考研英语长难句课程讲义

考研英语长难句课程讲义
考研英语长难句课程讲义

考研英语长难句课程讲义

课程简介:

1.内容:考研真题长难句

2.原因:长难句贯穿完形,阅读,翻译,对写作也有借鉴作用

3.目标:看得懂长难句(阅读)?会翻译长难句(翻译)?会写长难句(写作)4.课时安排:8月份5次课

I.理论+区分主从句

II.翻译技巧与定语从句专题

III.名词性从句专题

IV. 长难句中的并列专题

V. 特殊的长难句(倒装句省略句等)和综合练习

学习方法:

1.长“难”句难在哪儿?生词+复杂结构(主从/修饰关系)

2.如何看懂长难句?

两步走:第一步(宏观):分清主句从句

第二步(微观):定位主句和从句内部的修饰成分(定/状语为主)

3.简单复习语法:

谓语与动词的区别:谓语是句子成分,动词是词性,谓语一定是动词。

定语与状语的区别:定语修饰主语和宾语(名/代),状语修饰动词,形容词和句子

什么是简单句?

一切复杂句(并列句/复合句/复杂复合句)都是由五种简单句而来:

i.主语+谓语My skin burns.

ii.主语+谓语(系动词)+表语I am a teacher./You l ook good.

iii.主语+谓语+直接宾语I l ove you.

iv.主语+谓语+间接宾语+直接宾语The firm gave Sam a watch.

v.主语+谓语+直接宾语+宾语补足语You make me happy.

什么是并列句?

一般由并列连词and, but, so, yet连接,或者由“;”连接。各个并列句同等重要且独立存在。举例:I know you, and/but/so/yet I hate you.

什么是主从复合句?

形容词性从句(定语从句):

从句作定语,修饰名词,代词或整个句子。先行词和关系代词(引导词)。定语从句常见引导词有which, that, who, whose, whom, when, where, as, whereby

例子:A d octor examined the astronauts who returned from space today.

名词性从句:

主要包括主语从句,宾语从句,表语从句和同位语从句。名称由来根据该从句所做成分而定,从句做主语就叫主语从句,依此类推。名词性从句常见引导词:which, what, who, whom, that, when, where, how

I.表语从句:I am what I am.

II. 主语从句:Whether we find a joke funny or not largely d epends on where we have been brought up.

III. 宾语从句:Anthropologists wond ered where the remote ancestors of the Polynesian peopl es now living in the Pacific Islands came from.

IV. 同位语从句:Peopl e who work in offices are frequently referred to as “white-collar workers” for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.

点播:

发现定语从句和名词性从句的区别了么?名词性从句在主句中做成分(是主句的一部分),而定语从句修饰主句(与主句可以切割开)。

名词性从句中的that在从句中不做成分,只是起连接作用。但定语从句的that在从句中一定做成分。

副词性从句(状语从句):

时间/地点/原因/目的/条件/让步/比较/方式状语从句。状语从句常见引导词:when, whil e, as, before, after, since, until, where, because, for, so that, in ord er to, so as to, if, unl ess, although, though, even if, than, the way等

例子:Four days after setting out, whil e the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic, a huge iceberg was sudd enly spotted.

读懂长难句“两步走”

第一步:宏观——分清主句从句

关键:区分主从句关键在于找到谓语(动词),并区分主从句谓语(动词)

技巧:1. 需要学会区分谓语动词与动词的非谓语形式(i.e.不定式,动名词,尤其是过去分词)

2. 区分主句谓语动词与从句谓语动词:顺着该谓语动词往前找,先遇到引导词说明该谓语为从句谓语,先遇到其他谓语(或无谓语也无引导词),则该动词就是主句动词。尤其注意引导词that省略的情况。

3. 将从句圈起来,宏观上确定主句各种成分(五种基本句型之一:主谓宾/表/补语)

第二步:微观——定位句内修饰成分

关键:明确主句和从句各自内部的修饰关系(定语/状语/同位语/插入语)

定语:修饰主语/宾语(名词/代词),紧跟被修饰的中心词

1. 前置定语:形容词/名词e.g. a great/science book

翻译技巧:一般情况下,前置定语都很短,可以与所修饰的主语/宾语看做一体,翻译的时候也一般不涉及语序的调整。

2. 后置定语:紧跟所修饰的名词后出现,可以充当后置定语的词和结构包括:

1)形容词短语 a book useful for the future

2)现在分词短语(-ing)a leaf fl oating on the river

3)过去分词短语(-ed)a picture painted by Picasso;a presid ent privileged to receive the Nobel Peace Prize

4)to d o短语(不定式)a way to d eal with chronic hunger in Africa

5)介词短语:a plague beyond control/a scar on my heart

技巧:一定要加深对后置定语的理解,因为汉语中不喜欢把定语后置,所以在翻译的时候,一般的处理方法就是:后置定语较短,调结构甩到中心词前面;若定语太长,就将定语变成一个句子,适当地补充/重复主语。其实,所有的后置定语都可以改成一个定语从句,所以后置定语的翻译处理方法同定语从句。

状语:位置不固定,一般在修饰动词和形容词,有时候修饰整个句子。

可以充当状语的词和结构:

1)副词:看以下两个副词所修饰的对象是什么,翻译时又有什么区别。

I. She sings beautifully.

II. China’s l ong-term mod ernization program und erstandably and necessarily focuses on economic growth.

技巧:在翻译单个副词状语的时候,也常常会发现直接将副词翻译成汉语的“**地”

加在动词前会很奇怪。这时需要将其以小句的形式补充出来。

Thanks to China’s reform and opening-up policy, millions upon millions of Chinese peopl e have been pull ed out of poverty in an unpreced entedly short time of 30 years.

