进出口海关英文术语Customsinsecption
进出口贸易专用词

进出口贸易专用词 PI = Proforma Invoice 形式发票, 估价发票, 试算发票, 备考货单作用: 1.让客户知道自己买的什么,数量多少,单价多少以及总值; 2.客户用以办理申请开立信用证或其他付款方式的单据。
形式发票Proforma Invoice (PI) 其作用等同于报价单!做好报价单就能安排生产吗?那做贸易不是太简单啦? 形式发票只有经过双方签字后,就意味着合同生效!—–但仅仅合同生效,也不一定就要安排生产——通常要等LC或者预付款收到以后才能安排生产的! Proforma Invoice做好后还不能安排生产的.它的另一作用就作合同之用.需双方盖章(stamp)才能生效!我的英国客户每次都喜欢用PI的形式作合同之用,而且当他收到PI后都会付订金的! 形式发票还可以用于其他需要结算的场合。
(1)用于预付货款,即在装货前要求现金支付。
(2)在寄售方式中,出口的货物没有确定的销售合约,而是放在代理商手中,对代理商来说,形式发票可以作为向潜在的买方报价的指南。
(3)如果是投标,形式发票可以使买方在许多相互竞争的供货商中按合理的价格和销售条件签订销售合同。
易损件:wearing parts 备件:spare part 消耗件:consumable part 操作更换件:Operating change Parts you did not make it very clear in your question. if the part is easily broken, you may say it is a 'fragile' or 'vulnerable' part. or if the part is easily worn out, you may it is a 'easily wearing' part. just suggestion for you to make it more specificwhen you post question next time.进出口贸易专用词 PI = Proforma Invoice 形式发票, 估价发票, 试算发票, 备考货单作用: 1.让客户知道自己买的什么,数量多少,单价多少以及总值; 2.客户用以办理申请开立信用证或其他付款方式的单据。
关务用语中英文对照customs

关务用语中英文对照customs78征课类国际商品统一分类制度The Harmonized Commodity Discriptionand Coding System79征课类健康福利捐Health and Welfare Surcharge80征课类诚实申报Honest Declaration81征课类进口货物舱单Import Cargo Manifest82征课类进口报单、进口申报Import Declaration 83征课类进口文件Import Documents84征课类输入许可证Import Permit172征课类进口货物税则预审Advance Tariff Classification Ruling onImported Goods173征课类转运转口货物Transit Cargo174征课类发递单Dispatch Note175征课类多国集并货物Multi-Country Cargo Consolidation,MCC176征课类货主自备货柜Shippr's Own Containers,SOC1查缉类随身行李Accompanied/Hand-Carried/Carry-On Baggage 2查缉类查缉走私Anti-Smuggling Operation (Interdiction) 3查缉类纸币Bank Notes4查缉类舱位元配置图Docking Plan5查缉类金、银条或块Gold, Silver Bullion or Nugget6查缉类执行Carry Out/Implement/Execute7查缉类船舶国籍证书Certificate of Vessel's Registry8查缉类检查号码Check Digit9查缉类托运行李Check-In Baggage10查缉类没入Confiscation /Forfeiture11查缉类货柜安全计划Container Security Initiative12查缉类监控下交付Controlled Delivery13查缉类著作权Copyright14查缉类仿冒Counterfeit/Fake/Forgery15查缉类伪币Counterfeit Coins/Currencies16查缉类原产国Country of Origin17查缉类海关缉私条例Customs Anti-Smuggling Act18查缉类登船(机)关员Customs Boarding Officer19查缉类通关手续Customs Formalities20查缉类旅客通关须知Customs Guidelines for Passengers21查缉类危险物品Dangerous Goods22查缉类入境旅客申报单Declaration Form for Inbound Passenger23查缉类扣押Detain Something/Take Something to Custody 24查缉类缉毒犬Narcotics Detector Dog25查缉类旅客红绿线通关制度Dual-Channel (or Red-Green Lane) Passenger Clearance System26查缉类濒临绝种动植物(或物种)Endangered Species27查缉类逃避检查、关税或管制Evasion of Inspection, Duty or Control 28查缉类赌具Gambling Apparatus29查缉类团体申报Group Declaration30查缉类家用物品Household Articles31查缉类私运货物进/出口Smuggling of Goods into / Out of 32查缉类人民币非法交易Illegal Renminbi Transactions 33查缉类违反In Violation Of /In Contravention Of 二、查缉类。
customs entry 例句-概述说明以及解释

customs entry 例句-概述说明以及解释1.引言1.1 概述概述部分旨在对"customs entry"这一主题进行简要介绍,并阐明其重要性和影响。
本文将探讨关于"customs entry"的定义以及它在国际贸易和物流领域中的作用。
首先,customs entry是指向海关提交的有关货物进口或出口的相关申报文件。
无论是国际贸易公司还是个人,都需要准确地完成这一程序,以确保货物合法进出国境,并遵守国际贸易规则和法规。
海关工作人员会根据提交的文件进行审核,并根据相关的法律法规判定是否批准货物的进出。
"customs entry"背后的重要性不容忽视。
它不仅影响着企业的进出口业务的顺利进行,还对国际贸易的安全性和合规性起着关键作用。
准确的customs entry可以确保货物经过合法的检查和审批程序,有助于减少贸易争议和非法贸易活动。
在全球化的背景下,各国之间的贸易往来日益频繁。
因此,了解和熟悉customs entry程序是国际贸易从业人员的基本要求。
了解如何正确填写和提交相关的申报文件,以及掌握各国海关规定和最新更新的法规,对于企业避免无谓的罚款、延误和商业损失至关重要。
