翻译修正内容

合集下载

revision翻译术语

revision翻译术语

revision翻译术语Revision翻译术语,指的是对文本、文件、作品等进行修改和修订的过程。

下面是一些与revision相关的术语及其用法和中英文对照例句:1. Proofreading(校对):检查文本中的拼写、语法、标点符号等错误,并进行修正。

- The proofreading stage is essential to ensure the accuracy of the final document.(校对阶段对于确保最终文档的准确性至关重要。

)2. Editing(编辑):对文本进行修改,以提高其准确性、流畅性和可读性。

- The editor suggested several revisions to improve the clarity of the article.(编辑提出了几处修改意见,以提高文章的清晰度。

)3. Rewriting(重写):对文本进行全面修改,以改变其结构、语言和风格。

- The author decided to rewrite the entire chapter to make it more engaging for the readers.(作者决定重写整个章节,使其更具吸引力,以吸引读者。

)4. Peer review(同行评审):由专家或同行对文本进行审查和评估,以确保其质量和准确性。

- The research paper went through a rigorous peer review process before being published.(这篇研究论文在发表之前经过了严格的同行评审过程。

)5. Track changes(显示修改):在文档中显示修改和修订,以便作者和编辑进行查看和审阅。

- The track changes feature in Microsoft Word allows multiple users to collaborate on a document and see all the revisions made.(Microsoft Word的“显示修订”功能允许多个用户共同编辑一个文档,并查看所有的修改。

