隐喻在专门词语词义泛化中的作用

合集下载

隐喻在英语词汇中的功能

隐喻在英语词汇中的功能

隐喻在英语词汇中的功能作者:梁秀岩来源:《吉林省教育学院学报·上旬刊》 2012年第7期梁秀岩(辽宁阜新高等专科学校外语系,辽宁阜新123000)摘要:隐喻不仅是一种修辞手段,更是人们认识世界的一种方式。

隐喻与词汇有密不可分的关系,隐喻在英语词汇的产生、理解和运用方面起到了不可忽视的作用。

关键词:隐喻:英语词汇:功能中图分类号:H31文献标识码:A 文章编号:1671-1580( 2012) 07-0142-02《语言与语言学词典》把隐喻定义为:用某种名称或描写的词汇去描写人或物的譬喻。

隐喻传统上被认为是修辞性语言最根本的要素。

它不仅是修辞手段,更重要的是人类认识世界和语言发生变化的重要手段之一。

“人类认知体系是一个隐喻性结构系统。

为了深刻认识和理解周围的世界,人们本能地寻求不同概念之间的相似点从而创造隐喻,发展语言。

所以,隐喻不仅仅是语言的装饰,更是人们思维、认识世界的方式”。

一、隐喻与词汇之间的关系(一)隐喻是词义拓展的主要手段从人类语言发展和认知的角度看,人们使用的第一批词汇多是表示具体可见的事物和直观行为。

当人们积累了一定的具体概念后,形成的抽象思维能力和大脑逐渐完善的意向图示会形成一个纵横交错的认知网络,该网络会随着自己的亲身体验和经历的增多而不断完善,并以此对未知的事物进行思维推理和想象。

隐喻使词汇在旧意义的基础上产生出既有区别又有联系的新意。

许许多多的新词就是通过这样的方式产生的。

(二)词汇是隐喻的一种语言表达形式语言隐喻可以是整个篇章,也可以是一个语段、一个句子,还可以是一个短语或是一个词。

隐喻短语或词就属于我们讨论的词汇范畴。

从句法的角度看,隐喻的短语和隐喻的词可以归为名词性隐喻、动词隐喻、形容词性隐喻、副词性隐喻、介词性隐喻等。

关于隐喻的词汇表达形,Goatly曾经做过详细介绍。

英汉语中充满着大量的名词性隐喻,而且许多是词汇化隐喻,如英语中的“the eye of a needle”,“milky way”,“skin - deep”,“snow - with”等。

词汇隐喻与语法隐喻在词汇转义中的角色及关系

词汇隐喻与语法隐喻在词汇转义中的角色及关系

词汇隐喻与语法隐喻在词汇转义中的角色及关系王扬肖祎(重庆三峡学院外国语学院,重庆万州404100)提要:词汇转义是语言发展的必要环节,其产生离不开隐喻这一重要的认知模式。

现阶段的隐喻研究大致是从认知视角和功能视角展开的,但两种视角之间缺少联系。

比较了词汇隐喻和语法隐喻作用于词汇转义的异同,厘清词汇隐喻和语法隐喻在转义过程中的角色及关系,两种隐喻是对同一语言现象在不同层面的影响,都通过语言建构或重构社会经验,促进人的认知能力的发展。

关键词:词汇隐喻;语法隐喻;词汇转义中图分类号:H313文献标识码:A文章编号:1674-6414(2012)01-0001-0079-03 The Role and Relation of Lexical Metaphor and GrammaticalMetaphor in Lexical Meaning TransferenceWANG Yang XIAO YiAbstract:Lexical meaning transference is a necessary step in language development.It cannot be realized without metaphor which is one of the most important cognitive ways.Recent metaphor researches were mainly focused on cognitive view and functional view.But these two views are rarely connected.Their roles and relationship can be located by comparing their effects in the transference process.It turns out that these two types of metaphor have effects on different levels of the same language phenomenon.Both of them construct or reconstruct social experiences through language and push forward the development of human cognition.Key words:lexical metaphor;grammatical metaphor;lexical meaning transference1.引言词汇转义是语言发展过程中的必要环节,其产生离不开隐喻这一重要的认知模式。

