新唐书房玄龄传文言文翻译

合集下载

《新唐书-房玄龄传》阅读答案与翻译

《新唐书-房玄龄传》阅读答案与翻译

《新唐书-房玄龄传》阅读答案与翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如唐诗宋词、古文名句、古诗试题、古人列传、作文大全、小说阅读、散文阅读、励志名言、好词好句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Tang poems and Song poems, ancient famous sentences, ancient poetry test questions, ancient biographies, composition books, novel reading, prose reading, inspirational quotes, good words and good sentences, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!《新唐书-房玄龄传》阅读答案与翻译房玄龄,字乔,齐州临淄人。

房玄龄原文_翻译及赏析

房玄龄原文_翻译及赏析

房玄龄原文_翻译及赏析房玄龄(579年-648年8月18日),名乔,字玄龄,以字行于世,唐初齐州人,房彦谦之子。

因房玄龄善谋,而杜如晦处事果断,因此人称“房谋杜断”。

后世以他和杜如晦为良相的典范,合称“房、杜”。

《新唐书》本传对房的评价是“玄龄当国,夙夜勤强,任公竭节,不欲一物失所。

无媢忌,闻人善,若己有之。

明达吏治,而缘饰以文雅,议法处令,务为宽平。

不以己长望人,取人不求备,虽卑贱皆得尽所能。

或以事被让,必稽颡请罪,畏惕,视若无所容”。

房玄龄主要成就生平出身官宦房玄龄出生于官宦之家,其曾祖房翼,后魏镇远将军、宋安郡守,袭壮武伯。

祖房熊,字子,释褐州主簿。

父房彦谦,好学,通涉《五经》,富有辩才,是魏、齐间的山东学者。

年少有为房玄龄自幼耳濡目染,颇承其父遗风。

自幼聪慧,善诗能文,博览经史,精通儒家经书,又向父亲学得一手好书法,工草隶。

18岁时本州举进士,先后授羽骑尉、隰城尉。

乱世投主隋朝末年天下大乱,李渊率兵入关,玄龄于渭北投李世民,屡从秦王出征,参谋划策,典管书记,任秦王府记室。

每平定一地,别人争着求取珍玩,他却首先为秦王幕府收罗人才。

辅助唐王房玄龄为报李世民知遇之恩,竭尽心力筹谋军政事务。

每攻灭一方割据势力,军中诸人都全力搜求珍宝异物,只有房玄龄首先收拢人才,将富有谋略和骁勇善战的人安置在他的幕府中,私下与他们结为朋友,共同为李世民效力,在击破王世充后,玄龄认为张亮“倜傥有智谋”,遂推荐给李世民,任秦王府车骑将军,“委以心膂”。

其他诸如才思敏捷的薛收,有“王陵、周勃节,可倚大事”的李大亮,“聪明识达,王佐之才”的杜如晦等都是经房玄龄举荐以后才受到李世民重用的,后都位至卿相。

运筹帷幄房玄龄在李世民秦王府中十多年,一直掌管军谋大事,常负责管理文牍,每逢写军书奏章,停马立即可成,文字简约义理丰厚。

一开始就不用草稿。

高祖李渊也对房玄龄深加叹赏,对侍臣讲:“这个人深重地了解机宜,足能委以重任。

每当替我儿陈说事务,一定能了解人的心理,千里之外,好像对面说话一样。

高考文言文阅读模拟训练:《新唐书-房玄龄传》(附答案解析与译文)

高考文言文阅读模拟训练:《新唐书-房玄龄传》(附答案解析与译文)

