MTI分为全日制和在职两种

合集下载

西北工业大学翻译硕士招生信息

西北工业大学翻译硕士招生信息

跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库,您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容,加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务,帮你度过最艰难的考研年。

以下内容为跨考网整理,如您还需更多考研资料,可选择翻硕考研一对一咨询进行解答。

翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,简称MTI ) 是国务院学位办于2007年设立的硕士专业学位。

为了便于大家对于学校的了解与选择,我们整理了西北工业大学翻译硕士招生信息供大家参考。

一、培养目标为适应改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,经国务院学位委员会办公室批准,我校从2011年开始招收和培养在职人员/应届毕业生攻读翻译硕士(MTI)专业学位研究生。

翻译硕士专业学位(MTI)的培养目标是培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。

二、培养方式及学制采取课程教学、专业实习和学位论文相结合的培养方式。

MTI专业学位实行弹性学制,学习年限为二年半,可延长至五年,不受理提前毕业。

学习方式为全日制和在职学习两种形式,按照我校翻译硕士专业学位研究生培养方案进行培养。

在职人员可采取进校不离岗的在职培养方式,学习方式以双休日集中授课/假期授课为主。

三、报考条件获国民教育序列大学本科或本科以上毕业并取得毕业证书(一般应有学位证书),具有良好英汉双语基础的在职人员/应届毕业生,身体健康者均可报名。

四、报名手续符合报考条件的在职人员/应届毕业生,报名时需提交:(1)本人工作证或身份证复印件;(2)本人最高学历毕业证书原件及复印件各一份。

五、报考类别我校招收的在职翻译专业学位硕士生为委托培养研究生或自筹经费研究生。

六、考试方式及科目考试科目为《翻译硕士英语》、《英语翻译基础》、《汉语写作与百科知识》,以及国家教育部统一命题的政治。

研究生学习方式有哪些

研究生学习方式有哪些

研究生学习方式有哪些〔考研〕学习方式主要分为全日制和非全日制两种。

全日制和非全日制研究生考试招生依据国家统一要求,执行相同的政策和标准,其学历学位证书具有同等法律地位和相同效力。

一、研究生学习方式有哪些全日制是指符合国家研究生招生规定,通过研究生入学考试或者国家承认的其他入学方式,被具有实施研究生教育资格的高等学校或其他高等教育机构录取,在基本修业年限或者学校规定年限内,全脱产在校学习。

非全日制指符合国家研究生招生规定,通过研究生入学考试或者国家承认的其他入学方式,被具有实施研究生教育资格的高等学校或其他高等教育机构录取。

在基本修业年限或者学校规定的修业年限(一般应适当延长基本修业年限)内,在从事其他职业或者社会施行的同时,采用多种方式和灵活时间安排进行非脱产学习。

二、考研报名时间是统一的吗考研报名时间是统一的。

考生应在规按时间登录“中国研究生招生信息网〞浏览报考须知,并按教育部、省级教育招生考试机构、报考点以及报考招生单位的网上公告要求报名。

报名期间,考生可自行修改网上报名信息或重新填报报名信息,但一位考生只能保留一条有效报名信息。

逾期不再补报,也不得修改报名信息。

考生报名时只能填报一个招生单位的一个专业。

待考试结束,教育部公布考生进入复试的初试成绩基本要求后,考生可通过“研招网〞调剂服务系统了解招生单位的调剂办法、计划余额等信息,并按相关规定自主多次平行填报多个调剂志愿。

三、考研报考点选择原则应届本科毕业生原则上应选择就读学校所在地省级教育招生考试机构指定的报考点办理网上报名和网上确认(现场确认)手续。

单独考试考生应选择招生单位所在地省级教育招生考试机构指定的报考点办理网上报名和网上确认(现场确认)手续。

其他考生(含工商〔管理〕、公共管理、旅游管理、工程管理等专业学位考生)应选择工作或户口所在地省级教育招生考试机构指定的报考点办理网上报名和网上确认(现场确认)手续。

