汽车总动员
汽车总动员 台词中英字幕

[Inhaling and exhaling deeply][Male] OK... Here we go. Focus.好了,准备了,专心Speed. I am speed.速度,我是速度[Cars whizzing past]One winner, 41 losers.1个赢家,41个输家I eat losers for breakfast.我把输家当早餐吃[Car accelerating]Breakfast.早餐Wait, maybe Ishould have had breakfast.也许我该吃早餐,可能会比较好A little breck-y could be good for me.No, no, no, stay focused. Speed.不不不不…保持专心,速度[Cars whizzing]I'm faster than fast.Quicker than quick.疾如风,快如电I am lightning!我是“闪电”![Pounding on door][Male] Hey, Lightning! You ready?嘿,“闪电”,准备好了吗[Sheryl Crow: Real Gone]Oh, yeah. Lightning's ready没错,“闪电”早就准备好了[engine rewing] [Engine revs][Crowd cheers]Ka-chow!咔嚓![Cars zooming]《汽车总动员》[Cars whooshing][Both scream][All cheer]Get your antenna balls here!来买天线球喔Go, Lightnin'!冲啊,“闪电”!- Whoo!- You got that right, slick. [whistles]- 哇喔!- 你说对了,滑头[Air wrench whirring]Uh! [screams]呀![Engine revs]- [Male] Welcome back to the Dinoco 400.- [Crowd cheers]欢迎回到戴诺可400I'm Bob Cutlass, herewith my good friend, Darrell Cartrip.我是鲍伯,跟我的好朋友达洛赛车进行到一半了,今天可能是赛车史上重要日子We're midway through what maybe an historic day for racing. Bob, my oil pressure'sthrough the roof.鲍伯,现在我的油压暴升If this gets more exciting, they'regonna have to tow me outta the booth!比赛要是更刺激的话,恐怕我得被拖着出去了Right, Darrell.的确是的,达洛[Bob] Three cars are tiedfor the season points lead,三部领先的车,以相同的积分heading into the final raceof the season.进入本季最后一场比赛And the winner of this race will winthe season title and the Piston Cup.这场比赛的胜利者,将赢得季冠军头衔,跟活塞奖杯Does The King, Strip Weathers,绰号“冠军”的史崔威勒have one more victory in himbefore retirement?是不是能在退休以前再夺得一次胜利呢[Darrell] He's been Dinoco's golden boyfor years!他是戴诺可赞助多年的金童Can he win them one last Piston Cup?能不能赢得最后一个活塞奖杯呢?[Bob] And, as always, in thesecond place spot we find Chick Hicks. 还有就是一如往常的,第二名“路霸”在他的赛车生涯中,始终都位居第二He's been chasingthat tailfin his entire career.[Darrell] Chick thoughtthis was his year.路霸以为今年是他的幸运年His chance to finally emergefrom The King's shadow.终于有机会脱离“冠军”史崔威勒的阴影But the last thing he expected was...Lightning McQueen!可是他万万没想到半路杀出个程咬金,“闪电”麦坤![Bob] You know, I don't thinkanybody expected this.你知道吗,我看没有人想到这位菜鸟新秀,原本是个无名小子The rookie sensationcame into the season unknown.But everyone knows him now.现在大家都认识他了[Darrell] Will he be the first rookieto win a Piston Cup and land Dinoco?他会是第一个赢得活塞奖杯,跟戴诺可赞助的菜鸟吗?[Bob] The legend, the runner-up,and the rookie!赛车传奇,亚军,和菜鸟Three cars, one champion!三部车,一个冠军![Breaks screeching]哦,不,你休想!No you don't.- [Chuckling]- Hey!呵呵!- [Tires squealing]- [Crowd booing]What a ride!哦,闪电,快啊![Chuckling]Go get 'em, McQueen!Go get 'em!超过去,麦坤!超过去![Female] I love you, Lightning!我爱你!“闪电”!- Dinoco is all mine.- [Screaming]戴诺可是我的![Darrell] Trouble, turn three!有状况,第三弯道!- Get through that, McQueen.- [Bob] Huge crash behind the leaders! - 冲过来啊,麦坤- 不好,领先车的后面撞成了一团[Crowd gasps][Screaming][Giggling]- [Grunts]- [Gasps][Both screaming][Bob] Wait a second, Darrell.McQueen is in the wreckage. 等一下,达洛,麦坤冲进车阵了[Darrell] There's no way the rookiecan make it through! 那个菜鸟绝对不可能过得去!至少不是毫发无伤Not in one piece, that is.[Exhaling]Yeah!耶!Lightning! Oh!“闪电”!喔![Darrell] Look at that!McQueen made it through!你看看!麦坤过去了耶!天呐!“闪电”麦坤精彩突围[Bob] A spectacular moveby Lightning McQueen!Yeah! Ka-chow!耶!咔嚓!McQueen! McQueen! McQueen!McQueen! McQueen! McQueen!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!Yeah, McQueen! Ka-chow! [honking]耶,麦坤!咔嚓![Bob] While everyoneheads into the pits,当其他赛车都进维修站的时候麦坤继续跑,取得领先McQueen stays out to take the lead!Don't take me out, coach.I can still race! 别让我退出啊,教练我还可以跑![Air wrench whirring][Chuckling] What do you think?A thing of beauty.哈哈,你们觉得怎么样?很厉害吧- McQueen made it!- [Chick] What?- 麦坤他不休息!- 什么?He's not pitting!他不进站!You gotta get me out there!Let's go! Get me back out there! 快,快让我出站快!快让我回去,快!McQueen's not going into the pits!麦坤居然不进站维修![Darrell] The rookie fired hiscrew chief. The third this season! 那个菜鸟刚开除了他的总机械师,那是本季第三位了!- [Bob] Says he likes working alone.- Go, go!- 他自个儿说喜欢独立自主的- 跑!跑!跑!Looks like Chickgot caught up in the pits.路霸被维修给耽搁了Yeah, after a stop like that,he's got a lot of ground to make up. 对,停了那么久,他可有一大段路要追呢Get ready, boys,we're coming to the restart!男士们,准备好,要开始喽![Crowd cheers]Come on, come on, come on!让开让开让开!We need tires now!Come on, let's go!我们需要轮胎!快点!快点!- No, no, no, no! No tires, just gas!- [Male] What?- 不不不不!不要轮胎,汽油就好- 什么?You need tires, you idiot!你需要轮胎,你这白痴!看来麦坤今天只打算加了汽油就跑啊[Darrell] Looks like it'sgas-and-go's for McQueen today.没错,还是不换轮胎[Bob] Right. No tires again.通常我会说这就像是在炒短线可是对他挺有效的[Darrell] That's a short-term gain,long-term loss,but it's workin' for him. He obviouslyknows somethin' we don't know.嘿嘿,显然他懂的比我们多啊[Cars whizzing][Bob] This is it, Darrell. One lap to goand Lightning McQueen has a huge lead.决胜时刻到了,达洛,只剩一圈闪电麦坤遥遥领先哦,他赢定了,把庆功宴准备好吧!He's got it in the bag.Call in the dogs and put out the fire! 新的赛车王就要产生喽!We're gonna crown us a new champion![Crowd cheers and whistles][Screaming]方格旗,我来喽!- Checkered flag, here I come!- [Tire blows][Darrell] No! McQueen's blown a tire!哦,糟了!麦坤爆了一个轮胎![Bob] And with only one turn to go!Can he make it?只剩最后一个弯道,他撑得住吗?- You fool!- [Grunts]傻瓜![Male] McQueen's blown a tire!He's blown a tire!麦坤爆胎了!麦坤爆胎了!Go, go, go!快快快!- [Grunting]- [Tire blows][Darrell] He's lost another tire!他又爆了一个轮胎!- King and Chick come up fast!- [Bob] They're entering turn three! - “冠军”跟“路霸”急起直追!- 他们进入第三弯道了Come on. [grunting]加油I don't believewhat I'm watching, Bob!我真不敢相信我的眼睛!Lightning McQueenis 100 feet from his Piston Cup!“闪电”麦坤距离活塞奖杯只差一百英尺![Gasping][Growling][Bob] The King and Chickrounding turn four.“冠军”和“路霸”通过第四弯道[Darrell] Down the stretch they come!And it's, and it's...他们来到直线跑道了结果是……- It's too close to call! Too close!- I don't believe it!- 实在是太接近了,根本看不出来啊- 不敢相信!我真不敢相信!Lightning!我们爱你,“闪电”!- The most spectacular, amazing...- I don't believe it!- 这真是我们赛车史上最精彩,最叹为观止,最不可思议的结局啊!- 不敢相信!我真不敢相信!我还是不敢相信!...unequivocally, unbelievable endingin the history of the world! - And we don't know who won!- Look at that!- 我们连谁赢了都不知道- 看看![Tape jittering][Slow motion drone]- That's very close to call.- Can we play that again?- 太接近了,怎么看啊- 可以再放一次吗?请再放一次Hey, no cameras! Get outta here!嘿!不准照相!快走开!We're here in Victory Lane,awaiting the results.We're here in Victory Lane,awaiting the results.我们在胜利之道等候赛车结果McQueen, that was a risky move,not taking tires.麦坤,不换胎是很冒险的举动哦Tell me about it!这还用说Are you sorry you didn't havea crew chief out there?你会不会后悔没有总机械师Oh, Kori. There's a lot more to racingthan just winning.呵呵,柯琳赛车不光是只为了赢,还有别的I mean, taking the race by a full lap...Where's the entertainment in that?我是说领先一整圈赢得冠军这样有什么看头啊I wanted to give folks a little sizzle.我要给赛车迷一点刺激- Sizzle?- Am I sorry I don't have a crew chief?- 剌激?- 我后不后悔没有总机械师?No, I'm not.'Cause I'm a one-man show.不,不后悔,因为我是个人秀What? Oh, yeah, right.什么?喔,是啊That was a confidentLightning McQueen.没错,那是非常有自信的“闪电”麦坤Live from Victory Lane,I'm Kori Turbowitz. 记者柯琳·泰伯薇在胜利之道的现场报道- Get outta the shot.- Yo, Chuck.