读-72(招き猫)
招き猫
日本のある地方では、猫が前足で顔をなでると飼い主のところに客が来ると信じられています。このような俗信は古代中国にまでさかのぼるといわれています。こんなことから、猫が、招き猫として幸運をもたらすものとみなされるようになりました。招き猫は、体の一部を鮮やかな色に塗った白猫の張り子または陶製の置物で、人を招き寄せる格好に前足を上げています。この格好は欧米人にとって別れを告げるときの身振りですが、日本人にとっては逆で、誰かを招き寄せる身振りに似ています。招き猫は、全国いたるところで、和風の商店、旅館、料理店などの入口に面した棚によく見かけます。これらの商売を営む人々は、招き猫が客を集めてくれることを期待して、縁起物として置いています。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
ビデオ育児「ビデオ育児」とは, 暇なときには子どもをテレビの前に置いて、テレビに育児ママの代わりをさせる「テレビ育児」が進化したものです。
子どもの好きなビデオ番組をしょっちゅうみせます。
テレビ育児だと、子ども番組以外の時間は,外で遊んだり、友達と遊んだりできます。
ところが,「ビデオ育児」の場合は、いつまでもテレビ画面の前から離れることができません。
注釈:育児(いくじ) [名] 育儿ママ [名] (儿童对母亲的爱称)妈妈ビデオ [名] 影像、录像、视频しょっちゅう [副] (俗)经常、总是とこるが [接] 可是、然而問題:どうして「テレビ育児」の場合、子どもは外で遊ぶことができますか。
1、好きな番組があるからです2、テレビの画面がきれいだからです3、長い坐らないからです4、子ども番組以外の番組があるからです答案:4参考译文:电视育儿所谓“电视育儿”,就是空闲的时候把孩子放在电视机前,让电视机代替育儿妈妈的“电视育儿”先进的东西。
经常让(孩子)看到孩子们喜欢的电视节目。
对于电视育儿来说, 少儿节目以外的时间, 能出外游玩或者和朋友玩耍.但是, “电视育儿”的时候,无论何时都不能离开电视机前。
本期相关语法:~「て」,~表示:并列,停顿,承接,因果。
动词基本型+名词表示:连体形,动作的对象。
例:書く本---写的书~たり~たりします/です。
(动词)表示:两个以上的动作反复进行,或者从许多动作指出若干例子,简单解释为:又~又~,或~或~。
例:泣いたり笑ったりする――又哭又笑。
いつまでも表示:到什么时候也,永远,始终,老例:ご恩は何時までも忘れません――您的恩情永远忘不了。
“动词基本型+ことができます”表示:可能、能力的意思。
(文中使用了否定)ギョーザを作ることができます――会做饺子。
使役态的表达方法:甲は乙に~(さ)せる――甲让乙~(甲是动作的发动者,乙是动作的执行者)(还有一种是:甲は乙を~(さ)せる,这种指直接对象。
)动词:第一类:う段改为あ段加“せる”例如:書く――書かせる第二类:る变させる例如:食べる――食べさせる第三类:来る――来させるする――させる例:お母さんは純子さんに部屋を掃除させます。
――母亲让纯子去打扫房间。
純子さんは犬を散歩させます。
――纯子带狗去散步。
カタカナ名の会社日本の会社名が漢字からカタカナに変わるのを見て、「なんと主体性のないことよ」とあきれる外国人は多いけれども、カタカナをただのカタカナと思うのは間違いで、正確にいえば、振り仮名の省略です。
ローマ字に振り仮名をしたのが正式の社名ですが、それでは厄介なので、ローマ字の方を消してカタカナだけ残したと思えば分かりやすいです。
注釈:なんと[副.感]怎样,如何;多么,有多么,何等.主体性(しゅたいせい) [名]主体性,独立性,自主性あきれる(呆れる) [自下一]吃惊,惊愕,发呆振り仮名(ふりがな) [名]汉字旁边注的日语读音的假名厄介(やっかい) [形动]麻烦.难办,难对付残す(のこす) [他五]留下,剩下;保留問題:日本の会社名を漢字からカタカナに変えるとき、どのようなことが厄介なのですか。