高考文言文阅读模拟训练:《新唐书·房玄龄传》(附答案解析与译文)(一)文言文阅读(本题共5小题,20分)阅读下面的文言文,完成10~14题。

房玄龄,字乔,齐州临淄人。

父彦谦,仕隋。

玄龄幼警敏,贯综坟籍..,善属文,书兼草.隶.。

开皇中,天下混壹,皆谓隋祚方永,玄龄密白父曰:“视今虽平,其亡,跬可须也。

”举进士。

授羽骑尉。

吏部侍郎高孝基名知人,谓裴矩曰:“仆观人多矣,未有如此郎者,当为国器,但恨不见其耸壑昂霄云。

”顾中原方乱,慨然有忧天下志。

太宗[注]以炖煌公徇渭北,杖策上谒军门,一见如旧,署渭北道行军记室参军。

公为秦王,即授府记室。

征伐未尝不从,众争取怪珍,玄龄独收人物致幕府,与诸将密相申结,人人愿尽死力。

王尝曰:“汉光武得邓禹,门人益亲。

今我有玄龄,犹禹也。

”进尚书左仆射。

帝曰:“公为仆射,当助朕广耳目,访贤材。

比闻阅牒讼日数百,岂暇求人哉?”乃敕细务属左右丞,大事关仆射。

晚节多病,时帝幸玉华宫....,诏玄龄居守,听卧治事。

稍棘召许肩舆入殿帝视流涕玄龄亦感咽不自胜命尚医临候尚食供膳日奏起居状少损即喜见于色玄龄顾诸子曰:“今天下事无不得,惟讨高丽未止,上含怒意决,群臣莫敢谏,吾而不言,抱愧没地矣!”遂上疏。

帝得疏,谓高阳公主曰:“是已危慑,尚能忧吾国事乎!”疾甚,帝亲握手与决。

薨,年七十一,陪葬昭陵.。

玄龄当国,夙夜勤强,任公竭节,不欲一物失所。

无媢忌,闻人善,若己有之。

明达吏治,而缘饰以文雅,议法处令,务为宽平。

不以己长望人,取人不求备,虽卑贱皆得尽所能。

治家有法度,常恐诸子骄侈,席势凌人,乃集古今家诫,书为屏风,令各取一具,曰:“留意于此,足以保躬矣!汉袁氏累叶忠节,吾心所尚,尔宜师之。

”(选自《新唐书·房玄龄传》,有删改)[注]太宗,唐太宗李世民。

10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.稍棘/召许肩舆入殿/帝视流涕/玄龄亦感咽不自胜/命尚医临候/尚食供膳/日奏起居/状少损/即喜见于色/B.稍棘/召许肩舆入殿/帝视流涕/玄龄感咽不自胜/命尚医临候/尚食供膳/日奏起居状/少损/即喜见于色/C.稍棘/召许肩舆/入殿帝视流涕/玄龄亦感咽不自胜/命尚医临候/尚食供膳/日奏起居/状少损/即喜见于色/D.稍棘/召许肩舆/入殿帝视流涕/玄龄亦感咽不自胜/命尚医临候/尚食供膳/日奏起居状/少损/即喜见于色/11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.《三坟》《五典》相传为我国古代的典籍,后又以“坟籍”“坟典”为古代典籍通称。

新唐书房玄龄传古文翻译[最新]

新唐书房玄龄传古文翻译[最新]

