语言学对英专生的意义
多元体验中可理解语言输入对高职专业英语教学效果的积极影响

收稿日期:2018-02-01作者简介:王金凤(1961),女,天津市人,译审,学士,研究方向为高职英语教学。
此文为天津市教育科学“十三五”规划课题“多元体验中“可理解语言输入”对高职专业英语教学成效影响的实证研究”(课题批准号VE3104)的阶段性成果。
多元体验中可理解语言输入对高职专业英语教学效果的积极影响王金凤(天津中德应用技术大学,天津300350)摘要:目前高职院校在通识英语的基础上均开设专业英语,且越来越被重视,但其教学效果却不尽人意,普遍存在教学内容参差不齐、语言输入材料难度过高或过低、教学方法比较单一、语言实践环节比较薄弱等情况,因而学习收效低。
语言输入是习得成效的关键因素之一,本文探讨多元体验可理解语言输入对高职专业英语教学效果作用及影响。
关键词:可理解语言输入;多元体验;高职专业英语教学中图分类号:G712文献标识码:A 文章编号:2096-3769(2018)02-112-04随着“中国制造2025”,“互联网+”的提出,制造业及制造类服务业一线岗位对高职人才有了更高的要求,既有扎实的专业技能,又有英语实用能力,特别是具有相关专业英语能力的高职技能型人才是现代社会发展的需要,也是现代职业岗位所需的关键能力之一。
但目前高职学生能用英语进行简单的专业交流的能力普遍还比较薄弱,因此探索行之有效的方法提升高职专业英语教学实效显得尤为重要。
一、多元体验中可理解语言输入“可理解语言输入”源于美国语言学家斯蒂芬·克拉申的“输入假说”理论,该理论涉及五个假说:“语言习得与学得假说”“语言输入假说”“情感过滤假说”“自然顺序假说”及“监察假说”。
“可理解性语言输入”是该理论的核心,克拉申认为只有当学习者接触到的语言输入是“可理解的”,才能对第二语言习得产生积极作用。
如果学习者当前的目的语水平为i,“1”是其现有程度与下一程度之间的差距,则可理解性输入的难度要达到i+1才能够促成语言习得。
英语专业解读及意义(精选5篇)

英语专业解读及意义(精选5篇)英语专业解读及意义篇1在外国语言文学类专业中,就业前景比较好的专业有:英语专业,翻译专业,日语专业,商务英语专业等。
英语是国际通用语言,很多国家和地区都将英语指定为官方交流语言。
在世界性国际会议、论坛和学术研讨会,在国际商务谈判和国际商贸合同文本,在外资企业或合资企业工作中,英语已成为重要的交流工具。
即使在近年来大学生就业普遍不景气的情况下,大多数院校英语专业毕业生的就业率仍然保持90%以上,就业前景乐观。
随着中国经济发展进一步加快,中国和世界的联系也会加强,在一个较长的时期内,英语专业仍会继续保持自己良好的就业前景。
英语专业解读及意义篇2英语专业很好就业,作为文学类中的外国语言文学类下设专业,一直以来都是最受欢迎的专业之一,而主要的原因就是其就业前景是非常不错的,毕竟英语是国际通用语言,因此在很多国家和地区都将英语指定为官方交流语言。
据统计,英语专业的毕业生就业率一直在各专业中居于前10位,比如说在众多院校的英语专业毕业生的就业率也是高达90%以上,尤其是现下国内经济的不断发展,英语已经成为非常重要的一门学科,可以选择从事的方向也是非常多,故而还是非常受欢迎的。
英语专业的毕业生可以选择的就业方向相对比较宽泛,像是教师、翻译、外贸工作等等对于英语专业的毕业生都是不错的选择。
英语专业解读及意义篇3英语是世界上使用最为广泛的语言,是联合国的工作语言之一,很多国家和地区都将英语指定为官方交流语言,在世界性国际会议、商务谈判以及国际商贸合同文本中,英语已成为重要的交流工具。