在职教育硕士与全日制教育硕士的区别

在职教育硕士与全日制教育硕士的区别

【导语】芬芳袭⼈花枝俏,喜⽓盈门捷报到。

⼼花怒放看通知,梦想实现今⽇事。

喜笑颜开忆往昔,勤学苦读最美丽。

继续扬鞭再向前,前途⽆量正灿烂。

努⼒备考,愿你前途⽆量,考⼊理想院校。

以下是⽆忧考为⼤家整理的《在职教育硕⼠与全⽇制教育硕⼠的区别》供您查阅。

1:在职⼈员攻读硕⼠学位联考:是在职⼈员以业余时间学习为主的专业学位考试,通常在每年的10⽉份进⾏,简称“联考”,录取后在假期上课,不耽误⼯作,符合条件可获得硕⼠学位证,没有学历证;
2:全⽇制攻读专业硕⼠学位:是全⽇制学习的⽅式,与每年年初举⾏的“全国硕⼠研究⽣统⼀⼊学考试”(简称“统考”)⼀起举⾏,录取后需要脱产在校学习,毕业通过考试复试获得学历证和学位证双证。

2022新翻译硕士

2022新翻译硕士

翻译专业硕士(MTI)1、翻译专业硕士(MTI)专业简介翻译硕士专业学位研究生,即 MTI,是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求而设立的,翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才,翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

2、招生对象:一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。

应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考3、考试科目:政治理论、翻译硕士英语(俄语、日语、法语、德语、朝鲜语)、英语(俄语、日语、法语、德语、朝鲜语)翻译基础、汉语写作与百科知识其中北京外国语大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语5、高校招收翻译专业硕士(MTI)研究生概况扩大专业学位硕士生招生规模,2011 年专业学位硕士生占硕士生招生比例达到 30%,专家预计2015年应该达到50%。

翻译专业硕士从 2007 年开始招生以来,招考院校从 15 所增加到现在的 158 所,招生人数也大幅度的增加,但是招考人数的增加并不意味着考试难度的降低。

相反,由于这几年考生对翻译专业硕士的认识更加清楚,更多的应届毕业生迫于就业需求而报考翻译专业硕士,尤其是北京外国语大学、北京大学、上海外国语大学等名校的翻译专业硕士的竞争将会更加激烈!6、常见问题1)学术性硕士和翻译硕士(MTI)有何区别?MTI 是近几年兴起的专业硕士,很多考生对 MTI 存在误解,在我们日常咨询中,经常遇到像 MTI 是不是正规的专业,是不是交了钱就能念等诸如此类的问题。

其实不然,MTI 作为最近几年出现的专业硕士,主要是国家针对学术性硕士学成后,重视理论缺乏实践,不能满足用工单位需求而推出的专业翻译硕士。

2)MTI 毕业后拿到的是单证还是双证?MTI 能拿到单证还是双证关键在于是否参加过 1 月份全国研究生入学考试,一般全日制 MTI 都可以拿到毕业证和学位证(双证) ,今年有不少学校的招生页面都明确标出了单证、双证。

在职研究生报考 报考类别

在职研究生报考 报考类别

在职研究生报考报考类别在职研究生有很多种报考类别,比如全日制硕士、非全日制硕士、职业硕士、博士研究生等等,每种类别都有自身的特点和优势。

报考者应根据自身的要求和条件来选择最适合的类别。

一、全日制硕士全日制硕士是指学生在校期间全权必须履行全日制学习,攻读硕士学位。

全日制硕士是有学位证书的,即学习完成后可以获得硕士学位证书。

全日制硕士适合在校生以及有更多的时间和精力,但是需要有严格的课程安排和学习要求,学习周期也会比较长。

全日制硕士的学习内容会比其他类型的硕士更加深入,要求学生掌握更多的知识,比如理论研究、实践操作、实验甚至编写专业论文等等。

二、非全日制硕士非全日制硕士是指在校学习期间,学生以非全日制的方式履行学习,攻读硕士学位,并在校期间履行学习和论文工作。

非全日制硕士学习内容和类型基本上与全日制硕士相同,但是具有更宽松的时间安排,可以满足一些零星、不定时学习的需要。

一般学生选择非全日制硕士一般是因为时间或者其他条件有限,但是想要深入学习知识的需要,以满足自身的学术要求。

非全日制硕士有学位证书,经审核可以获得硕士学位证书。

三、职业硕士职业硕士是以技能型和非技能型的课程形式,结合学习与专科层次的课程为一体,通过把学术性课程和职业素质整合,以职业人才培养为目标,以有效结合学术性和实践性为特点的一种硕士学历培养模式。