浅析隐喻在英语词汇教学中的应用

浅析隐喻在英语词汇教学中的应用

浅析隐喻在英语词汇教学中的应用隐喻,在英语学习中起着至关重要的作用,它不仅能够使我们更好地理解英语单词的意义,更能够提高我们的语言学习能力。

本文将从以下几个方面分析隐喻在英语词汇教学中的应用。

隐喻的概念以及在英语中的应用在英语中,隐喻是非常常见的。

隐喻是一种由两个词组成的言语结构,其中一个词用来描述另一个词,这样做是为了表达一种思想或一个概念。

它是用一个与原本的词语或句子没有直接关联的事物来表达所要表达的意思。

举个例子,当我们说“他是一头猪”时,我们并不是真的说他是猪,而是说他特别贪吃,并将这个特点与猪联系在一起。

这就是隐喻的一种应用形式,它可以使我们更加形象地理解单词或词组的含义。

隐喻在英语词汇教学中的作用隐喻在英语词汇教学中发挥着非常重要的作用。

通过隐喻,我们可以更好地理解英语单词和词组的真正含义。

同时,隐喻也可以帮助我们更好地记忆和掌握这些单词和词组。

隐喻还可以帮助我们更好地理解英语中一些抽象的概念。

例如,当我们要讲述“爱情”这个词时,可以使用隐喻比如“爱情是一束花”或“爱情是一条河流”,来更好地形象地表达它的含义。

隐喻在英语词汇教学中的具体应用在英语词汇教学中,可以使用隐喻来帮助学生更好地理解各种单词和词组的含义。

下面是一些具体的应用方法:1.讲解单词含义时,可以使用隐喻来帮助学生更好地理解该单词的含义,比如“success是一座山峰,你必须攀登它才能达到成功”。

2.在帮助学生记忆单词时,可以使用隐喻来帮助学生更好地记忆单词的拼写和含义,例如“I饿了(I’m hungry)”可以使用“I只有一口呀”来表示只有一口饭的意思。

3.在讲述某个主题时,可以使用隐喻来帮助学生更好地理解这个主题,例如“友情是一朵花”、“健康是一叶树叶”。

隐喻对英语学习的帮助隐喻在英语学习中发挥着非常重要的作用。

通过隐喻,我们可以更好地理解英语单词和词组的真正含义,并帮助我们更好地记忆和掌握这些单词和词组。

同时,隐喻也可以帮助我们更好地理解英语中一些抽象的概念。

专用词语词义泛化的隐喻性

专用词语词义泛化的隐喻性
隐 喻 泛 化一 样也 有 这 些 外 在 标 志 , : 如
的限制 , 在使 用范 围上都 有局 限性 。在语 言使用 中, 由于 表
达 的需要 , 人们有 时 把专 用词语 拿来 用到 非专 业的领 域 , 如 果只是临时用用 , 它们 只会 增强 表达 效果 而 已, 是如果 使 但 用的频率 比较高 了 , 么 这些 专用 词 语 的意 义就 会发 生 变 那 异, 从而衍 生 出专 业 意义 之 外新 的意 义。如果 这 些新 的 意
样 , 时泛化的很明显 , 全泛化的越来越模糊 。 临 完
[ 关键词] 用词语 ; 专 词义泛化 ; 隐喻 ( 中图分类号]H1 6 ( 3 文献标识码 ]A [ 文章 编号】1 0 —54 (0 9 0 —05 一O 0 8 1 92 0 )3 0 5 3 专用词语是指 在某 一专 门领 域或学 科 中所使 用 的专 门
义 , 隐喻意义 的信号。 是
识别 隐喻的另一方 面是从 语义 冲突人手。所有 的 隐喻