1、カタカナで表わすこと。
2、ひらがなが使えないこと。
3、ローマ字に振り仮名をつけたままにしておくこと。
4、カタカナに相当するローマ字を消すこと。
答案:3参考译文:片假名名字的公司见到日本的公司名从汉字变为片假名,虽然对于“竟然是没有主体性的”而感到吃惊的外国人很多。
但认为片假名是单纯的片假名是错误的,正确来说,是省略了旁注的缘故。
有使用罗马注解的是正式的公司名,但因为那样很麻烦,所以消除罗马字母的注解只保留片假名的话理解起来会容易点。
本期相关语法:~のを~ます表示:把动词句变成名词句作宾语。
(这点语法可能与官方说法不同)例:彼女は、掃除するのを忘れました。
―――她忘记打扫了。
~「て」,~表示:并列,停顿,承接,因果。
动词基本型+名词表示:连体形,动作的对象。
例:書く本---写的书~のは~ます表示:把动词句变成名词句作主语(这点语法可能与官方说法不同)。
例:日本語を勉強するのは楽しいです。
――学习日语很快乐。
~のが~ます表示:把动词句变成名词句作主题(这点语法可能与官方说法不同)。
例:李さんは、日本語を話すのが上手です。
――小李很擅长说日语。
~が,~表示:逆接,转折。
动词“ます形”的“ます”换成“やすいです” 表示:很容易的意思。
例:この辞書はとても使いやすいです。
―――这本字典很容易使用。
动词假定态变化方法:第一类:う段改为え段加ば第二类:る变れば第三类:来る――来ればする――すれば例:あなたが行けば僕は安心だ。
――你能去的话我就放心了。
チラシチラシというのは商品の広告や宣伝のため、紙に宣伝文や写真、絵などを印刷した物です。
衣類、食品、電気製品、住宅の広告、求人案内などが多いです。
毎日の新聞と一緒に折り込み広告として入って来る物や、戸別に配られる物があります。
いるいるな広告が載っていて便利ですが、毎日配られると、紙の無駄です。
注釈:チラシ「名」广告单、宣传传单求人(きゅうじん) 「名」招聘人员、聘人、招人折り込み広告(おりこみこうこく) 「连语」(在报刊中)夹入的广告、传单戸別(こべつ) 「名」每户、每家、挨户載る(のる) 「自五」登载、刊载無駄(むだ) 「名・形动」浪费;徒劳、无用、无益問題:チラシとはどういうものですか。
1、食品2、求人案内3、商品などの広告4、無駄なもの答案:3参考译文:广告单这个广告单的目的是商品的广告和宣传,在纸上印刷宣传文字、照片、画等而形成的东西。
衣服、食品、电器、住房的广告,招聘指南等等的有很多。
有些是与每天的报纸一起作为夹入的广告送进来,有些则作为每家每户都会分配的东西。
刊载各种各样的广告是方便,但是每天都送,纸浪费了。
本期相关语言点:という表示: 这个,这种.例: 東京という都会. ---东京这座城市动词基本型+ために、名词+のために表示:后续事物的目的,“为了~”。
例:国家のために死ぬ---为国家(的利益)而死.~など表示:等等(与前面列举的相关的事物)动词基本型+名词表示:连体形,动作的对象。
例:書く本---写的书名词+として表示:是对作为句中的主题或宾主的人或事物的某一方面着重叙述,(长了点,翻译成“作为~”就可以)例:留学生として来日する---作为留学生来日本.甲に乙があります表示:诸如花草,桌椅等不能活动的物体的存在。
例:机の前にいすがあります。
---桌子前面是椅子~が,~表示:逆接,转折。
动词基本型+と、~表示:前句叙述的事物或现象一出现,就会引起后句的事物或现象。
例:ここまで送ってもらうと、もう一人で帰れる。
----送到这里我已经能一个人回去了。