在接下来的文章中,我们将探讨更多关于customs entry的细节,包括常见的例子和具体的操作步骤。
通过深入了解customs entry,我们将能够提高自己在国际贸易和物流领域的竞争力,为企业的顺利运作和市场拓展提供良好的保障。
总之,本文的概述部分简要介绍了"customs entry"的定义和重要性。
了解并遵守相关的海关申报程序对于企业在国际贸易中的成功至关重要。
在接下来的章节中,我们将更详细地讨论和分析这一主题,并提供相关的例子和操作建议。
1.2 文章结构文章结构部分的内容可以按以下方式进行撰写:文章结构部分:文章的结构对于读者来说非常重要,它能够帮助读者更好地理解文章的内容和逻辑顺序。
英文 海关常用

英文海关常用全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:海关是国家贸易的门户,负责监管国际货物的进出口,维护国家海关安全,并确保遵守国际贸易规则。
在全球化的今天,海关工作变得愈发重要,因此了解海关常用英文术语是非常必要的。
下面我们将介绍一些关于海关常用英文术语,帮助大家更好地了解海关工作。
1. Customs (海关)Customs is the government department responsible for regulating the flow of goods in and out of a country. 海关是负责监管货物出入境的政府部门。
第二篇示例:海关在国际贸易中扮演着至关重要的角色,其职责包括监管进出口货物、征收关税、查验货物以确保符合法规等。
海关常用的英文术语对于从事贸易的人士来说至关重要,以下将介绍一些常用的海关英文术语及其含义。
1. Customs Declaration:海关报关这是指进口货物或出口货物时填写的一份文件,包含了货物的详细信息如数量、价值、规格等,以便海关清楚了解货物的情况。
2. Duty-Free:免税指货物在进口或出口时不需要缴纳关税的状态,这通常是根据相关贸易协议或法规规定的。
3. Tariff:关税关税是政府对进口货物征收的一种税收,其目的是保护国内产业、规范进口市场等。
4. Declaration Form:报关单报关单是填写货物信息并提交给海关的一种表格,通常包括货物的说明、价值、产地、用途等。
5. Customs Broker:报关行报关行是从事货物报关、跟踪清关等服务的专业机构,帮助货主完成与海关相关的手续。
6. Import Duty:进口关税进口关税是指进口货物时需要支付的一种税费,由进口国政府根据相关规定征收。
8. Customs Clearance:海关清关海关清关是指货物通过海关检查、报关手续等程序,顺利完成进口或出口手续的过程。
海关检验相关术语

读书破万卷,下笔如有神海关检验相关术语Inspection-related Terms 检验相关术语Customs Inspection 海关查验Commodity Inspection 商品检验Tally 理货Tally Report 理货报告Check 查验/检查/核对Fumigation treatment with a pesticide active ingredient that is a gas under treatment conditions 熏蒸Animal / Plant Inspection 动植物检验INSP Inspection / Inspector 检验/检验员Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of Commerce or Embassy ) (始发地)原产地证书Arbitration 仲裁FAE Fresh Air Exchange 空气交换The fresh air exchange system on a reefer removes harmful gases from perishable commodities. The fresh air vent is adjustable to accommodate a variety of cargo Force Majeure 不可抗力M/F FILING Manifest Fling 舱单申报ACS Automated Commercial System 自动商务系统 A system of software programs between Customs and brokers to communicate. These programs are design with the ultimate goal of paperless transaction between Customs and brokers ABI Automated Broker Interface ( part of ACS ) 自动的报关行接口Which permits transmission of data pertainingto merchandise being imported into the United States.(Qualified participants include brokers, importers, carriers, port authorities, and independent data processing companies referred to as service centers.)ACH Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关Which allows electronic funds transfer for payment of estimated duties, taxes, and fees on imported merchandise AMS Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自动舱单(反恐)申报系统An application that expedites the clearance of cargo for the subsequent release of 好记性不如烂笔头。
货代专业术语中英文

(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
报关英语词汇

报关英语词汇smuggling n. 走私活动trade restriction 贸易管制sanction n. 惩罚,制裁Office of Foreign Asset Controls 外国资产管制处Department of Treasury 财政部re-carrying 复运进境exempt vt. 豁免免除reduction n. 减少降低temporarily adj. 暂时的admission n. 进入许可procedure n. 过程步骤joint venture 合资企业file [fail] n. 文件夹档案vt. 提出提起deposit n 存款保证金定金guarantee n 担保保证书保函admission n 许可入场[入学、入会]convention [kən'ven∫ən] n 协定公约duty memo 上税单transit cargo 过境货物,转口货物,转关货物surcharge n. 超载,额外费consignor n. 发货人,委托人consignee n. 承销人,收货人clearance n. 