专用 词 语 隐 喻 性 的 识 别
都有语义 冲突 , 专用词 语泛化是 隐喻 性的 , 当然就 会有语 义
冲突。引号 只能用 于书面 上 , I语 中就没办 法了 , 在 Z l 并且 也 常常用 于专用词语泛化的初始阶段 , 随着专用词语隐 喻意 义 的频繁使用 , 后来 就不需 要再使 用引 号了 , 因为很多 专用 词
第 1 5卷
第3
专 用词语 词义泛化 的隐喻性
侯 昌硕
( 湛江师范学院 人 文学院 , 东 湛江 54 4 ) 广 2 0 8
[ 摘
要] 现代 汉语 中有不 少专用词语 由于泛化使 用而衍 生新 的词 义。 别是新 时期 以来专用词语词义泛 特

浅析隐喻和转喻在词义演变中的作用

浅析隐喻和转喻在词义演变中的作用

浅析隐喻和转喻在词义演变中的作用作者:徐腊梅来源:《读与写·教育教学版》2017年第01期摘要:转喻和隐喻反应了人们在日常生活中对人类自身、事件、和世界等概念化的一个重要部分,本文将通过两个汉字“上”和“在”的词汇化过程来论证这个观点。

本文的目的是探明隐喻延伸(隐喻和转喻)的本质以及他们如何引申词义。

通过分析数据,本文试图弄清转换(conversion)与隐喻和转喻的之间关系,探明:(1)汉语词汇中,多义词的驱动力;(2)两种不同的驱动力——隐喻和转喻——在原型分类和语法化中的作用。

关键词:隐喻转喻语法化范畴隐喻概念隐喻中图分类号:H12 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2017)01-0077-021 引言“隐喻”一词在不同的人眼里有不同的含义。

例如,传统隐喻观认为,隐喻是一种辞格,它包含转喻、拟人、提喻、象征等。

1953年,Jackobson发表的《语言的两个方面以及两种失语症状》使他与“隐喻”和“转喻”两分法永远联系在了一起。

他把这两种修辞之间的分歧叫做“语言结构的两极”。

本文于对以上隐喻和转喻之间的两分关系持有不同的看法。

本文认为,在人类常见的词形中,隐喻和转喻不是相互排斥的,而是相互补充的。

正如Goossens所指出,隐喻和转喻的互动过程中有两种主要的模式:(1)转喻在隐喻的范围内起作用;(2)在一些修辞的表达使用中,隐喻和转喻是共存的。

本文将坚持Goossens的观点,并将其运用到语法化的分析过程中。

Traugot&t Heine从历时和共时结合的角度指出,语法化是语法范畴和编码(即意义)的组织的历时性和共时性的过程,是研究语言和言语、范畴和类范畴、固定成分和非固定成分之间相互依赖性的语言理论,是隐喻的一个子类型。

同时,本文也赞同Bybee和Pagliuca的观点,即语法意义是由词汇意义通过“语义内容弱化或泛化”的过程实现的,这自然引出了Claudi和Heine的观点——隐喻映射是语法化过程中的一个重要机制:一个具体的词汇被用来表达一个更加抽象的概念……词汇内容的虚化是语法化的前提因为语法功能本身就是抽象的。

隐喻和转喻在词义派生中的作用

隐喻和转喻在词义派生中的作用

隐喻和转喻在词义派生中的作用
隐喻和转喻在词义派生中起到了很重要的作用。

首先,隐喻和转喻可以丰富语言的义项,提高语言的描述能力。

通过
隐喻和转喻,原有的词语可以生成新的派生义项,它可以让说话者以
更加形象化的方式描述语义,例如,一个人给别人起头可以用“总统”
一词来形容,从而将个人的担当比作国家的领导,而用“精灵”一词则
可以将个人形容成灵巧、活泼的形象。