如何使用Word进行文字翻译和语言校对

如何使用Word进行文字翻译和语言校对

如何使用Word进行文字翻译和语言校对在今天全球化的时代,文字翻译和语言校对变得越来越重要。

无论是商务文件、学术论文还是市场营销材料,确保翻译准确且无语言错误是至关重要的。

而Word作为一款常用的文档处理软件,具备丰富的文字处理功能,特别适合进行文字翻译和语言校对。

本文将介绍如何使用Word进行文字翻译和语言校对,以帮助读者提高翻译和校对的效率和准确性。

一、文字翻译文字翻译是将一种语言中的内容转化为另一种语言中的内容。

在Word中,可以使用内置的翻译功能进行文字翻译。

具体操作如下:1. 打开Word软件并打开需要翻译的文档。

2. 在顶部工具栏中选择“审阅”选项卡,然后点击“翻译”按钮。

3. 在弹出的翻译窗口中,选择源语言和目标语言,并点击“翻译”按钮。

4. Word将自动将文档中的内容翻译为目标语言,并在右侧的窗口中显示翻译结果。

5. 可以逐段或逐句对照源文和译文,进行必要的语法和语义调整。

需要注意的是,Word的翻译功能依赖于网络连接,因此需要确保计算机联网状态良好。

此外,翻译工具仅作为辅助工具,可能存在一定的翻译误差,因此在进行正式文件的翻译时,仍需要借助专业翻译人员进行校对和修改。

二、语言校对语言校对是对已翻译的文档进行语法、拼写、标点等方面的检查和修正。

Word提供了多项实用的功能,可帮助进行语言校对。

1. 拼写和语法检查:在撰写过程中,Word会自动检查拼写和语法错误,并标记出来。

可以通过右键点击错误单词或文本,选择正确的单词或语法建议进行替换。

2. 语言设置:确保文档中使用的语言与目标语言一致。

可以在“文件”选项中的“选项”菜单中选择“校对”选项卡,设置默认的校对语言。

3. 查找和替换功能:可以使用“查找和替换”功能快速找到文档中的特定词语或术语,并进行修改或替换。

4. 语言工具栏:Word提供了丰富的语言工具栏,包括词典、同义词库、短语翻译等功能,可辅助进行语言校对。

除了以上提到的功能,Word还支持第三方插件的使用,例如谷歌翻译插件、专业术语库插件等,可以根据需要选择和安装合适的插件,进一步提高翻译和校对的效率和准确性。

翻译常见易错点解析

翻译常见易错点解析

翻译常见易错点解析翻译是一门需要高度准确和专业性的技能,对于翻译者来说,常见的易错点是需要特别关注和解决的问题。

本文将对翻译过程中常见的易错点进行解析,并提供解决方法和技巧,以帮助翻译者提高翻译的准确度和质量。

一、语法错误语法错误是翻译过程中最常见的问题之一。

由于不同语言之间的语法结构和规则存在差异,常常会导致翻译者在语法上出错。

为了避免语法错误,翻译者需要熟悉目标语言的语法规则,并在翻译过程中细心检查和修正语法错误。

解决方法:1. 关注目标语言的语法规则,特别是一些特殊的语法结构和用法。

2. 使用语法参考书或在线语法工具进行查询和学习。

3. 多读原文和目标语言的优秀作品,学习正确的语法用法。

二、术语翻译错误术语翻译错误是翻译中另一个常见的问题。

不同领域有各自的术语,翻译者需要对不同领域的术语有一定的了解和掌握。

如果翻译者对术语不熟悉或没有准确掌握,就容易在翻译过程中出现术语翻译错误。

解决方法:1. 充分了解所翻译文本的领域知识,对领域常见的术语有较为准确的把握。

2. 使用专业词典或术语数据库进行术语查询。

3. 如有必要,与领域专家进行讨论和咨询。

三、语意错误语意错误是翻译过程中严重影响准确性的问题。

由于语言之间的差异和文化背景的不同,翻译者常常会在表达上出现语意错误。

为了避免语意错误,翻译者需要深入理解原文的含义和上下文,并在翻译过程中尽量保持原文的语意和表达方式。

解决方法:1. 进行全文理解,了解原文的背景和意图,包括作者的写作目的和受众对象。

2. 注意上下文,确保所翻译的句子和段落在整体文意上保持一致。

3. 如有必要,进行准确的翻译评估和修改。

四、文化差异文化差异是影响翻译质量的重要因素之一。

由于不同文化之间的差异,翻译者需要在译文中兼顾原文的文化内涵和目标语言的文化习惯,以保持译文的通顺和易读。

解决方法:1. 学习目标语言国家的文化背景,了解其习俗、礼仪和价值观等方面的差异。

2. 避免直译和字面翻译,根据目标语言文化的习惯和习俗进行意译。

高分子材料工程专业英语翻译(最新修正稿)

高分子材料工程专业英语翻译(最新修正稿)

1 ?第一单元什么是高聚物?什么是高聚物?首先,他们是络合物和大分子,而且不同于低分子化合物,譬如说普通的盐。

与低分子化合物不同的是,普通盐的分子量仅仅是58.5,而高聚物的分子量高于105,甚至大于106。

这些大分子或“高分子”由许多小分子组成。

小分子相互结合形成大分子,大分子能够是一种或多种化合物。

举例说明,想象一组大小相同并由相同的材料制成的环。

当这些环相互连接起来,可以把形成的链看成是具有同种(分子量)化合物组成的高聚物。

另一方面,独立的环可以大小不同、材料不同,相连接后形成具有不同(分子量)化合物组成的聚合物。

许多单元相连接给予了聚合物一个名称,意味着“多、聚、重复”,意味着“链节、基体”(希腊语中)。

例如:称为丁二烯的气态化合物,分子量为54,化合将近4000次,得到分子量大约为200000被称作聚丁二烯(合成橡胶)的高聚物。

形成高聚物的低分子化合物称为单体。

下面简单地描述一下形成过程:丁二烯+丁二烯+…+丁二烯——→聚丁二烯(4000次)因而能够看到分子量仅为54的小分子物质(单体)如何逐渐形成分子量为200000的大分子(高聚物)。