英语专业旨在培养具有扎实的英语语言基础和广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、教育、科研、旅游等领域从事翻译、研究、教学、管理工作的英语高级专门人才。
我校英语专业毕业生具有扎实的英语语言技能和出色的英语交际能力,有较强的社会适应力、择业竞争力和可持续发展能力。
毕业生中有外交部官员、政府及企事业单位高管、资深媒体人、高校知名学者等。
浅析心理语言学视角下的翻译心理对大学生英汉口译的影响

浅析心理语言学视角下的翻译心理对大学生英汉口译的影响作者:陈芳杨丽华来源:《校园英语·中旬》2017年第04期【摘要】翻译是一个从一种语言到另一种语言的转换过程,口译是以口语的形式实现语言转换,对译者的专业知识和翻译心理都有更高的要求。
本文以学生译者的翻译心理为出发点,从言语识别、意义构建、言语输出等方面探求在翻译过程中不同翻译心理下的言语理解和言语输出的表现,分析不同的翻译心理对英汉口译造成的影响,以期探讨翻译心理在口译能力培养中的重要性。
【关键词】言语理解言语输出翻译心理口译翻译的过程也是思维的过程,译者的心理表现是一种思维活动。
语言是人类思维方式和心理活动最为重要的外在表现,翻译过程中需要对两种不同的语言进行加工处理,译者的翻译心理直接影响了语言的加工,尤其是在口译过程中这一影响更为明显。
笔者试从本项目的实施对象——学生译者的翻译中获得第一手翻译心理资料,分析翻译心理对大学生英汉口译的影响。
言语理解的程度直接决定了翻译结果,言语理解的第一步就是对言语进行有效识别。
在英汉口译训练中,首先将口译材料交与学生熟悉,包括对专业词汇、生僻词汇、长难句型等都要做预先的准备。
作为言语理解的第一步,言语识别的是非常重要的过程。
不同学生的翻译心理表现会有不同的言语识别结果。
对语言的长时间认知会导致学生形成一种固有的心理认知机制,不同的学生会表现出不同的语言认知机制,对言语的识别表现出不同的层次。
有些学生对英语语言的认知仅停留在英语是由二十六个字母表达,按照一定语法关系组合到一起的语言,仅以单词的字面含义理解语句和语篇。
这样的学生对言语的识别停留在最浅认识层面上,只能把握文字层面的意义,却无法联系到文化甚至更深层的情感意义上。
还有部分学生对语言的认知上升到了篇章的层面,可以在篇章语境下,分析语言使用的语境,选择更为恰当的语义进行理解。
这样对言语的识别已经达到了一个更高的层次,言语识别的会更为清晰透彻。
语言学知识在英汉翻译中的应用

语言学知识在英汉翻译中的应用语言学语言学是以人类语言为研究对象的学科。
语言学的探索范围:语言的结构语言的应用语言的社会功能和历史发展以及其他与语言有关的问题。
对语言学的分类:理论语言学应用语言学学习语言学可以提高译者进行语言对比的起点以及进行语言分析的能力。
掌握一定的语言知识,了解不同语言之间的共性和规律性,将有助于翻译实践。
理论语言学:一般指不带语言学字样的学科。
如:语音学,音系学,词汇学,句法学,语义学,语用学,会话分析,语篇分析等。
应用语言学:一般指带语言学字样的学科。
如:社会语言学,人类语言学,心理语言学,认知语言学,神经语言学,计算机语言学,语料库语言学。
语义学研究对象:自然语言(指词汇句子篇章等不同级别的语言单位)的意义。
研究目的:语义表达的规律性内在解释不同语言在语义表达方面的个性及共性。
1.外延意义的翻译2.内涵意义的翻译3.词语的重复使用1.外延意义的翻译也叫概念意义或认知意义,是词语字面上的意义,也叫字典意义。
是词汇最基本的意义。
特征“稳定性明确性有限性,即不随语言环境语言个体等的变化而变化。
引申译法:在原词或词组基本意义的基础上,用符合汉语规范又能更好表达原文精神实质的新词或词组来翻译。
这样能更好表达原文的精神,避免疑问生硬晦涩或词不达意等。