因此,通过隐喻和转喻,可以
让说话者选择更为丰富的词汇来描述语言的义项,从而增加语言的表
达能力。

此外,隐喻和转喻也可以更好地储存和传递知识。

在为没有词汇便利
资源的人交流知识时,说话者会尽量利用已有的词汇,而隐喻和转喻
可以把复杂的概念表达出来,让不了解这些概念的听话者也可以理解。

比如,一个人可以用“铁锤”一词来暗喻他对某人的忠诚勇敢,这样,
即使没有直接说出“忠诚勇敢”,听话者仍然可以从“铁锤”的意义理解出这一概念来。

总而言之,隐喻和转喻可以丰富语言的义项,提高语言的描述能力,
以及帮助更好地储存和传递知识,在词义派生中发挥着至关重要的作用。

汉语词汇常用语素语义扩展隐喻转喻解析

汉语词汇常用语素语义扩展隐喻转喻解析

汉语词汇常用语素语义扩展隐喻转喻解析一、语素概念及其在词汇构成中的作用语素是构成词汇的最小有意义单位,它可以独立存在,也可以与其他语素组合成词。

语素在词汇构成中起着至关重要的作用,通过不同的组合方式,能够赋予词汇不同的含义和语义。

二、语义扩展的概念及其表现形式语义扩展是指在词汇使用过程中,通过对词义的演变和拓展,使其具备更加广泛的含义和用法。

语义扩展可以通过多种方式实现,包括隐喻和转喻。

1.隐喻的语义扩展隐喻是一种通过比喻的方式,为词汇赋予新的意义。

例如,将人的外貌特征比喻为动物特征,以强调某种品质或特点。

通过隐喻,我们可以更加形象地表达思想和感情。

2.转喻的语义扩展转喻是一种通过将词汇的原本意义转移到其他领域,从而使其具备新的含义。

例如,将物体的名称用于描述抽象概念,通过类比的方法来传达更深层的意义。

转喻能够丰富词汇的表达能力,使其更具有想象力和艺术性。

三、语素语义扩展中的常见表现形式及解析1.比喻手法比喻是一种通过类比的方式,将一种事物与另一种事物进行联系,从而形成新的意义。

比喻常常使用动物、植物、自然景物等作为隐喻的对象,通过对其特点和形态的描绘来传达某种含义。

2.拟人手法拟人是一种将人类的行为和特点赋予非人类事物的手法。

通过拟人,我们可以更好地表达情感和思想,使词汇更加具有生动性和感染力。

3.借代手法借代是一种通过将词汇的原本意义应用于其他领域,形成新的含义。

借代常常使用衍生义和引申义来扩展词汇的语义范围,使其更加丰富和多样化。

四、语素语义扩展在汉语表达中的应用语素语义扩展是汉语表达中常用的修辞手法,通过比喻和转喻,能够丰富词汇的内涵和外延,使其更具有表达力和感染力。

在日常交流和文学创作中,我们可以灵活运用语素语义扩展,以达到更好的传达效果。

汉语词汇常用语素语义扩展隐喻转喻解析是一篇关于语素在词汇构成中的作用以及语义的拓展方式的文章。

通过比喻和转喻的手法,可以赋予词汇更广泛和深刻的含义,使其更具有表达力和感染力。

术语的泛化现象

术语的泛化现象

浅谈术语的泛化现象【摘要】术语的泛化是一种值得关注的语言现象,突破了其固有的单一性和专业性,成为其他行业甚至全民通用的词汇。

这种现象对语言词汇的发展有重大的影响。

本文试图从术语泛化表现、途径、原因和意义几个方面来探讨术语的泛化现象。

【关键词】术语泛化;表现;途径;原因术语是某一领域中的专门用语,使用范围较为狭窄,意义具有单一性,但是现在有很多术语经常出现在其他领域,有较高的复呈性,并且产生了新的意义,这就是所谓的术语泛化现象。

