厦门建发股份有限公司出口合同(英文)
2024版外贸出口合同中英文

2024版外贸出口合同中英文甲方(出口方):____________________乙方(进口方):____________________鉴于甲乙双方根据平等互利的原则,经友好协商,就甲方将货物出口至乙方国家的相关事宜达成如下协议:第一条合同标的1.1 甲方同意向乙方出口以下商品(以下简称“货物”):(此处列举货物名称、规格、数量、单价等详细信息)1.2 乙方同意购买上述货物。
第二条交货期限及方式2.1 甲方应按照本合同约定的时间、地点将货物交付给乙方。
2.2 货物交付方式为:_______(如空运、海运、陆运等)。
第三条价格与支付方式3.1 货物的价格为人民币(大写):_______元整(¥__________)。
3.2 乙方应在货物交付前支付货款,支付方式为:_______(如电汇、信用证等)。
第四条品质与包装4.1 甲方保证货物的质量符合中华人民共和国相关法律法规的规定,且货物应具备商检、卫生、动植检疫等部门的合格证明。
4.2 甲方应按照乙方的要求对货物进行包装,确保货物在运输过程中不受损。
第五条运输保险5.1 甲方应为本批货物投保货物运输险,保险费用由甲方承担。
5.2 如因不可抗力导致货物损失,保险赔付金额以实际损失为准。
第六条违约责任6.1 若甲方未按照本合同约定的时间、地点交付货物,或交付的货物质量不符合本合同约定,乙方有权要求甲方支付违约金,违约金数额为货款的____%。
6.2 若乙方未按照本合同约定的时间支付货款,甲方有权要求乙方支付逾期付款利息,逾期付款利息为年化利率____%。
第七条争议解决7.1 本合同在履行过程中,如发生争议,双方应首先友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
第八条其他条款8.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
8.2 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____个月。
期满后,如需继续合作,双方应另行签订新合同。
出口合同英文版范本

出口合同英文版范本EXPORT CONTRACTThis Contract (the "Contract") is made and entered into on [insert date] by and between:[Insert name of exporter], a company organized and existing under the laws of the [insert country], with its principal place of business at [insert address], hereinafter referred to as the "Exporter", and [Insert name of importer], a company organized and existing under the laws of the [insert country], with its principal place of business at [insert address], hereinafter referred to as the "Importer".Whereas, the Exporter is engaged in the business of [insert type of business], and wishes to sell and export certain goods ("Goods") to the Importer, and the Importer wishes to purchase and import the Goods from the Exporter.Now, therefore, the parties agree as follows:1. Identification of the PartiesThe parties to this Contract are the Exporter and the Importer.2. Identity and Status of the PartiesThe Exporter represents that it is a legal entity organized and existing under the laws of [insert country] and is authorized to sell and export the Goods. The Importer represents that it is a legal entity organized and existing under the laws of [insert country] and is authorized to purchase and import the Goods.3. Scope of the Contract3.1 The Exporter agrees to sell and export the Goods to the Importer in accordance with the terms and conditions of this Contract.3.2 The Importer agrees to purchase and import the Goods from the Exporter in accordance with the terms and conditions of this Contract.4. Payment Terms4.1 The Importer shall pay for the Goods as follows: [insert payment terms].4.2 Payment shall be made by [insert payment method].4.3 [Insert any other payment terms].5. Delivery Terms5.1 The Goods shall be delivered by the Exporter to the Importer in accordance with the Incoterms [insert Incoterms].5.2 The Exporter shall arrange for the shipment of the Goods to the Importer, and shall provide the Importer with all necessary shipping documents.6. Quality and Quantity of Goods6.1 The Exporter shall deliver the Goods to the Importer in the quantity and quality specified in this Contract.6.2 The Exporter shall be responsible for any damage to the Goods caused during shipment.7. Term and Termination7.1 This Contract shall be effective from the date of its execution and shall continue until the Goods have been delivered to the Importer.7.2 This Contract may be terminated by either party upon [insert termination clause].8. Governing Law and Jurisdiction8.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the [insert country].8.2 Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be submitted to [insert jurisdiction], which shall have exclusive jurisdiction over such dispute.9. Entire Agreement9.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings or agreements, whether written or oral, between the parties.9.2 This Contract may not be amended or modified except in writing signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.[Name and Signature of Exporter][Name and Signature of Importer]。
出口合同中英文范本