新唐书房玄龄传古文翻译[最新] 房玄龄,字乔,齐州临淄人。

父彦谦,仕隋,历司隶刺史。

玄龄幼警敏,贯综坟籍,善属文,书兼草隶。

开皇中,天下溷壹,皆谓隋祚方永,玄龄密白父曰:“上无功德,徒以周近亲,妄诛杀,攘神器有之,不为子孙立长久计,淆置嫡庶,竞侈僭,相倾阋,终当内相诛夷。

视今虽平,其亡,跬可须也。

”彦谦惊曰:无妄言~”年十八,举进士。

授羽骑尉,校仇秘书省。

吏部侍郎高孝基名知人,谓裴矩曰:“仆观人多矣,未有如此郎者,当为国器,但恨不见其耸壑昂霄云。

”隐太子与王有隙,王召玄龄与计,对曰:“国难世有,惟圣人克之。

大王功盖天下,非特人谋,神且相之。

”乃引杜如晦协判大计。

累进陕东道大行台考功郎中、文学馆学士。

故太子忌二人者,奇谮于帝,皆斥逐还第。

太子将有变,王召二人以方士服入,夜计事。

事平,王为皇太子,擢右庶子。

太子即位,为中书令。

第功班赏,与如晦、长孙无忌、尉迟敬德、侯君集功第一,进爵邗国公,食邑千三百户。

进尚书左仆射。

帝曰:“公为仆射,当助朕广耳目,访贤材。

此闻阅牒讼日数百,岂暇求人哉,”乃敕细务属左右丞,大事关仆射。

会诏大臣世袭,授宋州刺史,徙国梁,而群臣让世袭事,故罢刺史,遂为梁国公。

未几,加太子少师。

始诣东宫,皇太子欲拜之,玄龄让不敢谒,乃止。

居宰相积十五年,女为王妃,男尚主,自以权宠隆极,累表辞位,诏不听。

顷之,进司空,仍总朝政。

玄龄固辞,帝遣使谓曰:“让,诚美德也。

然国家相眷赖久,一日去良弼,如亡左右手。

顾公筋力未衰,毋多让~”会伐辽,留守京师。

诏曰:“公当萧何之任,朕无西顾忧矣。

”凡粮械飞输,军伍行留,悉裁总之。

玄龄数上书劝帝,愿毋轻敌,久事外夷。

晚节多病,时帝幸玉华宫,诏玄龄居守,听卧治事。

稍棘,召许肩舆入殿,帝视流涕,玄龄亦感咽不自胜。

玄龄顾诸子曰:“今天下事无不得,惟讨高丽未止,上含怒意决,群臣莫敢谏,吾而不言,抱愧没地矣~”帝得疏,谓高阳公主曰:“是已危慑,尚能忧吾国事乎~”房玄龄,字乔,齐州临淄人。

