论商务汉语教材中言语技能要素与商务因素的融合方式——以《纵横商务汉语·高级综合教程》为例
对外汉语之商务汉语教学

对外汉语之商务汉语教学第一篇:对外汉语之商务汉语教学商务汉语教学商务汉语教学是一个比较高级的对外汉语教学课程,是为在华工作的商务人士设定的课程,也是个较难讲解及学习的课程,“学”和“教”中都会出现无聊、乏味、枯燥的感觉;大家都认为学习者应该是有一定汉语基础,而又有商务汉语学习兴趣的人士才学习这一课程。
我讲授过的商务汉语教学中,《经理人汉语》《体验汉语商务篇》《经贸汉语》这些教材都比较好,也比较实用。
通过这些年教商务汉语,我得到以下几点收获,总结一下跟大家分享。
大家也可以登录易中文官网看免费的商务教学课程,相信对你的教学一定有好处。
首先是商务汉语的特点:用语正式(比如口语说“来”,商务汉语说“出席”)专业(像一些专业的词汇和表达法),带有中国文化烙印的表达方式,和商务思维模式等等。
适合的学习者:有一定汉语基础,来中国从事经济或商业活动的外国人,也可以是学习经贸专业的外国学生,他们或对商务汉语有使用需要,或有强烈兴趣,否则,一般不独立开设,可作为辅助学习内容来讲授。
教师的定位:任课教师要涉猎广泛,乐于接受新事物和挑战,最好有一定的专业背景知识,像法律,商务背景等。
当然不了解专业性知识也不是不能教商务汉语,只是老师在备课的时候要做的功课比较多而已。
能够灵活运用教材和广泛收集教学材料(主要是根据你教的学生,他是做哪个领域的,你就主要钻研这个领域即可)。
但是,老师并不是商务专家,老师的角色是语言教学者,所以,不能苛求老师精通经济、商务、财务等等方面。
对此,老师自己也应该有明确的定位,才能在教学中充满自信,并从容面对学生的问题。
教材方面:目前市面上的很多商务教材都是针对完成基础汉语学习者的,针对零起点的很少。
我给大家推荐几本教材供大家参考:《体验汉语—商务篇》,《经理人汉语》,《成功之路》,《中/高级经贸汉语》等,不错的选择还有《体验汉语—公务篇》,《国际商务汉语教程》等。
第二篇:对外汉语教学心得:如何进行商务汉语教学陕西师范大学远程教育学院City&Guilds对外汉语教师考试中心对外汉语教学心得:如何进行商务汉语教学本文为对外汉语教学心得之如何进行商务汉语教学的经验交流,可供大家参考借鉴。
对外汉语教材评析与对比研究——以《实用商务汉语》和《大众汉语》为例

第 十课 第 十一 课
第 十 二课
商务 谈 判 签订 合 同
销售 和 服 务
我 家在 超 级市 场旁 边 去银 行怎 么 走
复 习( ) 二
育 教 材 、 业 教 育 教 材 、 殊 目 的教 育 教 材 等 。 ” 显 然 《 用 专 特 很 实 商 务 汉 语 》 《 众 汉 语 》 别 属 于 特 殊 目 的教 育 教 材 类 和 普 和 大 分
通 教 育教பைடு நூலகம்材 类
第 三 课 卜 第 十 四课 第 十五 课
商 务 礼仪 企业 文化 金融 市场
我 去商 店买 东西 苹果 多 少钱 一斤 我 喜 欢名 牌 的
首先 ,从 教 材 结 构 来 看 ,实 用 商 务 汉 语 》 属 于 非 系列 教 《 材 , 为 在 校 的 外 国 留学 生 ( 语 研 修 生 , 科 生 选 修 课 ) 以 是 汉 本 。
你 好 他 们 忙 吗 您 贵 姓 你 是 哪 国人 我介 绍一 下 儿 复 习( ) ~ 今 天 星期 几 我们 几 点上 课 你 家 几 口人
语 言 教 材 是语 言 教 学理 念 、 学 水 平 。 教 以及 相 关 的 基 础研 究 、 论 研 究 的集 中 体 现 。 言 教学 的研 究 状 况 往 往 会 通 过教 理 语 材 的教 学 内 容 、 编写 体 例 、 习 形 式 , 至 版 面 和 装 帧 等 设 计 练 甚
表现出来。