例子:There is a mixture of the tiger and ape in the character of the heroin inthe novel. 这部小说中女主人公的性格既残暴又狡诈。
That shows that a vacuum, which is absence of matter, cannot transmit sound.这表明,没有空气的真空空间不能传播声音。
2.内涵意义的翻译内涵意义:引申的隐含的意义。
相对于外延意义,内涵意义具有不确定不明确和无限性的特征,即它会因人的经历感情文化背景的不同而不同,会随时代和社会变化而变,在不同的语境和上下文会包含不同的意义。
英语语言文学

英语语言文学英语语言文学是一门涉及英国文学、美国文学以及其他英语使用国家和地区文学的学科。
它研究英语的历史、用法、语法以及文学作品的分析和解读。
本文将从以下几个方面来探讨英语语言文学的重要性和研究领域的广泛性。
一、英语语言文学的历史背景英语语言文学的起源可追溯到古英语时期,那是古代英格兰使用的语言。
随着时间的推移,英语不断演变和扩展,出现了中古英语和现代英语。
这个漫长的发展过程为英语语言文学提供了丰富的学术研究内容。
二、英语语言文学与文学作品英语语言文学的核心研究领域之一就是文学作品,包括小说、诗歌、戏剧等。
英国文学中有莎士比亚、狄更斯等众多的文学大师,而美国文学则有马克·吐温、海明威等享誉世界的作家。
通过对这些文学作品的分析和解读,可以深入了解英语文学的发展和特点。
三、英语语言文学的语言学研究除了文学作品的研究,英语语言文学还涉及语言学的研究。
语言学探讨语言的结构、功能和变化。
通过对英语语言的语法、发音、词汇等方面的研究,可以帮助人们更好地掌握和运用英语。
四、英语语言文学与跨文化交流英语是世界上最为广泛使用的第一语言,也是重要的国际交流工具。
通过研究英语语言文学,人们可以加深对不同文化之间的理解和交流。
这有助于促进不同国家和地区之间的文化交流,加强世界各国的合作与理解。
五、英语语言文学在教育中的应用英语语言文学不仅仅是一门学科,还在教育中发挥着重要作用。
它可以帮助学生提高英语阅读和写作能力,拓宽视野,培养对文学的欣赏和理解能力。
同时,通过学习英语语言文学,可以加深学生对英语语言和文化的认识,提升跨文化交际的能力。
六、英语语言文学职业发展英语语言文学也是一项具有广阔职业前景的学科。
毕业生可以从事教育、翻译、编辑、研究等职业。
随着全球化进程的加速,英语语言文学专业人才需求不断增长,相关职业也将变得更加多样和有挑战性。
总结:英语语言文学是一门综合性强、应用广泛的学科。
它不仅研究英语的历史、用法和语法,还深入探讨了英语文学的作品和文化背景。
一为什么要学习语言学概论

一为什么要学习语言学概论?这个问题可以说是历届学生学习这门课程要问的第一个问题,而且问的人还非常多,我们可以从以下几个方面来回答这个问题。
第一,语言学的重要性主要是由其研究对象的重要性所决定的。
语言,说它平常它是真平常,说它不平常它是真不平常。
说它平常,是因为我们每个人每天都要接触语言,使用语言,语言之于我们,就像水和空气,平常而又平常。
说它不平常,是因为关于语言,我们还有许多弄不明白的地方,语言的起源,语言的发生,语言的习得,语言的运用,语言与心理,语言与社会,还有许多许多亟待我们探索回答的问题。
其实,语言与我们的生活具有非常密切的关系,这里的生活不仅仅是日常生活,还包括文化生活、政治生活等等。
比如汉语方言分歧,大的方言都有七种,各方言差别很大,因此我国一直在推广现代汉民族共同语普通话,而普通话的规范如何制定,如何推广,如何制定相关的语言政策,等等,这些都需要对语言进行充分的研究,需要语言学的知识。