“房乔,字玄龄”阅读答案及翻译

“房乔,字玄龄”阅读答案及翻译

“房乔,字玄龄”阅读答案及翻译房玄龄房乔,字玄龄,齐州临淄人。

幼聪敏,博览经史,工草隶,善属文。

年十八,本州举进士,授羽骑尉。

父病绵历十旬,玄龄尽心药膳,未尝解衣交睫。

太宗徇地渭北,玄龄杖策谒于军门,太宗一见,便如旧识,署渭北道行军记室参军。

玄龄既遇知己,罄竭心力,知无不为。

贼寇每平,众人竞求珍玩,玄龄独先收人物,致之幕府。

及有谋臣猛将,皆与之潜相申结,各尽其死力。

玄龄在秦府十余年,常典管记,每军书表奏,驻马立成,文约理赡,初无稿草。

高祖尝谓侍臣曰:“此人深识机宜,足堪委任。

每为我儿陈事,必会人心,千里之外,犹对面语耳。

”隐太子以玄龄、如晦为太宗所亲礼,甚恶之,谮之于高祖,由是与如晦并被驱斥。

隐太子将有变也,太宗令长孙无忌召玄龄及如晦,令衣道士服,潜引入阁计事。

及太宗入春宫,擢拜太子右庶子,赐绢五千匹。

贞观元年,代萧瑀为中书令。

论功行赏,以玄龄及长孙无忌、杜如晦、尉迟敬德、侯君集五人为第一,进爵邢国公,赐实封千三百户。

三年,拜太子少师,固让不受,摄太子詹事,兼礼部尚书。

明年,代长孙无忌为尚书左仆射,改封魏国公,监修国史。

既任总百司,虔恭夙夜,尽心竭节,不欲一物失所。

闻人有善,若己有之。

明达吏事,饰以文学,审定法令,意在宽平。

不以求备取人,不以己长格物,随能收叙,无隔卑贱。

论者称为良相焉。

高宗居春宫,加玄龄太子太傅,仍知门下省事,监修国史如故。

寻以撰《高祖、太宗实录》成,降玺书褒美,赐物一千五百段。

其年,玄龄丁继母忧去职,特敕赐以昭陵葬地。

未几,起复本官。

太宗亲征辽东,命玄龄京城留守,手诏曰:“公当萧何之任,朕无西顾之忧矣。

”军戎器械,战士粮廪,并委令处分发遣。

玄龄屡上言敌不可轻,尤宜诫慎。

寻与中书侍郎褚遂良受诏重撰《晋书》。

二十三年,驾幸玉华宫,时玄龄旧疾发,诏令卧总留台。

及渐笃,追赴宫所,乘担舆入殿,将至御座乃下。

太宗对之流涕,玄龄亦感咽不能自胜。

敕遣名医救疗,尚食每日供御膳。

若微得减损,太宗即喜见颜色;如闻增剧,便为改容凄怆。

《旧唐书·房玄龄传》附译文阅读练习及答案

《旧唐书·房玄龄传》附译文阅读练习及答案

《旧唐书·房玄龄传》附译文阅读练习及答案《旧唐书·房玄龄传》附译文阅读练习及答案阅读下面文言文,完成4—7题。

房乔,字玄龄,齐州临淄人。

幼聪敏,博览经史,工草隶,善属文。

年十八,本州举进士,授羽骑尉。

父病绵历旬月,玄龄尽心药膳,未尝解衣交睫。

太宗徇地渭北,玄龄杖策谒于军门,太宗一见,便如旧识,署渭北道行军记室参军。

玄龄既遇知己,罄竭心力,知无不为。

贼寇每平,众人竞求珍玩,玄龄独先收人物,致之幕府。

及有谋臣猛将,皆与之潜相申结,各尽其死力。

玄龄在秦府十余年,常典管记,每军书表奏,驻马立成,文约理赡,初无稿草。

高祖尝谓侍臣曰:“此人深识机宜,足堪委任。

每为我儿陈事,必会人心,千里之外,犹对面语耳。

”隐太子以玄龄、如晦为太宗所亲礼,甚恶之,谮之于高祖,由是与如晦并被驱斥。

隐太子将有变也,太宗令长孙无忌召玄龄及如晦,令衣道士服,潜引入阁计事。

及太宗入春宫,擢拜太子右庶子,赐绢五千匹。

贞观元年,代萧璃为中书令。

论功行赏,以玄龄及长孙无忌、杜如晦、尉迟敬德、侯君集五人为第一,进爵邢国公,赐实封千三百户。

三年,拜太子少师,固让不受,摄太子詹事,兼礼部尚书。

明年,代长孙无忌为尚书左仆射,改封魏国公,监修国史。

既任总百司,虔恭夙夜,尽心竭节,不欲一物失所。

闻人有善,若己有之。

明达吏事,饰以文学,审定法令,意在宽平。

不以求备取人,不以己长格物,随能收叙,无隔卑贱。

论者称为良相焉。

高宗居春宫,加玄龄太子太傅,仍知门下省事,监修国史如故。

寻以撰《高祖、太宗实录》成,降玺书褒美,赐物一千五百段。

其年,玄龄丁继母忧去职,特敕赐以昭陵葬地。

未几,起复本官。

太宗亲征辽东,命玄龄京城留守,手诏曰:“公当萧何之任,朕无后顾之忧矣。

”军戎器械,战士粮廪,并委令处分发遣。

玄龄屡上言敌不可轻,尤宜诫慎。

寻与中书侍郎褚遂良受诏重撰《晋书》。

二十三年,驾幸玉华宫,时玄龄旧疾发,诏令卧总留台。

及渐笃,追赴宫所,乘担舆入殿,将至御座乃下。

八年级走进文言文第29单元译文

八年级走进文言文第29单元译文

【第二九单元】创业与守成【原文】上①问侍臣②:“创业与守成孰(谁、哪个)难?”房玄龄③曰:“草昧之初④,与群雄并(一起)起,角力而后臣之(使之称臣,使对方屈服),创业难矣!”魏徵⑤曰:“自古帝王,莫不得之于难艰,失之于安逸,守成难矣!”上曰:“玄龄与吾共取天下,出⑥百死得一生,故知创业之难;徵与吾共安天下(使天下安,即“使天下安定”),常恐骄奢生于富贵,祸乱生于所忽,故知守成之难。

然创业之难,既已往矣;守成之难,方当与诸公慎之。

”(节选自《资治通鉴?唐纪》)【注释】①上:指唐太宗李世民。

②侍臣:周围亲近的大臣。

③房玄龄:时任宰相。

④草昧之初:指开创基业之时。

⑤魏徵:时任谏议大夫。

⑥出:经历。

【译文】唐太宗问亲近的大臣:“创业与守成哪个难?”房玄龄说:“创业之初,跟各路英雄同时兴起,经过武力较量然后使他们臣服,创业难啊!”魏徵说:“自古以来的帝王,没有不从艰难中(获得天下),而在安逸中失去(天下),守成难啊!”唐太宗说:“玄龄跟我一起夺得天下,经过百死一生,所以知道创业的艰难;魏徵跟我一起使天下安定,常担心由于富贵而产生骄傲奢侈,从轻忽中产生祸乱,所以知道守成的艰难。