结关,清关quota n. 配额,限额fumigation n. 烟熏熏蒸消毒disinfestation 灭昆虫法disinfection n. 消毒inspection of commodity 商品检验Inspection Certificate 检验证明issue a certificate of quantity 开具数量证明书be settled through friendly discussions 通过友好协商解决declaration 申报sterilize vt.杀菌, 消毒bill of Lading 海运提单agent n. 代理人;代理商Electrical appliance 电器standardization n. 标准化entry-exit 进出口quarantine n.检疫, 隔离epidemicn. 流行病implementation n.执行poultryn. 家禽veterinary certification兽医证Legislation n. 立法Susceptibilityn. 易感性pre-requisite首要的, 必须的hatching eggs孵化用蛋day old chicks初生雏鸡provide for 规定formulate vt. 制定preferential adj. 优惠的discriminate against 歧视equal to 与……相等security n. 担保obligate vt. 使负(法律的)义务provision n.条款description n. 品名prima facei 乍一看reimbursement n. 偿还,赔偿duty suspension 暂免关税reconcile vt. 和……一致home consumption 国内消费,内销account for 解释,说明Customs clearance 结关,海关放行formula n. 准则,公式sum [sʌm] n. 总数, 总和, 金额, 概要, 顶点be equivalent to 相等[当]于..., 等(同)于, 与... 等效chargeable adj. 应支付的quarantine certification 检疫证书trade agreements 贸易许可(证)technical personnel 技术人员(be) applicable to 适用于be granted for 获得…特权determinate adj. 确定的,坚决的,决定的customs surveillance zone 海关监管区competent adj. 有资格的,主管的,权限内的entrusted vt. 信托的,交托的,委托的nominated adj. 提名的,任命的,命名的domestic adj. 本国的,国内的,对内的dispatching adj. 派遣的Customs n. 海关formalities 正式手续Refundable 可偿还的defer vt. 拖延,延缓,推迟consumable adj. 可消费的vessel n. 船,船舶,船方pledge vt. 保证,抵押lien n. 留置,抵押illegal activities 违法活动fake and inferior goods假冒伪劣产品V AT=Value Added Tax 增值税ozone-depleting substances (ODS) 消耗臭氧层物质tax exemption 免税the Ministry of Commerce 商务部redeem vt. 赎回,挽回refundable adj. 可偿还的,可退还的security deposit 保证押金be liable for 对……应负责任provision [prə'viӡən] n. 规定,条款,条件expo n. 博览会,展览会Customs valuation 完税价格duty memorandum (关税)税款缴款书European Union 欧盟consumption tax 消费税apply to 适用于fractionally 微小地self-policing 自我管辖excise duties 消费税EU:European Union 欧盟The Bureau of Export Administration 出口管理局Department of Commerce 商业部Federal agency联邦机构Commodity Jurisdiction 商品管辖权dual-use exports 军民两用产品出口Defense Trade Controls 国防贸易管制Department of State 美国国务院ATA=Admission Temporaire-Temporary Admission 暂准进口ATA Carnet 暂准进口证the International Bureau of Chamber of Commerce (IBCC) 国际商会Customs Convention 海关公约Convention on Temporary Admission (Istanbul Convention) 暂准进口公约(伊斯坦布尔公约)The “one license for one customs clearance”system “一证一关”制the Importer or Exporter Qualification Certificate《进出口经营者资格证书》the Record Registration Form for a Foreign Trade Operator 《对外贸易经营者备案登记表》the Certificate of Approval of a Foreign-Invested Enterprise.《外商投资企业批准证书》General Administration of Customs海关总署Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 对外贸易经济合作部China International Chamber of Commerce (CICC) 中国国际商会China Import and Export Fair 中国进出口商品交易会A.T.A Carnet ATA单证册Certificate of Plant/Animal Quarantine Approval进境动植物检疫许可证IPPC (International Plant Protection Convention) 国际植物保护公约CCC Certification(China Compulsory Certification)中国强制性产品认证标志China Import and Export Commodity Inspection Bureau 中国进出口商品检验局China-ASEAN Exposition 中国—东盟博览会CIQ (CHINA ENTRY-EXIT INSPECTION AND QUARANTINE)中国出入境检验检疫。
报关员考试海关英语常见术语