如此看来,从某种程度上术语泛化属于词义扩大,“词义扩大指的是词语突破原范畴和应用领域,由专有词演变成在其他领域也通用的普通词。

词语的意义由原初的特定义扩展为通用义。

”[1]本文试图从术语泛化表现、途径、原因和意义几个方面来探讨术语的泛化现象。

一、术语泛化现象的表现术语的泛化是一种值得关注的语言现象,一般来说,特定领域的专用词汇,尤其是那些与日常生活联系不太紧密的词汇,一开始使用范围非常狭小。

但随着科学技术的发展和人们文化水平的提高,随着特定领域中知识的逐渐普及,许多领域专用词汇的使用范围不断扩大甚至泛化,渐渐成为其他领域甚至全民熟悉的普通词汇。

一些与人们日常生活密不可分的领域专用词汇如股市词汇、体育词汇、广告词汇、娱乐词汇、医学词汇等,其泛化程度比较高,例如医学词汇泛化,常见的有:动脉把脉命脉脉搏脉络病毒瘫痪心脏感染症结孕育血汗输血造血血液透视骨架咽喉麻痹配方手术症状又如股市词汇泛化,常见的有:牛市套牢熊市盘整扩容长线断线指数割肉探底跟风追涨摸高抄底踏空赢面飙升飘红反弹人气绩优股回报率垃圾股再如体育语言泛化,常见的有:冲浪红牌黄牌越位热身误判二传手三连冠擦边球时间差跳水前卫还有气象学语言泛化,常见的有:风向标温度计晴雨表网络语言也是其中非常典型的一种。

无论是在使用频率、传播范围,还是在分布人群上,网络语言都超越了自身的领域。

二、术语泛化的途径(一)词义的隐喻与术语泛化“语言的隐喻思维表现在词语突破原有范畴和领域,或者从别的领域拿来为己所用,或者超越本领域而成为别的领域的用语,甚至成为通用化的词语。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第30卷第6期 唐山师范学院学报 2008年11月 Vol.30 No.6 Journal of Tangshan Teachers College Nov. 2008 ──────────基金项目:唐山师范学院科学研究项目(07C03) 收稿日期:2008-09-23作者简介:宋春淑(1972-),女,河北昌黎人,硕士,唐山师范学院中文系讲师。

研究方向为词汇学、语法学。

-41-隐喻在专门词语词义泛化中的作用宋春淑(唐山师范学院 中文系,河北 唐山 063000)摘 要:专门词语词义泛化是固有词语衍生新义的一个主要来源,通过对专门词语词义泛化动态过程的分析,揭示隐喻在其中的重要作用。

首先,隐喻通过对相似性的发现和把握,找到词义泛化的生发点,引起泛化现象的发生;其次,隐喻使两个不同的语义领域进行互动,最终促成泛化义的形成。

关键词:隐喻;专门词语;词义泛化 中图分类号: H 03文献标识码:A文章编号:1009-9115(2008)06-0041-004The Effect of Metaphor in the Non-specialization of the Acceptation ofTechnical TermsSONG Chun-shu(Department of Chinese, Tangshan Teachers College, Hebei Tangshan 063000, China)Abstract: The non-specialization of the technical terms is an important method for concrete words to produce new meaning. In the progress, the metaphor runs an important role. Firstly, through the metaphor, we can find the “starting point” in the non-specialization of the acceptation of the technical terms; secondly, through the association of comparability and by using the technical terms into the non-professional field, people achieve the non-specialization of acceptation.Key words: metaphor; technical terms; non-specialization of the technical terms在语音、词汇、语法这三个语言要素当中,词汇的变化是最快的,纵观近些年来所出现的新词新义,有一个非常值得注意的现象,那就是专门词语的泛化义占了相当大的比重,成为固有词语衍生新义的一个主要来源。

仅以2002版《现代汉语词典》附录中所收的新词新义来说,附录中共收集新义58条,其中由专门词语泛化而来的就有27条,占47%,另外在所收新词中还有24条是已经发生词义泛化的专门用语。

由此可见,专门词语的通用化是汉语词汇发展演变的一个重要方面。

专门词语的词义泛化固然有其社会、文化等方面的原因,但促成专门词语衍生新义的深层机制和动力源泉却是人类隐喻性的认知模式。

一、专门词语词义泛化(一)专门词语及其与普通词语的关系专门词语是指用于某一专门领域,用来标记这一领域中的事物、现象、特征、关系和过程等的词语。

它既包括各门学科的专业术语,也包括某一行业内应用的行业词语。

专门词语和普通词语一直处于一种相互流动、相互渗透的过程当中,普通词语可以转化为专门词语,用于指称某一领域中特殊的事物和现象。

当一个新的学科领域因为有了新的发现或规定,而产生新的语义需求时,由于完全陌生的新词语可能会使人费解,人们往往在已有的词语中寻找一个易于理解、且能满足表达需要的词语。