然而艰难的创业已经过去了,艰难的守成正应该与各位慎重对待。

”1唐太宗吞蝗【原文】贞观①二年,京师(国都)旱,蝗虫大作(起)。

太宗入苑②视禾,见蝗虫,掇(duō,拾取)数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是(这)害于百姓。

百姓有过,在予(我)一人。

尔其(如果)有灵,但当蚀我心,无害百姓。

”将吞之。

左右遽谏(规劝)曰:“恐成疾,不可!”太宗曰:“所冀(jì,希望)移灾朕躬,何疾之避(何避疾)!”遂吞之。

【注释】①贞观:唐太宗年号。

②苑(yuàn):古代帝王游乐的园林,也有百姓在其中种植。

【译文】唐贞观二年,京城干旱,蝗虫大肆兴起。

唐太宗到园林察看禾苗,看到蝗虫,抓取了几枚,骂(蝗虫)道:“百姓凭稻谷活命,而你们把它们吃掉,这对百姓是危害。

房玄龄文言文翻译

房玄龄文言文翻译

房玄龄文言文翻译引言房玄龄(579年-648年),字景通,唐朝宰相,是唐太宗时期的重要政治家和文学家。

房玄龄一生致力于政治改革、经济发展和文化建设,为唐朝的繁荣和长治久安作出了巨大贡献。

以下是对房玄龄的一篇文言文翻译,以便更好地理解他的思想和贡献。

正文紫宸殿勋业篇:天地文章之帝,君臣文之尊。

道德修齐治天下,神州繁荣不替身。

房玄龄少时立志学问,心怀天下苍生。

衣冠卑下,志不可夺。

初事太宗皇帝,虚心纳谏,升至尚书右丞。

他有大志,心存忧国忧民之念,常与当时才子雅士商讨治国之道。

书笔犹未成气候,家国之事已属心头。

垂拱之年,帝王论治委以重任。

玉树临风,容貌雅望。

房玄龄具备深邃的才思和卓越的智慧,思考国家实际,明辨是非。

房玄龄奉旨主持变法。

变法前,天下困顿,民生凋敝。

据统计,百姓税赋繁重,贫富悬殊,商业萧条,土地兼并严重。

这种情况下,房玄龄制定了一系列改革方案,旨在解决社会问题,促进国家发展。

首先,他坚持“定平”的原则,要求减轻百姓的负担,改革税收制度。

在他的领导下,贫苦百姓的税收减少了许多,社会不再有如此重的压力。

其次,房玄龄推动农业发展,提倡新的农业技术和农业方式。

他鼓励农民开垦荒地,提高农作物的产量,并推行轮作制度,使农业生产更加高效。

农业的发展也为国家的经济繁荣打下了坚实的基础。

在商业方面,房玄龄积极倡导商业自由化,推动商品流通,促进商业发展。

他提出“五权法”,即商人的财产权、借贷权、承租权、违约责任和纠纷解决权限都应当得到法律的保护和规范。

这个法律改革大大推动了商业的繁荣,为国家吸引了大量商人和资本。

此外,房玄龄也十分关注教育问题。

他主张提高教育水平,推动子女锻炼和成长。

他积极倡导科举制度,扩大官僚层面的选拔范围,并推行九品官人制度,保障品行优良者可以进入政府工作。

这一系列的措施不仅提高了政府的素质,也为国家培养了一批才干的人才。

终告解职时,天下社稷昌炽;后来事耐砂石,户口饱具宅。

文明之风,流扬入化,由此可见房玄龄的改革举措带来的丰硕成果。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新唐书房玄龄传文言文翻译
原文:房玄龄,齐州临淄人。