思考下unpreced ented这个词怎么翻译比较合适?

2)介词短语

真题例句:In public, bankers have been blaming themselves for their troubl es.

3)过去分词短语:

Found ed in 1694, the Bank of England has centuries of experience in d ealing with financial troubl e.

4)现在分词短语:

真题例句:Science and technol ogy woul d cure all the ills of humanity, l eading to lives of fulfillment and opportunity for all.

5)to d o短语(不定式):

真题例句:To be sure, he performs an impressive variety of interesting compositions, but it is not necessary for me to visit Avery Fisher Hall, or anywhere else, to hear interesting

orchestral music.

6)独立主格:独立主格本身非句子,因为无谓语,形式上是为现在/过去分词短语增加名词“主语”,在这个结构中,没有真正的主语和谓语动词,但又在逻辑上构成主谓或主表关系。

真题例句:Not long ago, with the country entering a recession and Japan at its pre-bubbl e peak, the US workforce was d erid ed as poorly educated and one of the primary causes of the poor US economic performance. (with引导的独立主格,with可省略)

插入语:可跳读。难点就是亮点,建议作文中使用,会使句子错落有致。

例子:Parents, in a word, should never l ose sight of the sid e-effects of computer games on their children.

点播:一定要有意识地在作文中使用单个副词/(介词)短语组状语插入语。

China has been the fastest growing economy in the worl d for over a d ecad e.

Doubtl essly/Und oubtedly/Beyond question/Beyond d oubt, China…

注意积累可以做插入语的副词/(介词)短语

同位语:解释说明性名词结构,用于修饰名词。往往会提供更多关于主语/宾语的信息,在考研一新题型中尤为关键。

例子:The American Law Institute, a group of judges, lawyers and acad emies whose recommendations carry substantial weight, issued new guid elines for patent law.

点播:学会在作文中使用同位语,会使表达更多样化,行文更错落有致,也会增加使用高难词汇的机会。

例子:China, the biggest emerging economy in the worl d/the most popul ous country across the gl obe,is attaching more and more importance to shifting its growth model to make its growth sustainabl e.

翻译技巧与解题步骤

A.英汉语言差异

英语形合,名词多,长句多(树枝型);汉语意合,动词多,小句多(竹节型)

点播:英译汉中,时常设计将英文中的非动词(假名词/介词/形容词居多)翻译成汉语的动词。

B.解题步骤

●通读句子

●断句:剥洋葱式拆分:切分主/从句,切主干/修饰成分(用到上面学的技巧)

(尤其注意连词,介词是切分标志)

●信息整合(添,减),调整语序(如,定语提前等)——学会“顺句驱动”(省时)

●下笔:想好了再下笔,力求工整

定语从句两种翻译方法:

1. 将定语从句甩到先行词前做前置定语

2. 将定语从句翻译成小句,补充在主句后,适当重复或者补充主语。

定语从句专题:

warm-up exercise:

试试用定语从句的两种译法翻译以下的句子:

The prosperity that had never appeared before took on in the countrysid e.

点播:将定语从句翻成小句时,时常要用“这”:“其”“该*”“即”指代先行词,或重复主语,或添加主语

真题演练

1.Changes in the economy that l ead to fewer job opportunities for the youth and rising

unempl oyment in general mad e gainful empl oyment increasingly difficult to obtain. (that)主句是什么?increasingly你会用了么?“获得”你会几种说法?

2.The railroad industry as a whol e, d espite its brightening fortunes, still d oes not earn enough

to cover the cost of capital it must invest to keep up with its surging traffic. (省略)

看出来哪里省掉了关联词that了么,that指代的先行词是什么?

3.Many consumers seem to have been influence by stock-market swings, which investors now view as a necessary ingredient to a sustained boom. (which)

Which 指代什么?a necessary/indispensabl e ingredient to sth. 的表达你学会了么?

4. Scientists need to respond forcefully to animal rights advocates, whose arguments are confusing the public and thereby threatening advances in health knowl edge and care. (whose) 从句存在一处并列,你找到了么?

5. Straitford(firm name)’s briefs d on’t sound like the usual Washington back-and-forthing, whereby agencies avoid dramatic d eclarations on the chance (that) they might be wrong. Whereby这个关联词你认识么?(whereby)

6. A grandmotherly women staffing an animal rights booth at a recent street fair was distributing a brochure that encouraged read er not to use any thing that comes from or is tested in animals—no meat, no fur , no medicine. (that)

这句话里有几层定语从句,引导词分别知道什么,你分得清么?

7. Other mod els exist that are hybrids of these three, such as d elayed open-access, where journals allow only subscribers to read a paper for the first six months, before making it frees availabl e to everyone who wishes to see it. (where)

这句话的插入语管到哪里?before在这里是什么词,做什么成分?一共几个定语从句?