实质上,正是由于聚合物的巨大的分子尺寸才使其性能不同于像苯这样的一般化合物(的性能)。

1例如,固态苯,在5.5℃熔融成液态苯,进一步加热,煮沸成气态苯。

与这类简单化合物明确的行为相比,像聚乙烯这样的聚合物不能在某一特定的温度快速地熔融成纯净的液体。

而聚合物变得越来越软,最终,变成十分粘稠的聚合物熔融体。

将这种热而粘稠的聚合物熔融体进一步加热,不会转变成各种气体,但它不再是聚乙烯(如图1.1)。

固态苯——→液态苯——→气态苯加热,5.5℃加热,80℃固体聚乙烯——→熔化的聚乙烯——→各种分解产物-但不是聚乙烯加热加热图1.1 低分子量化合物(苯)和聚合物(聚乙烯)受热后的不同行为发现另一种不同的聚合物行为和低分子量化合物行为是关于溶解过程。

例如,让我们研究一下,将氯化钠慢慢地添加到固定量的水中。

国际交流英语视听说4第一单元听力原文与翻译(修正版)

国际交流英语视听说4第一单元听力原文与翻译(修正版)

1. Listening 1OK, everyone, what I want to do today is continue our discussion about cities and the challenges they face, and, I’d like to focus on the city of Venice, in Italy, which is an extraordinary example. So, to begin with, let’s review a few of the points we’ve discussed so far. Remember that, for centuries, the city has been struggling with the problem of flooding. As you know, the regular floodwaters—called the acqua alta—are a big problem in the city. You may also recall(想起)that the government has started the innovative(创新的)MOSE project to build water barriers and stop flooding from the ocean. Now, flooding is an important issue, but many Venetians say that the city has more serious problems than the acqua alta or the MOSE project. And most of these problems have to do with tourism. Of course, tourism has both the positive and negative side—tourism is extremely profitable. But the problem in Venice is too many tourists.For example, in 2007 the number of Venetian residents was 60,000. And what do you think the number of visitors to Venice was in that year? Twenty-one million! Recently, on a single holiday weekend in May, 80,000 tourists visited the city. Public parking lots filled up and were closed. And tourists walked through the streets eating and drinking and leaving a lot of trash behind.The result is that Venice’s city services justcan’t handle(处理,应对) so many people. The city has to pay more and more money for garbage collection to clean up all of the trash. In addition, public transportation on the famous boats and gondolas(平底船) is so crowded that Venetian residents(居民)can barely find room to get on.Along with trash and crowded transportation, city residents also have to deal with higher prices for food and for housing. Food prices continue to rise around the city. Some cafés charge as much as 13 U.S. dollars for a soft drink! In the Rialto Market—an area with many shops and stores—some of the grocery(食品,杂货)stores have been replaced by souvenir shops, which means that Venetians have fewer places to buy their groceries. In popular tourist areas, rent has almost tripled(三倍), and many small local businesses —for example, toy(玩具)stores and hardware(五金)stores—can’t afford to pay.Let me add that there is a serious housing problem in Venice. At one time, there were regulations(规章)making it illegal to convert(改装)residential buildings into hotels. But a law in 1999 removed those regulations, and the housing problem got even worse. Since then, the number of hotels and guesthouses has increased by 600 percent, and the number of houses that are available for local residents has gone down.These days, housing is only affordable for the very rich or for people who already own houses becausethey’ve been passed down by family. Young Venetians simply can’t afford to buy any property (财产)in the city. This has forced a huge number of Venetian residents to move out of the city. Thirty years ago, the population of Venice was around 120,000. Now it’s less than 60,000.So, why does Venice continue to encourage tourism when it causes so many problems? Mainly it’s because tourism in Venice generates(产生)more than two billion U.S. dollars a year in revenue (税)—and many think that the amount is much higher.Also, there’s a lot of financial pressure on Venice. The cleaning of canals(水道), restoration(恢复)of old structures, and the MOSE project are all very expensive. Tourism brings in money to help the city solve these problems.Another point I want to make is that many people in Venice have jobs related to tourism. As more tourists come to the city, hotels, restaurants, and museums need to hire more workers. In fact, the city of Venice has a lower unemployment rate than the rest of Italy, and it’s likely a result of the tourism industry.Some people think that Venice is to blame for its own problems—that these problems are the result of greed for tourists’money. There’s a lot of talk about limiting tourists, taxing tourists, and even asking tourists to avoid the busy seasons of Easterand Carnival. However, as you can see, maximizing the number of tourists in Venice is also necessary. So, there seem to be no simple solutions to Venice’s tourism problem.好,大家,我今天要做的就是继续讨论城市和他们面临的挑战,我想把重点放在意大利的威尼斯市,这是一个非常好的例子。