- 嘿,别挡镜头- 嘿,查理Chuck, what are you doing?You're blockin' the camera!你做什么啊?你挡到镜头了- Everyone wants to see the bolt.- What?- 大家都想看闪电- 什么?- Now, back away.- That's it! Come on, guys.- 退后一点- 嘿,够了,我们走吧- Whoa, team! Where are you going?- We quit, Mr. One-Man Show! - 唉呀,你们要去哪儿啊- 我们辞职,个人秀先生Oh, OK, leave. Fine.好啊,走啊How will I ever find anyone elsewho knows how to fill me up with gas?呵呵,我要上哪去找能帮我加油的组员呢[Crowd laughs]- Adios, Chuck!- And my name is not Chuck!- 再见,查理- 我的名字不叫查理!Oh, whatever.哦,随便了Hey, Lightning! Yo! McQueen!嘿,闪电!呦,麦坤!Seriously, that was somepretty darn nice racin' out there.说真的,刚才的冲刺可真精彩啊- By me!- Oh, yeah.我是说我!- Zinger!- Welcome to the Chick era, baby!欢迎进入路霸的年代The Piston Cup...It's mine, dude. It's mine.活塞奖杯是我的,我的Hey, fellas, how do you thinkI'd look in Dinoco blue? Dinoco blue! 嘿,各位,我开戴诺可蓝色车怎么样?戴诺可蓝!In your dreams, Thunder.别做梦了,雷鸣Yeah, right. Thunder?What's he talkin' about, "Thunder"?- 是呀,雷鸣?他在说什么?- 不知道啊You know, 'cause thunderalways comes after lightning.因为雷声总是在闪电后面Ka-ping! Ka-pow!呯!咔!- Who knew about the thunder thing?- I didn't.- 你们谁知道雷声这个玩笑- 我不知道- Give us the bolt!- That's right.Right in the lens.- Show me the bolt, baby!- Smile, McQueen!- Show me the bolt, McQueen!- That's it![Electronic music][Crowd chattering]That was one close finish.You sure made Dinoco proud.好个平手的结局啊,你让戴诺可很骄傲哦Thank you, King.谢谢你,冠军Well, Tex, you've beengood to me all these years.老德啊,这些年来你对我很好It's the least I could do.这是我应该做的Whatever happens, you're a winnerto me, you old daddy rabbit. 不论发生什么事你都是我心目中的赢家,老公Thanks, dear.Wouldn't be nothing without you. 谢了,老婆没有你我什么也不是Kch-i-ka-chow!- I'm Mia.- I'm Tia.- 我是蜜亚- 我是蒂亚[Both] We're, like, your biggest fans!Ka-chow!我们最崇拜你了咔嚓!I love being me.哦,做我真好- [Police] OK, girls, that's it.- We love you, Lightning!- 好了,小姐们,够了- 我们爱你,“闪电”![Chuckles]Hey, buddy.You're one gutsy racer.嘿,朋友,你真的很有胆识啊Oh, hey, Mr. The King.噢,冠军先生You got more talent in one lug nut你光是一个螺丝就比很多车子拥有更多赛车细胞than a lot of cars has gotin their whole body.- Really? Oh, that...- But you're stupid.- 真的?这个...- 但是你很笨- Excuse me?- This ain't a one-man deal, kid.- 你说什么?- 这不是独角戏啊,孩子You need to wise up and geta good crew chief and a good team. 你要放聪明点给自己找一个一流的总机师和伙伴You ain't gonna winunless you got good folks behind you,你想赢,一定要有好人才[voice dwindling] and you let themdo their job, like they should. 在背后支持,让他们做他们的工作- Like I tell the boys at the shop...- A good team.- 必须要每个人同心协力- 一流的伙伴- Yeah...- [electronic music]耶Ka-chow! Ka-pow![Crowd cheering][Screaming][Cheering]Oh, Lightning!哦!“闪电”!If you figure that outyou just gonna be OK.只要你想清楚了,前途无可限量Oh, yeah, that...That is spectacular advice.哦,对,真的是非常好的建议Thank you, Mr. The King.谢谢,冠军先生- [Fanfare]- [Bob] Ladies and gentlemen,各位女士先生for the first timein Piston Cup history...活塞杯赛车史上头一遭[rewing] A rookiehas won the Piston Cup.一位菜鸟赢得活塞奖杯Yes!耶![Bob]... we have a three-way tie.今天我们有三辆车平手- [Crowd cheers]- [Cameras flash][Chuckling] Hey,that must be really embarrassing.嘿!麦坤,你一定很尴尬吧But I wouldn't worry about it.Because I didn't do it!可是我不会放在心上,因为尴尬的不是我[Bob] Piston Cup officialshave determined that a tiebreaker race 因为今天的比赛有三位平手,所以裁判决定,一星期后between the three leaderswill be held in California in one week. 将在加州举行三位领先者的决赛Well, thank you! Thanks toall of you out there! Thank you!谢谢!谢谢所有观众!谢谢![Whispering] Hey, first one toCalifornia gets Dinoco all to himself.嘿,菜鸟,谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈No, not me!No, you rock, and you know that!不,不是我你们才是最棒的Oh, yeah! Whoo!喔耶!喔Yep! All right! Got it!谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈"First one to Californiagets Dinoco all to himself."Oh, we'll seewho gets there first, Chick.那就看看谁会先到,路霸Huh?嗯?- Hey, kid! Congrats on the tie.- I don't want to talk about it. - 嘿!小子,恭喜你争取到决赛- 我不想谈这件事Let's go, Mack. Saddle up.What'd you do with my trailer?好了,麦大叔,出发了我的拖车到哪去了?- I parked it at your sponsor's tent.- What?- 我把它停在你赞助者帐篷- 什么?Gotta make your personal appearance.你必须亲自去露个脸No. No! No, no, no, no!不、不、不不不不…Yes, yes, yes!Lightning McQueen here.对对对,我是闪电麦坤And I use Rust-eze MedicatedBumper Ointment, new rear end formula! 我用新配方“清锈”保险杆除锈药膏Nothing soothes a rusty bumperlike Rust-eze.“清锈”让生锈保险杆一擦见效Wow! Look at that shine!哇!马上亮晶晶!Use Rust-eze and you toocan look like me!使用“清锈”你也能像我一样帅Ka-chow!咔嚓![Both laughing]I met this car from Swampscott.我遇到来自沼泽的一辆车He was so rustyhe didn't even cast a shadow.他锈得很严重,连影子都没有- You could see his dirty undercarriage.- [Crowd laughs]你可以看见他肮脏的底盘[Groaning] I hate rusty cars.This is not good for my image.我讨厌生锈的车,这对我形象非常不好They did give you your big break.Besides, it's in your contract. 你要感谢他们的赞助再说你签了合约Oh, will you stop, please?Just go get hooked up.哦,别说了,好吗?去牵拖车就好了- Winter is a grand old time.- Of this there are no ifs or buts. - 冬天是个好季节- 这一点没什么好争辩的[Male 1] But remember,all that salt and grime...可是要记住喔,那些盐跟灰尘Can rust your bolts and freeze your...会让你的螺丝钉生锈,螺丝帽结冰Hey, look! There he is!嘿!你们看,他来了耶Our almost champ!冠军角逐者[Male 1] Get your rear end in here.快过来,小子Lightning McQueen,you are wicked fast!闪电麦坤,你太快了- That race was a pisser!- You were booking!- 那场赛车真是精彩啊- 对,你好快,麦坤- Give me a little room.- You're my hero!- 拜托,让我过一下- 你是我的偶像!Yes, I know. [chuckles]- 麦坤先生- 是,我知道"Fred." Fred, thank you.- 弗瑞- 弗瑞,谢谢He knows my name.He knows my name!他知道我的名字!他知道我的名字!Looking good, Freddie!不错,弗瑞Thanks to you, Lightning,we had a banner year! 多亏你了,让我们今年赚了不少We might clear enoughto buy you some headlights. 很好,我们应该有足够的钱帮你买头灯喽You saying he doesn't have headlights?你是说他没有头灯?That's what I'm telling ya.They're stickers!我就是这么说的,那些只是贴纸Well, you know,racecars don't need headlights, 你们知道的赛车不需要什么头灯because the track is always lit.因为跑道啊,一向都是明亮的啊Yeah, well, so is my brother,but he still needs headlights.我弟是秃头,他还是需要头灯[Laughing][Forced laughter]- Ladies and gentlemen,- [both] Lightning McQueen!- 各位女士先生- 闪电麦坤[Crickets chirping]Free Bird!唱歌You know, the Rust-eze MedicatedBumper Ointment team各位知道吗?“清锈保险杆药膏”车队ran a great race today.今天表现的非常好And remember, with a little Rust-eze...还有,别忘了,只要一点“清锈”[whispering] And an insaneamount of luck,加上大量的运气...you too, can look like me.Ka-chow.你也可以像我一样帅咔嚓- Hey, kid.- We love ya.- 嘿,小子- 我们爱你And we're looking forwardto another great year.而且我们期盼明年也是业绩长红Just like this year!跟今年一样!Not on your life.明年我就不干了- Don't drive like my brother!- Yeah, don't drive like my brother! - 别像我弟那样开车- 是吗?别像我哥那样开车California, here we come!亲爱的加州,我们来了Dinoco, here we come!戴诺可,我们来了![Rascal Flatts: Life is a Highway][Birds chirping][Phone ringing][Moaning] Oh... oh... uh,I needed this. Hello?好舒服喔,哪位?[Male] Is this Lightning McQueen,the world's fastest racing machine?请问是全世界最快的赛车,闪电麦坤吗?Is this Harv,the world's greatest agent?你是最棒的经纪人哈威吗?And it is such an honorto be your agent当你的经纪人真荣幸啊that it almost hurts me to taketen percent of your winnings. 我几乎不忍心拿你一成的奖金还有广告酬劳Merchandising. And ancillary rights inperpetuity. Anyway, what a race, champ!永久的经纪权了总之,好精彩的比赛I didn't see it,but I heard you were great.我没…我没看可是听说你很棒Thanks, Harv.