本 文 试 图 通 过 比较 《 用 商 务 汉 语 》 《 众 汉 语 》 级 实 和 大 初 I,即 分 别 代 表特 殊教 学 目的 的 使 用 教 材 和针 对海 外学 习者 为 学 习 对 象 的普 通 汉语 教材 ,从 教材 的 编 写原 则 与 目标 定 位 是 否 一 致 准确 , 文 内容 是 否 实 用 、 动 , 料 难 度 是 否 适 中 , 课 生 语 语 言 是 否 规 范 且带 有趣 味性 , 法 点 的 编 排 顺 序 是 否 合 理 . 语 以 及 注 解 是 否 简 明准 确 , 词 量 和 重 现 率 是 否 适 当 , 习 的 编排 生 练 和 内容 是 否合 理 、 效 , 有 教材 有 无 创 新 和特 色等 各 方 面对 两 本 教 材 进行 比较 和评 估 。 二 、 材 基 本 情 况 和 结构 对 比介 绍 教 吕必 松 (9 3 指 出 :从 教 学类 型 的 角度 分 类 , 多 少 种 19 ) “ 有 教 学 类 型 , 要 求 有 多少 种 教 材 。 如 , 就 例 普通 教育 教 材 、 备 教 预
试论中高级水平商务汉语教材的编写

试论中高级水平商务汉语教材的编写作者:曹晋来源:《现代语文(学术综合)》2015年第07期摘 ;要:中高级商务汉语教材亟待解决的问题是“商务”与“汉语”如何融合。
本文比较了三种中高级商务汉语教材,考察并分析了三种教材的特点,并为未来中高级商务汉语教材的编写提出了建议。
关键词:商务汉语 ;教材 ;编写大多数学者[1]认为对中高级水平的学生才适于开设商务汉语课程,但中高级商务汉语教材很容易编写成贸易实务专业课的汉语版,如何既凸显出“商务”的特色,并结合语言学习的特点是中高级水平商务汉语教学亟待解决的问题。
为了对目前编写的中高级水平的商务汉语教材有一个更为清楚的认识,本文选择了《体验汉语》(商务篇),张黎主编的《商务汉语入门》中的《商务汉语提高》(应酬篇、办公篇、业务篇)以及北京大学李晓琪主编的《新丝路速成商务汉语系列》(中高级教材)作为比较的对象。
其中《体验汉语》(商务篇)和《商务汉语提高》(应酬篇、办公篇、业务篇)属于中级水平的教材。
目前,结构(语法)、功能和文化是构成商务汉语教材的主要组成部分,下面本章将主要从内容、语法点和商务文化这三个方面来对这三种教材进行比较。
一、三种中高级水平教材的内容编排《体验汉语》(商务篇)是为完成了大约160个学时的基础汉语学习,能用汉语进行日常交际的外国人编写的商务汉语教材。
整本教材由12个学习单元构成。
这12个单元是由初次见面、工作团队、日程安排、办公地点、商务宴会、网上办公、市场营销,财务管理,商业咨询,战略管理和企业文化这12个话题构成,注重听说技能的培养。
每个单元由词语、关键句式、听力任务、口语任务、商务任务和扩展阅读构成。
《新丝路中级速成商务汉语》是面向中等水平的汉语学习者编写的商务汉语教材。
教材分为上下两册,上册是由初次见面、预订宾馆、打电话、预约、宴请、购物、问路、换钱、租房子和订飞机票10个单元构成;下册基本选取的是商务类任务,由参观工厂、公司会议、介绍产品、询问报价、交货细节、付款方式、包装方式,代理方式、签订合同和违约索赔10个单元构成。
纵横商务汉语中级阅读教程2

纵横商务汉语中级阅读教程2《纵横商务汉语中级阅读教程2》是一本专门针对中级学习者的商务汉语阅读教材。
本书共分为十个单元,每个单元都围绕着不同的商务主题展开教学内容。
以下是对该教材的一些评价和总结。
首先,本书的内容丰富多样,涵盖了商务领域中的各个方面。
每个单元的主题都与商务活动相关,例如市场调研、商务会议、跨文化交流等。
通过阅读这些不同主题的文章,学生可以了解到商务领域的一些常见情境,了解相关的专业词汇和表达方式,提高商务交流能力。
其次,本书的难度适中,适合中级学习者使用。
教材配有详细的课文注释和课后练习,可以帮助学生理解文章内容,巩固所学知识。
另外,教材还配有录音材料,学生可以通过听力练习提高听力水平。