暗黑破坏神2翻译修正内容

暗黑破坏神2翻译修正内容

翻译修正内容原始翻译修正后翻译备注1、物品属性方面增加准确率提升攻击速度精力(stamina) 耐力(和精力engergy区别开)生命补满生命恢复速度法力补满魔法恢复速度伤害减少物理伤害减少(和魔法伤害减少相对应)xx击中偷取法力xx法力于击中时偷取xx击中偷取生命xx生命于击中时偷取法力重生法力恢复速度提高快速再度攻击快速打击恢复高速施展速度快速施法速度较快速格档率快速格档速度xx致命攻击xx几率出现致命攻击打击时有xx机会施展击中敌人时有xx机会施展攻击时有xx机会施展被击中时有xx机会施展2、物品基本名称方面塔盾(aegis) 圣盾(和塔盾tower shield区别开)令牌scepter 权杖雄伟令牌雄伟权杖巨战令牌巨战权杖神属令牌神属权杖符文令牌符文权杖比尔长刀尖锋长刀瑞韩德之剑双手巨剑虚伪之刃波斯之刃净化之杖石化之杖纳卡那加之斧塔拉夏的判决tal rasha's lidless eye 塔拉夏的警戒之眼赫拉迪克方块赫拉迪克宝盒吉黑得的运气基得的运气(和npc 基得gheed 名字统一)青色忿怒Azurewrath 碧蓝怒火(碧蓝怒火应该是被叫惯了)* unique 物品名称就改了上面这两个,其他虽然也有些翻译不当的,但想到大家应该都已经耳熟能详了,就将错就错好了3、magic 物品前后缀方面前缀机敏之Artful 狡猾之残忍之brutal 残酷之(和残忍cruel区别开)德尔克之Drake's 蜉蝣之维特之Wyrm's 飞龙之天蓝之Lapis 碧蓝之(和另一天蓝之区别开)诅咒之Hexing 中魔之(和另一诅咒之区别开)后缀光明的of blight 枯萎的残废的of Maiming 伤残的(和另一残废的区别开)精灵的of Excellence 卓越的技能的of Skill 技巧的马格斯的of the Magus 术士的巨大的of the Mammoth 猛犸的太阳神的of the Colosuss 巨神的憎恨的of Haste 匆忙的*下面这些后缀只有一个字的念起来不上口,所以都把它们改成了两个字霜的of Frost 霜冻的火的of Fire 烈火的马的of the Horse 骏马的熊的of the Bear 巨熊的狼的of the Wolf 狂狼的虎的of the Tiger 猛虎的冰的of Ice 坚冰的4、rare 物品前后缀方面* rare 物品的前后缀名称基本上是一个形容词+一个名词的组合,而且这个名词后缀往往都是和该物品类型联系在一起。

国际商务英语(修正版)课后翻译

国际商务英语(修正版)课后翻译

4. B: thank you. We are always doing our best to abide by contracts and honour our word.
5. B: I’m very glad to be of any help. We specialize in exporting chemical fertilizer.
10. Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has been received with thanks.
2021/6/18
3
4. Complete the following dialogues
3. The enclosed price lists and catalogues will give you details of the models in which you are especially interested.
4. If you are interested in establishing business relations with us in this line, please let us know your specific requirements. We’ll be pleased to forward samples, catalogues as well as detailed information.
1.
1. 现具函自我介绍.本公司是美国各种电子产品的主要出口商.
2. 感谢贵方3月2号的来信,我们很乐意同贵公司建立业务关系。
3. 来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,特表谢意。