谢了,哈威Listen, they're giving you 20 ticketsfor the tiebreaker thing in Cali.听着,你有二十张加州决赛的票我可以帮你拿给你朋友,你告诉我名字I'll pass 'em on to your friends.Shoot me the names.- 让哈威为你服务,好吗?宝贝- 是,朋友- You let Harv rock it for you, baby.- Right. Friends.Yes, there's...是,有,嗯……OK, I get it, Mr. Popular.好吧,我懂了,人气小子So many you can't even narrow it down.Hey, when you get to town, 朋友太多,不知道给谁好嘿,你到城里来you better make timefor your best friend!最好抽空来看你最好的朋友Break breadwith your mishpocheh here!你一定要跟你的好友吃顿饭That'd be great!We should totally...对,这样很好,我们是应该……OK, I gotta jump, kid.Let me know how it goes. I'm out.我得挂了,小子让我知道情况,再见- [Dial tone hums]- [Sighing]- [Melodic beeping]- [Wheels squeaking][Lightning] What? A minivan?什么?小货车?Come on, you're in the slow lane.拜托,麦大叔你开到慢车道了This is Lightning McQueenyou're hauling here.你载的是闪电麦坤耶Just stopping offfor a quick breather, kid.我只要停一会就好了,小子- Old Mack needs a rest.- Absolutely not.绝对不可以We're driving all night till weget to California. We agreed to it. 我们要整夜赶路,一直到加州去我们说好的All night? May I remind youfederal DOT regs state...- 整夜?让我提醒你国家交通部规定…- 拜托,麦大叔Come on, I need to get therebefore Chick and hang with Dinoco. 我要比路霸先到,跟戴诺可聊聊[Mack groans]All those sleeping trucks.那些打盹的卡车Hey, kid,I don't know if I can make it.嘿,小子,我不知道我能不能做得到Oh, sure you can, Mack.你当然可以,麦大叔Look, it'll be easy.I'll stay up with you.很容易啊,我陪你熬夜- All night?- All night long.- 一整夜?- 一整夜[Snoring][Engines slowing][Snoring, gasping, blubbering][Grunting][Snoring] Uh![Blubbering]- [Rap music]- [Engines rewing][Sniffing] Ah-choo![Laughing]- Hey, yo, D.J.- What up?- 嘿呦,DJ- 干嘛?- We got ourselves a nodder.- [Chuckling]有一辆车在打瞌睡喔[Kenny G: Songbird]Pretty music. [snoring]音乐真好听Yo, Wingo! Lane change, man.嘿,文哥,换车道了,老兄- Right back at ya!- Yeah!回你那边啦- Oops! I missed.- You going on vacation? - 没有碰到- 你在渡假吗?[All laugh][Snoring][Snoring]- [Chuckling]- [Sniffling]- Oh, no, Snot Rod...- He's gonna blow! - 哦,糟了,大鼻!- 他要打喷嚏啦!Ah... Ah... Ah-choo!Gesundheit!保重身体One should never drive while drowsy.绝对不要边打瞌睡边开车- [Tires squealing]- [Horns honking]- [Honking loudly]- [Screaming]- Uh! Ah!- [All honking]- 呃!啊![Breathing heavily] Mack!麦大叔!- [Grunting]- [Horns honking]Mack!麦大叔!Mack!麦大叔!Hey, Mack! Mack! 嘿,麦大叔!麦大叔!Mack!麦大叔!Mack, wait for me! [engine rewing]麦大叔等等我![Tires squealing]Mack!麦大叔![Bell ringing][Horn bellowing]Mack! Mack!麦大叔!麦大叔!Mack! Mack...麦大叔!麦大叔......wait up! [coughing] Mack.等等!麦大叔!Mack! Mack!麦大叔!麦大叔!What? You're not Mack.你不是麦大叔Mack? I ain't no Mack!I'm a Peterbilt, for dang sake! 麦大叔?我不是麦大叔我是大卡车,拜托[Peterbilt]Turn on your lights, you moron!开你的头灯,白痴Mack... The Interstate!麦大叔……州际公路[Tires squealing]- [Engine roaring]- Huh?Not in my town, you don't.在我辖区里休想超速[Siren wailing]Oh, no.哦,糗了- Oh, maybe he can help me!- [Sheriff backfiring] 哦!也许他可以帮我He's shooting at me!Why is he shooting at me?他向我开枪?他为什么向我开枪?[Backfiring]I haven't gone this fast in years.我好多年没跑这么快了[Grunting] I'm gonnablow a gasket or somethin'. 我的密封垫一定会裂开Serpentine! Serpentine, serpentine!蛇行!蛇行!蛇行!What in the blue blazes?搞什么呀?居然蛇行,飙车狂Crazy hot-rodder.[Siren continues wailing][Hank Williams:My Heart Would Know][Buzzing][史丹利我们的城镇奠基者 1909][Water hose turning on][Snoring]I'm telling you, man,every third blink is slower. 我告诉你,老兄闪第三次都比较慢The sixties weren't good to you,were they?60年代太亏待你了,是吗?[Car backfires][Sirens blasting]What? That's not the Interstate! 什么?那不是州际公路- [Sheriff backfires]- Ah! Oh!Ow, ow, ow, ow, ow!- [Screaming]- [Tires screeching]No, no, no, no, no, no!不不不Ow!I'm not the only one seeing this, right? 不是只有我看到,对吧?- Incoming!- Whoa, man.危险!- No!- Hey!嘿!你刮了我的漆Whoa, whoa, whoa, whoa!My tires!我的轮胎!- [Grunting]- [Gasping]- [Screaming]- [Gasping]- [Tires squealing]- [Cables vibrating] [Yelling][Shouting][Screaming]- [Cables whizzing]- [Straining]Fly away, Stanley. Be free!飞走吧,史丹利,自由自在[Gasping][Breathing heavily]Boy, you're in a heap of trouble.小子,你的麻烦可大了[Sighing]We're live at the Los AngelesInternational Speedway记者正在洛杉矶国际赛车场as the first competitor,Lightning McQueen,- 第一位决赛者闪电麦坤- 他来了is arriving at the track.- 刚刚到赛车场- 麦坤先生,旅途顺利吗?Is it true he's gonna pose for Cargirl?他真的要上《赛车女郎》杂志吗?闪电,你的策略是什么?What's your strategy?- [Crowd gasps]- [Cameras clicking]What? Did I forgetto wipe my mud flaps?怎么啦?我忘了擦挡泥板吗?[闪电麦坤失踪了!!]McQueen's driver arrived in California,but McQueen was missing. 麦柛的运送车到达加州但是麦坤不见了- McQueen was reported missing....to race an unprecedented... 赛车“闪电麦坤”神秘失踪了麦坤应该参加一场前所未有的……[male] Sponsor statedthey have no idea where he is.赞助厂商说不知道他在什么地方I hope Lightning's OK. I'd hateto see anything bad happen to him. 我只希望“闪电”没事我实在不希望他发生任何意外I don't know what's harder to find,McQueen or a chief who'll work with him!我不知道什么比较难找闪电麦坤还是肯跟他合作的总机械师[German accent] Lightning McQueenmust be found at all costs! 不计代价,一定要找到闪电麦坤!They're all asking the same question:Where is McQueen?他们都在问同一个问题:麦坤到底在哪里?[Groaning] Oh, boy. 天啊Where am I?这是什么地方啊?- Mornin', sleepin' beauty!- Ah!早啊,睡美人!Boy, I was wonderin'when you was gonna wake up.我在想你要多久才会醒过来Take whatever you want!Just don't hurt me!你要什么就拿去,只要别伤害我A parking boot?Why do I have a parking boot on?轮胎锁?为什么给我上轮胎锁?- What's going on here? Please!- [Chuckling] You're funny.- 这是怎么回事?拜托- 哈哈,你真好笑I like you already. My name's Mater.我喜欢你,我叫拖线Mater?拖线?Yeah, like "tuh-mater,"but without the "tuh".对,拖把的拖,不是脱衣服的脱- What's your name?- You don't know my name?- 你叫什么名字?- 你…你不知道我的名字?Uh...嗯…我知道你的名字你也叫拖线?No, I know your name.Is your name Mater too?What?什么?Look, I need to get to Californiaas fast as possible. Where am I? 听我说,我必须在最短的时间内尽快赶到加州去这是什么地方啊?Where are you? Shoot!这是什么地方?嘿You're in Radiator Springs.这是化油器郡The cutest little townin Carburetor County.一个可爱的小镇,叫油车水镇Oh, great. Just great!好,好极了Well, if you think that's great,you should see the rest of the town. 如果你认为这里很好你应该参观镇上其他的地方You know,I'd love to see the rest of the town!你知道吗?我很想参观其他的地方So if you could just open the gate,take this boot off,所以只要你打开门,解开轮胎锁you and me, we go cruisin',check out the local scene...你跟我就一起游览本地的风景好吗?- Dad-gum!- How'd that be, Tuhmater?- 耶,好- 怎么样,拖线?- Cool!- Mater!- 酷!- 拖线!What did I tell youabout talkin' to the accused?我说过,你可不可以跟被告说话?To not to.不可以Well, quit your yappin' and tow thisdelinquent road hazard to traffic court.那就废话少说把这个威胁道路的罪犯,拖去交通法庭Well, we'll talk later, Mater.等会聊了,小老弟[Chuckling] "Later, Mater."That's funny!小老弟,真好笑Ah! [Sheriff] The Radiator SpringsTraffic Court will come to order! 油车水镇交通法庭即将开庭Hey, you scratched my paint!I oughta take a blowtorch to you, man! 你刮了我的漆真该放把火把你烧了You broke-a the road!You a very bad car!我得重新叠罐头你弄坏道路,你是辆坏车- Fascist!- Commie!- 暴君!- 对啊,对啊Officer, talk to me, babe.How long is this gonna take?警长,请告诉我,这到底还要多久?I gotta get to California, pronto.我很忙,得立刻赶到加州去Where's your lawyer?你的律师呢?I don't know. Tahiti maybe.He's got a timeshare there.谁知道,在大溪地吧他在那里有一个度假屋When a defendant has no lawyer,the court will assign one to him. Hey!当被告没有律师的时候法庭会指派一个给他Anyone want to be his lawyer?谁要当他的律师啊?Shoot, I'll do it, Sheriff!对,我可以,警长All rise! The HonorableDoc Hudson presiding.