浅析日语中的被动态

合集下载

日本语中语态小结(二)

日本语中语态小结(二)

日本语中语态小结(二)被动态有4种类型:1,在主动句中宾语是人或动物时:主动句:「先生が学生を褒めた。

」“老师表扬了学生。

”被动句:「学生は先生に褒められた。

」“学生被老师表扬了。

”在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+られる)。

又如:主动句:「猫が魚を食べてしまった。

」“猫把鱼吃掉了。

”被动句:「魚は猫に食べられてしまった。

」“鱼被猫吃掉了。

”2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时:主动句:「弟が私の時計を壊した。

」“弟弟弄坏了我的表。

”被动句:「私は弟に時計を壊された。

」“我被弟弟弄坏了表。

”在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。

又如:主动句:「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。

」“在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。

”被动句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。

」“在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。

”3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动):主动句:「学校は8時から会議を開きました。

」“学校从8时起开会。

”被动句:「会議は8時から(学校によって)開かれました。

」“会议(由学校主持)从8时开始。

”在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+れる)。

又如:主动句:「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。

」“弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。

”被动句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。

」“弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。

”4,自动词的被动式:有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。

主动句:「雨が降って、風邪を引いた。

日语动词五大态

日语动词五大态

“五大态”-包括“可能态”、“被动态”、“使役态”、“自发态”和“被役态”一、可能态表示可能,即表示具有某种能力或某种可能性。

形式:动词的未然形+れる/られる构成:五段动词:把词尾「う」段上的假名变成其所在行「あ」段上的假名加「れる」。

不过五段动词经常发生“约音便”,于是五段动词变成可能态可以直接把词尾的「う」段的假名变成其所在行「え」段假名加「る」就可以了。

如:書く→書ける買う→買える飲む→飲める飛ぶ→飛べる持つ→持てる一段动词:去掉词尾「る」加「られる」。

如:起きる→起きられる食べる→食べられるサ变动词:本来应该是「する」的未然形「さ」加「れる」而构成「される」、但现代日语则是:「する」→「できる」。

如:勉強する→勉強できる電話する→電話できるカ变动词:只有一个词。

如:来る→来られる用法:一般用这样的句型「…は…が+动词可能态」。

不强调对象,而强调动作时,「が」有时也可以用「を」。

如:例:◇今は彼は日本語の小説が読めるようになった。

◇私はまだ日本語で手紙が書けません。

◇3年間ぐらい勉強していたのに、思うまま日本語を話せなくて、悔しいです。

◇この辺りに書留を出せるところはありませんか。

这里解释一下什么是“约音便”:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。

如:「か」的发音是“ka”,其辅音是“k”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“k”和“e”结合在一起,就成为“ke”即「け」。

“约音便”不只限于可能动词,其他形式上的“约音”,都可以用这种方法。

注意:这里我来说一下可能的其他表达方式。

①动词连体形+「ことができる」。

(サ变动词还可以用词干+できる)例:◇あなたはピアノを弾くことができますか。

◇李さんは餃子を作ることはできますが、ピサを作ることはできません。

◇田中さんは車を運転できると聞いています。

②动词连用形+「うる/(える)」(这个用法以后在中级的时候将学到)例:◇それはあり得ることです。

可能态 被动态 使役态 被役态

可能态  被动态  使役态  被役态

可能态被动态使役态被役态—————————————————————————————————一、表示可能的方法及可能态日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:1,直接用「できる」。

「私は日本语ができます。

」“我会日语。

”「李さんは料理ができます。

」“小李会做菜。

”这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。

2,用「ことができる」。

「私は日本语を话すことができます。

」「李さんは料理を作ることができます。

」这里「日本语を话す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「话す」和「作る」是连体形。

与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。

用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:「日本语を话すことができます。

」“能讲日语。

”「日本语を书くことができません。

」“不能写日语”把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:「日本语は话すことはできますが、书くことはできません。