同时,教材还提供了案例分析和商务情景模拟,能够帮助学生将所学知识应用于实际情境中,提高实际运用能力。
再者,本书注重培养学生的商务思维能力。
教材中的文章不仅包含了关于商务活动的信息,还涉及到商务决策、商业道德和市场分析等方面的内容。
这些文章要求学生通过阅读和思考,分析问题,作出判断,并进行商务推理和商务决策。
这样的练习可以培养学生的商务思维能力和判断能力。
最后,本书的语言风格简明通俗,易于理解。
教材中的文章没有过多的复杂句子和生僻词汇,用词简洁明了,易于学生理解。
同时,教材中还有一些商务文化知识的介绍,可以帮助学生了解中国商务文化和国际商务交流中的礼节和习惯。
总体来说,《纵横商务汉语中级阅读教程2》是一本内容丰富、难度适中、注重培养商务思维能力的商务汉语阅读教材。
它可以帮助学习者提高商务交流能力,拓展商务知识视野,为将来从事商务领域的学习和工作打下坚实的基础。
跨文化交际视角下的商务汉语教材探析——以《汉语商务通——中级

跨文化交际视角下的商务汉语教材探析——以《汉语商务通——中级口语教程》为例发表时间:2020-10-13T08:26:13.061Z 来源:《教育考试与评价》2020年第4期作者:李欣航[导读] 本文选择在跨文化交际视角下对商务汉语教材《汉语商务通——中级口语教程》进行探析,通过对教材人物形象、文化内容的分析,探索商务汉语教材的跨文化知识编写。
黑龙江大学 150080摘要:商务汉语教材作为从事商务活动的外国人学习汉语的重要参考,其跨文化内容编写对于跨文化交际能力的影响非常重要,本文选择在跨文化交际视角下对商务汉语教材《汉语商务通——中级口语教程》进行探析,通过对教材人物形象、文化内容的分析,探索商务汉语教材的跨文化知识编写。
关键词:跨文化交际商务汉语教材一、跨文化交际的界定胡文仲先生提出,跨文化交际是具有不同文化背景的人进行交际的过程。
是不同国家、不同文化、不同民族、不同个体之间相互交流信息,共同构建意义和身份的过程。
[1]而跨文化交际中的沟通能力,是指说话者和听话者通过互相交流,实现自我意识和思想转换和传达,从而达到交际目的的能力。
二、跨文化交际知识在商务汉语教材中的重要性美国文化人类学家霍尔(1959)提出了跨文化交际学与商务之间的关系,认为跨文化交际学可以解决国际商务活动中由于文化差异所导致的沟通与管理上的冲突,跨文化能力对商务交际的成败具有直接影响力。
朱黎航(2003)提出商务汉语由于性质的缘故,比起其他专用汉语,其专业程度较低,却具有极强的交际性,是一种商务专用汉语与交际汉语紧密结合的专用汉语,用于商务交际活动中。
[1]作为交际性强的专用汉语,商务汉语需要结合语言技能、商务知识和跨文化知识三种要素,其中商务知识和跨文化知识经常会作为课程中的主要内容传授给学习者。
这些知识中又涵盖了许多与中国人的思维方式相关的文化内容,为外国人理解和从事商务交际增加了难度。
作为商务汉语教学和学习的重要参考,除了商务汉语词汇和汉语语法等语言知识以外,跨文化能力的培养也是商务汉语教材编写的重要任务。
从商务汉语词汇偏误看中高级商务汉语教材词汇编写

从商务汉语词汇偏误看中高级商务汉语教材词汇编写商务汉语是指用于商务交流的汉语,是一门应用性很强的语言。
商务汉语教材的编写对于学习者的学习效果起着至关重要的作用。
其中,商务汉语词汇的编写更是一个关键环节。
本文将从商务汉语词汇的偏误出发,探讨中高级商务汉语教材词汇编写的一些问题。
首先,商务汉语词汇的偏误是不可忽视的。
在实际教学中,我们常常会发现学习者在运用商务汉语词汇时出现偏误。
比如,有的学习者会将“贸易”误写为“贸易”,将“合作”误写为“合作”,将“谈判”误写为“谈判”等。
这些偏误的存在,不仅影响了学习者的语言表达准确性,也削弱了商务汉语的实际运用能力。
其次,中高级商务汉语教材词汇的编写需要注重实际应用。
商务汉语是一门应用性很强的语言,因此,教材中的词汇编写应该贴近实际应用。
