寄李儋元锡原文及翻译
寄李儋元锡(韦应物)原文及赏析

寄李儋元锡(韦应物)原文及赏析寄李儋元锡原文及赏析寄李儋元锡韦应物儋元锡,此何人?人生七十七?彼何足系者?挈尔忽云愧。
自言鳞集门,始觉斗筲间。
他年讵可期?此日抱多恨。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
【赏析】《寄李儋元锡》是唐代文学家韦应物创作的一首诗。
这首诗以寥寥数语,将人生苦短、时光易逝的主题娓娓道来,作者以自问自答的方式,表达了对时光流逝的感慨和对未来的担忧。
下面将对这首诗进行详细的赏析。
首先,从标题可知,这首诗是韦应物送给李儋元锡的作品。
标题的简洁明了,没有过多修饰,符合文章排版整洁美观的要求。
接下来,诗的正文以对李儋元锡的问候开篇:“儋元锡,此何人?人生七十七?”作者通过问候的方式表达了对李儋元锡的关心,并且特地提到他的年纪,显示了对长者的尊重。
接着,作者以追问自己的方式,表达了自己对李儋元锡的佩服之情:“彼何足系者?挈尔忽云愧。
”作者觉得李儋元锡拥有丰富的知识和经验,而自己无法与之相比。
这种自问自答的方式,使得诗文更加生动有趣。
随后,诗人以自己的亲身经历,进一步讲述了他对于岁月流逝的感慨:“自言鳞集门,始觉斗筲间。
”诗人以个人的亲身经历,表达了对时间的感知。
他意识到时间的流逝,并感到其中的无奈。
最后一句“他年讵可期?此日抱多恨。
”是作者对未来的担忧和对自己过去的懊悔之情。
他不确定未来是否还有机会再见到儋元锡,而此时此刻,他心中充满了遗憾和悔恨。
最后两句“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
”是作者通过意象的运用,进一步增强了诗的表达力。
孤帆远影代表了时光的流逝和人生的短暂,而长江的流动则象征着时间的不可逆转。
整句描写出孤零零的一艘船在碧空下渐行渐远的形象,增加了诗的动感和凄凉之情。
整首诗采用了七言绝句的形式,节奏韵律流畅顺畅。
语言简练,没有冗杂的修饰,表达方式直接明了,使读者能够快速理解诗中的意境和感情。
整体上,这首诗主题明确,情感真挚,将作者对光阴逝去和人生短暂的感慨娓娓道来。
结尾,按照格式要求,不再重复题目或其他无关内容。
《寄李儋元锡》古诗词鉴赏

《寄李儋元锡》古诗词鉴赏古诗原文去年花里逢君别,今日花开又一年。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。
译文翻译去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。
世事渺茫自我的命运怎能预料,只有黯然的春愁让我孤枕难眠。
多病的身躯让我想归隐田园间,看着流亡的百姓愧对国家俸禄。
早听说你将要来此地与我相见,我到西楼眺望几度看到明月圆。
注释解释李儋(dān)元锡:李儋,曾任殿中侍御史,为作者密友;元锡,字君贶,为作者在长安鄠县时旧友。
春愁:因春季来临而引起的愁绪。
黯黯:低沉暗淡。
一作“忽忽”。
思田里:想念田园乡里,即想到归隐。
邑有流亡:指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。
愧俸钱:感到惭愧的是自己食国家的俸禄,而没有把百姓安定下来。
问讯:探望。
创作背景这首七律是韦应物晚年在滁州刺史任上的作品,大约作于唐德宗兴元元年(784年)春天。
唐德宗建中四年(783年)暮春入夏时节,韦应物离开长安,秋天到达滁州任所。
李儋、元锡,是韦应物的诗交好友,在长安与韦应物分别后,曾托人问候。
次年春天,韦应物写了这首诗寄赠以答。
诗文赏析韦应物这首诗叙述了与友人别后的思念和盼望,抒发了国乱民穷造成的内心矛盾。
诗是寄赠好友的,所以从叙别开头。
首联即谓去年春天在长安分别以来,已经一年。
以花里逢别起,即景勾起往事,有欣然回忆的意味;而以花开一年比衬,则不仅显出时光迅速,更流露出别后境况萧索的感慨。
颔联写自己的烦恼苦闷。
“世事茫茫”是指国家的前途,也包含个人的前途。
当时长安尚为朱泚盘踞,皇帝逃难在奉先,消息不通,情况不明。
这种形势下,他只得感慨自己无法料想国家及个人的前途,觉得茫茫一片。
他作为朝廷任命的一个地方行政官员,到任一年了,眼前又是美好的.春天,但他只有忧愁苦闷,感到百无聊赖,一筹莫展,无所作为,黯然无光。
颈联具体写自己的思想矛盾。
正因为他有志而无奈,所以多病更促使他想辞官归隐;但因为他忠于职守,看到百姓贫穷逃亡,自己未尽职责,于国于民都有愧,所以他不能一走了事。
《寄李儋元锡》(课堂实用)