8. The rise of anti-happy art almost exactly tracks the emergency of mass media, and with it, a commercial culture in which happiness is not just an id eal but an id eol ogy.

it 指代什么(看emergence)

9. The Internet—and pressure from funding agencies, who are questioning why commercial publishers are making money from government-fund ed research by restricting access to it—is making access to scientific results a reality.

主句的主语是什么?你找对了么?by的动作发出者在哪儿?

10. This, for those as yet unaware of such a disadvantage, refers to discrimination against those whose surnames begin with a letter in the l ower half of the alphabet.

As yet什么意思?本句话中有一个形容词后置定语,你找得到么?whose 前的those改称these 可以么?

11. The networked computer is an amazing d evice, the first media machine that serves as the mod e of production, means of distribution, site of reception and place of praise and critique.

看懂了,可是能翻译好么?media在这里怎么翻译好?mod e of production呢?哪些词得变化成动词翻?

12. Toyota Motor, for exampl e, alleviated some of the damage from its recall crisis earlier this year with a relatively quick and well orchestrated social media response campaign, which includ ed efforts to engage with consumers directly on sites such as Twitter and the social-news site Digg.

这句话没看懂更多是因为词汇还是语法结构?

13. The brain finds it best to keep smell receptors availabl e for unfamiliar and emergency signals such as the smell of smoke, which might indicate the danger of life.

有没有发现这句话唯一的难点在单词?从句就那几种变化形式,但单词却成千上万啊。

14. Social science is that branch of intell ectual enquiry which seeks to study human and their end eavors, in the same reasoned, ord erly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomenon.

第一个that是引导词么?怎么断句翻译起来简单一些(顺句驱动)?

15. I shall d efine him as an individual who has elected as his primary duty and pl easure in life the activity of thinking in a Socratic way about moral problems.

动词+A+as+B的用法你还熟悉么?找到AB了么?

16. In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful, which bring together tel evision, radio newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another.

翻译时试试将第二个定语从句前置后置两种译法

17. Of all the changes that have taken place in the English-language newpapers during the past quarter-century, perhaps the most far-reaching has been the inexorabl e (unstoppabl e) d ecline in the scope and seriousness of their arts coverage.

开头的介词短语连接的定语从句怎么翻好?

18. On the other hand, oil importing emerging economies—to which heavy industry has shifted —have become more energy intensive, and so coul d be more seriously squeezed.

To which的定语从句与主句的逻辑你看懂了么?用上常识了么?

19. It (the report) id entifies the und ertreatment of pain and the aggressive use of “ineffectual and forced medial procedures that may prol ong and even dishonor the period of dying” as the twin problems of end-of-life care.

Twin Problems指代什么你找到了吗?那些名词需要翻成动词?

20. Despite a spell of initial optimism in the 1960s and 1970s when it appeared that transistor circuits and microprocessor might be abl e to copy the action of the human brain by the year 2010, researchers lately have begun to extend that forecast by d ecad es if not centuries.

定语从句在哪儿?

何凯文考研英语长难句精讲完备讲义(完美打印版)

考研英语长难句突破讲义 适用对象:考研学子,四级,六级英语学习或相当者。 课程目的:打破英语阅读学习的幻觉,真正获得一扇通向别样美丽世界的窗户,人生从此再无长难句。为英语写作夯实基础。 课程安排:方法论讲解;难句解析;考试实战演练 第一部分方法论讲解 引子我们为什么要精读句子 1.精读能力的要求(消除障碍的阅读) 自由笔记区目标:准确【重要】精读 2.泛读能力的要求(广泛获取信息的阅读) 目标:快速 技能:高职 阅读的实际过程是什么知识:本科 Input(英文)-mind(句子层面)-output(中文)思维:研究生 思想:博士 阅读在句子层面的障碍 1.含义 2.语序 简单句的障碍来源 简单句:只有一套谓语的句子 基本句型包括:主+谓,主+谓+宾,主+谓+双宾,主+谓+宾+宾补,主+系+表 定语,状语,同位语,插入语 简单句的障碍识别及处理方法 定语:在句子中修饰名词的成分problem-定义-细化-solution(思维方式) 前置定语:adj+名词 后置定语: 形容词短语:形容词+介词+名词this is a book useful for your future Ving a woman walked on the road Ved a painting painted by Jane n. + to do a way to solve the problem 介词短语:介词+名词a bottle of water on the table 表语形容词:alive a cat alive 解决方案:前置P.S:I want to be part of something big. Something属于不定代词。 【不定代词定语置后】 定语从句(不属于简单句范畴) 关系代词:人称代词:who whom which that as +非完整句 引导词物主代词:whose +完整句