它既可以培养职业能力强的应用型人才,也可以培养专业类职业能力强的研究型人才。

职业硕士的学习内容不仅有学术性课程,而且要求学生掌握一定的实际技能,所以职业硕士有别于全日制硕士和非全日制硕士。

如果是要求攻克职业能力的人士,职业硕士可以满足其需求。

四、博士研究生博士研究生是一种深入学习,深入研究,拓宽知识面,职业适应性高和实际应用能力强的学历培养模式。

博士研究生通常会要求攻读期内完成论文研究,以及考试、实习等要求,以备考取博士学位。

博士研究生学习比较耗时,申请者应该考虑到学习时间,及把握最大的机会和精力。

翻译硕士(MTI)专业学位等级相关信息

翻译硕士(MTI)专业学位等级相关信息

翻译硕士(MTI)专业学位等级相关信息为了适应社会更好的发展,为了促进中外文化的交流,我国设立更多的翻译硕士(MTI)专业学位等级,翻译硕士(MTI)专业学位是采用全国联考的方式进行,下面来了解翻译硕士(MTI)专业学位等级相关信息吧。

基本信息译硕士专业学位设置方案二、翻译硕士(MTI)专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。

三、翻译硕士(MTI)专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。

四、翻译硕士(MTI)专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

五、招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。

六、入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。

七、教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。

八、教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。

九、承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。

十、学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。

十一、课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士(MTI)专业学位。

十二、翻译硕士(MTI)专业学位由经国家批准的翻译硕士(MTI)专业学位研究生培养单位授予。

十三、翻译硕士(MTI)专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。

2报考条件国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。

应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。

MTI

MTI

MTI(MTI=Master of Translation and Interpreting)是2007年1月,MTI是我国目前20个专业学位之一。

2007年首批经国务院学位委员会批准的MTI试点教学单位共计15所,包括北京大学、北京外国语大学、复旦大学、广东外语外贸大学、解放军外国语学院、湖南师范大学、南京大学、上海交通大学、南开大学、上海外国语大学、同济大学、厦门大学、西南大学、中南大学、中山大学。

历史上,MTI分为全日制和在职两种,也有的学校叫秋季班和春季班。

在职MTI初试需要参加GCT统考,复试一般都是翻译实践能力测试,每个学校的情况都不一样。

不过,从2010年起,MTI已经从英语类开始,逐步推进全面取消在职硕士,全部改为统一的全日制,认证上也改为毕业证、学位证双证齐全,且与传统学术硕士翻译方向的证件并无二致。

全日制的MTI初试是参加每年1月份的研究生考试,大部分学校不考二外(少数例外,如北京外国语大学)。

政治是必考的,全国统一出题,其它三科都是专业课,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。

《翻译硕士X语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《X语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。

