使用国外原版教材要注意的几个方面
小学境外教材管理制度范本

一、总则为规范小学境外教材的选用、使用和管理,提高教育教学质量,保障学生的健康成长,根据国家有关法律法规和教育教学政策,结合我校实际情况,特制定本制度。
二、适用范围本制度适用于我校所有小学阶段使用的境外教材。
三、教材选用1. 选用原则(1)符合国家教育政策和教学大纲要求;(2)符合学生年龄特点和认知水平;(3)内容丰富、科学性强、实用性强;(4)教材版本经过权威认证,质量可靠。
2. 选用程序(1)成立教材选用委员会,由校长、教导主任、教研组长、教师代表等组成;(2)委员会根据选用原则,对境外教材进行初步筛选;(3)邀请专家对筛选出的教材进行评审;(4)根据评审结果,确定最终选用的教材。
四、教材使用1. 教师使用境外教材时,应充分了解教材内容和教学目标,结合我国教育政策和教学大纲,制定合理的教学计划。
2. 教师在使用境外教材时,应注重培养学生的爱国主义精神、民族自豪感和社会主义核心价值观。
3. 教师应注重教材与本土教材的结合,充分挖掘本土教育资源,提高教育教学效果。
4. 教师不得随意删减、修改教材内容,确保教材的完整性。
五、教材管理1. 教材采购(1)教材采购应严格按照国家有关法律法规和学校财务制度执行;(2)教材采购应通过正规渠道,确保教材质量;(3)教材采购价格应合理,不得高于市场同类教材价格。
2. 教材发放(1)教材发放应确保学生人手一册,不得以任何理由克扣;(2)教材发放时,应向学生家长告知教材选用情况,征得家长同意。
3. 教材回收(1)教材使用完毕后,由教师负责回收;(2)回收的教材应保持完好,不得损坏。
六、责任追究1. 教师违反本制度,擅自选用、使用、修改教材,造成不良影响的,将予以通报批评,并追究相应责任;2. 教材管理人员违反本制度,造成教材流失、损坏的,将予以通报批评,并追究相应责任。
七、附则本制度自发布之日起施行,由我校教务处负责解释。
教务处年月日。
国际中文教材编写指南

国际中文教材编写指南一、简介国际中文教材编写是为了满足全球范围内对于学习中文的需求,提供高质量的教学资源。
国际中文教材应该具有全面的语言内容、严谨的知识体系、清晰的学习目标,并结合各国不同文化特点,使学习者在学习中文的过程中能够更好地了解和体会中国文化和传统。
在编写国际中文教材时,需要考虑到学习者的背景、水平以及学习需求,以确保教材内容的适应性和有效性。
二、编写原则1. 学习者为中心:国际中文教材应该以学习者的需求和特点为出发点,根据学习者的语言水平、学习目的和文化背景进行设计,使学习者在学习中文的过程中能够获得最大的收获。
2. 系统性与科学性:国际中文教材应该建立在科学的教育理论和方法基础上,具有系统性和层次性,能够全面地覆盖中文的各个方面,使学习者能够系统地学习和掌握中文知识。
3. 易学易懂:国际中文教材的内容应该简洁清晰,易于理解和掌握,避免使用复杂的语言和术语,使学习者能够轻松地学习和使用所学的中文知识。
4. 实用性与趣味性:国际中文教材应该具有实用性和趣味性,内容贴近学习者的生活和实际需求,能够引起学习者的兴趣,激发学习的动力。
5. 开放性与包容性:国际中文教材应该具有开放性和包容性,能够接纳不同国家和地区的文化和语言差异,鼓励学习者在学习中文的同时了解和尊重不同的文化传统。
三、教材结构国际中文教材的结构应该清晰明了,包括教学目标、课程设置、教学内容、教学方法、教学资源等方面,以确保教材的系统性和完整性。
一般来说,国际中文教材可以分为初级、中级和高级三个级别,每个级别包含多个单元,每个单元包含多个课时。
每个单元的教学内容应该围绕一个主题展开,涵盖听、说、读、写等方面的训练,同时结合中国文化和传统,使学习者能够全面地了解和体会中文的魅力。
四、教学内容国际中文教材的内容应该充分反映出中文的特点和魅力,包括语音、词汇、语法、句型、交际技能等方面,并结合中国文化和传统,使学习者在学习中文的过程中能够了解和体会中国人的思维方式和价值观念。
小学英语教学中应该如何使用英语教材?