考研英语:几类长难句总结及介绍

https://www.360docs.net/doc/7110126111.html,/ 考研学习群:432164727 1考研英语:几类长难句总结及介绍 考研英语中,有大量的长难句,让同学们感到十分头疼,在考研阅读里面,长难句更是一个命题点,很多同学都是对长难句望而却步,感觉自己无法逾越这个鸿沟,导致在考试中失分,其实如果考生研究一下长难句其实不难,大多数同学还是可以攻克长难句的。首先要了解考研英语长难句是如何构成的,命题人员在简单句基础上进行改造时,主要从结构上通过三种方式来使句子更加复杂。修饰成分复杂;大段的插入与或同位语;语序调整或倒装。这三种方式往往相互结合形成错综复杂的句子即混合型句子。目的是提高难度、增强干扰、打乱考生的思维从而达到检验考生阅读能力和的目标。下面分别对这三种方式进行解析。 第一类:修饰成分复杂 句子本不难,但是修饰成分多且长。从句(定语、状语、同位语从句等)修饰;介词短语修饰;不定式修饰。经常是在同一个句子里既有从句又有介词短语,且都不止一个。对于这种长难句,同学们一定要注意抓住句子主干,先把主干给梳理清楚了,在此基础上再进行添枝加叶,这样才能知道这句话在说什么内容。 例:As a discovery claim works its way through the community,the interaction and confrontation between shared and competing beliefs about the science and the technology involved transforms an individual’s discovery claim into the community’s credible discovery. 分析:主语是the interaction and confrontation,谓语是transforms,伴随状语为As a discovery claim works its way through the community,定语为between shared and competing beliefs about the science and the technology involved,修饰主语the interaction and confrontation 译文:随着发现声明通过科学界起作用,科学和技术涉及到的共有的互动和冲突把个人的发现声明转化为科学界可信的发现。 第二类:大段的插入与或同位语。 对于有很长插入语的句子,其实是假老虎,本质上是不难理解的,只不过学生很难把主谓的关系联系起来,在阅读的时候我们要先把句子主干找出来,先不用管插入语的,先从整体上去理解,然后在其基础上再把插入语给充实进去。 例:The Internet --and pressure from funding agencies,who are questioning why commercial publishers are making money from government-funded research by restricting access to it --is making access to scientific results a reality. 分析:在浏览该句时,发现句子中出现了双破折号,其中间的内容and pressure from funding agencies,who are questioning why commercial publishers are making money from government-funded research by restricting access to it 为插入语,浏览的时候先跳过。这样就可以看到把主干The Internet is making access to scientific results a reality 理解了。然后再把具体插入语给填充进去就可以了。

考研英语长难句解析

考研英语长难句解析 长难句 The Federal Circuit issued an unusual order stating that the case would be heard by all 12 of the court’s judges, rather than a typical panel of three, and that one issue it wants to evaluate is whether it should “reconsider” its State Stre et Bank ruling. (2010 Text2) 难句分析 主句 The Federal Circuit issued an unusual order 主语谓语宾语 宾语从句1 that the case would be heard by all 12 of the court’s judges 从属连词主语谓语宾语 宾语从句2 that one issue it wants to evaluate is whether it should “reconsider” its 从属连词主语定语从句系动词表语从句

本句为多重复合句,句子主干为The Federal Circuit issued an unusual order,stating that...and that...现在分词短语作宾语order的后置定语,说明order的内容。其中stating后面由and并列两个that引导的宾语从句,从句1中由并列连词rather than并列两个名词短语all 12 of th e court’s judges和a typical panel of three,作by的宾语。从句2中主语one issue后面是省略引导词that的定语从句,表语是whether引导的表语从句。

2016考研英语:真题经典长难句必背(一)

2016考研英语:真题经典长难句必背(一) 一篇考研阅读理解文章中一般会出现3-5句长难句,而且还至少有一道针对长难句理解 的考题,因此很有必要熟悉长难句的种类以及它们各自的重点。 1、主从复合句 When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal. [参考译文] 当艺术上的一项新运动达到一定流行程度时,最好先弄清该运动倡导者的目的,因为, 无论他们的创作原则在今天看来多么牵强、多么荒谬,在未来这些理论有可能会被视为正常 的东西。 [结构分析] 本句的主干是it is advisable to find out... for... it is possible that...,句首的When引导一个时间状语从句,句中的for... it is possible... (至句末)是一个并列分句,表示原因,其中for后面的however +形容词farfetched and unreasonable引导状语从句,表示让步。在主干it is advisable to find out... 中,it是形式主语,后面的不定式结构to find out what its advocates are aiming at是真正的主语。 2、并列句 While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your "wares" and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner. [参考译文] 与你谈话时,可能成为你未来老板的人会考虑你所受的教育、你的经历和你的其他资历 是否在雇佣你以后会给他带来好处。你的"资历"和能力必须有条不紊、合理连贯地展示出来。 [结构分析] 这也是一个并列句,包含两个分句。第一个分句的主干是your could-be employer is deciding whether...,其中whether引导一个宾语从句whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you;第二个分句的主干是your "wares" and abilities must be displayed...。注意:pay sb. to do sth.此处的意思是"做…对…有利";"wares"的本义是"商品、货物",但在本文中,作者认为找工作就是推销自己,所以结合本文的背景,