」“日语能说但不能写。

”这里因为采用了对比方式,所以「日本语」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。

3,可能态①形式为:五段动词未然形れる其他动词未然形られる句型为:——は——が可能态动词。

「私は刺し身が食べられます。

」“我能吃生鱼片。

”「明日は8时に来られます。

」“明天8点钟能来。

”五段动词的情况下,动词发生音变:a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。

b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。

c.于是「読まれる」变成「読める」d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。

如:「书く」的可能动词是「书ける」;「游ぶ」的可能动词是「游べる」;「走る」的可能动词是「走れる」等等。

「私は日本语の新闻が読めます。

」“我能读日语报纸。

”「日曜日は休みだから、町へ行けます。

」“星期日休息,所以能上街。

日语被动句1

日语被动句1

间接被动句
[间接被动]是指主体间接地承受了他人行 为等影响,而且这种影响往往给主体带来损害, 语法书上一般称这类被动句为
“迷惑の受け身”或“被害の受け身”。 (1)自动词构成的被动句。 (2)带宾语的间接被动句。
间接被动句 (1)自动词构成的被动句 日语有少数自动词可以构成被动态。
自动词构成的被动句由受害者作主语或主题。 句子中的行为、作用虽然不是直接针对主语的, 但结果却使主语受到了影响或损害。
例句
★両親からの手紙を読むと、国のことが思い 出される。 ★今でも時々小さい時のことが思い出されま す。
叱る 見る
甘やかす 使う いじめる
降る 立 教
ほめる
する→される 翻訳する くる→こられる
基本形
未然形
被动 助动词
动词 被动态
五段
しかる
しから
れる れる
しかられる 尊敬されるサ变 尊敬する 尊敬Fra bibliotek 一段 いじめる
カ变 くる
いじめ

られる いじめられる
られる 来られる
基本形 甘やかす 使う
未然形 甘やかさ 使わ 使わ 思わ 知ら 表わさ 学ば 急が 立た
ほめる
教える
ほめられる
教えられる
乗せる
見る 閉める 起きる
乗せられる
見られる
閉め
起き
られる
られる
閉められる
起きられる
あげる
あげ
られる
あげられる
基本形 翻訳する
未然形 翻訳さ 紹介さ 案内さ 営業さ 招待さ 説明さ
被动助动词 动词被动态 れる れる 翻訳される 紹介される
紹介する

日语中的使役被动态

日语中的使役被动态

.使役句表示主语让(叫)别人做某事。

使役句的动词要用动词使役态。

动词使役态由动词未然形后续使役助动词「れる」「られる」构成。

使役句的构成动词使役句有两种。

一种是谓语是自动词的使役句,另一种谓语是他动词的使役句。

1)谓语是自动词的使役句,使役者用「は」表示,被使役者用「を」表示。

(1)子供を買い物に行かせた。

(2)最近は小学生を塾に通わせる親が多い。

(3)試験に合格できなかったために、父を怒らせてしまった。

(4)彼はいつも冗談を言ってみんなを笑わせる。

2)谓语是他动词的使役句,使役者用「は」表示,被使役者用「に」表示。

(1)先生が学生に本を読ませる。

(2)犯人は銀行員に現金を用意させた。

(3)社長は小野さんに資料をコピーさせた。

(4)今は子供をミルクを飲ませる時間です。

2.动词的使役被动态由使役助动词加被动助动词构成。

使役被动句由被使役者做主题,用「は」表示,使役者作补语,用「に」表示。

一般表示被迫性的动作,是动作的主体不情愿,被让做的。

相当于汉语的“被迫…”“不得不…”。

接续方式:五段动词的未然形接「される」:読む--->読ま+される--->読まされる一段动词的未然形接「させられる」:食べる--->食べ+させられる--->たべさせられる变动词的未然形接「させられる」:来る--->来(こ)+させられる--->来させられる变动词将「する」变成「させられる」:する--->させられる勉強する--->勉強させられる(1)昨日は、お母さんに3時間も勉強させられた。