报关员考试海关英语常见术语报关员考试海关英语常见术语跟单信用证常用条款及短语(1)special additional risk 特别附加险(2)failure to delivery 交货不到险(3)import duty 进口关税险(4)on deck 仓面险(5)rejection 拒收险(6)aflatoxin 黄曲霉素险(7)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(8)survey in customs risk 海关检验险(9)survey at jetty risk 码头检验险(10)institute war risk 学会战争险报关员(11)overland transportation risks 陆运险(12)overland transportation all risks 陆运综合险(13)air transportation risk 航空运输险(14)air transportation all risk 航空运输综合险(15)air transportation war risk 航空运输战争险(16)parcel post risk 邮包险(17)parcel post all risk 邮包综合险(18)parcel post war risk 邮包战争险(19)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(20)property insurance 财产保险(21)erection all risks 安装工程一切险(22)contractors all risks 建筑工程一切险。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
进出口海关英文术语Customs insecptionact of smuggling 走私行为additional dues 附加费bills and securities in foreign currency外币票证cash deposit (现金)保证金collect 收税,收费collection of faxs and duties 征税duty-paying values 完税价格duty receipt 税款收据duty rate 税率examine cargo 验货examine passager's luggage 检查旅客行李excise 消费税,货物税conceal 藏匿customs rules 海关法规customs seals 海关铅封confiscate 没收contraband goods 违禁品customs statistics 海关统计customs tariff 海关税则customs uniform 海关制服import duty 进口税indemnify 赔偿inspection or search a ship 检查船舶或抄船late payment fee 滞纳金levy 征收make good 补交minimum tariff rate 最低税率duty-fee 免税的duty memo 税款缴纳证duty paid 已完税的habit-forming drug 能使人成瘾的麻醉药物impot specification list 进口明细单import license 进口许可证seize 没收shortpaid 短征tariff number 税则号码the foreign trade control policies 对外贸易管制政策the most favoured nation 最惠国treatment 处理待遇export license 出口许可证export specification list 出口明细单false declaration of the quantity of cargo 谎报货物数量from infected area 来自疫区general tariff rate 普通税率heroin 海洛因severe act of smuggling 严重走私行为drawback 退税destory 销毁detain 扣留dutiabel 应完税的dutiable artical 应税货物reckon 计算morphia 吗啡original decision 原始决定remit 补还restriced articales 限制货物minimum amount of colletion 最低征收额,起征点poisonous drugs 剧毒药品prohibited articale 禁运物品rare book 珍贵图书换单费/抽单费: D/O fee delivery order上海港THC:THC in Shanghai port港口附加费:port surcharge分拔费:break-bulk fee舱单更改费:manifest modified fee三检费:commodity inspection fee, plant and animals quarantine fee 报检预录费:inspection declaration sheet input fee通关单单证费:transfer fee通关单预录费:input fee of inspection and quarantine transfer通关单代办费:quarantine transfer sheet charge商品检验费:commodity inspection fee箱体消毒费:container antisepsis fee箱检费:container inspection fee箱体封识费:container seal fee货物消毒费:goods sterilize fee动检费:animals quarantine fee动检场地费:site fee of animals quantine卫检费:hygiene inspection fee卫检场地费:site fee of hygiene inspection熏蒸费:fumigation charge报关费:customs declaration fee报关单预录费:input fee of customs pre-declaration 报关代理费:customs declaration handling fee舱单预录费:manifest input fee查验费:customs inspection fee查验开箱费:container open fee in inspection查验吊箱费:container sling fee in inspection查验称重费:weight fee in inspection查验掏箱费:goods take-out fee in inspection转关代理费:customs transfer handling fee退单费:shut-out fee拼单费:combine customs declaration sheet fee滞报金:declaration demurrage duty滞纳金:demurrage duty国内运输费:trucking fee港杂费:port sundries提货费:pick-up charges汽代费:truck agent fee理货费:tally fee园区卡口费:gate charge修污箱费:repair contaminated container fee疏港费:port demurrage charge超期租箱费:container overtime used fee危险品提货费:pick-up charges for DGR cargo保险费:insurance送货费:delivery charge上下车费:lift on and lift off charge通关点使用费:bonded area