考研英语长难句精读

1. The latest was a panel from the National Academy of Sciences, enlisted by the White House, to tell us that the Earth’s atmosphere is definitely warming and that the problem is largely man-made. (2005. 阅读. Text 2) 【译文】最近的行动是由白宫召集了一批来自国家科学院的专家团,他们告诉我们,地球气候毫无疑问正在变暖,而这个问题主要是人为造成的。【析句】句子的主干是The latest was a panel from the National Academy of Science s to tell us that...and that...。主系表容易辨认,to tell us作目的状语,两个并列的that引导tell的宾语从句。令整个句子略显复杂的是插入语enlisted by the Whi te House,割裂了这句话的整体性。 2. But science does provide us with the best available guide to the future, and it is critical that our nation and the world base important policies on the best judgments that science can provide concerning the future consequences of present actions. (2005. 阅读. Text 2) 【译文】但是科学确实为我们的未来提供了最好的指导,关键是我们的国家和整个的世界在做重要决策时,应该以科学能够提供的关于人类现在的行为对未来影响最好的判断作为依据。【析句】首先,句子的主干science does provide us...future and it is critica l...。and连接两个并列的句子,前句是个简单句,容易理解;后句中,it是形式主语,真正的主语是后面的that从句,因为从句很长,若放在句首,句子则显得头重脚轻。t hat主语从句中,our nation and the world 是主语,base是谓语,important policies是宾语,on the best judgments 是宾语补足语,而judgments后有that引导的定语从句。注意,concerning the futrue...actions中的concerning此处是介词,意为“关于,就……而论”。 3. Just as on smoking, voices now come from many quarters insisting that the science about global warming is incomplete, that it’s OK to keep pouring fumes into the air until we know for sure. (2005. 阅读. T ext 2) 【译文】就像吸烟问题一样,来自不同领域的声音坚持认为有关全球变暖的科学资料还不完整。在我们证实这件事之前可以向大气中不断地排放气体。【析句】句子的主干是voices now come from many quarters,insiting that...,that... 中,insisting是现在分词作定语,相当于that insist; 两个that引导的都是宾语从句,作insist的宾语。第二个that从句中,还包含until引导的时间状语从句。 1. However, when two monkeys were placed in separate but adjoining chambers, so that each could observe what the other was getting in

考研英语长难句分析之_特殊句式

第五讲特殊句式及长难句解析 1.简单句、并列句、复合句 从句: 名词性:主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句 形容词性:定语从句 副词性:状语从句--- 时间、地点、原因、结果、目的、条件、让步、比较、方式 2.省略句、比较结构、倒装句、分割结构 英语中还有一些特殊句式,出现在阅读理解中,势必会成为我们理解文章的障碍。但是,特殊句式还是有语法规律的,因此,如果我们能熟练应用特殊句式的语法规律,在阅读中一眼就能识别并领会这些特殊语法现象,障碍就基本克服了。 1.省略句 资料47 To err is human; to forgive, divine. Brevity is the soul of wit. 文体畅晓,其智乃见。(省略是将句子中的赘述部分删去,避免重复,使句子更简洁,加强表达内容的连贯性和逻辑性。被省略的部分大多是主语、谓语或谓语中的助动词等。文章中的省略现象会使句子成分短缺,造成句子不完整,如果看不出句子中省略了什么成分,就容易造成对文章的理解困难。 省略句一般只有当各组成部分有共同的成分才可能出现省略。对于这类句式,其难点在于发现省略成分,一旦找出并补充完整,句意理解就会大大简化。 省略句如果出现在翻译中,在翻译的时候,一定要把省略的部分翻译出来,否则会扣分。A:and 连接的并列句的省略 材料48页:Until these issues are resolved, a technology of behavior will continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems.(2002) 分析:很明显,and with it possibly the only way to solve our problem,是一个省略句,with 做状语一般表示伴随,这一个分句只有一个状语加一个名词结构,构不成一个完整的句子。实际上,与前句相同的成分才会被省略,前一句的谓语部分是:will continue to be rejected. 所以,后一分句补充完整就是:with the rejection of the technology of behavior, possibly the only way to solve our problem will continue to be rejected. 练习:1. The reasons for poverty are many, but for the most part center on illiteracy, the lack of opportunities and in some cases pure laziness. (主语the reasons) 2.He majors in English, and I, in French. (谓语major ) 3.Self-confidence gives you light when you are in dark and encouragement when you are dismay. (省略主谓) B:状语从句中的省略 规则:当主句的主语与从句主语一致时候,且从句的谓语动词是Be动词时候,从句可省略主谓。See 材料48页1. 让步状语从句2 时间状语从句 3.If handled properly and not misused, the clone technology will only bring more benefit than disaster to mankind. (条件状语从句) 4.Some people look as if afraid of nothing. (方式状语从句) 5.The computer is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary. (比较)真题例句1 Actually we know of no type of astronomical body in which the conditions can be favorable to life except planets like our own revolving round a sun. 这是复合句。in which引导定语从句,修饰astronomical body. 介词except引起的短语作

考研英语长难句经典例子解析

考研英语长难句经典例子解析 来源:文都图书 考研英语的长难句在广大考生心中一直是一个超级大难点,数不清的生词,看不明白的句型和混乱的时态都让考生脑袋大了不止一圈儿,所以今天这篇文章就和大家分享一下攻克长难句的技巧。以《考研英语长难句解密》中的一句超长的长难句为例。 【经典长难句】 The increase in numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of house work and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers, previously, in many cases, the only women employers would hire. 【词汇突破】 have to do with…与…有关 Economic necessity 经济需求 pool of single women workers 单身女工的资源 high marriage rates 高结婚率 【参考译文】20世纪,在家庭外被雇佣的女性人数增加了,这与其说是由于家务活的机器化和闲暇时间的增加,还不如说是由于女性自身的经济需求和由于高结婚率。正是高结婚率减少了单身女工劳动力资源的数量,而在这之前很多情况下,她们是雇主们会雇佣的唯一女性。 像书中的解句顺序一样,攻克长难句首先应该拿下句中的生词和短语,这是基础,是盖房所需的砖瓦,然后再攻克句法,拿下房屋结构,这样再对照参考译文,以前觉得很难的长难句就“柳暗花明又一村”了。希望大家首先消除内心对长难句的恐惧心理,静下心来好好分析,好好学习,争取早日拿下长难句,拿下考研英语!加油!