学习者在学习商务汉语时,更需要学习一些常用的商务词汇,比如“市场营销”、“产品推广”、“销售策略”等。
同时,教材还应该注重教授一些实用的商务交流技巧,比如商务会议的主持、商务邮件的写作等。
最后,商务汉语教材词汇的编写需要考虑学习者的语言背景。
商务汉语的学习者来自不同的语言背景,他们在学习商务汉语时会受到母语的干扰。
因此,教材中的词汇编写需要考虑到学习者的语言背景差异。
比如,对于英语为母语的学习者,可以在教材中加入一些与英语商务词汇相对应的汉语表达,帮助学习者更好地理解和运用商务汉语。
综上所述,商务汉语词汇的偏误对于中高级商务汉语教材词汇编写产生了一定的影响。
为了提高学习者的学习效果,商务汉语教材的词汇编写应该注重实际应用,贴近学习者的语言背景,并且教授一些实用的商务交流技巧。
只有这样,学习者才能更好地掌握商务汉语,提高自己的商务交流能力。
刘珣《对外汉语教育学引论》章节题库 (对外汉语教学理论与应用(上))【圣才出品】

第8章对外汉语教学理论与应用(上)一、填空题1.对外汉语教学以________为中心,以________为主导的基本原则。
(北京大学2010年研)【答案】学生;教师【解析】对外汉语教学以学生为中心、教师为主导,重视情感因素,充分发挥学生主动性、创造性原则,这是针对教与学的关系而提出的一条根本原则。
强调学生是学习活动的主体,“教”只有通过“学”才能起到作用;“教”必须为“学”服务。
2.第二语言教材可以分为不同的类型,《旅游口语》、《商务汉语》是按________分的。
(中国传媒大学2010年研)【答案】体例【解析】80年代以来,由于实施按专项技能训练开始课程,因而也就出现了一批按技能编写的分科型教材。
分科型教材既能使每项技能得到充分的训练,其共核又能从不同的角度得到重视与巩固。
3.对外汉语教学内容包括语言要素、言语技能、________和相关文化知识四个方面。
(首都师范大学2010年研)【答案】言语交际技能【解析】对外汉语教学内容可以概括为四个方面:语言要素(汉语语音、词汇、语法、汉字);言语技能(汉语听、说、读、写);言语交际技能(汉语语用规则、话语规则、交际策略);相关文化知识(汉语的文化因素、中国基本国情和文化背景知识)。
4.教材的推进模式一般分为直线式和________两种。
(中山大学2011年研)【答案】螺旋式【解析】直线式和螺旋式。
这是指教材的语法结构或话题内容排列的方式。
直线式安排就是将语法点或句型按难易排列;螺旋式即将话题和句型结构根据交际需要并适当照顾难易度分成几个圈,每圈都将主要话题和句型结构出现一遍,而圈与圈之间又逐步加深难度,呈螺旋式上升或是同心圆扩大之势。
5.汉语教学中的________包括语音、词汇、语法、汉字等内容。
(厦门大学2010年研)【答案】语言要素【解析】对外汉语教学内容可以概括为四个方面:语言要素(汉语语音、词汇、语法、汉字);言语技能(汉语听、说、读、写);言语交际技能(汉语语用规则、话语规则、交际策略);相关文化知识(汉语的文化因素、中国基本国情和文化背景知识)。
商务汉语教材任务型练习研究以《经理人汉语商务篇》为例

引言
随着中国经济和贸易的不断发展,商务汉语学习需求不断增加。因此,如何 编写高质量的商务汉语教材,特别是教材中的练习部分,已成为学界的焦点。然 而,目前学界对于商务汉语教材练习编写的研究还相对较少,尚未形成系统的编 写原则和方法。本次演示旨在通过研究三种具有代表性的商务汉语教材的练习编 写,探讨商务汉语教材练习编写的原则和实践。
(4)项目式学习:布置实际的项目任务,让学生在完成项目的过程中提高 综合运用语言的能力。例如,在市场调查练习中,学生分组进行市场调查,撰写 调查报告并提出营销建议,锻炼学生的团队协作和书面表达能力。
三、结论与建议