出口合同中英文范本出口合同。
Export Contract。
合同编号,[编号]Contract No: [Number]甲方(出口方),[甲方名称]Party A (Exporter): [Name of Party A]乙方(进口方),[乙方名称]Party B (Importer): [Name of Party B]根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方经协商一致,就甲方向乙方出口以下商品,达成如下合同:In accordance with the Contract Law of the People's Republic of China and relevant laws and regulations, Party A and Party B, after consultation, have reached the following contract for the export of the following goods by Party A to Party B:一、商品名称及规格:1. Name and specifications of the goods:2. 数量:Quantity:3. 价格:Price:4. 交货地点:Place of delivery:5. 交货时间:Delivery time:6. 付款方式:Payment method:7. 质量标准:Quality standards:8. 包装要求:Packaging requirements:二、交货:Delivery:1. 甲方应按照本合同约定的时间和地点,将商品交付给乙方。
Party A shall deliver the goods to Party B at the time and place agreed upon in this contract.2. 商品应符合合同约定的质量标准,并按照合同约定的包装要求进行包装。
中英文货物出口合同(Sales Contract)3篇

中英文货物出口合同(Sales Contract)3篇篇1本合同由以下双方签订:卖方:__________ (以下简称“甲方”)买方:__________ (以下简称“乙方”)鉴于甲方同意向乙方出售特定货物,乙方同意购买该货物,双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,订立如下条款,以资共同遵守。
一、货物描述1. 货物名称:__________2. 型号/规格:__________3. 数量:__________ (具体数量依据订单而定)4. 质量标准:按__________标准执行,或由双方协商确定。
5. 包装要求:须适应货物特性的需要,妥善包装并保证安全运输。
二、价格条款1. 货物的价格以__________(货币)计价。
具体价格、数量及总价依据双方确认的订单而定。
2. 除非另有规定,所有价格包含包装和运输费用。
若涉及其他附加费用(如关税等),双方需提前协商并明确记载在合同中。
三、交付和验收1. 交货时间:按照乙方订单要求的日期进行交货。
2. 交货地点:甲方的仓库或双方约定的其他地点。
3. 运输方式:由甲方负责安排运输至乙方指定地点。
乙方需在发货前提供具体的收货地址和联系人信息。
4. 验收标准:按照合同规定的质量标准验收货物。
乙方应在收到货物后______天内进行验收并通知甲方验收结果。
四、付款条款1. 付款期限:乙方应在收到货物后的______天内完成付款。
2. 付款方式:通过银行转账或其他双方协商确定的支付方式支付。
3. 逾期付款责任:如乙方逾期付款,甲方有权要求乙方支付逾期付款违约金。
具体金额按照逾期天数和欠款金额计算。
五、保密条款双方应对在本合同执行过程中获知的对方商业秘密和技术秘密予以保密,未经对方书面同意,不得向任何第三方泄露。
泄密方需承担由此给对方造成的一切损失。
六、违约责任This contract is made by and between the Seller: __________ (hereinafter referred to as “Party A”)and the Buyer:__________ (h ereinafter referred to as “Party B”)篇2本合同由以下双方签订:买方(以下简称“甲方”):英文名称:___________地址:___________卖方(以下简称“乙方”):英文名称:___________地址:___________鉴于甲方希望购买,且乙方同意出售下列货物,双方根据平等互利的原则,经友好协商,达成如下协议:第一条合同货物1. 货物名称:___________ (具体商品名称)2. 型号/规格:___________3. 数量:___________ (具体数量)4. 质量/规格:应符合国家标准及双方确认的样品标准。
出口合同范本 英语

出口合同范本英语EXPORT CONTRACTThis Export Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into on [date] and between:Seller:Company Name: [Seller's Company Name]Address: [Seller's Address]Contact Person: [Seller's Contact Person]Telephone Number: [Seller's Telephone Number]Fax Number: [Seller's Fax Number]E Address: [Seller's E Address]Buyer:Company Name: [Buyer's Company Name]Address: [Buyer's Address]Contact Person: [Buyer's Contact Person]Telephone Number: [Buyer's Telephone Number]Fax Number: [Buyer's Fax Number]E Address: [Buyer's E Address]1. Commodity and SpecificationsThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the following modity in accordance with the specifications, quantities and prices as stipulated below: Commodity Name: [Commodity Name]Specifications: [Detled Specifications]Quantity: [Quantity]Unit Price: [Unit Price in USD]Total Amount: [Total Amount in USD]2. Quality and StandardsThe modity shall conform to the quality and standards as mutually agreed upon both parties and as stipulated in the relevant industry standards.3. Delivery Terms3.1 Place of Delivery: [Delivery Location]3.2 Time of Delivery: The Seller shall deliver the modity on or before [Delivery Date].3.3 Shipping Method: [Shipping Method]4. Payment Terms4.1 The Buyer shall pay [percentage] of the total amount as deposit within [number] days after the signing of this Contract.4.2 The balance payment shall be made within [number] days after the Buyer receives the goods and inspects them to be in conformity with the Contract.4.3 Payment shall be made [Payment Method, such as T/T, L/C, etc.]5. Inspection and Clms5.1 The Buyer has the right to inspect the goods upon arrival.5.2 If the goods are found to be not in conformity with the Contract, the Buyer shall notify the Seller within [number] days after the inspection and provide relevant evidence.5.3 The Seller shall be responsible for any losses or damages caused the non-conformity of the goods.6. Force MajeureNeither party shall be liable for flure or delay in performance of this Contract due to force majeure events such as natural disasters, wars, strikes, etc. However, the affected party shall notify the other party promptly and provide relevant evidence.7. ArbitrationAll disputes arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation. If no settlement can be reached, the dispute shall be submitted to the arbitration institution of [Arbitration Institution Name] for arbitration in accordance with its rules and regulations.8. Other Terms and Conditions8.1 This Contract is made in two copies, each party holding one copy.8.2 This Contract shall e into force upon signature and seal of both parties.Seller (Signature and Seal): [Seller's Signature and Seal]Date: [Date]Buyer (Signature and Seal): [Buyer's Signature and Seal] Date: [Date]。
外贸出口合同中英文对照