小学英语教学中应该如何使用英语教材?英语教材,别让它成了你的教条!最近,我又去学校里上课了,给小学老师们讲英语教学。
讲着讲着,就聊到了教材。
有的老师就特别纠结,说教材上的内容好像跟学生的生活不太搭边,比如,教材里说要去公园野餐,结果我们这儿的公园,哪儿都没有野餐桌,更别说野餐篮啦!孩子们听着听着就走神了,你说气人不气人?哎,说起教材,咱们还真得好好聊聊。
教材,它就像一个“剧本”,帮你搭建了课堂的框架,但真要演起来,还得靠你自己的“演技”!就拿我自己的经历来说吧,我有一次上的是“人物描述”课,教材上用的是一个外国小孩,描述他穿着红色的T恤,戴着蓝色的帽子。
结果呢,刚开始课,一个小姑娘就举手了,她好奇地问:“老师,这个小朋友为什么没有穿校服?我们学校明明要求必须穿校服的啊。
”我当时就愣住了,哈哈哈,还真是没考虑过这个问题。
但我机智地调整了策略,问孩子们:“那你觉得,这个小孩是哪个国家的小朋友呢?他们在学校要不要穿校服呢?”这一问,孩子们可就来劲了,有的说应该是美国的小朋友啦,因为美国的小朋友都在电影里看到过,他们都不穿校服。
还有的说,可能是英国的小朋友,因为英国的学校可能和咱们不一样。
你看,教材里的“T恤”和“帽子”虽然没用上,但孩子们的注意力却集中了,而且还激发了他们对不同文化的兴趣。
这才是咱们想要的结果,不是吗?所以,说白了,教材只是一份教材,别把它当成金科玉律。
你要做的是,利用教材提供的框架,去创造更生动的场景,让孩子们真正融入课堂,而不是“照本宣科”。
就像那次课一样,我后来就把那张描述图换成了自己画的一张图,图里画的是几个穿着校服的小朋友,让他们根据自己的理解,在图里写出每个人的特点。
结果孩子们画的图可丰富了,有的画了戴眼镜的小朋友,有的画了扎辫子的小朋友,还有的把自己的宠物都画进去了。
你看,教材只是提供了“人物描述”这个主题,但孩子们却用自己的生活经验,创造了更加生动有趣的画面,这也才是真正意义上的“学习”啊!所以,别把教材当教条,要灵活运用,让孩子们在课堂上感受到快乐,感受到学习的意义。
国外原版教材教学的思考

关于第二种形式。后来我调 到另外 个高校 , 被安排 到给
美 国 管理 学 教 授 当了 l 年 课堂 翻 译 次 的 收 获很 大 , 时 使 l _ ,这 当
用的教材是 《 ok ̄ i C ̄som ) T o L G o ,or . L oig n l r s ( hm ̄ od F ut E i o h
交 往 和用 英 文 交 往 的 感 觉 不 同 由 于规 定 r课 堂 内 不 允 许 讲 中文 , 所 “ 逼 出 了课 程 知 识 外 的 许 多 东 西 , 学 生 反 映 , 有 学 习 原 版教 材 课 程 对 下 以后 参 加 国 际 会 议 、 有 意 想 不 到 的 收 会
一
般认 为 . 30是 种 经 济 形 式 , 质 上 说 它 应 该 是 一 种 9" 本
文化 , 例如 . 制度文 化 、 治文化 、 法 管理文化 、 育文 化 、 教 诚信文 化和剖新文化等 在某种意义上说 , 30的确立是在生产和传 9"
播 种 新文 化 , 即全 球 普 适 性 的 新 文 化 。从 垒 球 化 的 文 化 传 播 学 角度 看 , 至可 说 , O的 文 化 价 值 , 能 远大 于 其 经 济 价 甚 WT 可
与 国 际接 轨 就 是 一 句 空话 。
国外 原版 教 材 教 学 的思 考
童 培 君
摘 要: 用原版教材 已经在一些著名大学纷纷开展 , 使 估计进 八 Ⅵ 与 国际接轨后 , 项教 学改革可能将 进八 高潮。奉 文拟 ) 这 结夸笔者十年来的几次教学实践 , 介绍采用英文原版教材的教 学体会 , 以及 一些课堂问题的处理 及思考 .