《经理人汉语商务篇》的任务型练习设计具有较高的实用性和可操作性,能 够有效地提高学生的商务汉语交际能力。为了进一步完善教材的练习设计,建议 在以下几个方面进行改进:
结论
本次演示通过对三种商务汉语教材练习编写的深和不足之处。同时,我们提出了一系列具体的建议,旨在 提高商务汉语教材练习编写的质量和学习效果。未来,我们建议学界进一步加强 对商务汉语教材练习编写的研究,探索更为科学、合理、有效的编写方法和原则, 以满足日益增长的商务汉语学习需求。
结果与讨论
实验结果表明,三种商务汉语教材的练习编写均具有一定的优点和不足。其 中,A教材重视语言技能训练,但商务知识融入不够;B教材强调商务知识学习, 但语言技能训练相对较少;C教材在语言技能训练和商务知识学习方面取得了一 定的平衡,但在创新性和学习者需求满足方面仍有待提高。
通过深入讨论,我们发现商务汉语教材练习编写的原则应包括以下几个方面: 1)重视语言与商务知识的结合;2)注重实用性和创新性;3)考虑学习者的需 求和特点。同时,我们还提出了一些具体的建议,如加强教材练习编写的针对性、 提高学习者的参与度和拓展教材练习的多样性等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
论商务汉语教材中言语技能要素与商务因素的融合方式——以《纵横商务汉语高级综合教程》为例王淑华【摘要】对于商务汉语教材而言,既要训练提高学习者的言语技能以提高其汉语交际能力,又要满足学习者在商务环境中进行交际的需求.《纵横商务汉语·高级综合教程》教材中的所有材料均来自于商务领域,教材编写过程中以言语技能的训练为纲,将商务因素融合其中,以语料库技术为支持,对常用词语、商务词语、超纲词分类处理,层递多样的练习设置服务于统一的商务主题,吸收理论界的先进研究成果,增加和学习者的互动,达到了商务汉语教材编写的目的.%For the textbooks of Business Chinese, the aims are not only to train and improve the learners' language skills to improve their communicative competence, but also to meet the communicative needs of the learners in the business environment.The materials in Business Chinese-Advanced Integrated Course are all from the business sectors and the verbal skill training and the fusion of business factors run through the whole process of compiling the textbooks.Based on the corpus, the words are classified into the commonly used words, business words and the words beyond the syllabus.Meanwhile, different types of exercises are designed for different learners, the advanced achievements in theoretical circles are absorbed and the interactions among learners are also increased to achieve the purpose of compiling textbooks for Business Chinese.【期刊名称】《语文学刊》【年(卷),期】2017(000)002【总页数】6页(P159-164)【关键词】商务汉语教材;言语技能要素;商务因素【作者】王淑华【作者单位】上海大学文学院,上海 200444【正文语种】中文【中图分类】H195.321世纪,全球经济一体化进程加快,来华从事商务活动的国际友人与日俱增,以汉语为工具从事商务活动已经成为越来越多留学生的学习目的,汉语作为第二语言的学习市场对商务汉语的需求正在不断增大。