外贸出口合同Contract for Export Sales甲方(卖方):(公司名称)乙方(买方):(公司名称)鉴于甲方拥有相应的产品,并希望将其出口至乙方国家,双方经友好协商,达成以下合同:鉴于Whereas,(1)甲方是一家注册于(国家/地区)的公司,具备生产和销售(产品名称)的能力。
甲方is a company registered in (country/region), with the capability to manufacture and sell (product name).(2)乙方是一家注册于(国家/地区)的公司,具备进口和销售(产品名称)的能力。
乙方is a company registered in (country/region), with the capability to import and sell (product name).(3)双方希望通过签订本合同,建立稳定的长期合作关系。
Both parties wish to establish a stable long-term cooperative relationship through the signing of this contract.一、产品描述I. Description of Products1.1 产品名称:(产品名称)Product Name: (Product Name)1.2 规格:(规格描述)Specifications: (Specifications Description)1.3 数量:(数量)Quantity: (Quantity)1.4 单价:(单价)Unit Price: (Unit Price)1.5 总价:(总价)Total Price: (Total Price)二、质量标准II. Quality Standards2.1 产品应符合(国家/地区)的相关质量标准和规定。
出口合同中英文范本

出口合同中英文范本出口合同 Export Contract。
合同编号 Contract No.: ________。
甲方(出口商) Party A (Exporter): ________________。
乙方(进口商) Party B (Importer): ________________。
鉴于甲方拥有______产品的生产和销售权利,乙方有意购买该产品,双方经友好协商,达成如下合同:1. 产品名称及规格 Product Name and Specifications:甲方同意向乙方出口以下产品(以下简称“产品”):The Party A agrees to export the following products (hereinafter referred to as "Products") to Party B:2. 数量及价格 Quantity and Price:乙方同意购买产品的数量为______,单价为______,总价为______。
Party B agrees to purchase a quantity of ______ products at a unit price of ______, with a total price of ______.3. 交货方式及时间 Delivery Method and Time:产品交货方式为______,交货时间为______。
The delivery method of the Products shall be ______, with a delivery time of ______.4. 付款方式及时间 Payment Method and Time:乙方应在收到产品后______天内支付货款。
Party B shall make payment for the Products within ______ days upon receipt.5. 检验及索赔 Inspection and Claims:乙方在收到产品后______天内有权对产品进行检验,如发现产品质量问题,应立即向甲方提出索赔。
出口合同范本【英文版】8篇