考研英语长难句讲义

考研英语长难句突破课程讲义主讲:屠皓民 第一讲句子的基本成分 句子成分:主语、谓语、宾语/表语、定语、状语和补语。注:“_____”的部分是主干部分。例:Such characteristics make them perfect candidates. 谓语是整个句子的最重要的部分,也是整个句子的突破口。只有谓语是没有从句的概念的。 一、谓语 1、实义动词,即行为动词,watch, play 及物动词:后面直接宾语 不及物动词:后面加介词+宾语 We have friends all over the world. The examination ended at 11:30 am. They are looking for the lost wallet.. 不及物动词有的时候也可以做及物动词来用,比如close,begin, study, leave, work等 The post offices close at 9:00 o’clock PM. Close the window! 形式变化:时态变化,语态变化,用情态动词+实义动词的原型,情态动词+ have+过去分词形式 2、系动词(构成系表结构) Be动词 持续的系动词:keep,taste,…后面加形容词 He always kept silent at the meeting. The search proved difficult. 二、主语和宾语 (1)认识名词: ①名词是用来表示人,事物,地点,以及抽象事物名称的。比如: 人:John,sister,father 事物:water,air,sun,computer 地点:London,theater 抽象事物:love,happiness,imagination,hope ②名词的数:注意单复数 ③名词的格:‘s以及of 逻辑语义: Rachel:I’m Carol’s ex-husband's sister's roommate. Doctor:I’m your roommate's brother's ex-wife's obstetrician. (产科医生) ——老友记 of: 理清逻辑语义 表示所有关系: 翻译方法:“A of B”翻译成“B的A” The rapidity of the motion of the wing of the hummingbird is remarkable. The coming of age of post-war baby boom brought remarkable influence upon American society. 特殊: China is proud of its five thousand years of the history and culture. (2)语法功能:充当句子中主语、宾语、宾语补足语、表语、同位语等成分。

考研英语长难句30-38

30. The goal of all will be to try to explain to a confused and often unenlightened citizenry that there are not two equally valid scientific theories for the origin and evolution of universe and life. 解析:该句的主干是The goal … will be to try to explain...,explain后接的是双宾语,即explain to sb. sth.,直接宾语是that引导的从句。该从句的主干是there are not two theories for...,其中origin和evolution,universe和life都是and连接的并列名词。 词汇:unenlightened adj. 无知的,不文明的 valid adj.有效的 evolution n. 进化,发展 译文:所有(这些书)的目的是试图告诉那些迷惑不解且常常头脑不开化的普通百姓:就宇宙和生命的起源与发展问题而言,不可能存在两种同样成立的科学理论。 31. While warnings are often appropriate and necessary — the dangers of drug interactions, for example—and many are required by state or federal regulations, it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured. 【分析】在这个主从复合句中,while引导的从句由两个部分组成,中间用and 连接。破折号之间的部分是举例说明warnings的内容,做为插入语。注意:many are required by state or federal regulations中的many是指many warnings。it isn't clear … is injured是主句,主句用了一个形式主语it,真正的主语是that引导的 从句,they actually protect the manufacturers and sellers from liability是主体,之后是一个if引导的条件从句。 【词汇】interaction 相互作用 federal 联邦 regulation法规 protect…from…保护…以免 liability 责任(be liable for对…负责) 【译文】尽管警告常常是适当而且必须的——比如对于药物相互作用的危险提 出警告——许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。 32. The debate was launched by the Government, which invited anyone with an opinion of the BBC ——including ordinary listeners and viewers to say what was good or bad about the Corporation, and even whether they thought it was worth keeping. 【分析】主句是The debate was launched by the Government,后面是which引导的非限定性 定语从句,谓语部分比较特殊,是invited…sb. to say …破折号后面是anyone with an opinion of the BBC的解释说明。say后面是两个宾语从句,一个是what引导,一个是whether 引导。【词汇】launch 发起 viewer观众