维普资讯
2O O 2年 第 l 期
编者按 : 进八 r 后 , 【 ) 高校课堂的一个显著变化是使 用国外原版教 材。据说 有专 家提 议 , 使 用原 版教材作 为高校评 比的一项重 将 要指标 , 的系所甚至列^教授资格 的基奉考核 内客 , 有 看来 , 各高校又可能面临一次新 的实力较量。如 何处理这 类问题 , 我 们约请十年前 已使 用国外原版教材的童培君撰 文 , 期 引起 广东高校 各领 导层 关注。否 则, 大学进 八 Ⅵ ) 国际化 道路 走
境外教材管理制度

境外教材管理制度一、引进境外教材的必要性1.丰富教学资源。
境外教材可以为学生提供更广泛的学习资源,让他们接触更多的知识和信息,激发学生的学习兴趣。
2.提高教学质量。
借助境外教材,可以引进先进的教学理念和方法,为学生创造更好的学习环境,提高教学质量。
3.促进教育国际化。
引进境外教材可以帮助学生更好地了解国际教育发展趋势和规律,提高学生的国际视野和综合素质。
二、境外教材管理现状目前,国内各级各类教育机构引进境外教材的现象越来越普遍。
然而,由于缺乏明确的管理制度和规范,一些教育机构在引进和使用境外教材时存在一些问题,如教材内容不合适、质量不过关、版权纠纷等。
三、建立境外教材管理制度的必要性1.规范教材管理行为。
建立境外教材管理制度可以规范教育机构引进和使用境外教材的行为,提高教材的质量和合法性。
2.保障学生权益。
境外教材直接关系到学生的学习效果,建立健全的管理制度可以更好地保障学生的权益,提高教学质量。
3.促进教育国际化。
建立境外教材管理制度可以促进学校教育的国际化进程,提高学校的国际竞争力。
四、建立境外教材管理制度的原则1.合法合规原则。
教育机构引进境外教材应当符合国家相关规定,保证教材的合法性和合规性。
2.质量优先原则。
教育机构引进的境外教材应当具有较高的质量,符合学生的学习需求和教学要求。
3.服务学生原则。
教育机构引进的境外教材应当以学生为中心,为学生提供更好的学习资源和服务。
五、境外教材管理制度的内容1.教材采购管理。
教育机构应当建立健全的教材采购管理制度,明确教材采购的程序、标准和责任。
2.教材审批管理。
教育机构引进境外教材应当经过审批程序,保证教材内容符合教学要求。
3.教材使用管理。
教育机构应当建立教材使用管理制度,确保教师正确使用境外教材,提高教学效果。
4.教材评估管理。
教育机构应当建立教材评估机制,定期对引进的境外教材进行评估,及时调整和更新教材。
六、境外教材管理制度的实施1.培训教师。
学教材对西方的吸收借鉴

学教材对西方的吸收借鉴
学习和借鉴西方的教材对中国的发展和进步有着重要的意义和作用。
西方的教材体系、教学方法以及教学理念等都具有先进性和创新性,可以让学习者在知识和能力上有更好的提升和拓展。
在学习和借鉴中,我们应该把握好以下几个方面:
1.积极学习和借鉴西方优秀的教育体系和教材。
这包括英语、数学、物理、化学等多个学科领域,通过学习西方的教材,融合本土特色,可以提高学生的国际化素养,增强国际交流和合作的能力。
2.不断创新教育教学模式,引进先进的教育理念和教育技术。
西方的教育理念和教育技术有很多值得借鉴和推广的地方,比如以学生为中心的教学模式、优秀教学资源的共享等。
通过引进这些新理念和新技术,可以提高教育质量,培养出更多具备综合素质和创新能力的人才。