许多专门词语都是从普通词语中借入的,例如计算机领域的菜单、平台、文件、文件夹、工作站、界面,哲学领域的认识、运动、时间、实践、空间,宗教领域的方丈、脱胎,经济领域的疲软、银根等等。

某一学科领域的专门词语也会随着本学科的普及和发展,日第30卷第6期 唐山师范学院学报 2008年11月-42-益为人民大众所熟悉,从而进入到普通词语中来,例如,休克、显示卡、显微镜、造影、软驱、硬驱、纳米、超导、B 超、CT 、板块、版本、动脉、反刍等等。

值得注意的是并不是所有的专门词语都能够进入普通词语,只有那些处于专业表层的,与日常生活接近的,进入日常交际的词语,才能随本专业社会化程度的提高,进入全民使用的范围。

从能否进入普通词语来看,专门词语包括三个层次,即“不能进入共同语的专业层,有可能进入共同语的中间层,已经进入共同语的通用层”[1]。

(二)专门词语的词义泛化专门词语向普通词语渗透包括两个层面,第一个层面是专门词语保持专业义不变,但随着某一领域与人们日常生活的接近和人们对某一领域的熟知,专门词语也为人所熟知,并在日常生活中使用。

如艾滋病、冷气团、倾角、电子、频道、波段、纳米、等离子、磁悬浮等。

第二个层面是部分专门词语在第一层面的基础上,被用于非专业的语境,在原专业义的基础上产生非专业的语义。

专门词语由于特定的专指对象和单一的专业语义,原本只适用于某些专业领域,它的语义同专用范围和专指对象紧密联系在一起,当它被运用到非专业领域时,由于运用范围和所指对象的改变,专门词语的语义也必须做出相应的改变,才能适应表达的需要。

这种语义上的变动表现为原来表示专业属性的语义特征消失,专门词语的所指范围扩大,语义变得抽象、宽泛。

例如“落差”指“河床高度的变化所产生的水位的差距”,用于地理学等专门领域,但当它被用于“调整心理落差”这种非专业的语境时,为适应表达的需要,消除专业语义同指称对象之间的矛盾,“落差”舍弃了原来专业性语义特征“水位”,扩大了指称范围,形成一个新的义位[2]“对比中的差距或差异”。

专门词语这种由于扩大使用范围而产生的意义变化就是专门词语的词义泛化,即专门词语在使用中突破专业领域的限制,被运用到一般的社会生活领域,在保持越来越少原有语义特征的情况下,不断产生新的使用方式,将越来越多的对象纳入自己的指称范围。

(三)专门词语词义泛化的过程专门词语的词义泛化是一个循序渐进的过程,经统计,《现代汉语词典》1978年版、2002年版、2005年版三部词典所收录的具有泛化义的专门词语的数量分别为478条、729条、791条,呈现出递增的趋势。

专门词语的词义泛化一般要经过三个阶段:首先,这个专门词语要在社会发展等多种原因的作用下,进入人们的日常生活,运用于平常的交际当中,人们对它的专业义较为熟悉,例如“曝光、沉淀、动脉、冷处理、对接、投资、遥控、盲点、能量、内聚力、折射、蒸发、阵痛、支点”等大部分发生词义泛化的专门词语,其专业义都是为人所熟知的,这是专门词语词义泛化的基础。