据说外语是21世纪的世界通行证,我们很多同学都在热心学习外语。
学习外语,无论是何语种,都有一个和汉语对照比较的问题,如果懂得一些语言学的基本知识,对于我们掌握学习外语的技巧、提高外语水平是有帮助的。
语言与国家政治可以说有着极为密切的关系。
由于语言是一个国家民族的重要标志,所以,一旦社会政治发生了变化,往往影响到语言。
例如前苏联的许多加盟共和国,原来都使用俄语,苏联解体后,这些共和国独立了,又纷纷抛弃俄语而使用自己的民族语言作为官方语言,哈萨克斯坦甚至要求总统候选人必须能流利地使用本民族语言,语言的运用已经称为总统选举的一项条件。
不少国家,地区与地区之间,为使用何种语言作为官方语言,往往闹得不可开交,甚至出现分裂倾向。
例如美洲有个国家,大部分地区都通行英语,但其中有个省通行法语,结果法语区与英语区格格不入,以致水火不相容,法语区甚至要求全民公决独立。
欧盟诸国,在许多重大的国际问题上都是步调一致的,但唯独在工作语言上,至今没有一致意见,英语、法语、德语、西班牙语都有成为工作语言的理由,由于无法统一意见,欧盟会议至今仍然使用多种工作语言,翻译工作文件为各种语言就成了一件大事,结果是浪费了很多的人力物力和财力。
学习英语语言学对英语专业职业未来发展的影响

学习英语语言学对英语专业职业未来发展的影响就业前景英语语言文学专业生毕业主要从事高等、中等学校英语教学改革和教学研究及涉外工作和从事商务翻译工作,是应用性的高级专业人才,就业质量相当不错,是一个高收入群体。
据劳动人事部统计,英语专业毕业生的就业率一直在各专业中居于前10位。
即使在近年来大学生就业普遍不景气的情况下,大多数院校英语专业毕业生的就业率仍然保持90%以上,就业前景乐观。
毕业生在走上工作岗位后,大都能发挥他们的`外语优势,受到学校、外事部门、公司企业等用人部门的重视和欢迎。
随着中国经济发展进一步加快,中国和世界的联系也会加强,在一个较长的时期内,英语专业仍会继续保持自己良好的就业前景。
职业规划作为英语专业的高级人才可以利用上学期间,考一些相关的资格证书来拓展自己实力,增强就业竞争优势,例如计算机等级证书、公共英语PETS证书、导游证书、剑桥商务管理职业资格、口译证书、翻译证书、通用秘书岗位资格证书等,在此为同学们详细介绍一下几种英语证书:1.BEC剑桥商务英语证书:*认可度:该证书由于其颁发机构的权威性,在英国、英联邦各国及欧洲大多数国家的商业企业部门获得认可,作为确认证书持有者英语能力的首选证书,也是在所有举办该项考试的国家和地区求职的“通行证”。
在一些国家,许多大学要求学生获得BEC证书才能获得工商管理硕士(MBA)学位或参加学位课程学习。
2.托业(TOEIC)英语证书*认可度:对广大在职者和求职者来说,托业等级证书将在就业时更具竞争力。
TOEIC考试成绩对能否获得升迁和海外任职非常重要。
3.英语口语等级证书*持证前景:据北京教育考试院社会考试办公室的负责人介绍,这项考试推出后,得到了社会各行业和广大市民的热烈响应,与其他英语考试相比:该项考试考的只是口语,着重考核考生的语言交际能力,它和重语法、重学科体系的传统考试区别很大。
4.翻译类证书*翻译类职业资格证书有三类:(1)中国翻译专业资格(水平)证书(2)全国外语翻译证书(3)上海市中高级口译资格证书5.全国公共英语等级证书*特点:该项考试是面向全社会,以全体公民为对象的非学历英语证书考试,是目前我国英语类的传统认证项目,在职称等很多方面,PETS 都被公认,逐渐成了职称、求职等的“替代”性证书。
对比语言学在英语教学中的作用

h o me( i n)t h e mo r n i n g .