请起立,法官大人韩大夫主审Show-off.爱现- May Doc have mercy on your soul.- [Door banging]希望韩大夫怜悯你这个可怜虫- [Gasping]- All right,好了,我要知道谁破坏我的镇警长I wanna know who's responsiblefor wreckin' my town, Sheriff.I want his hood on a platter!我要拿下他的车盖I'm gonna put him in jail till he rots!No, check that.我要他坐牢,直到他烂掉不,更正I'm gonna put him in jail tillthe jail rots on top of him,我要他坐牢,直到监牢烂掉,压在他车顶and then I'm gonna move himto a new jail and let that jail rot. 然后再把他移到新的坚牢,让那个监牢也烂掉I'm...我……Throw him out of here, Sheriff.把他撵出去,警长I want him out of my courtroom.I want him out of our town!我要他离开我的法庭我要他离开我的镇- Case dismissed.- Yes!- 本案终结- 好耶Boy, I'm purty goodat this lawyerin' stuff.我可是一流的律师耶Sorry I'm late, Your Honor!抱歉,我迟到了Holy Porsche! She's gotta befrom my attorney's office.保时捷美眉,她一定是我的律师派来的Hey, thanks for comin',but we're all set.谢谢你来,不过没事了- He's letting me go.- He's letting you go?- 他要放我走- 他要放你走?Yeah, your job's pretty easy today.对,今天你的工作很轻松All you have to do now is stand thereand let me look at you. 你只需要乖乖站在那儿让我好好的看看你Listen, I'm gonna cut to the chase.Me, you, dinner. Pi-cha-kow! 好吧,我就不拐弯抹角了,我…你…晚餐,咔嚓- What the...? Ow! Oh!- Ka-chow!- 什么?噢!哦- 咔嚓!- Please!- I know. I get that reaction a lot.- 拜托!哦- 我知道,这种反应我见多了I create feelings in others thatthey themselves don't understand. 我带给别人的感受连他们自己都无法理解- [Rewing]- Agh! Ow!Oh, I'm sorry. Did I scare you?对不起,吓着你了吗?A little bit, but I'll be all right.嗯…有一点,但我不要紧OK. I'm gonna go talk to the judge.好吧,我要去跟法官谈谈Do what you gotta do, baby.But listen. Be careful.做你该做的,宝贝喔!但是小心一点Folks around here are not firing onall cylinders, if you know what I mean.这里的人不是都像你一样那么上路你懂我的意思吗?Ka-ching!咔嚓!Ah!I'll keep that in mind.我会记住的- Hey there, Mater.- Howdy, Sally.- 你好,拖线- 你好,莎莉- Hi, folks!- Good morning!- 大家好- 早安,莎莉You know her?你认识她?She's the town attorney and my fiancee.她是本镇的律师,也是我的未婚妻What?什么?Nah, I'm just kiddin'.She just likes me for my body.开玩笑的她只是喜欢我的外表You look great. You do somethingdifferent with your side view mirrors?韩大夫,你今天看起来真帅你是不是调整了你的侧视镜?What do you want, Sally?莎莉,你想做什么?[Sighing] Come on, make this guyfix the road. The town needs this. 哦,拜托,让这个家伙修路本镇很需要No. I know his type. Racecar.不,我知道他这型的,赛车That's the last thing this town needs.本镇最不需要赛车OK, I didn't want to have to do this,Doc, but you leave me no choice. 好吧,我不想这么做的喔可是你让我别无选择Fellow citizens, you're all awareof our town's proud history. 各位乡亲,你们都知道本镇的骄傲历史Here she goes again.她又来了Radiator Springs,the glorious jewel油车水镇,原始道路也是我们66号公路颈上的一颗荣耀宝石strung on the necklaceof Route 66, the mother road! It is our job and our pleasureto take care of the travelers我们有责任也很乐意服务行经这段公路的所有旅客- on our stretch of that road.- Travelers? What travelers?旅客?什么旅客?Ignore him.别理他But how, I ask you,are we to care for those travelers可是你们仔细想想如果没有路让这些旅客行驶if there is no roadfor them to drive on?那我们要怎么服务他们呢?- Luigi, what do you have at your store?- Tires.- 卡布,你的店里有什么?- 轮胎And if no one can get to you?如果没有车子来呢?I won't sell any... tires.I will lose everything!我就没办法卖轮胎,我会失去一切- Flo, what do you have at your store?- I have gas.- 芙蓉,你的店里有什么?- 我有汽油- Lotsa gas!- OK boys, stay with me.- 很多汽油- 好了,男士们,注意听And, Flo, what'll happen if no onecan come to your station to buy gas?芙蓉,如果车子不能去你的店里买汽油会怎么样呢?I'll go outta business and...we'll have to leave town.我会没生意,然后…我们就得离开这里What's gonna happen if Floleaves town and closes her station? 如果芙蓉关了她的店离开这里我们会怎么样呢- [All] Without gas, we're done for!- What?- 没有汽油,我们就完了- 什么?Don't you think the car responsibleshould fix our road?。
汽车总动员电影介绍

成员:胡元燕 田平 张建兰 龚川
角色
闪电麦昆 男主角 “闪电麦昆”是一个速 度飞快的赛车新手,他已经成为赢 得Pisten Cup冠军最年轻的赛车。 在他的脑中,只有两件事,一个是 夺冠,还有就是随之而来的一切。 名誉、金钱、美女、直升机一切都 是他所梦想的。当麦昆在一个被遗忘 的叫做水箱温泉镇的小镇迷失的时候, 他结识了一群新朋友,并且也让他重 新考虑自己的理想。
配音:Guido Quaroni
Guido 是一辆意大利小 查车,Luigi 的助手, 也是他最好的朋友。 和他的老板一样, Guido 是一个狂热的法 拉利赛车迷。他只知 道两个英文单词,那 就是“Pit Stop”。只 用2.5 秒,他就可以帮 助别的车更换个轮胎。
获奖状况
奥斯卡金像奖《最佳动画长片》· 提名 英国电影学院奖《最佳动画片》· 获奖 土星奖《最佳动画电影》· 获奖
金球奖《最佳动画片》· 获奖 Nhomakorabea影评
不是一部哄小孩作品,虽是CG动画,但皮克斯的“全年龄理念”,在一路走来的玩 具、蚂蚁、怪物、小鱼、超人等身上表现过。小镇不仅是CG技术的拓荒,更见证着历 史。可惜,在节省10分钟的车程与保护一座小博物馆之间,现代文明毅然选择了前者。 在《撞车》里便曾探讨的问题,再次摆在眼前:社会个体之间的距离。被密不透风的钢 和玻璃与节节攀升的车速,阻隔得越来越远。曾经的公众关系几乎不复存在,传统文化 终于在现代文明的尾气背后力不从心地望尘兴叹。
雷蒙是一辆1959年的Impala lowrider,他是当地一家汽车烤漆房的老板。 雷蒙是个艺术家,一个真正的涂料和金 属方面的魔术师!不过他已经很久没有 给别的车上色了。他唯一的画布就是他 自己,他每天都给自己做检修。雷蒙已 经和他相爱多年的Flo结婚。他拥有铬 合金液压底盘。 配音:拉里
汽车总动员影评范文

汽车总动员观后感800字最近,看了迪斯尼的3D动画电影《汽车总动员》。
这是一部拟人化的动画电影,讲的是有“闪电小子”之称的赛车马昆的心理成长历程。
赛车马昆是一个很自私功利的冲动小伙,凭借其天生的资质,跑起来风驰电掣、速度惊人。
他的目标只有一个,那就是在比赛中获胜。
在赶往波士顿参加汽车大赛的时候,由于意外来到了被世人遗忘的小镇上。
在这里他认识了许多各式各样的汽车朋友,也学会了团队合作与友爱、尊重与享受生活。
最令人感动是电影的最后一幕,在比赛的最后一圈,马昆的对手恰克·希克斯使用卑鄙的手段使著名的赛车双冠王“国王”冲出赛道,受到严重损伤,无法继续比赛。
而马上就要冲过终点的马昆却急刹车停在了终点线前,回到“国王”身后推着他通过终点线。
马昆放弃了唾手可得的冠军,输掉了他梦寐以求的奖杯。
然而他却赢得了所有人的尊重,在人们的心中,他永远都是真正的冠军。
更重要的是他明白了还有比在比赛中获胜更加重要的东西。
电影中有这样一个情节,小镇的莎莉邀请马昆去兜风的时候,马昆才发现自己的脑海里从来没有过“兜风”的概念。
在兜风的时候,马昆看到了他平时从来没有见到过的美丽风景。
这时他才明白,在他的生活中,除了赛车还应该有其他更美好的东西。
在现实生活中,我们不也是像电影开始时的马昆一样吗?我们每个人眼中都有自己的“目标”,为了达到这个目标,我们努力工作而忽视了其他的东西。
随着生活节奏的加快、工作压力的剧增,我们整天忙碌却体会不到生命的美丽与生活的幸福。
当赛车手眼里只有终点时,他还会注意路边的风景吗?当我们一味追求一种形式的“成功”时,我们还能享受生活的过程吗?其实,人生就像旅途,终点并不重要,重要的是沿途看到的风景以及看风景时的心情。
汽车总动员观后感800字最近,看了迪斯尼的3D动画电影《汽车总动员》。
这是一部拟人化的动画电影,讲的是有“闪电小子”之称的赛车马昆的心理成长历程。
赛车马昆是一个很自私功利的冲动小伙,凭借其天生的资质,跑起来风驰电掣、速度惊人。
汽车总动员角色大全

汽车总动员角色大全汽车总动员是一部由皮克斯动画工作室制作的经典动画电影,讲述了一群可爱的汽车在一场激动人心的比赛中展现出勇气和友谊的故事。
在这部电影中,每个角色都有着独特的个性和魅力,让观众们留下了深刻的印象。
接下来,让我们一起来了解一下汽车总动员中的角色大全吧!闪电·麦坤(Lightning McQueen)。
闪电·麦坤是本片的主角,他是一辆充满活力和野心的赛车。
作为一名新秀,闪电·麦坤渴望成为世界上最快的赛车,并在一场比赛中意外迷失在了一个小镇上。
在这里,他结识了许多新朋友,并学到了许多关于友谊和团队合作的重要道理。
丽莎·赛德斯(Sally Carrera)。
丽莎·赛德斯是一辆性感迷人的保时捷赛车,她是小镇上的一名律师,同时也是一名热爱赛车的车迷。
她对闪电·麦坤展开了迷人的追求,最终成为了他的朋友和支持者。
丽莎·赛德斯在整个故事中都扮演着重要的角色,她的聪明和善良为整个故事增添了许多温馨和感动的场景。
马特(Mater)。
马特是一辆老旧的拖拉机,他是小镇上的一名机械师,也是闪电·麦坤的好朋友。
马特虽然看起来有些土气,但他的幽默和善良让他成为了观众们最喜爱的角色之一。
在整个故事中,马特总是能够给闪电·麦坤提供帮助和支持,他的友情和忠诚让人印象深刻。
严肃的赛车队老板哈德森(Doc Hudson)。
哈德森是一辆经典的赛车,他曾经是一名著名的赛车冠军,后来选择隐退到小镇上过着宁静的生活。
尽管他看起来有些严肃和冷漠,但在故事的发展过程中,他展现出了对闪电·麦坤的关怀和指导,成为了他的良师益友。
这些角色在《汽车总动员》中各具特色,他们的性格和情感交织在一起,为整个故事增添了许多色彩和情感。
每个角色都有着自己的故事和成长,他们的友情和团队合作精神也给观众们留下了深刻的印象。
除了以上提到的角色,还有许多其他汽车角色在电影中扮演着重要的角色,他们各自拥有独特的个性和魅力,一起构成了这部经典动画电影的精彩世界。
最新汽车总动员之人物介绍(配图片)汇编

赛车总动员之人物介绍英文名称:Lightning McQueen中文名称:麦坤人物特性:速度、激情人物介绍:Lightning McQueen 是一个速度飞快地赛车新手,他已经成为赢得Pisten Cup 冠军最年轻的赛车。
在他的脑中,只有两件事,一个是夺冠,还有就是随之而来的一切。
名誉、金钱、美女、直升机……一切都是他所梦想的。
当McQueen在一个被遗忘的叫做Radiator Springs 的小镇迷失的时候,他结识了一群新朋友,并且也让他重新考虑他的理想。
Lightning McQueen 的最高时速是322公里(200英里);0-60MPH 加速时间4.5 秒;他是Pisten Cup Rookie of the Year ;V-8 引擎,750马力;他是95号,赞助商是Rusteze Medicat ed Bumper Ointment。
炫车殊荣:他是最快的4轮物体,不信问问他!He's the Fastest thing on f our wheels. Just ask him.酷车酷语:想知道我有多快?告诉你吧,上一个跟上我的人是一个特棒的摄影师!你知道吗:赛车总动员| Cars | 2006 Lightning McQueen 本来的号码是57号,为了纪念导演John Las ster 先生的出生年。
后来为了纪念《玩具总动员》(Toy Story)首映的1995年,号码改成了95。
Lightni ng McQueen 的轮胎是Lightyear (光年|莱特异)牌的,这个牌子和真实的轮胎品牌Goodyear (固特异)相呼应,而且和John Lasseter 的上一部电影《玩具总动员》的巴斯光年(Buzz Lightyear) 的名字相呼应。
Lighting McQueen 这个人物参照了Glenn McQueen ,他是2002年去世的皮克斯著名动画师。
他曾经是《玩具总动员》的动画师,还有《虫虫危机》、《玩具总动员2》以及《怪兽电力公司》的动画监督,2003年的《海底总动员》就是纪念他推出的。
汽车总动员之人物介绍(配图片).