(主体是说话人不得不学3小时,是被母亲强迫的)(2)森さんは友達に無理に酒を飲まさせられた。

(这句还可翻译成被朋友灌了)(3)私は詳しく答えさせられました。

(客观的情势迫使自己详细的回答,没办法,被要求的)(4)昨日父親に雨の中をタバコを買いに行かせた。

(可译为,父亲让(强迫)我冒雨买烟。

如果以父亲为主体,则使用使役句)本题意为:每每听到关于少年犯罪的新闻,就不得不深思现今的教育方式意思是客观的情势要求说话人进行深思。

可能态,被动态,敬语的区别

可能态,被动态,敬语的区别

可能态的话,可能的对象后面接的一般是が(日本語が話せる)被动态的话,动作的实际主体后面接的是に(父に叱られた)而敬语,则和一般句子一样,不过主语是可以尊敬的词语,比如先生・社長など然后就是注意不同类型的动词的变化是不一样的(有些动词有专门的敬语词汇,比如召し上がる・おっしゃる)五段:行く为例可能――>词尾变为え段,加る:行ける被动——>词尾变为あ段,加れる:行かれる敬语——>同被动:行かれる(还有尊敬程度更高的いらっしゃる、おいでになる)一段:起きる为例可能被动敬语,去掉词尾る,加られる:起きられるサ変:する可能――>できる被动――>される敬语――>なさる/されるカ変:くる可能――>こられる被动――>こられる敬语――>こられる(还有尊敬程度更高的いらっしゃる、おいでになる)一、表示可能的方法及可能态日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:1,直接用「できる」。

「私は日本语ができます。

」“我会日语。

”「李さんは料理ができます。

」“小李会做菜。

”这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。

2,用「ことができる」。

「私は日本语を话すことができます。

」「李さんは料理を作ることができます。

」这里「日本语を话す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「话す」和「作る」是连体形。

与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。

用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:「日本语を话すことができます。

」“能讲日语。

”「日本语を书くことができません。

」“不能写日语”把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:「日本语は话すことはできますが、书くことはできません。

」“日语能说但不能写。

”这里因为采用了对比方式,所以「日本语」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。

3,可能态① 形式为: 五段动词未然形+れる其他动词未然形+られる句型为:----は----が可能态动词。

日语被动态的用法

日语被动态的用法
(カ变)来る--->こ--->こられる
(サ变)する--->せ--->せられる---される
森さんは部長に叱られました。(森先生被部长批评了)
私は知らない人に道を聞かれました。(我被一个不认识的人问路)
この建物は1945年に建てられました。(这个建筑物被建于1945年)
昨日友達に来られて、勉強できませんでした。(昨天朋友来了,没能学习)
下面关于前面提到的「られる」所具有的“被动”“自发”“尊敬”等用法加以介绍一下。
被动助动词「れる」「られる」
被动助动词的接续法
「れる」接在五段动词和未然形下面,「られる」接在一段动词和カ变动词未然形下面。
(五段)叱る—-->叱ら—-->叱られる
(一段)見る—-->見--->見られる
您的朋友将「食べる」的可能形态说成了「食べれる」是一种新的语言现象,即“ら抜き言葉”
ら抜き言葉(无ら形式)
所谓的【ら抜き言葉】是可能助动词「られる」接在一段动词动词和カ変動詞(来る)下面时,「ら」消失的语言现象。例如:
見る+られる→見られる→見れる
食べる+られる→食べられる→食べれる
来る+られる→ 来られる→来れる
对于这种语言现象,在语言学界存在两种意见的分歧,即认为这种变化是“日语的混乱”否定派,另一方面认为这种形式的存在可以将、「られる」所具有的“被动”“自发”“尊敬”“可能”等用法加以明确的区分,即肯定派。
日本国语审议会1998年在关于国语的社会调查中,针对「食べれる」「来れる」等【ら抜き”言葉】以全国三千名16岁以上的国民进行了调查,约有一千二百人给与了反馈,其中认为「食べられる」的用法是正确的占67.3%。男性54.5%,女性46.0%使用「食べられる」。年龄越年轻,使用的频率越高。