2018考研英语长难句解析:每日一句(100)_毙考题

下载毙考题APP 免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻 邀请码:8806 可获得更多福利 2018考研英语长难句解析:每日一句(100) 2011年真题Section ⅡReading Comprehension  Part A Text 3 第2段第4句 We define such sold media as owned media whose traffic is so strong that other organizations place their content or e-commerce engines within that environment. 译文:我们将这种售出媒介定义为访问量巨大、足以吸引其他机构把内容或电子商务引擎放在上面的自有媒介。 分析:本句的主干为We define such sold media…。宾语后面由as引导的所有内容都是宾语补足语,用于说明such sold media的性质和特征。whose引导的定语从句修饰先行词owned media。该定语从句中包含一个so…that…句型,that引导的从句是该定语从句的结果状语,其中主语为other organizations,谓语为place ,宾语为their content or e-commerce engines,后面还跟了一个地点状语within that environment。 词汇指南 traffic [ tr?fik](n.)交通,通行;交通量(中考词汇)(2011年-阅读3)(traf=drift-漂流,漂泊,fic-词根,做→ 最早的交通方式就是驾船在水上做漂流——即交通,通行,引申出交通量。) e-commerce [ i:k?m?:s](n.)电子商务(超纲词汇)(2011年-阅读3、2013年-阅读2)(e=electron-电子,commerce-贸易,商业→ 电子商务) engine[ end?in](n.)发动机,引擎;火车头(高考词汇)(2012年-阅读3、2011年-阅读3)(有学者认为,enɡine 一词具有拟声色彩,其发音似摩托车发动机高速运转时所发出的声音。) 1个派生词: ●enɡineer [,end?i ni?](n.)技师,工程师(vt.)建造,操纵;策划,设计(中考词汇)(2012年-阅读1)(enɡine-发动机,er-表人→ 能够熟练操作发动机的人——即技师,工程师。) 考点搭配:nuclear engineering 核技术,核工程(2007年-阅读1) 考试使用毙考题,不用再报培训班

2017考研英语长难句课程讲义

考研英语长难句课程讲义 课程简介: 1.内容:考研真题长难句 2.原因:长难句贯穿完形,阅读,翻译,对写作也有借鉴作用 3.目标:看得懂长难句(阅读)?会翻译长难句(翻译)?会写长难句(写作)4.课时安排:8月份5次课 I.理论+区分主从句 II.翻译技巧与定语从句专题 III.名词性从句专题 IV. 长难句中的并列专题 V. 特殊的长难句(倒装句省略句等)和综合练习 学习方法: 1.长“难”句难在哪儿?生词+复杂结构(主从/修饰关系) 2.如何看懂长难句? 两步走:第一步(宏观):分清主句从句 第二步(微观):定位主句和从句内部的修饰成分(定/状语为主) 3.简单复习语法: 谓语与动词的区别:谓语是句子成分,动词是词性,谓语一定是动词。 定语与状语的区别:定语修饰主语和宾语(名/代),状语修饰动词,形容词和句子

什么是简单句? 一切复杂句(并列句/复合句/复杂复合句)都是由五种简单句而来: i.主语+谓语My skin burns. ii.主语+谓语(系动词)+表语I am a teacher./You l ook good. iii.主语+谓语+直接宾语I l ove you. iv.主语+谓语+间接宾语+直接宾语The firm gave Sam a watch. v.主语+谓语+直接宾语+宾语补足语You make me happy. 什么是并列句? 一般由并列连词and, but, so, yet连接,或者由“;”连接。各个并列句同等重要且独立存在。举例:I know you, and/but/so/yet I hate you. 什么是主从复合句? 形容词性从句(定语从句): 从句作定语,修饰名词,代词或整个句子。先行词和关系代词(引导词)。定语从句常见引导词有which, that, who, whose, whom, when, where, as, whereby 例子:A d octor examined the astronauts who returned from space today. 名词性从句: 主要包括主语从句,宾语从句,表语从句和同位语从句。名称由来根据该从句所做成分而定,从句做主语就叫主语从句,依此类推。名词性从句常见引导词:which, what, who, whom, that, when, where, how I.表语从句:I am what I am. II. 主语从句:Whether we find a joke funny or not largely d epends on where we have been brought up. III. 宾语从句:Anthropol ogists wond ered where the remote ancestors of the Polynesian peopl es now living in the Pacific Islands came from. IV. 同位语从句:Peopl e who work in offices are frequently referred to as “white-collar workers” for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.

考研英语长难句类型及例题详解

考研英语长难句类型及例题详解 1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. (难度系数5,下同) 译文:那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。 难句类型:倒装、省略 a本句的正常语序应当是:That sex ratio which maximizes the number of descendnts an individuall will have and hence the number of gene copies transmited will be favored.但是因为主语That sex ratio之后的以which引导的修饰它的定语从句,如果按照以上语序,则有头重脚轻之感。所以原文将此长长的从句倒装成谓语will be favored之后。 b在which引导的从句中,有两处省略:第一处在maximize的第一个宾语the number of descendants that an individuall will have中,an individuall will have是修饰descendants的定语从句,但是,因为descendants在从句中作have的宾语,所以引导词that可以省略。第二处省略是在第二个the number of 之前,省略了与前面一样的成分that sex ratio which maximizes. And hence在此表示后面的成分作为前面“最大化一个个体的后代的数目的”结果。 意群训练:That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. 2. (This is)A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .(5++) 难句类型:复杂+倒装+省略; (这是一种)照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并具体的记录下一朵花的结构和文理的那种意义上的欲望。 解释:本句子的难度在一切GRE、GMA T包括LSAT考试中所出现的难句中堪称登峰造极,可以确定地讲,类似此句子的难度的语言,在计算机考试的现场绝无可能出现。如果对此句话不感兴趣,可以把其废掉不读。 A、这句话读起来别扭的第一个原因,是因为它根本就不是一个句子。句首省略了this is 。这种用一个词代替一个句子的方式如果在书面语中出现,只能出现在高级英语中,因此我们以前的英语学习中从未遇到过。其形式类似于我们中文的“精彩”是“这句话真是精彩”的省略形式。 B、desire后跟着两个大的修饰成分,一个是to throw over reality a light,其中的a light 是被倒装到了over reality之后,正常应是throw a light over reality.不过这个便装部分与throw 距离不远,读者看得还算懂。关键是第二个修饰成分。注意:从that开始直到句尾结束的长长的定语从句不是修饰其前的light的,而是修饰一开始的desire的。 C、第二个修饰成分中又来了一个倒装,由于作者为了强调never,所以将其提前,引发