赛车总动员之人物介绍英文名称:Lightning McQueen中文名称:麦坤人物特性:速度、激情人物介绍:Lightning McQueen 是一个速度飞快地赛车新手,他已经成为赢得Pisten Cup 冠军最年轻的赛车。
在他的脑中,只有两件事,一个是夺冠,还有就是随之而来的一切。
名誉、金钱、美女、直升机……一切都是他所梦想的。
当McQueen在一个被遗忘的叫做Radiator Springs 的小镇迷失的时候,他结识了一群新朋友,并且也让他重新考虑他的理想。
Lightning McQueen 的最高时速是322公里(200英里);0-60MPH 加速时间4.5 秒;他是Pisten Cup Rookie of the Year ;V-8 引擎,750马力;他是95号,赞助商是Rusteze Medicat ed Bumper Ointment。
炫车殊荣:他是最快的4轮物体,不信问问他!He's the Fastest thing on f our wheels. Just ask him.酷车酷语:想知道我有多快?告诉你吧,上一个跟上我的人是一个特棒的摄影师!你知道吗:赛车总动员| Cars | 2006 Lightning McQueen 本来的号码是57号,为了纪念导演John Las ster 先生的出生年。
后来为了纪念《玩具总动员》(Toy Story)首映的1995年,号码改成了95。
Lightni ng McQueen 的轮胎是Lightyear (光年|莱特异)牌的,这个牌子和真实的轮胎品牌Goodyear (固特异)相呼应,而且和John Lasseter 的上一部电影《玩具总动员》的巴斯光年(Buzz Lightyear) 的名字相呼应。
Lighting McQueen 这个人物参照了Glenn McQueen ,他是2002年去世的皮克斯著名动画师。
他曾经是《玩具总动员》的动画师,还有《虫虫危机》、《玩具总动员2》以及《怪兽电力公司》的动画监督,2003年的《海底总动员》就是纪念他推出的。
电影汽车总动员 Cars 中英文剧本

《汽车总动员》Cars[Inhaling and exhaling deeply] [Male] OK... Here we go. Focus.好了,准备了,专心Speed. I am speed.速度,我是速度[Cars whizzing past]One winner, 41 losers.1个赢家,41个输家I eat losers for breakfast.我把输家当早餐吃[Car accelerating]Breakfast.早餐Wait, maybe Ishould have had breakfast. 也许我该吃早餐,可能会比较好A little breck-y could be good for me.No, no, no, stay focused. Speed.不不不不…保持专心,速度[Cars whizzing]I'm faster than fast.Quicker than quick. 疾如风,快如电I am lightning!我是“闪电”![Pounding on door][Male] Hey, Lightning! You ready?嘿,“闪电”,准备好了吗<i>[Sheryl Crow: Real Gone]</i>Oh, yeah. Lightning's ready没错,“闪电”早就准备好了[engine rewing][Engine revs][Crowd cheers]Ka-chow!咔嚓![Cars zooming]《汽车总动员》[Cars whooshing] [Both scream][All cheer]Get your antenna balls here!来买天线球喔Go, Lightnin'!冲啊,“闪电”!- Whoo!- You got that right, slick. [whistles]- 哇喔!- 你说对了,滑头[Air wrench whirring]Uh! [screams]呀![Engine revs]- [Male] Welcome back to the Dinoco 400.- [Crowd cheers]欢迎回到戴诺可400I'm Bob Cutlass, herewith my good friend, Darrell Cartrip.我是鲍伯,跟我的好朋友达洛赛车进行到一半了,今天可能是赛车史上重要日子<i>We're midway through what maybe an historic day for racing.</i><i>Bob, my oil pressure'sthrough the roof.</i>鲍伯,现在我的油压暴升<i>If this gets more exciting,they'regonna have to tow me outta the booth!</i>比赛要是更刺激的话,恐怕我得被拖着出去了<i>Right, Darrell.</i>的确是的,达洛<i>[Bob] Three cars are tiedfor the season points lead,</i>三部领先的车,以相同的积分<i>heading into the final raceof the season.</i>进入本季最后一场比赛<i>And the winner of this race will winthe season title and the Piston Cup.</i>这场比赛的胜利者,将赢得季冠军头衔,跟活塞奖杯<i>Does The King, Strip Weathers,</i> 绰号“冠军”的史崔威勒<i>have one more victory in himbefore retirement?</i>是不是能在退休以前再夺得一次胜利呢<i>[Darrell] He's been Dinoco's golden boyfor years!</i>他是戴诺可赞助多年的金童<i>Can he win them one last Piston Cup?</i>能不能赢得最后一个活塞奖杯呢?<i>[Bob] And, as always, in thesecond place spot we find Chick Hicks.</i>还有就是一如往常的,第二名“路霸”在他的赛车生涯中,始终都位居第二<i>He's been chasingthat tailfin his entire career.</i><i>[Darrell] Chick thoughtthis was his year.</i>路霸以为今年是他的幸运年<i>His chance to finally emergefrom The King's shadow.</i>终于有机会脱离“冠军”史崔威勒的阴影<i>But the last thing he expected was...Lightning McQueen!</i>可是他万万没想到半路杀出个程咬金,“闪电”麦坤!<i>[Bob] You know, I don't thinkanybody expected this.</i>你知道吗,我看没有人想到这位菜鸟新秀,原本是个无名小子<i>The rookie sensationcame into the season unknown.</i><i>But everyone knows him now.</i>现在大家都认识他了<i>[Darrell] Will he be the first rookieto win a Piston Cup and land Dinoco?</i>他会是第一个赢得活塞奖杯,跟戴诺可赞助的菜鸟吗?<i>[Bob] The legend, the runner-up,and the rookie!</i>赛车传奇,亚军,和菜鸟<i>Three cars, one champion!</i>三部车,一个冠军![Breaks screeching]哦,不,你休想!No you don't.- [Chuckling]- Hey!呵呵!- [Tires squealing]- [Crowd booing] What a ride!哦,闪电,快啊![Chuckling]Go get 'em, McQueen!Go get 'em!超过去,麦坤!超过去![Female] I love you, Lightning!我爱你!“闪电”!- Dinoco is all mine.- [Screaming]戴诺可是我的![Darrell] Trouble, turn three!有状况,第三弯道!- Get through that, McQueen.- [Bob] Huge crash behind the leaders!- 冲过来啊,麦坤- 不好,领先车的后面撞成了一团[Crowd gasps][Screaming][Giggling]- [Grunts]- [Gasps][Both screaming][Bob] Wait a second, Darrell.McQueen is in the wreckage.等一下,达洛,麦坤冲进车阵了[Darrell] There's no way the rookiecan make it through!那个菜鸟绝对不可能过得去!至少不是毫发无伤Not in one piece, that is. [Exhaling]Yeah!耶!Lightning! Oh!“闪电”!喔![Darrell] Look at that!McQueen made it through!你看看!麦坤过去了耶!天呐!“闪电”麦坤精彩突围[Bob] A spectacular moveby Lightning McQueen!Yeah! Ka-chow!耶!咔嚓!McQueen! McQueen! McQueen!McQueen! McQueen! McQueen!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!Yeah, McQueen! Ka-chow! [honking]耶,麦坤!咔嚓![Bob] While everyoneheads into the pits, 当其他赛车都进维修站的时候麦坤继续跑,取得领先McQueen stays out to take the lead! Don't take me out, coach.I can still race!别让我退出啊,教练我还可以跑![Air wrench whirring][Chuckling] What do you think?A thing of beauty.哈哈,你们觉得怎么样?很厉害吧- McQueen made it!- [Chick] What?- 麦坤他不休息!- 什么?He's not pitting!他不进站!You gotta get me out there!Let's go! Get me back out there!快,快让我出站快!快让我回去,快!McQueen's not going into the pits!麦坤居然不进站维修![Darrell] The rookie fired hiscrew chief. The third this season!那个菜鸟刚开除了他的总机械师,那是本季第三位了!- [Bob] Says he likes working alone.- Go, go!- 他自个儿说喜欢独立自主的- 跑!跑!跑!Looks like Chickgot caught up in the pits.路霸被维修给耽搁了Yeah, after a stop like that,he's got a lot of ground to make up.对,停了那么久,他可有一大段路要追呢Get ready, boys,we're coming to the restart!男士们,准备好,要开始喽![Crowd cheers]Come on, come on, come on!让开让开让开!We need tires now!Come on, let's go! 我们需要轮胎!快点!快点!- No, no, no, no! No tires, just gas!- [Male] What?- 不不不不!不要轮胎,汽油就好- 什么?You need tires, you idiot!你需要轮胎,你这白痴!看来麦坤今天只打算加了汽油就跑啊[Darrell] Looks like it'sgas-and-go's for McQueen today.没错,还是不换轮胎[Bob] Right. No tires again.通常我会说这就像是在炒短线可是对他挺有效的[Darrell] That's a short-termgain,long-term loss,but it's workin' for him. He obviouslyknows somethin' we don't know. 嘿嘿,显然他懂的比我们多啊[Cars whizzing][Bob] This is it, Darrell. One lap to goand Lightning McQueen has a huge lead. 决胜时刻到了,达洛,只剩一圈闪电麦坤遥遥领先哦,他赢定了,把庆功宴准备好吧!He's got it in the bag.Call in the dogs and put out the fire!新的赛车王就要产生喽!We're gonna crown us a new champion! [Crowd cheers and whistles] [Screaming]方格旗,我来喽!- Checkered flag, here I come!- [Tire blows][Darrell] No! McQueen's blown a tire!哦,糟了!麦坤爆了一个轮胎![Bob] And with only one turn to go!Can he make it?只剩最后一个弯道,他撑得住吗?- You fool!- [Grunts]傻瓜![Male] McQueen's blown a tire!He's blown a tire!麦坤爆胎了!麦坤爆胎了!Go, go, go!快快快!- [Grunting]- [Tire blows][Darrell] He's lost another tire!他又爆了一个轮胎!- King and Chick come up fast!- [Bob] They're entering turn three!- “冠军”跟“路霸”急起直追!- 他们进入第三弯道了Come on. [grunting]加油I don't believewhat I'm watching, Bob! 我真不敢相信我的眼睛!Lightning McQueenis 100 feet from his Piston Cup!“闪电”麦坤距离活塞奖杯只差一百英尺![Gasping][Growling][Bob] The King and Chickrounding turn four.“冠军”和“路霸”通过第四弯道[Darrell] Down the stretch they come!And it's, and it's...他们来到直线跑道了结果是……- It's too close to call! Too close!- I don't believe it!- 实在是太接近了,根本看不出来啊- 不敢相信!我真不敢相信!Lightning!我们爱你,“闪电”!- The most spectacular, amazing...- I don't believe it!- 这真是我们赛车史上最精彩,最叹为观止,最不可思议的结局啊!- 不敢相信!我真不敢相信!我还是不敢相信!...unequivocally, unbelievable endingin the history of the world!- And we don't know who won!- Look at that!- 我们连谁赢了都不知道- 看看!<i>[Tape jittering]</i><i>[Slow motion drone]</i>- That's very close to call.- Can we play that again?- 太接近了,怎么看啊- 可以再放一次吗?请再放一次Hey, no cameras! Get outta here!嘿!不准照相!快走开!<i>We're here in Victory Lane,awaiting the results.</i><i>We're here in Victory Lane,awaiting the results.