该语言使用 国家的背景 、 文化 , 语言的结构 、 体系: 其次, 要了 解 英 语 和 汉 语 在 进 行 对 比时 产 生 的 差 异 。 例如 : 构词 结构 、 表 达语气 , 等等 , 只 有 做 到这 些 , 才 能 更 好 地 有 利 于 我 们 了 解 语 言。 更 好 地 深 一 层 次 地 掌 握 和灵 活运 用 。
一
小 龙 的 时候 , 就不 是“ f o u r d r a g o n s ” 而是 “ f o u r t i g e r s ” , 用 虎 代 替
龙 的翻 译 。 ( 二) 语 法 对 比 语 法 是 语 言 形 态 学 角 度 的 一 种 形 成 语 句 的方 式 。汉 语 和
、
英 语 在 法 上 的 相 同 点 是 都 具 有 分 析 型 语 言 的特 点 ,不 同 点 是 英 语 是 以分 析 型 和 综 合 型 共 同存 在 的 一种 语 言 ,汉 语 则 是 分析型语言 , 对 比英 语 来 说 , 缺 少 了综 合 型 的特 征 。 形 合 与 意 合 是 对 汉 语 和 英 语 的一 个 很 好 的概 括 ,中 文 句 子 注 重 意合 。 通 过 语 义 的搭 配 和 字 词 的选 择 使 用 , 把 句 子 的意 义 连 接起 来 . 不拘泥于形式 , 只 要 能 完 整 表 达 意 思 即 可 。汉 语 的 意合 主要 通 过 次序 进 行 最 终 的 确 定 ,与 动 词 的 位 置 有 直 接 关 系 。 与 之 相对 应 的 是英 语 , 英语注重形合 , 句 子 具 有 一 定 的 完 整性 和较 强 的思 维 逻辑 . 主要通过连词 、 介 词 等 保 证 句 子 的 完 整性 。在 教学 过 程 中 , 由于 受 到 汉 语 的影 响 , 往 往 在 对 句 子 的 翻 译 过 程 中 缺 乏 句 子 的连 接 性 词 语 。例 如 : H e D 1 a y g a m e a t
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
语言学对英专生的意义
语言学是一门研究语言的学科,它对英专生具有重要的意义。
以下是几个方面的详细解释:
一、提高英语水平
首先,语言学可以帮助英专生提高他们的英语水平。
通过学习语音、词汇、语法和句子结构等方面的知识,他们可以更好地理解和运用英语。
此外,了解不同国家和地区的方言和口音也可以帮助他们更好地适应不同的交际环境。
二、促进跨文化交流
其次,语言学还可以促进跨文化交流。
随着全球化的发展,越来越多的人需要与来自不同国家和地区的人进行交流。
了解其他国家或地区的语言和文化背景可以帮助英专生更好地理解他们,并建立良好的跨文化关系。
三、提高职业竞争力
此外,掌握语言学知识也可以提高英专生在职场上的竞争力。
许多公
司需要员工具备多种语言能力以便与客户或合作伙伴进行有效沟通。
因此,具备丰富的语言学知识会使英专生在求职时更有优势。
四、拓宽知识面
最后,学习语言学还可以拓宽英专生的知识面。
语言学不仅涉及到语言本身,还包括文化、社会和心理等方面的内容。
通过学习语言学,英专生可以了解更多关于人类语言和文化的知识,从而更好地理解世界。
综上所述,语言学对英专生具有重要的意义。
它可以提高英语水平、促进跨文化交流、提高职业竞争力以及拓宽知识面。
因此,作为一名英专生,学习语言学是非常值得的。