3.保持独立思考,维护本土特色。
在学习和借鉴西方的教材时,我们应该保持独立思考,理性看待教材中的内容,注意维护本土的文化和教育特色。
通过有机融合西方教材与本土文化,有效提高学生的文化自信心和创新能力。
严控涉外教材管理制度

严控涉外教材管理制度一、管理目的涉外教材管理的根本目的是保证学生接触到符合国家政策、社会主义核心价值观的教材,促进学生全面健康成长。
具体来说,管理涉外教材的目的包括:1.保护学生的身心健康。
有些涉外教材可能存在违反国家法律法规、传播错误价值观念等问题,如果不加以管理就容易对学生造成误导,危害学生的身心健康。
2.保护国家文化传承。
涉外教材中可能包含一些与我国文化相违背的内容,如果不及时管理就会对国家文化传承造成不良影响。
3.维护国家主权和安全。
某些涉外教材可能存在潜在危害国家主权和安全的内容,必须通过管理制度加以管控。
二、管理原则管理涉外教材应遵循以下原则:1.依法合规。
管理人员必须严格遵守国家有关法律法规,合法合规地开展管理工作。
2.科学公正。
管理决策必须基于科学、客观的评估,并且保证公开透明,不存在利益输送,保证决策的客观公正性。
3.保护学生权益。
涉外教材管理的重要目标是保护学生的权益,确保学生接受到的教材符合学习需求和价值观。
4.国际交流。
管理制度应促进国际间教材交流与合作,提高我国涉外教材的质量和国际影响力。
5.全面管理。
涉外教材管理要全面考虑教材的内容、作者、出版社等因素,确保管理制度全面有效。
三、管理内容严控涉外教材的管理内容主要包括以下几个方面:1.审批制度。
涉外教材必须经过严格审批程序才能在学校使用,审批包括教材内容审查、出版社资质审核、作者资格审核等。
2.监督检查。
对教材的使用情况、影响等进行定期监督检查,确保教材不偏离管理要求。
3.教师培训。
有关教师要接受涉外教材管理制度和方针政策的培训,提高教师管理涉外教材的能力。
4.教材评估。
定期对涉外教材进行质量评估,及时调整和完善管理制度,保证教材的适用性和科学性。
5.教材备案。
对通过审批的涉外教材进行备案,确保学生使用的教材都是经过管理部门审核的合格教材。
四、管理方法为了达到有效管理目的,要采取以下管理方法:1.建立健全制度。
制定相关法规、文件,建立健全教材管理制度,确保管理工作有章可循。
小学境外教材管理实施方案

小学境外教材管理实施方案一、背景介绍随着我国对外开放的不断深入,小学生接触境外教材的机会也越来越多。
境外教材的引入对于学生的跨文化素养和语言能力的提升具有积极的促进作用。
然而,境外教材管理的问题也逐渐凸显出来,如何科学有效地管理境外教材成为当前亟需解决的问题。
二、管理目标小学境外教材管理的目标是确保境外教材的合理选用和有效利用,促进学生的全面发展,提高小学教育的国际化水平。
三、管理原则1. 依法合规原则:境外教材的选用必须符合我国相关法律法规的规定,严禁引入违反我国法律法规和教育政策的教材。
2. 适用性原则:境外教材的选用必须符合学生的年龄特点和学习需求,保证教材内容的贴近性和实用性。
3. 多元化原则:境外教材的选用应当多样化,兼顾不同国家和地区的教材,促进学生对不同文化的理解和尊重。
4. 教研导向原则:境外教材的选用应当与教学大纲和教学计划相结合,注重教学实践和教研成果的应用。