考研英语长难句突破讲义

2012考研英语长难句突破讲义 适用对象:考研学子,四级,六级英语学习或相当英语者。 课程目的:打破英语阅读学习的幻觉,真正获得一扇通向别样美丽世界的窗户,人生从此再无长难句。为英语写作夯实基础。 第一部分方法论讲解 ?引子我们为什么要精读句子? skimming 自由笔记区 scanning intensive reading ?阅读的实际过程是什么 泛读,寻找具体的信息, ?阅读在句子层面的障碍 ?简单句的障碍来源 : 简单句的障碍来源: 定语:修饰名词 前置定语(前置定于不造成阅读障碍) 前置定于就是个形容词:包括形容词本身,单个的分词,名词。 后置定语 形容词短语:形容词+介词+名词 现在分词短语 n. + 过去分词短语 不定式短语 介词短语 表语形容词 定语的障碍要前置以消除障碍 定语从句(不属于简单句范畴) 定语从句的作用:修饰名词;连接句子(有两个共有名词的句子);表明因果关系 今生:I have three books of which the red is my favorite. 前世:I have three books. The red of those is my favorite.

关系代词:人称代词:who,that,which,whom,as+非完整句 物主代词:whose+完整句 定语从句的连接词:关系连词:when ,where ,why ,how 介词+关系代词:(that、as不能放在介词后面表示定语从句,且in that 等于because) 充当状语时候+完整句; 定语+完整句;宾语/表语+非完整句 定语从句的处理方法: 第一种:拆分(关键点是关联词);第二种,找指代(关系代词指代什么) Eg1.A poem line describes a f ight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river. Eg2. Man is born as a blank sheet of paper on which each culture writes its text. 同位语 普通同位语: A,B. A or B A of B 句子,—名词(修饰成分) Eg1.Robots will have to operate with less human supervision and be able to make at least a few decisions for themselves—goals that pose a real challenge. 同位语从句 That+完整句 插入语:任何成分都可以充当插入语,但常常是同位语 万能插入语:(阅读时面对插入语和同位语可删除,但是在写作中要尽量多的用插入语,同位语) Rather than: 肯前否后的结构 状语:修饰动词或者整个句子 副词 介词短语 现在分词 过去分词 独立主格 不定 对待状语采取剥离的方式 例1:Using techniques developed for the offshore oil and gas industry, the DSDP’s drill ship, the Glomar Challenger,

考研英语长难句分析

https://www.360docs.net/doc/7110126111.html,/menu/201209/198057.shtml 2012 1. Yet, in several instances, justices acted in ways that weaken the court's reputation for being independent and impartial. 【分析】复合句。主句主干为justices acted。in several instances 和in ways作状语,that 引导定语从句修饰ways。 【译文】然而,在一些情况下,法官的行为方式削弱了法院保持中立且公正的名声。 【临摹】不同于硅谷的那些企业,印度这些公司在思路上可能更有创意。 2. That kind of activity makes it less likely that the court's decisions will be accepted as impartial judgements. 【分析】复合句,主句为That kind of activity makes it less likely, it 是形式宾语,真正的宾语是that 引导的名词性从句。 【译文】这类行为使得法院的裁定被认为是公正判决的可能性有所下降。 【词法拓展】

it 作形式宾语放在动词与宾语补足语之间,指代不定式、动名词、从句等,此时,it 无实际意义。这种情况只能用于能以名词或形容词作宾语补足语的动词后面,如feel, consider, find, believe, make, take, imagine, suppose, think, deem, regard, count 等。3. At the very least, the court should make itself subject to the code of conduct that applies to the rest of the federal judiciary. 【分析】复合句。At the very least在句首作状语,that 引导定语从句修饰the code of conduct。 【译文】至少,法院应当服从适用于联邦司法系统其余部门的行为准则。 4. They gave justices permanent positions so they would be free to upset those in power and have no need to cultivate political support. 【分析】复合句。主句为They gave justices permanent positions, so 引导目的状语从句,从句主干为they would be free...and have no need...。 【译文】他们给予法官们终身任期,以便法官们能自由地推翻当权者,且无需拉拢政治支持。 5. Constitutional law is political because it results from choices rooted in fundamental social concepts like liberty and property. 【分析】复合句。主句为Constitutional law is political。because 引导原因状语从句;其中分词短语rooted in... 作定语修饰choices, 介词短语like liberty and property 修饰concepts。

相关文档
最新文档