</i>我们在胜利之道等候赛车结果<i>McQueen, that was a risky move,not taking tires.</i>麦坤,不换胎是很冒险的举动哦<i>Tell me about it!</i>这还用说<i>Are you sorry you didn't havea crew chief out there?</i>你会不会后悔没有总机械师<i>Oh, Kori. There's a lot more to racingthan just winning.</i>呵呵,柯琳赛车不光是只为了赢,还有别的<i>I mean, taking the race by a full lap...Where's the entertainment in that?</i>我是说领先一整圈赢得冠军这样有什么看头啊<i>I wanted to give folks a little sizzle.</i>我要给赛车迷一点刺激<i>- Sizzle?- Am I sorry I don't have a crew chief?</i>- 剌激?- 我后不后悔没有总机械师?<i>No, I'm not.'Cause I'm a one-man show.</i>不,不后悔,因为我是个人秀<i>What? Oh, yeah, right.</i>什么?喔,是啊<i>That was a confidentLightning McQueen.</i>没错,那是非常有自信的“闪电”麦坤Live from Victory Lane,I'm Kori Turbowitz.记者柯琳·泰伯薇在胜利之道的现场报道- Get outta the shot.- Yo, Chuck.- 嘿,别挡镜头- 嘿,查理Chuck, what are you doing?You're blockin' the camera!你做什么啊?你挡到镜头了- Everyone wants to see the bolt.- What? - 大家都想看闪电- 什么?- Now, back away.- That's it! Come on, guys.- 退后一点- 嘿,够了,我们走吧- Whoa, team! Where are you going?- We quit, Mr. One-Man Show!- 唉呀,你们要去哪儿啊- 我们辞职,个人秀先生Oh, OK, leave. Fine.好啊,走啊How will I ever find anyone elsewho knows how to fill me up with gas?呵呵,我要上哪去找能帮我加油的组员呢[Crowd laughs]- Adios, Chuck!- And my name is not Chuck!- 再见,查理- 我的名字不叫查理!Oh, whatever.哦,随便了Hey, Lightning! Yo! McQueen!嘿,闪电!呦,麦坤!Seriously, that was somepretty darn nice racin' out there.说真的,刚才的冲刺可真精彩啊- By me!- Oh, yeah.我是说我!- Zinger!- Welcome to the Chick era, baby!欢迎进入路霸的年代The Piston Cup...It's mine, dude. It's mine. 活塞奖杯是我的,我的Hey, fellas, how do you thinkI'd look in Dinoco blue? Dinoco blue!嘿,各位,我开戴诺可蓝色车怎么样?戴诺可蓝!In your dreams, Thunder.别做梦了,雷鸣Yeah, right. Thunder?What's he talkin' about, "Thunder"?- 是呀,雷鸣?他在说什么?- 不知道啊You know, 'cause thunderalways comes after lightning.因为雷声总是在闪电后面Ka-ping! Ka-pow!呯!咔!- Who knew about the thunder thing?- I didn't.- 你们谁知道雷声这个玩笑- 我不知道- Give us the bolt!- That's right. Right in the lens.- Show me the bolt, baby!- Smile, McQueen!- Show me the bolt, McQueen!- That's it! [Electronic music][Crowd chattering]That was one close finish.You sure made Dinoco proud.好个平手的结局啊,你让戴诺可很骄傲哦Thank you, King.谢谢你,冠军Well, Tex, you've beengood to me all these years.老德啊,这些年来你对我很好It's the least I could do.这是我应该做的Whatever happens, you're a winnerto me, you old daddy rabbit.不论发生什么事你都是我心目中的赢家,老公Thanks, dear.Wouldn't be nothing without you.谢了,老婆没有你我什么也不是Kch-i-ka-chow!- I'm Mia.- I'm Tia.- 我是蜜亚- 我是蒂亚[Both] We're, like, your biggestfans!Ka-chow!我们最崇拜你了咔嚓!I love being me.哦,做我真好- [Police] OK, girls, that's it.- We love you, Lightning!- 好了,小姐们,够了- 我们爱你,“闪电”![Chuckles]Hey, buddy.You're one gutsy racer. 嘿,朋友,你真的很有胆识啊Oh, hey, Mr. The King.噢,冠军先生You got more talent in one lug nut你光是一个螺丝就比很多车子拥有更多赛车细胞than a lot of cars has gotin their whole body.- Really? Oh, that...- But you're stupid.- 真的?这个...- 但是你很笨- Excuse me?- This ain't a one-man deal, kid.- 你说什么?- 这不是独角戏啊,孩子You need to wise up and geta good crew chief and a good team.你要放聪明点给自己找一个一流的总机师和伙伴You ain't gonna winunless you got good folks behind you,你想赢,一定要有好人才[voice dwindling] and you let themdo their job, like they should.在背后支持,让他们做他们的工作- Like I tell the boys at the shop...- A good team.- 必须要每个人同心协力- 一流的伙伴- Yeah...- [electronic music]耶Ka-chow! Ka-pow![Crowd cheering][Screaming][Cheering] Oh, Lightning!哦!“闪电”!If you figure that outyou just gonna be OK.只要你想清楚了,前途无可限量Oh, yeah, that...That is spectacular advice.哦,对,真的是非常好的建议Thank you, Mr. The King.谢谢,冠军先生- [Fanfare]- [Bob] Ladies and gentlemen, 各位女士先生for the first timein Piston Cup history...活塞杯赛车史上头一遭[rewing] A rookiehas won the Piston Cup. 一位菜鸟赢得活塞奖杯Yes!耶![Bob]... we have a three-way tie.今天我们有三辆车平手- [Crowd cheers]- [Cameras flash] [Chuckling] Hey,that must be really embarrassing.嘿!麦坤,你一定很尴尬吧But I wouldn't worry about it.Because I didn't do it!可是我不会放在心上,因为尴尬的不是我[Bob] Piston Cup officialshave determined that a tiebreaker race因为今天的比赛有三位平手,所以裁判决定,一星期后between the three leaderswill be held in California in one week.将在加州举行三位领先者的决赛Well, thank you! Thanks toall of you out there! Thank you!谢谢!谢谢所有观众!谢谢![Whispering] Hey, first one toCalifornia gets Dinoco all to himself. 嘿,菜鸟,谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈No, not me!No, you rock, and you know that!不,不是我你们才是最棒的Oh, yeah! Whoo!喔耶!喔Yep! All right! Got it!谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈"First one to Californiagets Dinoco all to himself."Oh, we'll seewho gets there first, Chick.那就看看谁会先到,路霸Huh?嗯?- Hey, kid! Congrats on the tie.- I don't want to talk about it.- 嘿!小子,恭喜你争取到决赛- 我不想谈这件事Let's go, Mack. Saddle up.What'd you do with my trailer?好了,麦大叔,出发了我的拖车到哪去了?- I parked it at your sponsor's tent.- What?- 我把它停在你赞助者帐篷- 什么?Gotta make your personal appearance. 你必须亲自去露个脸No. No! No, no, no, no!不、不、不不不不…<i>Yes, yes, yes!Lightning McQueen here.</i>对对对,我是闪电麦坤<i>And I use Rust-eze MedicatedBumper Ointment, new rear end formula!</i>我用新配方“清锈”保险杆除锈药膏<i>Nothing soothes a rusty bumperlike Rust-eze.</i>“清锈”让生锈保险杆一擦见效<i>Wow! Look at that shine!</i>哇!马上亮晶晶!<i>Use Rust-eze and you toocan look like me!</i>使用“清锈”你也能像我一样帅<i>Ka-chow!</i>咔嚓![Both laughing]I met this car from Swampscott. 我遇到来自沼泽的一辆车He was so rustyhe didn't even cast a shadow.他锈得很严重,连影子都没有- You could see his dirty undercarriage.- [Crowd laughs]你可以看见他肮脏的底盘[Groaning] I hate rusty cars.This is not good for my image.我讨厌生锈的车,这对我形象非常不好They did give you your big break.Besides, it's in your contract.你要感谢他们的赞助再说你签了合约Oh, will you stop, please?Just go get hooked up.哦,别说了,好吗?去牵拖车就好了- Winter is a grand old time.- Of this there are no ifs or buts.- 冬天是个好季节- 这一点没什么好争辩的[Male 1] But remember,all that salt and grime...可是要记住喔,那些盐跟灰尘Can rust your bolts and freeze your... 会让你的螺丝钉生锈,螺丝帽结冰Hey, look! There he is!嘿!你们看,他来了耶Our almost champ!冠军角逐者[Male 1] Get your rear end in here.快过来,小子Lightning McQueen,you are wicked fast! 闪电麦坤,你太快了- That race was a pisser!- You were booking!- 那场赛车真是精彩啊- 对,你好快,麦坤- Give me a little room.- You're my hero! - 拜托,让我过一下- 你是我的偶像!Yes, I know. [chuckles]- 麦坤先生- 是,我知道"Fred." Fred, thank you.- 弗瑞- 弗瑞,谢谢He knows my name.He knows my name!他知道我的名字!他知道我的名字!Looking good, Freddie!不错,弗瑞Thanks to you, Lightning,we had a banner year!多亏你了,让我们今年赚了不少We might clear enoughto buy you some headlights.很好,我们应该有足够的钱帮你买头灯喽You saying he doesn't have headlights? 你是说他没有头灯?That's what I'm telling ya.They're stickers!我就是这么说的,那些只是贴纸Well, you know,racecars don't need headlights,你们知道的赛车不需要什么头灯because the track is always lit.因为跑道啊,一向都是明亮的啊Yeah, well, so is my brother,but he still needs headlights.我弟是秃头,他还是需要头灯[Laughing][Forced laughter]- Ladies and gentlemen,- [both] Lightning McQueen!- 各位女士先生- 闪电麦坤[Crickets chirping]Free Bird!唱歌You know, the Rust-eze MedicatedBumper Ointment team各位知道吗?“清锈保险杆药膏”车队ran a great race today.今天表现的非常好And remember, with a little Rust-eze... 还有,别忘了,只要一点“清锈”[whispering] And an insaneamount of luck,加上大量的运气...you too, can look like me.Ka-chow. 你也可以像我一样帅咔嚓- Hey, kid.- We love ya.- 嘿,小子- 我们爱你And we're looking forwardto another great year.而且我们期盼明年也是业绩长红Just like this year!跟今年一样!Not on your life.明年我就不干了- Don't drive like my brother!- Yeah, don't drive like my brother!- 别像我弟那样开车- 是吗?别像我哥那样开车<i>California, here we come!</i>亲爱的加州,我们来了Dinoco, here we come!戴诺可,我们来了!<i>[Rascal Flatts: Life is a Highway]</i>[Birds chirping]<i>[Phone ringing]</i>[Moaning] Oh... oh... uh,I needed this. Hello?好舒服喔,哪位?