幼警敏,贯综坟籍,善属文。

年十八,举进士。

吏部侍郎高孝基名知人,曰:“仆观人多矣,未有如此郎者,当为国器。

”补隰城尉。

顾中原方乱,慨然有忧天下志。

会父疾,绵十旬,不解衣;及丧,勺饮不入口五日。

太宗徇渭北,杖策上谒军门,一见如旧。

公为秦王,即授府记室。

征伐未尝不从,众争取怪珍,玄龄独收人物致幕府,与诸将密相申结,人人愿尽死力。

王尝日:“汉光武得邓禹,门人益亲。

今我有玄龄,犹禹也。

”居府出入十年,军符府檄,或驻马即办,文约理尽,初不著稿。

太子即位,为中书令。

第功班赏,与杜如晦、长孙无忌、尉迟恭、侯君集功第一,进爵邗国公,食邑千三百户。

进尚书左仆射,更封魏。

帝尝问:“创业、守文孰难?”玄龄由:“方时草昧,群雄竞逐,攻破乃降,战胜乃克,创业则难。

”魏徵日:“既得天下,则安于骄逸。

国繇此衰,则守文为难。

”帝曰:“玄龄从我定天下冒百死遇一生见创业之难微与我安天下畏富貴则骄骄则怠怠则亡见守文之不为易居宰相积十五年,自以权宠隆极,累表辞位,诏不听。

帝遣使谓曰:“让,诚美德也。

然国家相眷赖久,一日去良弼,如亡左右手。

顾公筋力未衰,毋多让!”晚节多病,时帝幸玉华宫,诏玄龄居守,听卧治事。

疾甚,帝命凿苑垣以便候问。

薨,年七十十,谥日文昭。

:玄龄当国,夙夜勤强,任公竭节,不欲一物失所。

明达吏治,议法处令,务为宽平。

治家有法度,常恐诸子骄侈,席势凌人,乃集古今家诫,书.为屏风。

翻译:房玄龄,齐州临淄县人。

年幼时机警敏捷,贯通典籍,善于写文章。

十八岁时,应举于进士科。

吏部侍郎高孝基以知人著称,说:“我见过的人很多,还没见过这样的年轻人,(他日后)一定是国家的栋
梁。

”补任牒城尉,见中原正乱,慨然而有忧天下的志向。

适逢父亲生病,历时十旬,玄龄衣不解带服侍;待父亲去世后,五天滴水不进。

太宗率兵巡行渭北,房玄龄杖策拜见太宗于军门,太宗与他一见如故。

太宗被封为秦王后,随即授玄龄职为王府记室。

每逢征伐没有不跟从的,(战后)众人争相荻取奇珍异宝,惟独房玄龄收拢人才到幕府,并与诸将暗相深结,人人都愿尽死效力。

秦王曾说:“汉光武帝自得邓禹之后,门人更加相亲相近。

自从我有了玄龄,就像光武有了邓禹一样。

”房玄龄在王府任职十年,军事文书幕府檄文,有时顷刻间便写成,文字简约道理详尽,一开始就不打底稿。

太子即位后,任职中书令。

按功封赏,与杜如晦、长孙无忌、尉迟恭、侯君集功居第一,晋爵为祁国公,赐予食邑一千三百户。

后来晋升为尚书左仆射,改封为魏国公。

太宗曾问说:“创业与守成,哪一个更难?“玄龄说:”在事业开创时期,群雄竞逐,被打败了就归降,战胜之后才能夺取,因此创业为难。

”魏徵说:"取得天下后,就会安于骄奢淫逸。

国家由此衰亡,所以说守成为难。

“太宗说:“玄龄跟随我平定天下,身经百死,而逢一生,看到了创业的艰难。

魏徵与我安抚天下,害怕因富贵而生骄盈。

骄盈就会怠慢政事,怠慢政事就会导致灭亡,故见守成之为不易。

”(房玄龄)担任宰相长达十五年,自认为权力恩宠极大,多次上表请求辞去相位,诏书不准。

太宗派遣使者对他说:"谦让确实是美德。

然而国家依靠您(治理)已久,一旦失去优秀的辅国人才,如同失去左右手。

您看起来筋力未衰,不要谦让了!”晚年多病,当时皇帝出巡玉华宫,下诏玄龄留守京城,听任他卧床办理国事。

后来病情加剧,皇帝命令凿通苑墙以方便问候。

去世,终年七十一岁,谥为文昭。

玄龄执掌国政时,夙兴夜寐,尽心竭力,一心为公,不想让一件事情有失误。

熟悉精通吏事,审议法令,务为宽平。

治家有法度,常常担心孩子们骄奢淫侈,仗势欺人,于是收集古今家诫,书写在屏凤之上。

相关文档
最新文档