商务汉语作为一种专门用途的汉语,其目的在于培养和提高学习者在商务环境中使用汉语进行交际的能力。
因此,对于商务汉语教材而言,既要满足其作为一般汉语教材进行听说读写技能训练以提高其语言能力的需求,又要满足学习者在商务环境中进行交际的需求。
要想同时满足这两个需求,商务汉语教材的编写就必须将言语技能的训练与商务因素的渗入有机地融合起来。
在借鉴以往商务汉语教材编写得失的基础上,我们进行了这方面的尝试,编写了一套商务汉语教材——《纵横商务汉语·高级综合教程》(1,2)(高等教育出版社2012年出版)。
在编写中,我们主要通过以下五个途径来确保言语技能的训练和商务因素的有机融合。
张永昱(2004)指出,商务汉语的适应范围,除了贸易外,还应该包括金融、保险、法律、管理、信息产业、电子商务、传媒、高新技术和服务业等几乎所有的行业。
因此,在参考汉语国际推广领导小组办公室编写的《商务汉语考试大纲》(2006)中提出的商务主题的基础上,我们尽量选取近几年内真实有趣、受学习者欢迎的语言材料作为主课文。
同时在每篇课文后面,选一篇相关材料作为商务扩展阅读,材料主题和主课文的主题一致,高度相关,有的互相补充,有的一正一反,从不同方面引发读者思考。
下面我们依次列出教材中上下册的主题、课文标题和扩展材料的标题:除主课文和商务扩展材料外,教材中的相关材料还涉及听一听和案例分析两部分。
(1)(2)册中所有的听力材料和案例分析的材料均来自于商务领域,且与课文主题相关。
杨东升、陈子骄(2008)强调,商务汉语是以汉语为中心,以商务活动为场景,要解决的是商务活动中的交际问题,教学的重点是各项语言技能的培养和训练,学习者学习的目的是在商务环境中使用各种语言技能进行沟通和交际。
作为一本综合性教材,需要同时对学习者的听、说、读、写等技能进行全面的训练。
因此,整个教材的编排是以言语技能的训练为纲,在教材的每一篇课文中都设置了相应的听、说、读、写等环节,所有的听力材料、讨论话题、主课文和扩展阅读材料、写作任务等均与商务密切相关。
听力材料一般是一篇与商务相关的短文,从两三百字到六、七百字不等,难度逐渐递增。
每篇材料要求听三遍,每遍完成不同的作业。
第一遍多是与短文内容相关的填表填空等,第二遍是听后回答与短文相关的问题,第三遍听后回答相关的拓展性问题。
说话训练贯穿整个课程的学习之中,主要训练形式为小组讨论。
学习课文之前,3~5人为一个小组,讨论一个与课文主题相关的话题。
课文学习伊始,有两个与课文内容相关的问题导入,作为热身;课文学习过程之中设置了四五个问题需要回答,旨在加深学习者对课文内容的理解;课文学习结束以后另有四五个拓展性问题需要口头回答。
每课练习部分的案例分析环节也要求分小组进行讨论。
阅读的材料分为两块,第一块是主课文,长度为800~1200字,要求精读,每篇课文中选出两三个小语法点,1~2组近义词,分析以后通过练习加以巩固;第二块是扩展阅读,要求学习者记录开始阅读时间和结束阅读时间,材料长度多在800字到1200字之间,练习形式有完形填空、判断正误、单项选择等。
写作任务的设定考虑了如下因素:一是属于商务写作领域,二是与课文主题相关,三是不同文体均衡分布。