revision翻译术语

revision翻译术语

revision翻译术语Revision(修订/复习)是指对一篇文章、文档或其他形式的作品进行修改和改进的过程。

它可以包括对内容、结构、语法、拼写等方面的检查和修正。

以下是一些与revision相关的术语及其用法和中英文对照例句。

1. Proofreading(校对):检查文档中的拼写、语法和标点错误,并进行修正。

- Could you please proofread my essay before I submit it?(在我提交之前,你能帮我校对一下我的文章吗?)2. Editing(编辑):对文档的结构、内容和语言进行修改和改进,以提高其可读性和准确性。

- The editor suggested some changes to improve the flow of the article.(编辑建议对文章进行一些修改,以改善其连贯性。

)3. Rewriting(重写):对文档进行彻底的修改和改写,以改善其结构、风格和内容。

- The writer had to rewrite the entire chapter to make it more engaging for the readers.(作者不得不重写整章内容,以使其更吸引读者。

)4. Peer review(同行评审):通过同行的审查和意见反馈,对文章或研究进行评估和改进。

- The research paper went through a rigorous peer review process before it was accepted for publication.(这篇研究论文在被接受发表之前经过了严格的同行评审过程。

)5. Track changes(修订痕迹):在文档中显示出进行的修改和改动,以便作者或编辑能够清楚地看到每一处变动。

- The editor used the "track changes" feature in Microsoft Word to provide feedback on the document.(编辑使用了Microsoft Word中的"修订痕迹"功能,对文档进行反馈。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译修正内容
原始翻译修正后翻译备注
1、物品属性方面
增加准确率提升攻击速度
精力(stamina) 耐力(和精力engergy区别开)
生命补满生命恢复速度
法力补满魔法恢复速度
伤害减少物理伤害减少(和魔法伤害减少相对应)
xx击中偷取法力xx法力于击中时偷取
xx击中偷取生命xx生命于击中时偷取
法力重生法力恢复速度提高
快速再度攻击快速打击恢复
高速施展速度快速施法速度
较快速格档率快速格档速度
xx致命攻击xx几率出现致命攻击
打击时有xx机会施展击中敌人时有xx机会施展
攻击时有xx机会施展被击中时有xx机会施展
2、物品基本名称方面
塔盾(aegis) 圣盾(和塔盾tower shield区别开)
令牌scepter 权杖
雄伟令牌雄伟权杖
巨战令牌巨战权杖
神属令牌神属权杖
符文令牌符文权杖
比尔长刀尖锋长刀
瑞韩德之剑双手巨剑
虚伪之刃波斯之刃
净化之杖石化之杖
纳卡那加之斧
塔拉夏的判决tal rasha's lidless eye 塔拉夏的警戒之眼
赫拉迪克方块赫拉迪克宝盒
吉黑得的运气基得的运气(和npc 基得gheed 名字统一)
青色忿怒Azurewrath 碧蓝怒火(碧蓝怒火应该是被叫惯了)
* unique 物品名称就改了上面这两个,其他虽然也有些翻译不当的,但想到大家应该都已经耳熟能详了,就将错就错好了
3、magic 物品前后缀方面
前缀
机敏之Artful 狡猾之
残忍之brutal 残酷之(和残忍cruel区别开)
德尔克之Drake's 蜉蝣之
维特之Wyrm's 飞龙之
天蓝之Lapis 碧蓝之(和另一天蓝之区别开)
诅咒之Hexing 中魔之(和另一诅咒之区别开)
后缀
光明的of blight 枯萎的
残废的of Maiming 伤残的(和另一残废的区别开)
精灵的of Excellence 卓越的
技能的of Skill 技巧的
马格斯的of the Magus 术士的
巨大的of the Mammoth 猛犸的
太阳神的of the Colosuss 巨神的
憎恨的of Haste 匆忙的
*下面这些后缀只有一个字的念起来不上口,所以都把它们改成了两个字
霜的of Frost 霜冻的
火的of Fire 烈火的
马的of the Horse 骏马的
熊的of the Bear 巨熊的
狼的of the Wolf 狂狼的
虎的of the Tiger 猛虎的
冰的of Ice 坚冰的
4、rare 物品前后缀方面
* rare 物品的前后缀名称基本上是一个形容词+一个名词的组合,而且这个名词后缀往往都是和该物品类型联系在一起。