标准日本语初级下册第41课 被动态

标准日本语初级下册第41课 被动态
标准日本语初级下册第41课 被动态
编辑 | 删除 | 权限设置 | 更多▼ 更多▲ 设置置顶 推荐日志 转为私密日志 转载自 日语老师 转载于2010年04月24日 19:01 阅读(0) 评论(0)
分类: 标日学习初级 权限: 公开
被动态
当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。
又如:主动句: 「猫が鱼を食べてしまった。」“猫把鱼吃掉了。” 被动句:「鱼は猫に食べられてしまった。」“鱼被猫吃掉了。”
2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时:
主动句: 「弟が私の时计を壊した。」“弟弟弄坏了我的表。” 被动句:「私は弟に时计を壊された。」“我被弟弟弄坏了表。”
又如:主动句: 「いつ、何処で、谁が谚を作ったか、分かりません。」 “弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。” 被动句:「谚は、いつ、何処で、谁によって作られたか、分かりません。」 “弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。”
4,自动词的被动式:
有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。
主动句:「雨が降って、风邪を引いた。」“因为下雨了,所以感冒了。” 被动句:「雨に降られて、风邪を引いた。」“因为被雨淋了,所以感冒了。”
如果主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。如:ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ主动句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,树变绿了。”
又如:主动句:「友达が来て、楽しく游んだ。」 “朋友来了,我们玩得很开心。” 被动句:「友达に来られて、宿题ができなかった。」 “朋友来了,害得我没有完成作业!
在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析日语中的被动态
日语中随着谓语后面附加接辞,补充语的格有规则地发生变化的现象叫做“态”。

谓语后接表示被动的接辞“(r)areru”则变为被动态,如:「子供が叱られる」。

被动态是日语中态的典型形式之一,在日语学习中占有很重要的地位。

可是很多日语初学者却常常无法摆脱母语思维方式的影响而导致无法正确使用日语的被动态,本文拟使用大量的例句重点对其概念构成分类等进行归纳总结,希望能对日语学习者有所帮助。

一、概念及特征
佐治圭三等监修的『文法』中对日语的被动态解释为「核になる動詞の行為者以外の非積極的関与者を主語として、ことを描く型を受動態(受身)と言う」,即“以中心动词的行为者以外的非积极参与者为主语进行描写的句式叫做被动态”。

其主要标志是在动词未然形后加上助动词[れる/られる]。

多伴有受到危害、损害、伤害之意,但在现代日语中,主体受益、中立(既非受害也非受益)、间接受到影响时也常用被动句式来表示。

二、被动态的构成
被动态的构成主要是看谓语动词后面助动词〔れる〕、「られる」的接续方法。

见下图:
为(される)
注:サ行变格活用续「られる」其未然形用「せ」不用「し」构成「せられる」,使用时又常用约音,即「せら」约为「さ」而成为「される」。

又如:発見する→発見させられる→発見される
但是词尾为浊音的サ变动词不约音。

如:論ずる→論ぜられる
三、日语被动句的分类
日语被动句的分类方法有很多,主要有根据“主语是否是人”分类,或根据“句子中各个成分之间的语意联系”分类两种方法。

本文将按照“主语是否是人”的分类方法将日语被动句分为两大类,即,有情主语句和无情主语句;又遵循“句子中各个成分之间的语意联系”以及“是否出现动作主体”、“句子所表达内容”等标准,将两大
类又分成若干种。

在此逐个进行考察、分析。

(一)有情主语句
主要指以人作为主语的句子,是日语固有的被动句。

根据句子中各个成分之间的语意联系,又可分为以下几种:
ア、直接被动句
指主语直接受到动作或者作用的影响,主语又是动作作用的直接承受者,原来主动句中的ヲ格或者二格的名词句作为被动句中的主语。

例如:
(1)昨日、学校へ行く途中、山本さんは知らない人に殴られた。

(2)私はまた友人に笑われた。

原本被动句是只用于表示主语(主体)受到伤害、利益受到损害等不利影响时的表达,但近年来由于受西洋语法影响,日语中也出现了以下这种并非“受害”,反而有点“受益、受惠”的被动句。