本教材第一册写作任务内容包括撰写广告策划方案,为老字号小吃撰写广告词,撰写新闻发布会的报道、公司开业庆典演讲稿、求职信、招聘启事、面向应聘者的公司介绍等,撰写肯德基消费群体、消费方式、本土化策略的调查报告,中外餐饮礼仪习惯调查报告等,对企业文化的认识,看图写话《如果我有了一百万……》,对公司薪酬制度进行质疑的邮件,对员工质疑薪酬制度的回复邮件,设计网上购物的调查问卷等;第二册写作任务内容包括撰写号召员工厉行节约、减少成本、共渡难关的倡议书,号召大家“绿色”出行、减少污染的倡议书,分店员工关于公司本土化的建议,公关部经理因产品含有有毒物质致消费者的道歉信,产品说明,超市信息报,告员工通知书等等,制作发布会电子请柬,观察并记录模拟推销经历和中西文化差异在商务领域中产生的问题等等。
郭曙纶(2007)指出,编写高级汉语教材时,在课文选择、课文排序、生词处理等环节,可以充分地发挥语料库技术的作用。
下面我们分别进行分析:(一)课文选择选择课文的第一步是确定教材课文的主题分布。
根据《商务汉语考试大纲》的要求,我们把主题限定在两个方面:一是出行、购物、签证、文化、饮食等与商务相关的活动;二是待遇、考察、签约、谈判、投资、招聘等商务活动。
确定主题范围之后,接下来是建立课文候选材料文本库。
通过计算机统计候选文本的长度、用字量、用词量、超纲词数量及比率等,再根据这些信息确定该文本是否选用为课文。
拓展阅读中的材料,统计其与主课文用字的相关性,将相关性高的材料作为终选。
(二)课文排序课文难度涉及主客观两个方面。
客观方面包括生字量、生词量、平均句长、总长度、语法点、超纲词和古语词的数量等,主观方面包括题材、体裁等。
主观因素难以把握,所以我们给课文排序主要依据的是客观上可以计量的生字量、生词量、平均句长、总长度等信息。
“一般来说同一册教材中课文的长度应该逐步增加,生字词的数量也应该逐步增加,以保证每篇课文生字词的数量大致相同或者逐步少量增加——后面课文中的一些生字词可能在前面的课文中已经出现过,这样就可以减少原本生字词数量比较多的课文中的生字词数量。
”(郭曙纶,2007)具体操作流程如下:1)计算机自动对课文进行分词、词性标注;2)人工对计算机分词、标注结果进行校对;3)统计每篇课文字种、词种、字数、词数、平均句长、总程度等信息,按循序渐进的原则进行排序。
由于有语料库技术的支持,因此《纵横商务汉语﹒高级综合教程》(1)(2)册教材课文编排是按难度从低到高排序,呈逐渐递增的趋势。
(三)生词处理《汉语水平词汇与汉字等级大纲》共收录词语8822个,其中丁级词3569个;《汉语水平等级标准和等级大纲》规定了高级学习者精读材料的生词不超过3%,文言词语不超过2%。
长期以来,对外汉语教材的编写一直深受超纲词的困扰(杨德峰1997,郭曙纶2008)。
而据专家测算,一篇1500字左右的文章,其理想的生词量应为40个 (周雪林1996)。
以上述材料和研究成果为基础,在生词选取方面,我们一方面充分利用语料库技术,来保证其常用性和通用性,另一方面对生词采取了分类处理的方式,将生词分为常用生词、商务词语和扩展词语三种类型,显示不同信息,对学习者提出不同要求。
常用词语属于《汉语水平词汇与汉字等级大纲》(2001,经济科学出版社)中丁级词的范围,上册127个,下册123个,共250个,在所有词语中的比例为19.9%。
对这类词语,除了标注拼音和解释在课文中的含义以外,还给出一个例句,显示其主要用法。
商务词语的选取以《商务汉语考试大纲》中的商务汉语分级词表为依据,第一册137个,第二册140个,共277个,数量略多于常用词语,在所有词语中比例为22.0%。
这类词语,除基本的读音和释义信息外,分别给出三个常见组合。
这些常见组合中,兼顾该词语出现于不同句法位置的用法,帮助学习者理解。
例如“申购”一词,我们给出的常见组合是“申购股票、重复申购、申购数量”,涵盖了“申购”出现在述宾结构述语、状中结构中心语、定中结构定语等不同句法位置时的情形。
扩展词语就是我们通常所谓的“超纲词”,上册319个,下册413个,共732个,在所有词语中的比例为58.1%。
虽然从数量上来看并不少,但由于我们仅给出基本的读音和释义信息,目的是为了省去学习者的查检之劳,对它们不做要求,所以在一定程度上降低了学习难度。