charge物流费用英语C2008-02-02canal transit dues 运河通行税capitation fee均摊的费用car license fee车辆执照费cargo air tariff货物空运费率表cargo dues货物港务费cargo expenses装卸费用cargo freight货物运费,运费cargo handling charges货物处理费用cargo handling fee at destination port货物到港处置费cargo reconditioning expenses 货物倒舱费,货物整理费cargo shifting charges翻舱费cargo shifting expenses倒舱费cargo valuation form货价表,货物估定价格表carload rate 整车运费carriage运费carriage charge运费carriage expense 运费carriage forward运费待付carriage free 免收运费carriage paid运费已付cartage搬运费,车费cartage fee卡车运费cartage note搬运费率cash and carry现付自运CFS charge场站费charge (收)费charges that are below a just and reasonable level低于正当合理的收费chassis usage charge(CUC)拖车运费CIQ Brokerage Fee报检费clear service charges清晰的费收标准clearance fee出港手续费collect (cash) on delivery(C.O.D.)到付combination of rate 分段相加运价commodity classification rates (CCR) 等价货物运价conference freight协定运费conference freight rate 协定运费率conference rates 公会费率congestion surcharge 拥挤费construction rate 比例运价container clearance charge清洁箱费container cost 容器成本container damage charge坏箱费用container damage fee 坏污箱费container detention charge滞箱费container dirtyness change污箱费container loading charge(including inland drayage)内装箱费container overweight surcharge(COS)集装箱超重附加费container stuffing charge提箱费cost of packing 包装费cost of tare 包皮价值,外包装费currency adjustment factor(CAF) 货币贬值附加费custodian fee保管费customs brokerage fee 报关费customs clearance fee报关费customs duty关税customs fee海关规费customs house fee海关手续费customs inspection fee海关查验费海运费– OCEAN FREIGHT定舱费– BOOKING FEE电放费– SURRENDED FEE并单费– COMBINE CHARGE改单费– AMEND FEE集卡费– TRUCKING FEE内装费– LOADING FEE报关费– CUSTOMS CLEARANCE FEE商检费– COMMODITY CHECKING FEE特殊操作费– SPECIAL HANDLING CHARGE快递费– COURIER FEE熏蒸费– FUMIGATION CHARGE打单费– DOCUMENT FEE注销费– LOGOUT FEE改配费– RE-BOOKING FEE查验费– INSPECTION FEE包干费– LOCAL CHARGE保险费– INSURANCE CHARGE外拼费– CO-LOAD FEE退佣– COMMISSION掏箱费– UN-LOADING FEE港口操作费– TERMINAL HANDLING CHARGE(THC)战争附加费– WAR RISK SURCHARGE(WRS)燃油附加费– BUNKER ADITIONAL FEE(BAF)普调费– GENERAL RATE INCREASE(GRI)港口拥挤费– PORT CONGESTION SURCHARGE(PCS)旺季附加费– PEAK SEASON SURCHARGE(PSS)汇率附加费– CURRENCY ADDITIONAL FEE(CAF)目的港卸货费– DESTINATION DELIVERY CHARGE(DDC)海运费ocean freight集卡运费、短驳费Drayage订舱费booking charge报关费customs clearance fee操作劳务费labour fee or handling charge商检换单费exchange fee for CIP换单费D/O fee拆箱费De-vanning charge港杂费port sur-charge电放费B/L surrender fee冲关费emergent declearation change海关查验费customs inspection fee待时费waiting charge仓储费storage fee改单费amendment charge拼箱服务费LCL service charge动、植检疫费animal & plant quarantine fee移动式其重机费mobile crane charge进出库费warehouse in/out charge提箱费container stuffing charge滞期费demurrage charge滞箱费container detention charge卡车运费cartage fee商检费commodity inspection fee转运费transportation charge污箱费container dirtyness change坏箱费用container damage charge清洁箱费container clearance charge分拨费dispatch charge车上交货FOT ( free on track )电汇手续费T/T fee转境费/过境费I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费air freight机场费air terminal charge空运提单费airway bill feeFSC (燃油附加费) fuel surchargeSCC(安全附加费)security sur-charge抽单费D/O fee上海港常用术语内装箱费container loading charge(including inland drayage)疏港费port congestion charge他港常用术语场站费CFS charge文件费document chargeBAF BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加费系数BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。