三联具体写自己的思想矛盾。 问:“愧俸钱”可看诗人怎样的人生态度? 答:正说明诗人志在有为,不甘窃位苟禄,乃 是作者思想的主导因素。正因为他有志而无奈, 所以多病更促使他想辞官归隐;但因为他忠于 职守,看到百姓贫穷逃亡,自己未尽职责,于 国于民都有愧,所以他不能一走了事。这样进 退两难的矛盾苦闷处境下,诗人十分需要友情 的慰勉。
写作特色 韦诗以描写山水见长,但其诗中亦有不少忧念国 事、关怀民疾的内容。在这首怀念友人的诗篇中, 作者对大唐王朝前途的叹惋,对自己忧愧交加的 内心世界的揭示,都说明诗人对国计民生的大事 并没有忘怀。尤其是“身多疾病思田里,邑有流 亡愧俸钱”两句,一直受到人们的赞扬,被誉为 “不负心语”(沈德潜《唐诗别裁》)。这两句诗真 实地表现了当时的社会条件下,一个正直的地方 官吏无可奈何的处境和高尚的人格美。这首律诗 写来平易亲切,通篇不用典实,节奏流丽响亮。 刘熙载《艺概》说:“律诗不难于凝重,亦不难 于流动,难在又凝重又流动耳。”既凝重又流动, 正是这首诗的特色。
初读诗歌,理解大意 去年春天花开时节,我与您在长安分别, 现在春暖花开了,又是一年。国家的前途,个 人的前程,都觉得茫茫一片,自己无法预料。 面对春色,心中闷闷不乐,独自睡去,难以睡 着。我身体多病,想回乡归隐,自己任刺史所 管辖的地区,还有逃亡流落在外的饥民,我拿 了俸禄而没有使百姓免于饥寒,因而感到惭愧。 听说您要来,我不断地探望,多少次月儿缺了 又圆,我站在西楼上眺望,仍不见您来。
末联便以感激李儋的问候和亟盼他来访作结。 “闻道欲来”,写对方关念自己;“西楼望 月”写自己盼望对方。怀人望月,由来已久。 就本篇来说,诗人不仅想借普照两地的月光 来传递相互关照之情,更要用月轮的缺而复 圆来寄托盼望朋友团圆的拳拳之心。而“望 月几回圆”,又正说明了自己盼友为时之久, 心情之切。至此,招请速来之意,不言自明, 耐人体味。全诗始于感叹分别,终于盼望团 聚,绾合紧密,浑然一体,而友情之深挚浑 厚,溢于言表。
寄李儋元锡

大历年间是盛唐诗风向中唐诗风演变的过渡期。大历诗风 指的是大历至贞元年间活跃于诗坛上的一批诗人的共同创 作风貌。代表诗人刘长卿、韦应物。
刘长卿,字文房,称刘文房,自称“五言长城”。 代表作《逢雪宿芙蓉山主人》(柴门闻犬吠,风雪 夜归人)。
这批诗人的生活由开元盛世转向安史之乱之后的惨痛,因 此他们的诗不再有李白那种非凡的自信和磅礴的气势。也 没有杜甫那种反映战乱社会现实的激愤和深广情怀,大量 的作品表现出一种孤独寂寞的冷落心理,追求清雅高逸的 情调。诗歌创作由雄浑的风骨气概转向淡远的情致,转向 细致省净的意象创作,以表现宁静淡泊的生活情趣,虽有 风味而气骨顿衰,遂露出中唐面目。
知人论世
(1)作者出任滁州刺史:首夏辞旧岁,穷 秋卧滁城。 名句:春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。 ——《滁州西涧》 (2)当年冬天,长安发生了朱泚(cǐ)叛乱, 称帝号秦,唐德宗仓皇出逃,前来增援的朔方军 又与朱泚相勾结,致使战乱进一步扩大;李希烈 兵袭汝州,东都震骇。唐王朝分崩离析,危在旦 夕。当时,诗人曾自滁州间道遣使探听消息,写 作此诗时,使者尚未返滁:羁离守远郡,虎豹满 京师。
注释: 这是一首投赠诗,即作者写作的诗给具体的人, 就是说针对某个人来写的 ,通过寄意友人抒发 内心情怀。 李儋(dān ),武威人(今属甘肃)人,曾官殿 中侍御史。 元锡,字君贶(kuà ng)。 黯黯:心神暗淡貌。 问讯,这里是探望的意思。
【译文】 记得去年春天,在百花盛开的时节与君相逢 而又分别。过了一年,又到花开时节。 世事茫茫,难以预料。春愁使我心神黯淡, 夜晚难以入睡。 因身体多病而想念田园乡里。城邑中有百姓 流离失所,真是愧对官吏的俸禄。 听说你们想来探望我,可是等到了今天,西 楼上的月亮已圆过好几回。
韦应物《寄李儋元锡》赏析