四、管理措施1. 建立境外教材选用审核机制,明确教材选用的程序和标准,确保境外教材的合理选用。
2. 加强师资培训,提高教师对境外教材的理解和运用能力,引导教师科学有效地使用境外教材。
3. 加强学校对境外教材的管理和监督,建立境外教材的档案管理制度,确保教材使用的规范性和合法性。
4. 加强与境外教材出版机构的合作,建立境外教材的信息交流和共享平台,促进境外教材资源的共享和互通。
五、管理效果评估建立完善的境外教材管理评估体系,定期对境外教材的选用和使用情况进行评估,及时发现问题并提出改进建议,确保境外教材管理工作的科学性和有效性。
六、总结小学境外教材管理实施方案的制定和实施,对于促进小学教育的国际化进程,提高学生的跨文化素养和语言能力,具有重要的意义。
我们将按照管理原则和措施,不断完善境外教材管理工作,确保境外教材的科学有效使用,为学生的全面发展提供更好的教育资源和支持。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
使用国外原版教材要注意的几个方面[摘要]在近几年使用了公路钢桥设计和公路桥梁抗震设计等方面的原版教材后,讨论了使用国外原版教材要注意的事项。
[关键词]原版教材
改革开放以来,随着我国国际交流与学术活动的增多,越来越多的国外教材走进了我们高校教师的视野。
这对于我国的高等教育而言无疑是一个福音。
尤其是对于国内起步较晚的领域,更值得借鉴。
本人专注于公路桥梁抗震教学和公路钢桥教学,在教学过程中发现,囿于我国经济发展水平的限制,我国公路钢桥的建设规模远比不上公路混凝土桥梁,与公路钢桥相对应的教学、科研水平也落后于混凝土桥梁。
同样,公路钢桥方面的专业教材也很匮乏。
在公路桥梁抗震方面存在同样的问题。
作者有幸于早些年比较系统地接触过日本相关领域的材料,于是在日常的教学工作中借鉴了大量的日本资料,甚至在公路钢桥的教学中,直接采用了日本的教材。
现将使用国外原版资料与教材的心得呈现出来,希望共勉。
1.使用国外原版教材前,一定要尽可能收集国内相关领域的资料或书籍进行研读。
一般来说,决定采用国外原版教材的课程所对应的国内研究是比较弱的,这也正是其要采用国外资料的重要前提。
但是,如果对国内相关领域的现状不做深入的调查研究,不去认真了解国内发展的现状和程度,只是凭感觉感到国内的相关领域发展较慢,上起课来直接开始讲国外的东西,不但显得有些突兀,
而且听众(学生)也会感到莫名其妙,达不到应有的上课效果。
但是反过来,如果能像讲故事一样把国内国外的情况及其前因后果娓娓道来,不但将是一门课的良好绪论,也会循序渐进地将我们精心准备的西餐端到学生们的面前。
比如拿我现在正在讲的《公路钢桥》这门课来说,国内教材的数量也好、研究开展的深度和广度也好,都无法和混凝土桥梁相比,其深层次的原因主要就是混凝土桥梁造价较低,钢桥造价高,基于我国的经济实力,没办法修建大量的公路钢桥。
但是,随着改革开放的深入和我国国民经济水平的提高,尤其是我国成为世界第一产钢大国以后,大量公路钢桥的建造成为可能。
那么,在高等教育阶段我们必须把钢桥的设计方法让学生掌握,但是,找遍国内的书店,相关的教材真是少的可怜。
怎么办?首先是借鉴铁路钢桥的教材,其次是参考工民建的钢结构教材,另外我又翻译了钢桥大国----日本的公路钢桥的教材。