大部分的MTI都是需要自费的,全日制一般2年,在职的一般是3-5年。

学费每个学校都不一样,貌似学校越好,学费越高。

2010苏州大学有全日制专业硕士有公费名额,只是比例很小。

首师大等第二批25所授权MTI学校,特别是首师大,预期三年之内公费比例将一直维持高水平(2010年招生情况为为14公费+4自筹+1委培)。

但是这一批次的学校招生稳定后,据悉公费比例将大幅度下调。

翻译硕士专业学位研究生教育指导性培养方案

翻译硕士专业学位研究生教育指导性培养方案
五、课程设置 翻译硕士专业学位课程包括必修课和选修课,总学分不低于 38
学分。 1、必修课(20 学分) 公共必修课 (1)政治理论 3 学分
(2)中国语言文化 3 学分 专业必修课
(1)翻译概论 2 学分 (2)笔译理论与技巧 2 学分 (3)口译理论与技巧 2 学分 专业方向必修课 笔译方向: (1)应用翻译 4 学分 (2)文学翻译 4 学分 口译方向: (1)交替口译 4 学分 (2 学分 中外翻译简史 2 学分 翻译批评与赏析 2 学分 跨文化交际 2 学分 中外语言对比 2 学分 计算机辅助翻译 2 学分 …… 口译类
3、重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻 译实践贯穿教学全过程,要求学生在学期间至少有 15 万字以上 的笔译实践或不少于 400 磁带时的口译实践。
4、成立导师组,发挥集体培养的作用。导师组应以具有硕士研究生 导师资格的正、副教授为主,并吸收企事业部门具有高级专业技 术职务的译员参加;可以实行学校教师与有实际工作经验和研究 水平的资深译员或专业人员共同指导研究生的双导师制。
培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国 际竞争力的需要、适应国家社会、经济、文化建设需要的高层次、应 用型、专业性口笔译人才。 二、招生对象及入学考试
招生对象一般为学士学位获得者,具有良好的双语基础;鼓励具 有不同学科和专业背景的生源报考。
考生参加每年全国研究生入学考试,择优录取,秋季入学。 三、学习年限
七、学位论文 学位论文写作时间一般为一个学期。学位论文可以采用以下任何
一种形式: 1、翻译实习报告:学生在导师的指导下参加口笔译实习,并就实习
的过程写出不少于 15000 词的实习报告; 2、翻译实践报告:学生在导师的指导下选择中文或外文的文本进行
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

MTI分为全日制和在职两种,也有的学校叫秋季班和春季班。

在职MTI初试需要参加GCT统考,复试一般都是翻译实践能力测试,每个学校的情况都不一样,最好去想报考的学校网站具体差一下。

全日制的MTI初试是参加每年1月份的研究生考试,不考二外。

政治是必考的,全国统一出题,其它三科都是专业课,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。

《翻译硕士X语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《X语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。

最好能确定报考哪个学校的,然后关注一下该学校的网站,会有具体的参考书目。

另外外研社出了一本翻译硕士考试指南,里面有样题。

你也可以去看看,信息很多。

很多学校都招收翻译方向研究生的啊,下面给你介绍一些比较好的院校吧: 1.北二外:英语学院英语语言文学专业翻译理论与实践方向;翻译学院外国语言学及应用语言学专业应用翻译方向以及国际会议传译方向。

2.对外经济贸易大学:英语学院外国语言学及应用语言学专业笔译研究,口译研究和会议口译3个方向。

3.广外:高级翻译学院翻译学专业国际会议传译方向,口译理论与实践方向,商务翻译研究方向,法律翻译研究方向,传媒翻译研究方向,文学翻译研究方向,翻译学研究方向。

4.上外:英语学院英语语言文学专业翻译学方向,口译学方向;高级翻译学院翻译学专业口译实践与研究方向,笔译实践与研究方向,译学理论研究方向。

5.北外:英语学院翻译学专业英语翻译理论与实践方向;高级翻译学院外国语言学及应用语言学专业翻译理论与实践(英语同声传译)方向。

6.西南政法大学:外语学院外国语言学及应用语言学专业法律英语翻译理论与实践方向。

7.中山大学:外国语学院外国语言学及应用语言学专业翻译理论与实践方向。

8.湖南师范大学:外国语学院英语语言文学专业翻译学研究方向,笔译与同声传译方向;外国语言学及应用语言学专业翻译学研究方向,笔译与同声传译方向。

9.复旦大学:外国语言文学学院英语语言文学专业翻译学方向;外国语言学及应用语言学专业翻译理论与实践方向。

10.上海交大:外国语学院英语语言文学专业翻译方向
你好,本人是2010年上海海事大学英语专业考生。

关于你的问题:
1.历年来看,海事英研的分数线为国家线左右。

基本上线了(340-350)就能过初试。

具体可查询历年海事分数线,网上很容易查到。

2.历年来看,海事英研的招生人数为100人左右,报考人数为400人左右(4:1的录取比)。

具体可以登录海事研究生官网,历年的招生信息、大纲、科目设置、参考书籍等都有。

更多关于2010海大英研的考研心得,可参考:/crishu0312
希望能帮到你.。

上海海事大学的英语研究生有哪六个方向
悬赏分:0|解决时间:2010-5-23 15:59|提问者:ps_有你的未来
最佳答案
大类有两个,一个是翻译方向,还有一个语言方向,,翻译比较好点,出来薪水比较高,但是要求也很高,知道一个海事的翻译方向的研究生,毕业一月20000的,但是人家真的有真本事,她是个特例!
英语专业的研究生在海大来说还是不错的,往年分数都要340+,招考比例差不多1:2,总之不是太难也不是很容易。