韦应物《寄李儋元锡》赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!韦应物《寄李儋元锡》赏析韦应物《寄李儋元锡》赏析韦应物的《寄李儋元锡》诗起于分别,终于相约,体现了朋友间的深挚友谊,感情细腻动人,同时章法严密,对仗工整,用语婉转,堪为七律名篇。
唐代-韦应物《寄李儋元锡》原文、译文、注释

唐代-韦应物《寄李儋元锡》原文、译文及注释
题记:
这首七律是韦应物晚年在滁州刺史任上的作品,大约作于唐德宗兴元元年(784年)春天。
唐德宗建中四年(783年)暮春入夏时节,韦应物离开长安,秋天到达滁州任所。
李儋、元锡,是韦应物的诗交好友,在长安与韦应物分别后,曾托人问候。
次年春天,韦应物写了这首诗寄赠以答。
原文:
寄李儋元锡
唐代-韦应物
去年花里逢君别,今日花开已一年。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。
翻译:
去年花里逢君别,今日花开已一年。
去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
世事渺茫自我的命运怎能预料,只有黯然的春愁让我孤枕难眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
多病的身躯让我想归隐田园间,看着流亡的百姓愧对国家俸禄。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。
早听说你将要来此地与我相见,我倒西楼眺望几度看到明月圆。
注释:
李儋(dān)元锡:李儋,曾任殿中侍御史,为作者密友;元锡,字君贶,为作者在长安鄠县时旧友。
春愁:因春季来临而引起的愁绪。
黯黯:低沉暗淡。
一作“忽忽”。
思田里:想念田园乡里,即想到归隐。
邑有流亡:指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。
愧俸钱:感到惭愧的是自己食国家的俸禄,而没有把百姓安定下来。
问讯:探望。
古代诗歌赏析韦应物《寄李儋元锡 》阅读练习及答案

(二)阅读下面这首诗歌,完成18-19 题(共6 分)寄李儋元锡韦应物去年花里逢君别,今日花开又一年。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。
【注】这首诗是韦应物晚年在滁州刺史任上的作品。
韦应物在滁州任职的一年里,对朝政紊乱、国家衰弱、民生凋敝,极为忧虑。
18.颔联从、两个层面抒发诗人的烦恼苦闷。
(2 分)19.请从抒情手法的角度赏析本诗。
(4 分)(三)古诗文默写。
(6 分)20. 补写出下列名篇名句的空缺部分。
(只选3 小题)(1)大阉之乱,,四海之大,?(张溥《五人墓碑记》)(2),非常之谋难于猝发。
,不可谓非五人之力也。
(张溥《五人墓碑记》)(3)且矫诏纷出,,卒以吾郡之发愤一击,。
(张溥《五人墓碑记》)(4)素不闻诗书之训,,,亦曷故哉?(张溥《五人墓碑记》)(5)酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。
?。
(鲍照《拟行路难》)18.【参考答案】国家个人【解析】“世事茫茫”指国家动荡、世事渺茫,即从国家层面抒发情感;“难自料”“独成眠”指自我命运无法预料、孤枕难眠,即从个人层面抒发情感。
19.【参考答案】①触景生情,本诗先从去年花开落笔,虚写了去年在花开时节分别的场景,表达了对友人的思念和怀念之情;②接以“今年”,从过去回到了现实,直抒胸臆,表达了自己内心的苦闷和矛盾的心情,写因多病而想辞官归田,又自叹未能尽责的愧疚;③尾联以景结情,“西楼望月”,借月光来传递互相关照之情,盼望对方来访。
【解析】请集合【古诗鉴赏】部分进行分析。
写出“借景抒情”“触景生情”“以景结情”给1分,具体分析1分;写出“直抒胸臆”给1分,具体分析给1分;共4分。
【白话译文】去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。
世事渺茫自我的命运怎能预料,只有黯然的春愁让我孤枕难眠。
多病的身躯让我想归隐田园间,看着流亡的百姓愧对国家俸禄。
早听说你将要来此地与我相见,我到西楼眺望几度看到明月圆。
韦应物寄李詹元锡