可以说,没有国内铁路钢桥教材和工民建钢结构教材的铺垫,作者的翻译工作将是辛苦的,作者的课堂将是乏味的,作者所讲授的内容也会成为接不着地气的空中楼阁。
2.在选择原版教材时,要注意原版教材的适用对象。
国外的原版教材或书籍也有适用人群。
例如,同样的教授钢桥设计用书,有些书是针对专科学生的(日语为:专门学校适用),比如公路钢桥设计用书----《钢构造的设计》,其章节内容包括:钢材的力学特性、钢材的焊接及其强度计算、钢构件的设计计算、简单桥型的钢
桥的设计计算。
这样的书,理论讲解得浅显易懂,算例简单,实验研究部分和有待解决的问题几乎不写,主要侧重于实用;有些书是针对设计单位的,也就是开发咨询公司或设计事务所。
这样的书,一般以算例的形式出现。
例如,在1995年1月27日的阪神大地震后,日本重新修订了公路桥梁设计抗震规范。
当时出版最快的一本书----《道路桥耐震设计相关资料》就是针对日本国内的设计单位。
书中针对各种桥型给出了抗震规范修订后算例。
其章节细分为:钢筋混凝土桥墩的耐震设计计算算例、钢筋混凝土刚构桥墩的耐震设计计算算例、钢制桥墩的耐震设计计算算例、免震设计计算算例、地震时不安定地基的耐震设计计算算例、沉井基础耐震设计计算算例、钢管矢板基础的耐震设计计算算例、预应力混凝土桩基础的耐震设计计算算例、以及在时程分析时采用的标准地震波。
当时适逢我被派往北海道学习日本震后的抗震设计,看到日本设计单位的工程师们几乎是手不离这本算例,仔细研读、认真讨论、然后运用于他们的设计工作中。
还有针对大学生和研究生的教材,比如,我国上世纪80年代翻译过来的日文书籍《钢桥》(小西一郎编著,共11分册)。
当然,还有一些书是针对施工单位的。
只拿道路钢桥设计的书来说,林林总总就有十几本之多。
所以我们在选择原版教材来给学生们讲授的时候,一定要注意每种原版书籍的适用对象和内容,既不过于简单又不过于艰深晦涩,以达到开阔视野、兼学并蓄的学习效果。
3.专业术语的准确翻译。
原版教材肯定是要翻译之后才能拿到课堂上讲给学生们的,所以,老师的翻译水平一定要高,尤其是对专业术语的翻译,一定要准确。
对于日文资料的翻译,更要注意不能把日语中的汉字直接拿过来就用,以免引起误解。
这当然要借助于工具书的帮助,但是当遇到工具书中也没有的语言时,就要依靠我们老师根据上下文章内容及其计算方法进行推断。
例如,作者在讲授《桥梁抗震》的“基础部分抗震设计”时,遇到了日语“地盘反力系数”和“地盘反力度”这样的日语汉字。
如果按汉字的读音直接说出来学生们肯定听不懂,作者翻阅了一些文献,发现有的文献将这两个词都翻译成为“地基变形刚度”。
作者感觉不对,就又根据原版教材里“地盘反力系数”和“地盘反力度”的计算公式,认为应该分别翻译为“地基弹性模量”和“地基反力”更合适。
另外一种在翻译中常遇到的现象是日语中的外来语较多,这些外来语一般用片假名书写,多数是从英语直接音译成为日语的。
每当遇到这样的词语,作者一般会先找出它的英语原词,然后确定它的准确含义。
最头疼的情况是:一个单词只是在叙述中出现,没有它的计算公式、没有关于它的更多论述,以至于以上方法都无用武之地,这样的时候,作者会把它记在笔记本上,到处查找、翻阅文献,直到弄明白为止。
所以别看老师在课堂上轻轻松松地一讲就是两个小时,谁能想到他们课下要花费多少心血,真是“台上一分钟台下十年功”啊。