比如rare 的鞋子后缀往往是什么greave(护胫)、trample(践踏)等,所以除了翻译错误外,rare 前后缀方面也修正了一些念起来不上口的,或者后缀不太像名词形式的地方
前缀
渡鸟之Raven 乌鸦之
血之Blood 鲜血之
符号之Rune 符文之
忿怒之Wraith 幻影之
精神之Spirit 精灵之
埃及之Empyrion 苍穹之
霰之Hailstone 冰雹之
绘画文字之Glyph 雕刻之(太长了)
世界末日之Holocaust 末日之(太长了)
毁灭之Corruption 堕落之(和另一毁灭之区别开)
后缀
咬bite 吞噬
抓scratch 抓痕
劈裂splitter 分离
咬牙gnash 仇恨
吹blow 打击
克星Bane 祸根
破裂crack 裂缝
钉spike 尖刺
串列者skewer 尖针
刺prod 刺针
针needle 细针
镖dart 飞镖
弹bolt 箭矢
翔flight 飞翔
搭弦nock 羽弦
角horn 号角
枝branch 树枝
螺旋spire 尖锥
呼减call 呼喊
曲chant 圣歌
脸visage 面容
兜帽hood 头巾
蒙头斗蓬cowl 僧帽
包裹wrap 外套
水兵jack 军衣
石块rock 基石
保护ward 守护
塔tower 塔卫
盾护shield 护盾
象征emblem 纹章
握hold 把持
油渣greave 护胫
发光体blazer 上装
钉nails 脚钉
蹂躏trample 践踏
追踪track 足迹
锁lock 扣锁
卷烧winding 线圈
链条chain 枷锁
转turn 旋转
旋回gyre 漩涡
颈甲gorget 肩饰
木wood 木条
品牌brand 火棒
专家master 大师
酒吧barRI 隔离
砍hew 劈砍
钩crook 曲棒
棍子stake 木桩
苍白pale 栅栏
5、1.10新增加内容方面
额外的对%s 其它技能对%s 的额外加成命中率依等级攻击准确率每一技能等级+1投射依%d等级+1 投射每%d技能等级
+1箭矢依%d等级+1 箭矢每%d技能等级
+1射击依%d等级+1 射击每%d技能等级
持续依等级持续时间每一技能等级
治疗依等级每2秒治疗每一技能等级
治疗每2秒治疗每2秒
火焰伤害平均值依秒平均火焰伤害每秒每一技能等级
等级%d %s灵气赋予赋予等级%d %s灵气
转为所有的属性所有基本属性
转为经验值获得更多经验值获得
生命值在杀死后获得生命值在每杀死一怪物后获得
杀死怪物回复平静死亡怪物得以安息
复活为: 机会召唤死亡怪物为:
平均机率中有%s 会击中你:%s 击中你的平均机率:
箭矢箭矢数量
射击射击次数
投射投射数量
依等级每一技能等级
6、其他方面
复活的怪物returned 亡灵战士
状况点数基本属性点数
新人物状况新人物属性
尖刺尖刺投射
飞射性远程
姓別性別
格理斯瓦得格瑞斯华尔德(名称统一)
须要需要
毀減毀滅
还有技能描述中的一些错误,比如有些地方应该是攻击准确率(ar)却变成了攻击,有些应该是攻击速度,却翻译成了攻击准确率等等。

2years
于2003年10月29日
有翻译修正方面的错误报告或建议请 Email: 2years@,谢谢。

相关文档
最新文档