被动态的表达方法:甲は乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是动作的承受者,乙是动作的发动者)动词:第一类:う段改为あ段加“れる” 例如:書く――書かれる第二类:る变られる例如:食べる――食べられる第三类:来る――来られるする――される例:私は純子さんに見つけられました。
――我被纯子看到了。
日本人はよく比ゆを使いますが、比ゆによって物の様子がはっきり伝えられます。
比ゆは国によってかなり違いますが、その外に地域や世代によっても違います。
調査の結果をまとめて見れば、「石のように固いパン」という比ゆがどこの国でもよく使われていることが分かります。
注釈:比ゆ(ひゆ)(比喩)「名」比喻はっきり「副」清楚、明确、鲜明、痛痛快快様子(ようす)「名」情况、状况、动向かなり「副」相当,很世代(せだい)「名」世代,同代(辈)的人,一代人まとめる(纏める)「他下一」整理,归纳問題:「石のように固いパン」という比ゆはどの国がよく使いますか。
1、日本人だけがよく使います。
2、日本以外の地域の人たちがよく使います。
3、日本以外の地域の若い世代がよく使います。
4、どこの国でもよく使います。
答案:4参考译文:比喻日本人经常使用比喻,用不同的比喻能鲜明的转达情况。
不同国家的比喻有很大的不同,除此以外,不同的地区和世代比喻也相去甚远。
整理并查看调查的结果,可以知道,“硬得像石头的面包”这一比喻无论哪个国家都经常使用。
本期相关语言点:~によって意思相当于汉语的“根据……(不同)”,可灵活翻译。
也可以“~によります”的形式用于句尾。
例:飛行機のチケットは季節によって高かったり安かったりです。
(飞机票根据季节,有时贵,有时便宜。
)この電車はいつも込みますか。
(这电车总是很挤吗?)いえ、時間によります。
(不,分时间。
)被动助动词「れる・られる」I类动词「ない形」+れるII类动词「ない形」+られるする→される、来る→来(こ)られる动词的ない形后附上「れる・られる」构成被动态,有汉语「被、挨、受、为……所」的意思。
在被动句中,承受动作的对象作主语,动作的主体作补语。
一般这个补语用「に」或「から」来表示。
例:先生から叱られる。
(受老师责备)文化遺産が保護された。
(文化遗产得到了保护。
)お見舞い病院に入院している人に会いに行くことを「お見舞い」と言います。
花を持って行く場合は、根があるものは避けましょう。
「根(が)付く」は「寝付く」を思いおこし、病気が長びくと考える人もいます。
病気になった人と别れるときによく使うあいさつは「お大事に」です。
注釈:見舞い(みまい)「名」慰问、探望、问候根(ね)「名」根、根底、根源避ける(さける)「他下一」避开、回避、躲避根付く(ねづく)「自五」生根、扎根寝付く(ねつく)「自五」患病卧床、病倒;入睡,睡着思い起こす(おもいおこす)「他五」想起、回忆起長びく(ながびく)「自五」拖延、拖长問題:なぜ、根があるものを避けるのですか。
1、病気になるからです。
2、悪い連想を起こしやすいからです。
3、大事だからです。
4、お見舞いだからです。
答案:2参考译文:探望去见在医院住院的人称为探望。
送花的时候,要避免送有根的哦。
人会由“生根”想到“患病卧床”,也会想到病情拖延。
和生病的人告别时经常说“请多保重”。
100円ショップお店にある商品が全部100円で買えるという100えnショップが今すごい勢いで増えています。
この100円ショップは1995年から2000までの5年間で6倍に増加し、今は全国に3000店以上あると言われています。
100円ショップには商品の種類がたくさんあります。
化粧品、お菓子、文房具、家庭用品から、下着や、辞書まであるのです。
今、100円ショップが扱っている商品は、5万種類もあると言われています。
注釈:100円ショップ「名」百元店すごい(凄い)「形」(俗)很,非常(好)勢い(いきおい)「名」劲头、气势扱う(あつかう)「他五」经营、操作問題:全国で100円ショップほどのくらいありますか。