<i>[Male] Is this Lightning McQueen,the world's fastest racing machine?</i>请问是全世界最快的赛车,闪电麦坤吗?Is this Harv,the world's greatest agent? 你是最棒的经纪人哈威吗?<i>And it is such an honorto be your agent</i>当你的经纪人真荣幸啊<i>that it almost hurts me to taketen percent of your winnings.</i>我几乎不忍心拿你一成的奖金还有广告酬劳<i>Merchandising. And ancillary rights inperpetuity. Anyway, what a race, champ!</i>永久的经纪权了总之,好精彩的比赛<i>I didn't see it,but I heard you were great.</i>我没…我没看可是听说你很棒Thanks, Harv.谢了,哈威<i>Listen, they're giving you 20 ticketsfor the tiebreaker thing inCali.</i>听着,你有二十张加州决赛的票我可以帮你拿给你朋友,你告诉我名字<i>I'll pass 'em on to yourfriends.Shoot me the names.</i>- 让哈威为你服务,好吗?宝贝- 是,朋友<i>- You let Harv rock it for you, baby.- Right. Friends.</i>Yes, there's...是,有,嗯……<i>OK, I get it, Mr. Popular.</i>好吧,我懂了,人气小子<i>So many you can't even narrow it down.Hey, when you get to town,</i>朋友太多,不知道给谁好嘿,你到城里来<i>you better make timefor your best friend!</i>最好抽空来看你最好的朋友<i>Break breadwith your mishpocheh here!</i>你一定要跟你的好友吃顿饭That'd be great!We should totally... 对,这样很好,我们是应该……<i>OK, I gotta jump, kid.Let me know how it goes. I'm out.</i>我得挂了,小子让我知道情况,再见<i>- [Dial tone hums]- [Sighing]</i> <i>- [Melodic beeping]- [Wheels squeaking]</i>[Lightning] What? A minivan?什么?小货车?<i>Come on, you're in the slow lane.</i> 拜托,麦大叔你开到慢车道了<i>This is Lightning McQueenyou're hauling here.</i>你载的是闪电麦坤耶Just stopping offfor a quick breather, kid.我只要停一会就好了,小子<i>- Old Mack needs a rest.- Absolutely not.</i>绝对不可以<i>We're driving all night till weget to California. We agreed to it.</i> 我们要整夜赶路,一直到加州去我们说好的All night? May I remind youfederal DOT regs state...- 整夜?让我提醒你国家交通部规定…-拜托,麦大叔<i>Come on, I need to get therebefore Chick and hang with Dinoco.</i>我要比路霸先到,跟戴诺可聊聊[Mack groans]All those sleeping trucks. 那些打盹的卡车<i>Hey, kid,I don't know if I can make it.</i>嘿,小子,我不知道我能不能做得到Oh, sure you can, Mack.你当然可以,麦大叔Look, it'll be easy.I'll stay up with you.很容易啊,我陪你熬夜<i>- All night?- All night long.</i> - 一整夜?- 一整夜[Snoring][Engines slowing][Snoring, gasping, blubbering] [Grunting][Snoring] Uh![Blubbering]- [Rap music]- [Engines rewing] [Sniffing] Ah-choo![Laughing]- Hey, yo, D.J.- What up?- 嘿呦,DJ- 干嘛?- We got ourselves a nodder.- [Chuckling]有一辆车在打瞌睡喔<i>[Kenny G: Songbird]</i>Pretty music. [snoring]音乐真好听Yo, Wingo! Lane change, man.嘿,文哥,换车道了,老兄- Right back at ya!- Yeah!回你那边啦- Oops! I missed.- You going on vacation? - 没有碰到- 你在渡假吗?[All laugh][Snoring][Snoring]- [Chuckling]- [Sniffling]- Oh, no, Snot Rod...- He's gonna blow! - 哦,糟了,大鼻!- 他要打喷嚏啦!Ah... Ah... Ah-choo!Gesundheit!保重身体One should never drive while drowsy. 绝对不要边打瞌睡边开车- [Tires squealing]- [Horns honking] - [Honking loudly]- [Screaming]- Uh! Ah!- [All honking]- 呃!啊![Breathing heavily] Mack!麦大叔!- [Grunting]- [Horns honking]Mack!麦大叔!Mack!麦大叔!Hey, Mack! Mack!嘿,麦大叔!麦大叔!Mack!麦大叔!Mack, wait for me! [engine rewing]麦大叔等等我![Tires squealing]Mack!麦大叔![Bell ringing][Horn bellowing]Mack! Mack!麦大叔!麦大叔!Mack! Mack...麦大叔!麦大叔......wait up! [coughing] Mack.等等!麦大叔!Mack! Mack!麦大叔!麦大叔!What? You're not Mack.你不是麦大叔Mack? I ain't no Mack!I'm a Peterbilt, for dang sake! 麦大叔?我不是麦大叔我是大卡车,拜托[Peterbilt]Turn on your lights, you moron!开你的头灯,白痴Mack... The Interstate!麦大叔……州际公路[Tires squealing]- [Engine roaring]- Huh?Not in my town, you don't.在我辖区里休想超速[Siren wailing]Oh, no.哦,糗了- Oh, maybe he can help me!- [Sheriff backfiring]哦!也许他可以帮我He's shooting at me!Why is he shooting at me?他向我开枪?他为什么向我开枪?[Backfiring]I haven't gone this fast in years.我好多年没跑这么快了[Grunting] I'm gonnablow a gasket or somethin'.我的密封垫一定会裂开Serpentine! Serpentine, serpentine!蛇行!蛇行!蛇行!What in the blue blazes?搞什么呀?居然蛇行,飙车狂Crazy hot-rodder.[Siren continues wailing]<i>[Hank Williams:My Heart Would Know]</i>[Buzzing][史丹利我们的城镇奠基者 1909] [Water hose turning on][Snoring]I'm telling you, man,every third blink is slower.我告诉你,老兄闪第三次都比较慢The sixties weren't good to you,were they?60年代太亏待你了,是吗?[Car backfires][Sirens blasting]What? That's not the Interstate!什么?那不是州际公路- [Sheriff backfires]- Ah! Oh!Ow, ow, ow, ow, ow!- [Screaming]- [Tires screeching] No, no, no, no, no, no!不不不Ow!I'm not the only one seeing this, right? 不是只有我看到,对吧?- Incoming!- Whoa, man.危险!- No!- Hey!嘿!你刮了我的漆Whoa, whoa, whoa, whoa!My tires!我的轮胎!- [Grunting]- [Gasping]- [Screaming]- [Gasping]- [Tires squealing]- [Cables vibrating] [Yelling][Shouting][Screaming]- [Cables whizzing]- [Straining]Fly away, Stanley. Be free!飞走吧,史丹利,自由自在[Gasping][Breathing heavily]Boy, you're in a heap of trouble.小子,你的麻烦可大了[Sighing]<i>We're live at the Los AngelesInternational Speedway</i>记者正在洛杉矶国际赛车场<i>as the first competitor,Lightning McQueen,</i>- 第一位决赛者闪电麦坤- 他来了<i>is arriving at the track.</i>- 刚刚到赛车场- 麦坤先生,旅途顺利吗?<i>Is it true he's gonna pose for Cargirl?</i>他真的要上《赛车女郎》杂志吗?闪电,你的策略是什么?<i>What's your strategy?</i>- [Crowd gasps]- [Cameras clicking]<i>What? Did I forgetto wipe my mud flaps?</i>怎么啦?我忘了擦挡泥板吗?[闪电麦坤失踪了!!]<i>McQueen's driver arrived in California,but McQueen was missing.</i> 麦柛的运送车到达加州但是麦坤不见了<i>- McQueen was reported missing....to race an unprecedented...</i>赛车“闪电麦坤”神秘失踪了麦坤应该参加一场前所未有的……<i>[male] Sponsor statedthey have no idea where he is.</i>赞助厂商说不知道他在什么地方I hope Lightning's OK. I'd hateto see anything bad happen to him.我只希望“闪电”没事我实在不希望他发生任何意外<i>I don't know what's harder to find,McQueen or a chief who'll work with him!</i>我不知道什么比较难找闪电麦坤还是肯跟他合作的总机械师<i>[German accent] Lightning McQueenmust be found at all costs!</i> 不计代价,一定要找到闪电麦坤!<i>They're all asking the same question:Where is McQueen?</i>他们都在问同一个问题:麦坤到底在哪里?[Groaning] Oh, boy.天啊Where am I?这是什么地方啊?- Mornin', sleepin' beauty!- Ah!早啊,睡美人!Boy, I was wonderin'when you was gonna wake up.我在想你要多久才会醒过来Take whatever you want!Just don't hurt me!你要什么就拿去,只要别伤害我A parking boot?Why do I have a parkingboot on?轮胎锁?为什么给我上轮胎锁?- What's going on here? Please!- [Chuckling] You're funny.- 这是怎么回事?拜托- 哈哈,你真好笑I like you already. My name's Mater. 我喜欢你,我叫拖线Mater?拖线?Yeah, like "tuh-mater,"but without the "tuh".对,拖把的拖,不是脱衣服的脱- What's your name?- You don't know my name?- 你叫什么名字?- 你…你不知道我的名字?Uh...嗯…我知道你的名字你也叫拖线?No, I know your name.Is your name Mater too?What?什么?Look, I need to get to Californiaas fast as possible. Where am I?听我说,我必须在最短的时间内尽快赶到加州去这是什么地方啊?Where are you? Shoot!这是什么地方?嘿You're in Radiator Springs.这是化油器郡The cutest little townin Carburetor County.一个可爱的小镇,叫油车水镇Oh, great. Just great!好,好极了Well, if you think that's great,you should see the rest of the town.如果你认为这里很好你应该参观镇上其他的地方You know,I'd love to see the rest of the town!你知道吗?我很想参观其他的地方So if you could just open the gate,take this boot off, 所以只要你打开门,解开轮胎锁you and me, we go cruisin',check out the local scene...你跟我就一起游览本地的风景好吗?- Dad-gum!- How'd that be, Tuhmater? - 耶,好- 怎么样,拖线?- Cool!- Mater!- 酷!- 拖线!What did I tell youabout talkin' to the accused?我说过,你可不可以跟被告说话?To not to.不可以Well, quit your yappin' and tow thisdelinquent road hazard to traffic court.那就废话少说把这个威胁道路的罪犯,拖去交通法庭Well, we'll talk later, Mater.等会聊了,小老弟[Chuckling] "Later, Mater."That's funny!小老弟,真好笑Ah![Sheriff] The Radiator SpringsTraffic Court will come to order!油车水镇交通法庭即将开庭Hey, you scratched my paint!I oughta take a blowtorch to you, man!你刮了我的漆真该放把火把你烧了You broke-a the road!You a very bad car! 我得重新叠罐头你弄坏道路,你是辆坏车- Fascist!- Commie!- 暴君!- 对啊,对啊Officer, talk to me, babe.How long is this gonna take?警长,请告诉我,这到底还要多久?I gotta get to California, pronto.我很忙,得立刻赶到加州去Where's your lawyer?