只要你努力了,难度就不大。

你什么时候考?一般要复习10个月最好。

(英语语言文学)全国160所高校排名!
1 上海外国语大学A+
2 北京外国语大学A+
3 北京大学A+
4 南京大学A+
5 厦门大学A+
6 复旦大学A+
7 南京师范大学A+
8 山东大学A
9 大连外国语学院A
10 华东师范大学A
11 四川外语学院A
12 西南大学A
13 湖南师范大学A
14 北京师范大学A
15 华中科技大学A
16 河南大学A
17 四川大学A
18 华中师范大学A
19 福建师范大学A
20 苏州大学A
21 广东外语外贸大学A
22 中山大学A
23 浙江大学A
24 清华大学A
25 南开大学A
26 天津外国语学院A
27 中南大学A
28 西安外国语大学A
29 东北师范大学A
30 上海大学A
31 北京语言大学A
B+等(47个):上海交通大学、湖南大学、辽宁大学、中国人民大学、中国海洋大学、山东师范大学、四川师范大学、陕西师范大学、北京第二外国语学院、吉林大学、江西师范大学、安徽大学、广西师范大学、河北师范大学、宁波大学、安徽师范大学、东南大学、湘潭大学、黑龙江大学、深圳大学、河北大学、辽宁师范大学、山西大学、宁夏大学、南昌大学、上海师范大学、暨南大学、西北大学、首都师范大学、广西大学、西北师范大学、浙江师范大学、电子科技大学、华南师范大学、新疆大学、南京农业大学、重庆师范大学、中国石油大学、广西师范学院、武汉大学、上海海事大学、郑州大学、武汉理工大学、哈尔滨工程大学、大连海事大学、中国地质大学、上海对外贸易学院
B等(47个):天津理工大学、内蒙古大学、东北农业大学、河海大学、北京航空航天大学、长沙理工大学、广东商学院、聊城大学、合肥工业大学、江南大学、华南理工大学、上海财经大学、燕山大学、广州大学、云南师范大学、中国矿业大学、汕头大学、兰州大学、云南大学、中北大学、哈尔滨师范大学、北京理工大学、河南师范大学、西南科技大学、湖南科技大学、扬州大学、福州大学、华东理工大学、上海理工大学、南京航空航天大学、徐州师范大学、浙江财经大学、华侨大学、曲阜师范大学、华北电力大学、杭州电子科技大学、齐齐哈尔大学、哈尔滨理工大学、天津财经大学、山东科技大学、重庆大学、国际关系学院、北京交通大学、东北大学、贵州师范大学、中国政法大学、南通大学
无疑上外是最好的,应该说是全国最好,所以是最难考的
上海交大和上海海事都是B+所以外语实力基本上是差不了多少的
不过上海交大毕竟是985,211重点高校,综合实力超强,很多人还是很看重这个的,所以上海交大还是蛮难考的
上海海事这学校实力也不错,不过很少人知道的,你能知道也算不错。

这学校应该是在航运圈是非常有名的,毕竟国内就两所以海事大学命名的大学,航运圈本身就是与国外打交道的,所以该校的英语是非常有特色也非常实用的,考,相对上面两所相对好考,不过至于你能不能考上,也不一定,全靠你了,
1,你大三说明你是本科生,你有资格报考。

2,词汇书,就看专业八级的吧,至于那个这个不好说因为个人爱好不同,我推荐新东方的专八词汇。

3,前景当然好了,这是实践类的专业。

当翻译比较多。

我要提醒的是这个专业已经与人事部的翻译资格证书挂钩,在MTI硕士毕业之前必须考过口译或者笔译二级。

PS综合能力考试免考。

4,指定的参考书目百度一下你就知道,或者去外文书店看一下就知道了。

题目基本比较简单,不考二外。

好,就这么多,希望LZ能如愿以偿,考研顺利!
海事本人qq:416757159 邮箱:furen3721@ :/crishu0312。

相关文档
最新文档