出口合同范本【英文版】8篇篇1EXPORT CONTRACT (出口合同)This Export Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Seller and the Buyer:Seller:Name:Address:Country:Buyer:Name:Address:Country:Article 1: Contract commodity (商品条款)The commodity subject to this Contract is ____ (商品名称), whose details are herewith attached to the Contract as Appendix One.Article 2: Quality & Quantity (质量数量条款)The Seller shall guarantee that the quality and specifications of the contracted commodity are in conformity with the stipulations specified in this Contract. The quantity shall be as per the attached Appendix Two.Article 3: Price & Terms of Payment (价格及付款条款)The price of the contracted commodity shall be fixed as per Appendix Three. The terms of payment are as follows: ____ (具体付款方式).Article 4: Time of Shipment & Delivery (装运交货条款)The Seller shall ship the contracted goods within ____ (交货期限) from the date of the letter of credit reaching the Seller after the signing of this Contract. The Seller shall inform the Buyer in writing of the date of shipment and other relevant details at least ____ (通知提前期) prior to the date of shipment.Article 5: Packing & Shipping Marks (包装及标记条款)The goods shall be packed in accordance with the Seller's standard export packing which shall be suitable for ocean transportation and sufficient to withstand the rigors of transportation by air. The shipping marks shall be as per the attached Appendix Four.Article 6: Insurance (保险条款)The Seller shall cover all risks insurance for the contracted goods from their departure from the Seller's premises until arrival at the port of destination indicated in this Contract. The insurance shall be effected by an insurance company with sound credit standing and approved by the Buyer.Article 7: Inspection Rights & Certificate of Quality & Quantity (检验权与品质数量证书条款)Article 8: Claims & Penalty for Late Delivery (索赔与延期交货罚金条款)篇2EXPORT CONTRACT (出口合同)This Export Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Buyer and the Seller:Buyer:Name: ______________________Address: ______________________Country: ______________________Seller:Name: ______________________Address: ______________________Country: ______________________1. Description of Goods (商品描述)The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods: [Detailed list of goods, including name, specifications, quantity, and unit price.] (具体商品列表,包括商品名称、规格、数量和单价。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
XIAMEN C&D INC. 厦门建发股份有限公司 Add: 5th-7th FLR.
SEASIDE BLDG. XIAMEN, CHINA Fax: Tel: Telex: Xiamen, China, 2001 Contract No. SALES CONTRACT The Buyers: Contract
Date: It is hereby confirmed thatXiamen C&D Inc. As Seller. The
under-signed Buyers and Sellers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:
(1)Commodity & Specifications (2)Quantity (3)Unit Price (4)Amount
Total Value: (5)With % more or less in quantity and total value allowed
(6) Terms of Shipment: (7) Shipping Mark: --Time of Shipment: --Port
of Shipment: --Port of Destination: --Partial Shipment Allowed/Not
Allowed; Transshipment Allowed/Not Allowed; --Special Conditions:
(8) Packing: (9) Terms of Payment: ] Before the Buyers shall establish
an Irrevocable, Letter of Credit to be available by sight draft in favour
of the Sellers, to reach the Sellers and to remain valid for negotiation in
Xiamen, China until the 20th day after the aforesaid Time of Shipment.
The Contract Number should be marked in the L/C opened by the
Buyers. (10) Insurance: ] To be effected by the Sellers for 110% of the
invoice value covering F.P.A/W.A./All Risks and War Risk (Excluding
Strike, Riot & Civil Commotion) as per The Ocean Marine Cargo Clauses
of The People’s Insurance Company of China dat ed 1/1 1981. ] To be
effected by the Buyers. (11)Documents 1)Full set of clean on board
Bill of Lading; 2)Invoice in 5 origin, indicating L/C No. and contract No. and shipping mark; 3)Packing List/Weight List in 4 origin, indicating quantity, gross and net weights of each item. 4) GENERAL TERMS AND CONDITIONS (12) Inspection: The complaints, if any, concerning the quality, quantity and weight of the goods, should be filed within days after the goods are shipped. 5-7 FLOOR, SEASIDE BUILDING, XIAMEN, P.R.CHINA th Tel:(86)592-2110872 2110636 Fax:(86)592-2110272
XIAMEN C & D FID56010929 Page 2 ] Quality, quantity and weight certified by the China Commodity Inspection Bureau or the Sellers as per the former’ s Inspect ion Certificate(s) or the Latter’s Certificate(s), are to be taken as final. ] Quality, quantity and weight certified by the Buyers. The Certificate(s) are to be taken as final. (13) Terms of Payment: The Buyers shall open the relevant Letter of Credit before the day set in Clause (9) hereof, otherwise the Sellers shall have the right to cancel this Sales Contract without prior notice. If any discrepancy is found, amendments to L/C should be made immediately by the Buyers upon receipt of the Sel lers’ advice and notify the Sellers, failing which the Sellers shall have the right to cancel this Sales Contract without notice and lodge a claim against the Buyers for
any losses thus incurred. (14) Force Majeure: The Sellers shall not be held responsible for the delay in shipment, non-delivery of goods or unfulfilling of this Contract due to Force Majeure, such as war, earthquake, flood, fire, storm, heavy snow, government restrictions. The Sellers shall send to the Buyers at the Buyers request a certificate of the accident signed and sealed by the competent unit. The Buyers shall not lodge a claim against the Sellers for the losses due to Force Majeure.
(15)Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement can be reached through negotiations, the case should then be submitted for arbitration to the International Economic and Trade Arbitration Commission of China in accordance with china’s l aws and international practices when applying its Rules of Procedure. The arbitration shall take place in China Beijing/Shanghai/Shenzhen and the award rendered by the said Commission shall be final and binding upon both parties, The arbitration fee shall be borne by the losing party. (16) This Sales Contract is made out in two copies, one copy to be held
by each party in witness thereof, The contract come into effective after being signed by both parties and stamped the EXIM CONTRACT SEAL of the Sellers. (17) Additional Clause: If any of the above mentioned clause(s) is/are inconsistent with the following additional clause(s), The latter shall be taken as authentic. The Sellers The Buyers Xiamen C&D Inc. As Seller, as agent and on behalf of。