你的律师呢?I don't know. Tahiti maybe.He's got a timeshare there.谁知道,在大溪地吧他在那里有一个度假屋When a defendant has no lawyer,the court will assign one to him. Hey!当被告没有律师的时候法庭会指派一个给他Anyone want to be his lawyer?谁要当他的律师啊?Shoot, I'll do it, Sheriff!对,我可以,警长All rise! The HonorableDoc Hudson presiding.请起立,法官大人韩大夫主审Show-off.爱现- May Doc have mercy on your soul.- [Door banging]希望韩大夫怜悯你这个可怜虫- [Gasping]- All right,好了,我要知道谁破坏我的镇警长I wanna know who's responsiblefor wreckin' my town, Sheriff.I want his hood on a platter!我要拿下他的车盖I'm gonna put him in jail till he rots!No, check that.我要他坐牢,直到他烂掉不,更正I'm gonna put him in jail tillthe jail rots on top of him,我要他坐牢,直到监牢烂掉,压在他车顶and then I'm gonna move himto a new jail and let that jail rot.然后再把他移到新的坚牢,让那个监牢也烂掉I'm...我……Throw him out of here, Sheriff.把他撵出去,警长I want him out of my courtroom.I want him out of our town!我要他离开我的法庭我要他离开我的镇- Case dismissed.- Yes!- 本案终结- 好耶Boy, I'm purty goodat this lawyerin' stuff.我可是一流的律师耶Sorry I'm late, Your Honor!抱歉,我迟到了Holy Porsche! She's gotta befrom my attorney's office.保时捷美眉,她一定是我的律师派来的Hey, thanks for comin',but we're all set.谢谢你来,不过没事了- He's letting me go.- He's letting you go?- 他要放我走- 他要放你走?Yeah, your job's pretty easy today. 对,今天你的工作很轻松All you have to do now is stand thereand let me look at you.你只需要乖乖站在那儿让我好好的看看你Listen, I'm gonna cut to the chase.Me, you, dinner. Pi-cha-kow!好吧,我就不拐弯抹角了,我…你…晚餐,咔嚓- What the...? Ow! Oh!- Ka-chow!- 什么?噢!哦- 咔嚓!- Please!- I know. I get that reaction a lot.- 拜托!哦- 我知道,这种反应我见多了I create feelings in others thatthey themselves don't understand.我带给别人的感受连他们自己都无法理解- [Rewing]- Agh! Ow!Oh, I'm sorry. Did I scare you?对不起,吓着你了吗?A little bit, but I'll be all right. 嗯…有一点,但我不要紧OK. I'm gonna go talk to the judge.好吧,我要去跟法官谈谈Do what you gotta do, baby.But listen. Be careful.做你该做的,宝贝喔!但是小心一点Folks around here are not firing onall cylinders, if you know what I mean.这里的人不是都像你一样那么上路你懂我的意思吗?Ka-ching!咔嚓!。
汽车总动员人物角色介绍 ppt课件

Carburetor 郡最快的拖车缆绳,而且他总是乐于助人。Mater 非常乐
观,总能看到事情的光明一面,他是 McQueen 的第一个朋友。
Mater 是 McQueen 最好的朋友;他本来的颜色是淡蓝色,他最喜欢
的经历是托钩钓鱼;他自认为是“World's Best Backwards Driver”;
切都是他所梦想的。当 McQueen 在一个被遗忘的叫做 Radiator
Springs 的小镇迷失的时候,他结识了一群新朋友,并且也让他重新
考虑他的理想。Lightning McQueen 的最高时速是322公里(200英里);
0-60MPH 加速时间 4.5 秒;他是 Pisten Cup Rookie of the Year ;
中文名称:莎莉
人物特性: 美丽、迷人 聪明、诙谐
人物介绍:Sally 是一辆美丽的来自加州的2002年保时捷 911,她厌倦
了快车道的生活,而来到了 Radiator Springs 这个小城镇开始了新生
活。她迷人、聪明、诙谐,并且是这个小城镇的代理人,致力于保护
和复兴这个城镇,她梦想这某一天,这个小城能“再次出现在地图
之 人物介绍
ppt课件
1
英文名称:Lightning McQueen 中文名称:麦坤 人物特性:速度、激情
人物介绍:
Lightning McQueen 是一个速度飞快地赛车新手,他已经成为赢得
Pisten Cup 冠军最年轻的赛车。在他的脑中,只有两件事,一个是
夺冠,还有就是随之而来的一切。名誉、金钱、美女、直升机……一
ppt课件
3
英文名称:Chick Hicks
中文名称:路霸
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《汽车总动员》:给中国动画电影创作的几点启示孙立军马华贾云鹏孙立军教授,北京电影学院动画学院院长,中国动画学会常务理事,2008 奥运吉祥物设计评委。
主要动画导演作品:《小螺号》、《好邻居》、《浑元》、《西西瓜瓜历险记》、《小兵张嘎》。
马华北京电影学院动画学院教师,动画片《小兵张嘎》编剧,50 集系列动画片《淘气有理》编剧,该剧本获得2006 中国国际动漫影视作品“美猴奖”剧本大奖——“最佳剧本创意奖”。
贾云鹏于北京电影学院动画学院硕士毕业,北京邮电大学数字媒体艺术中心讲师。
大型汉字教学片《汉字宫》三维导演,动画电影《小兵张嘎》三维动画师,北京2008 年奥运会吉祥物设计小组三维设计师。
如今,对于美国动画来说,这是一个越来越风生水起的时代。
这个时代没有永久的霸主,但是,却是一个可以创造神话的时代。
皮克斯(Pixar)的神话从《玩具总动员》开始,不知不觉已经在美国动画的巅峰上屹立了10 多年。
当它成为了品质与票房双赢的代名词的同时,却一样接受着来自梦工场PDI 工作室、20 世纪福克斯蓝天工作室等的竞争压力。
皮克斯动画不仅要和这些虎视眈眈的对手进行残酷的较量,也要跟接二连三地创造巨额票房奇迹的自己赛跑……就在这样的背景下,2006 年6 月9 日,作为迪斯尼收购皮克斯后的第一部作品,同时也是皮克斯公司20 周年献礼作品——《汽车总动员》终于出现在大家的面前,它的一颦一笑已经成为全世界注目的焦点,它再次向世人证明了皮克斯的王者之气。
《汽车总动员》故事发生在一个奇特的汽车世界。
影片从波士顿杯汽车大赛开始,“闪电小子”麦奎恩凭借其天生的资质,跑起来风驰电掣、速度惊人,并在大赛上一举成名,和路霸、赛车双冠王“国王”一起夺得了并列第一的骄人成绩。
于是,组委会决定一周后另选地址重赛以决胜负。
在赶往比赛地加州的路上,麦奎恩误打误撞来到了附近一个几乎与世隔绝的小镇,不仅把小镇搞得鸡飞狗跳,还在小镇结识了很多有意思的朋友……影片最后,大赛如期举行,成熟起来的麦奎恩在这些新朋友们的帮助下,上演了一场激情与速度的较量,同时也收获了友情和爱情……《汽车总动员》秉承了皮克斯独立创新的精神,再一次在视觉享受上带给了观众新的体验和惊喜。
《汽车总动员》上映首周就获得了6280 万美元票房,成为北美电影票房榜新冠军,上映10 天累计票房就达到了1.1450 亿美元,而截止2006 年暑期,全美票房超过了《X 战警》、《达芬奇密码》、《超人归来》等影片,达到了2.4408 亿美元。
面对这样的成绩,我们中国动画电影人心中充满了复杂的情感——当我们今天越来越关注自己国产动画电影创作的时候,当我们今天越来越发现中国动画电影创作承载着沉重使命的时候,当我们今天越来越紧迫地感受到创作需要从喧嚣的表象中沉寂下来的时候,那么,《汽车总动员》也许会给我们一些小小的启示。
立意与题材无论是在电影创作,还是在动画电影创作的过程当中,首先遇到的问题就是如何选择一个好的题材?这样的题材为什么被称为是“好的”呢?而遇到好的题材又将如何处理呢?在商业环境中,动画电影的题材不再仅仅是某一个人的“单纯创作”,它必须要考虑市场和商业的需求,所以,在艺术和商业双重压力之下,题材的选择和剪裁是动画电影创作必须要郑重对待的一个课题。
而电影的立意,也就是一部影片在创作过程中的最初形态。
一开始,它也许只是一种不成熟的思想火花,也可以是某时某地的一种情绪情感,它既可以具备初步内容的梗概,也可以只是一种情节过程中最有意思的闪光点。
电影的创作立意是一部电影内容的核心和基础。
一部影片能否成为经典,能否在浩如烟海的电影中出类拔萃的关键就在于这个立意——影片创作的最初形态是不是具有创造性。
回到动画的角度,动画影片一直以来是被公认为最具有想象力的片种之一,电影立意的重要性更突现其不可替代的意义。
多少年来,无论是美国动画还是日本动画都证明了一个道理:动画电影需要童心,但是更需要非凡的立意——将哈姆雷特带到森林的立意成就了《狮子王》、将怪物恐怖组建公司的创意造就的是《怪物公司》。
动画的发展历史,也同样是动画不断创新立意的历史。
以迪斯尼公司为代表的美国动画曾经以改编经典童话为主要创作题材,影片的立意主要来自世界各个地区的经典文学作品。
迪斯尼公司通过改编各国经典童话、神话创作了一大批精彩的动画作品,比如《小美人鱼》取材自爱徒生童话、《美女与野兽》取材自法国童话、《花木兰》取材自中国传说、《大力士》取材自希腊神话……另一方面,我们也要看到,美国动画的发展也面临了题材创作的新困境,而从1995 年的《玩具总动员》开始发展壮大的皮克斯公司历年的多部动画作品中不仅摆脱了常见的“骑士”、“城堡”等传统动画作品中常见的要素,而且真正开拓出了充满原创性的新方向。
越来越多的原创题材的出现也使得整个动画题材有了更为丰富和辽阔的空间(以玩具为视角的《玩具总动员》、讲述超人到了中年危机的《超人特攻队》),无一不在立意上下足了功夫。
2006 年,就在梦工场、迪斯尼、索尼、福克斯都在想办法怎么把小动物拍得活灵活现之时(梦工场推出了《篱笆墙下》、迪斯尼推出了《野蛮任务》、索尼推出了《丛林大反攻》、福克斯推出了《冰河世纪2》),皮克斯却迈出了全新的一步,讲述“无生命物体”——汽车的故事。
把没有生命的物体人性化本身并没有特别值得称道的地方,而且对于皮克斯来说,这已经不是第一次了。
早在1995 年《玩具总动员》中的所有的玩具都被赋予了生命和各自不同的个性。
在主人离开的时候,他们开始活跃起来,给观众呈现出一个别开生面、且被我们忽视的现代童话世界。
而这一次的他们把故事的目标锁定在了汽车这一时尚的交通工具上。
在影片中皮克斯将其拟人化的手法出人意料地发挥到了崭新的高度——眼睛从惯用的车灯变成了车窗、用各种鲜亮的色彩来表现角色的不同性格……汽车会说话、能思考,款式多样,而且拥有着我们熟悉和不熟悉的各种品牌。
车库是他们的家,加油站是他们的餐厅,汽车旅馆则是他们旅行的歇脚处,这是一个真正意义的汽车世界。
更重要的,《汽车总动员》所勾画的汽车世界,既具备了童话的浪漫,同时也洋溢着人情的亲切,这一点启示对于我们中国动画电影人来说,显得尤其难能可贵。
据说,在皮克斯有句人所共知的名言:“不要想你能做什么、不能做什么,要去想——你想看到什么?”反观我们国内的动画电影创作,在创作的立意和题材选择方面,无论在广度和深度上都体现出局限性,创作的思维并不开阔。
这个现象在中国动画电影创作中尤为突出。
回顾中国动画电影的创作,自从《大闹天宫》以来(甚至可以追溯到20 世纪40 年代的《铁扇公主》),传统神话题材成为中国动画电影创作题材的主流。
几部为数不多的动画影院片基本采用了《西游记》、《封神演义》、《平妖传》等神话类型。
在各国动画题材日益丰富和复杂的今天,在观众需求多样化、成人化越来越明显的今天,传统而缺乏立意的创作如果一直持续下去,只能使中国动画的发展之路越走越窄,越走越艰难。
尤其我们还要看到《汽车总动员》中有着与《玩具总动员》不一样的情感趋向,如果说《玩具总动员》是真正意义上的童心之作的话,那么《汽车总动员》则在立意中渗透出成人化的情感色彩。
故事对于CG 动画发达的今天来说,选择赛车作为故事是一个很好的基础,我们可以回顾很多精彩的赛车电影,比如最新的就有法国的《车神》、香港的《头文字D》,甚至可以追溯到一切表现速度的电影,如《速度与激情》、《绝命速递》等等。
风驰电掣的速度往往是娱乐电影中最刺激的元素,但是在《汽车总动员》里,我们发现表现速度只是电影中的一个小部分! 约翰·雷斯特(John Lasseter)要表现的并不完全是速度飞驰过程中的酣畅淋漓、热血沸腾!而是在一条蜿蜒曲折、无人问津的老公路上花了大量的篇幅和时间!这又是为什么呢?影片的导演约翰·雷斯特在一次访谈中这样述说影片故事的最初起源:“我几乎将所有时间都耗在了工作室里,反而忽略了我的4 个孩子,有一天我的妻子说:‘约翰,你知道吗?我们都很支持你制作电影,但是你要小心——因为有一天你会醒来,你的孩子都上了大学,而你会失去他们。
’所以我取消了夏季的工作,和我妻子买了一辆房车,我不想靠那些洲际高速公路旅行美国……你知道发生了什么吗?我们作为一个家庭变得如此亲密!这改变了我的生活,我回来后,我发现我要拍什么电影!这是生活旅行的奖励——你知道吗?当我开始构思的时候,突然,故事自己出现了……那是关于赛车的!关于66 号公路和赛车!”我们似乎已经找到了一点答案。
而最好的答案就是电影的故事本身!在最开始的创作中,影片的名字叫做《66 号公路线》,可见其公路在影片中的重要地位。
“66 号公路”本身就代表着在美国最长的公路之旅——驾车于芝加哥市中心出发,从中部到西南部,穿越无边的莫哈韦大沙漠,抵达圣莫尼卡的太平洋海岸。
“66 号公路”是美国最具历史意义的公路,不仅是二战时期的军事要道,也是乡村歌手一直咏唱的对象,它在美国民众心中有着重要的文化象征意义。
而在故事中我们可以看到——速度与66 号公路是一种矛盾。
“闪电”麦奎恩代表着速度,代表在今天年轻人的一切,充满追求,有时显得浮躁,有些急功近利!而66 号公路却代表着传统,是一面折射出美国的各种历史变故镜子,是一条延续祖辈的传承线。
麦奎恩遇到了这条神圣公路、以及那些与公路相互一起依存的汽车们,他们之间的这种碰撞不仅是两种文化的碰撞,也是两种生活价值观念的碰撞。
麦奎恩修复公路的过程也是修复自己人生价值观的过程。
最值得称道的是,无论是对于麦奎恩、脱线等人的塑造,还是对于66 号公路的悉心刻画,值得我们中国动画电影人学习和借鉴的是故事中蕴涵的情怀!一切都在浓郁的情感交流中逐渐感染观众,推动剧情。
而这个充满了情感的故事驾驭方式,是皮克斯创作的重要环节,也是其必胜的法宝!如果说皮克斯动画继承了很多迪斯尼动画优秀东西的话,那么其中最本质的东西就是对于情感的驾驭,皮克斯甚至做到了青出于蓝而胜于蓝的地步。
在《玩具总动员》系列中侧重于玩具之间竞争与友情、玩具和主人的情感;《虫虫危机》中侧重于信任以及自信;《怪物公司》侧重于怪物与孩子的情感变化;《海底总动员》侧重于父子亲情,皮克斯影片对于情感的刻画或细致入微,或感人肺腑,形成了皮克斯特有的情感招牌,一直贯彻始终。
而这对于中国动画电影创作来说,何其珍贵!在我们动画电影当中,我们的故事创作由于更多体现出了“文以载道”的特点,“理”的刻画重于“情”!没有了鲜活的人物,没有了细腻的情,怎么可能有具有亲切感的生动故事?于是,我们的动画电影中被观众们嗤之为“教化”!这种缺乏情感交流的欣赏过程势必让观众索然无味。
我们也终于明白《汽车总动员》——为什么约翰·雷斯特在整个影片的故事设置中没有把视觉冲击作为创作重点?为什么约翰·雷斯特在讲述自己创作初衷时强调了自己在66 号公路上收获情感的那种喜悦?为什么影片在风驰电掣的刺激画面的喧嚣之后我们依然留下了淡淡的甜甜的回味……技术《汽车总动员》之所以给人们留下了深刻的视觉印象,其成熟先进的CG 动画技术是这一切不可或缺的功臣。