韦应物寄李詹元锡韦应物寄李詹元锡在日常生活或是工作学习中,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。
那么什么样的古诗才更具感染力呢?下面是小编精心整理的韦应物寄李詹元锡,欢迎阅读与收藏。
寄李儋元锡韦应物去年花里逢君别,今日花开又一年。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。
【注解】1、邑:指属境;2、流亡:指灾民。
3、李儋(dān)元锡:李儋,曾任殿中侍御史,为应物密友。
元锡,字君贶,为应物在长安鄠县时旧友。
4、春愁:因春季来临而引起的愁绪。
黯黯:低沉暗淡。
一作“忽忽”。
5、思田里:想念田园乡里,即想到归隐。
6、邑有流亡:指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。
愧俸钱:感到惭愧的是自己食国家的俸禄,而没有把百姓安定下来。
7、问讯:探望。
【作者简介】韦应物(737—792),中国古代唐代诗人。
京兆长安(今陕西西安)人。
十五岁起以三卫郎为玄宗近侍,出入宫闱,扈从游幸。
安史之乱起,玄宗奔蜀,流落失职,始立志读书。
代宗广德至德宗贞元间,先后为洛阳丞、京兆府功曹参军、鄂县令、比部员外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、苏州刺史。
贞元七年退职。
世称韦江州、韦左司或韦苏州。
更多古诗欣赏文章敬请关注“”的韦应物的诗全集栏目。
韦应物是山水田园诗派著名代表诗人,后人每以“王孟韦柳”并称。
其诗以写田园风物著名,诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称,涉及时政和民生疾苦之作,亦颇有佳篇。
作其品今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、十卷本《韦苏州集》。
【译文】去年花开时节,适逢与君分别;今日春花又开,不觉已经一年。
人间世事茫茫,件件难以预料;春愁昏昏黯黯,夜里独自成眠。
身体多病,越发思念乡田故里;治邑还有灾民,我真愧领俸钱。
听说你想来此,探访我这孤老;西楼望月圆了又圆,却还不见。
【赏析】这也是一首投赠诗。
开首二句即景生情,花开花落,引起对茫茫世事的感叹。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
实用精品文献资料分享
《寄李儋元锡》原文及翻译
《寄李儋元锡》原文及翻译
一、《渡江云・山阴久客一再逢春回忆西杭渺然愁思》原文
山空天入海,倚楼望极,风急暮潮初。
一帘鸠外雨,几处闲田,隔水动春锄。
新烟禁柳,想如今、绿到西湖。
犹记得、当年深隐,门掩两三株。
愁余。
荒洲古溆,断梗疏萍,更漂流何处。
空自觉、围羞带减,影怯灯孤。
常疑即见桃花面,甚近来、翻笑无书。
书纵远,如何梦也都无。
二、《渡江云・山阴久客一再逢春回忆西杭渺然愁思》原文翻译
远山随着空阔的长天没入了大海,我倚着高楼遥望海天之际,风势劲急黄昏时暮潮刚刚涌起。
帘外斑鸠啼叫,周围一片细雨,几处闲置的冬田,隔河对岸开台春耕,趁着春雨锄地。
嫩叶如烟雾缭绕着柳梢泛出新绿,想如今,这如烟的新绿定已染得西湖翠碧。
我还记得当年在湖山深处隐居,两三株杨柳将柴门掩闭。
这春色使我愁烦。
荒芜的沙洲古老的江岸,枝梗断折、浮萍疏散,还要漂流到何处江湾?我自己依然感到,腰围只怕衣带减短,孤灯会照得身影瘦怯孤单。
我常常怀疑自己很快能见到她那桃花般美艳的容颜,为什么她近来,反而连书信都已绝断。
纵然说书信遥远,为何连梦里都不见?
三、《渡江云・山阴久客一再逢春回忆西杭渺然愁思》作者介绍
张炎(1248-约1320),南宋最后一位著名词人,字叔夏,号玉田,又号乐笑翁。
临安(今浙江杭州)人,祖籍秦州成纪(今甘肃天水)。
贵族后裔(循王张俊六世孙)。
祖父张濡,父张枢,皆能词善音律。
前半生富贵无忧。
1276年元兵攻破临安,南宋亡,张炎祖父张濡被
元人磔杀,家财被抄没。
此后,家道中落,贫难自给,曾北游燕赵谋官,失意南归,长期寓居临安,落魄而终。
著有《山中白云词》,存
词302首。