其次,人们对专门词语熟知以后,往往会在语用需求、语用心理等多种因素的作用下,把它用在非专业领域,使它获得各种各样的语境临时义。

专门词语的意义发生扩展或转移时,便有可能得到社会更为高频和广泛的使用,各种场合和各种风格的使用反过来又会推动词语意义的发展,词义泛化就在潜移默化的过程中发生了。

例如“出局”,本是一个体育方面的用语,且使用范围有所局限,“指棒球、垒球比赛击球员或跑垒员在进攻中因犯规等被判退离球场,失去继续进攻的机会”,它首先突破棒球和垒球比赛的局限,被运用于各种体育赛事,如:①随后进行的预赛第一轮角逐中,九段陈临新被他的同乡杨士海六段所淘汰,成为本届名人战第一个出局的九段棋手。

(《人民日报》1995.4.6)②在男单争夺四强的比赛中,本次比赛的前四号种子选手、丹麦的劳里森、拉尔森、孙俊和印度尼西亚的马利夫均“马失前蹄”,分别被瑞典的奥尔松、印﹒度尼西亚的汉德拉万、丹麦的汉森马丁和荷兰的范迪克淘汰出局。

(《人民日报》1995.3.6)这里“出局”指的是“因失利而不能继续参加下一阶段的比赛”。

因为商业竞争和体育比赛有许多相似之处,它又被借用到商业竞争中,例如:③寄希望于吃政策偏饭,或是钻政策的空子,是不可能的了,社会主义市场经济体制把所有的企业家都推到了同一起跑线上,如果我们的乡镇企业家不能提高自身素质,就可能在竞争中被淘汰出局。

(《人民日报》1996.3.8)④目前状况如果一成不变的话,光电所五年左右就将被“淘汰出局”。

(《十月》1996年第3期) 后来,“出局”的应用范围又进一步扩大,被扩展到金融证券等社会生活的方方面面,用在各种具体的语境之中,所涉及的对象由企业、产品到人员、资金,凡是“在某一领域不能继续存在下去”的人或事物都可以用“出局”来表示,例如:⑤站段和车间还要不定期抽考。

在技术理论、实际操作双重考核中名居后位者,要被“淘汰出局”。

(《人民日报》1997.7.8)⑥除了《无极》和《功夫》被淘汰出局之外,被寄予厚望的《艺伎回忆录》也反映平平。

(《人民论坛》2006.2.17)处于这一阶段的专门词语,人们需要借助特定的语境才能正确理解它的含义,词语本身在使用中也常加注引号等标记,而且人们可以明确感觉出比喻等各种修辞手段的存在。

再次,专门词语被引入非专业义语境之后,充满着新鲜感、非规约性和不确定性,人们非常乐于使用。

随着某个专门词语的高频使用,人们逐渐淡化了对其中修辞关系的认宋春淑:隐喻在专门词语词义泛化中的作用-43-识,并对各种语境临时义进行抽象和归并,使原本依附于专业义的语境临时义逐步获得一种较为独立和稳固的地位。

例如“拐点”本是高等数学中的一个术语,指“两段弧度相反的曲线之间的点”,说的通俗一点,拐点就是在坐标图上,曲线由升而降或由降而升的转折点。

由于股市行情和其他经济分析常常需要用函数关系来描述对象的发展变化趋势,因此“拐点”突破专业领域的限制,被用到经济形势分析的报告中,例如:①上半年经济形势走出低谷,专家肯定是经济拐点到来。

(2002年8月1日)这样“拐点”的使用领域拓宽,专业色彩相对淡化,它逐渐被运用到社会生活的方方面面,例如:②SARS 或许不足以构成一个拐点,但无疑将在史册中留下印记,正如9 11之改变美国和美国人,SARS 对中国和中国人的改变,已经开始显现,且更久远和更深刻的变化,也许需要更长时间的体会。

(《市场报》2003.5.10)③看似平淡无奇的官方发言中,蕴含着一个有历史拐点意义的巨大亮点,医改明确提出“先农村后城市”的改革原则。

(《江南时报》2005.11.14) 这时人们对于“拐点”的运用显得随意而自然,对其中的修辞关系也不再关注,通过对“拐点”的各种语境义的概括和总结,可以得出“拐点”的泛化义,即“转折点”的意思。

相关文档
最新文档