外贸英语函电-1-3课答案及翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Chapter 1 Establishing Business Relations

Lesson 1

I.Chinese version of the text:

写给新客户的信

敬启者:

中国商会转告我们,你方希望与中国的贸易公司建立业务关系,并将你方关于此事的致函转交我方。

我们很高兴地通知你方,你方拟购的商品属于我公司的经营范围。随函附去的商品目录将使你方概括了解我们经营的商品。

供你方参考,我方在中国是电子玩具好文具的主要制造商好出口商,因此,在价格和定期供货方面比其他出口公司更具优势。

盼望得知你方的具体需求。

谨启

II. Key to the exercise:

1. Translate the following phrases into English and fill them in the blanks :

1) We are interested in . Please send us your price list covering this (these) article(s).

a. various kinds of paper

b. Tractors Model No.202

c. all kinds of Chinese bicycles

2) Your price is too high, and .

a. we are not interested in your offer

b. we can hardly sell your products

c. we are afraid that no business can materialize

3) Please inform us .

a. in which lines you are most interested at present

b. whether you would like us to furnish any further information to you

c. when you will be able to supply such goods

4) We look forward to .

a. meeting your representative again at the Fair

b. receiving your reply

c. receiving the samples and price list stated in your letter

2. Fill in the blanks with the proper forms of the given expressions: 1) to establish business relations 2) look forward to

3) are interested in 4) enclosed

5) in the line of 6) advantage

7) falls within 8) informed

3. Translate the following letter into Chinese:

敬启者:

从你方2001年12月2日来函得悉,你方希望就罐头食品与我公司建立贸易关系。

按照你方要求,我方将空邮寄去一份商品目录及一系列商品小册子供你方参考。

如商品目录中所列的商品适合你方兴趣,请寄来具体询盘,我方将立即发出报盘。

同时,请你方在我们之间达成一笔交易之前向我方提供你方银行名称。

谨启

Lesson 2

I. Chinese version of the text:

卖方的自我介绍

敬启者:

我们从瑞典驻北京大使馆的商务参赞处得知你公司行名与地址,承蒙他们告知你公司打算购买纺织品。

我们愿借此机会与你方联系以期建立业务关系。

我们是国营公司经营纺织品进出口业务。为使你方概括了解我们经营的商品,现随函附去我公司目前可以供应的出口商品清单一份。如果你们对其中任何商品感兴趣,请告知。一旦得知你方详细需求,我们将乐于立即将最低报价单寄交你方。

在各国商人的贸易中,我们一贯坚持平等互利的原则。我们希望通过共同努力,能促进对彼此互利的商务和友谊。

期望早日收到你方询价。

谨启

II. Key to the exercise:

plete the following sentences by translating the part in

Chinese into English:

1)We are informed that you are a state-operated corporation handling

chemicals.

2)We would like to inform you that various kinds of our men’s leather

shoes are suppliable at present.

3)We have established trade relations with firms of over a hundred

countries in the world on the basis of equality, mutual benefit and exchange of needed goods.

4)As you know, we have been in the line of paper and stationery for

many years.

5)We wish to acquaint ourselves with your bicycles exportable now.

6)We are enclosing an Export List covering our chemicals.

7)We look forward to receiving your quotation soon.

8)We are glad that in the past few years, we have, by joint efforts,

greatly promoted both business and friendship.

2.Fill in the blanks with the proper forms of the following

expressions:

1)We are enclosing a price list for the articles we can supply at present.

2)We have obtained your name and address from the Commercial

Counselor’s Office of the Australian Embassy in Beijing and learned

相关文档
最新文档