如例(3),(4)。

(3)私は時々担任の先生に褒められる。

(4)太郎は家族みんなから愛されている。

イ、间接被动句
间接被动句主语不是动作的直接承受者,而是间接地受到与之没有直接关系的事情的影响。

从内容来看,这种影响通常是对主语(主体)不利的,因此,这种被动句在日语中又叫做“迷惑受身文”(受害被动句)。

日语中有由自动词构成和由他动词构成之分。

a、自动词构成的间接被动句
在欧美语法以及汉语语法中都没有由自动词构成的被动表达,所以,日语中这类被动句的构成较难理解。

如:
(5)昨日、鈴木さんは一晩中子供に泣かれて、寝ることができませんでした。

(6)友達に来られて、勉強ができませんでした。

如上所示,这类句子中的被动动词皆由自动词构成,是主语以外的某人的自发动作。

但这个动作的发生却间接地对主语造成不好的影响。

日语常常用这样的句式来表示主语间接受到打扰、或影响。

整个句子内在地含有“由于别人……而使得主语不能或没能……”的意思。

b、他动词构成的间接被动句
日语中除了由自动词构成的间接被动句外,他动词同样也可以构成间接被动句,同样表示主语(主体)间接地受到了来自与自身没有直接关系的事情的不利影响。

试看以下例句:
(7)恵子は和夫に窓を開けられて、風邪をひきました。

(8)私の家の南側にA社によって高いビルを建てられた。

在上述由他动词构成的被动句中,主语并非动作的直接承受者,而是间接受影响者。

造成的不利影响可以不明确出现在句子里,但潜在地存在着。

如例句(8)就潜在着“由于A公司的行为,使得我家的房子晒不到太阳或光线受到了影响”之类的意思。

ウ、所有者被动句
指主语是动作作用的承受者(物)的所有者,(第一人称时可以省略)。

(9)私は知らない人にいきなり頭をたたかれた。

(10)母にガールフレンドの手紙を見られた。

(11)私は息子を先生に褒められて、嬉しかった。

这类被动句中,动作的直接承受者并非句子的主语,而是仍然作为宾语出现的,而整个句子的主语是受动者的所有者。

像「頭」、「息子」等是主语我的身体的一部分或者所有物或者相关者,也被称作所有者被动句。

特别是像「頭」等身体部位在主动句中处于ヲ格,但是要注意其被动句不能翻译成「私の頭がたたかれた」,而是「私は頭をたたかれた」。

(二)无情主语句
无情主语句句子的主语或主题一般表现为非人的事物。

尤其将行为对象作为主题提出来时,多采用此种表现形式。

多见于客观叙述、描写、以及新闻报道中。

根据是否出现动作主体以及句子所表达的内容等可分为以下四种:
1.主语是动作的对象,动作主体(施动者)不提及或为某一类人(群体)。

如:(12)その議案は否決された。

(13)日本語は多くの外国人に学ばれています。

2.句子一般为有关自然现象、灾害的描述,相当于动作主体的部分一般表现为物,且相较于实施动作而言,这些事物更接近于起到工具、材料、手段、方式、原因的作用。

例如:
(14)太陽は黒い雲に遮られてしまった。

(15)先日の台風で木がだいぶ倒された。

3.句中一般不出现动作主体,内容多为对于客观事实、事物状态、属性的描写。

(16)あの公園には桜がたくさん植えられている。

(17)オリンピックは4年に一度行われる。

4.动作主体为具体个人或特定的人物,且有必要说出此人名字或为何人,句子主体由「によって」引出。

内容多为叙述某一事物的属性。

(18)法隆寺は聖徳太子によって建てられた。

(19)アメリカ大陸はコロンブスによって発見されました。

四、结语
本文通过对大量的例句进行考察分析,对日语中被动句的概念特征及其构成进行了介绍,并对日语被动句进行了详细的分类,希望能对广大日语学习者及日语教学工作者有所帮助,欠妥之处,恳请批评指正。

相关文档
最新文档