4.在开课前一定要将原版书籍或资料通读至少一遍,以便掌握整本书或整个资料的主体思想。
采用原版教材时,如果我们不将原版教材通读一遍,那么就无法解决诸如以下问题:比如,教材共分为多少章节,围绕教学目标,这些章节是否需要全部讲到,如果不需要全部讲到,应该删除哪些章节、略讲哪些章节、详细讲解哪些章节,这是通读教材以后需要解决的首要问题。
其次,对于要讲到的各章内容,什么地方是重点,讲清楚它们需要如何安排教学手段,是留作业还是安排课堂提问,抑或安排课堂小测验,或是三者兼而用之以达到让学生们掌握的目的,这样安排之后大概需要多少课时,这样的问题也是要在教材整体通读一遍后才能很好得到解决的。
其三,对于要讲到的各章内容,掌握什么地方是难点。
要注意的是,教材的重点内容不一定是难点内容,而教材的难点内容也不见得是教材的重点内容。
要了解难点内容难在什么地方,是数学模型、力学概念还是学生的基础课或专业基础课没有讲到的知识……。
然后预估学生的理解能力和容易犯错的地方,补充相应的知识,安排相应的诸如例题讲解、课堂提问、课堂小测验、课后作业等等教学手段,让学生们掌握难点问题的来龙去脉,达到确实掌握的目的。
在完成以上这些主要部分的安排后,思考剩余多少时间留给容易的章节,各章节的课时分配都是多少。
要注意课时与内容的搭配问题,即容易的地方要快讲、略讲,重点、难点的地方要慢讲、细讲。
对于原版教材,往往由于语言文字的关系使我们不能像
读母语教材那样顺畅快捷,而且极有可能遇到这样那样的理解上的偏差以及为了纠偏而花费的不可预知的大量的思考和查阅文献以
及交流、咨询的时间,这些情况都应该是在我们的预料之内。
因此,在准备用外文原版教材时,一定要预设出比国内教材更多的时间和精力。
例如:日本的钢结构设计现在还是采用容许应力法,并不是像我国或欧洲那样采用概率极限状态法。
而且,我国即将讨论的新的公路钢桥设计法,很可能采用欧洲的概率极限状态法。
那么,在讲课的时候,将这两种设计法如何对比着讲给学生、是否欧洲的概率极限状态法就一定是优秀的、先进的,而我国现阶段采用的、也是日本采用的容许应力法就一定是落后的、必须要淘汰的……诸如此类的内容要在总结出自己的心得和立场后向学生们亮出自己的
观点。
这样的情况在国内研究比较少的相关学科中,我想是会大量出现的。
5.要积极参与到实际的设计、施工等生产实践中去。
在研究学习了原版教材之后,里面的许多观点、方法是比较新颖和独特的,会给我们许多启发、灵感和方法。
这些启发、灵感和方法是否适用于我国,就需要我们去大胆地实践。
例如,采用我们国家的钢材,在我国的气候、地质、各地域条件下,达到安全要求的设计标准就不能盲目照搬日本或者欧洲的标准。
如何找到适合我国的标准,其手段主要有:室内试验、设计建造试验梁段、研究相对应的具体的施工方法等等。
因此,我们在采用了原版教材后,如果要想有进一
步的升华,那就是积极参与到实际的试验、设计、施工等生产实践中去,基于国外先进方法探索适合我国自己的试验、设计、施工方法,以达到洋为中用的目的。
甚至在此基础上,开发出国外没有的我国独有或领先的技术、理论和方法。
总之,采用原版教材是我们与世界先进知识,技术、理念接轨的一个有效途径。
我们要充分领略原版教材中的精髓,不但要讲给教室里的莘莘学子们,还肩负着将世界先进的东西应用于我国、并开发出更加先进的材料、理论和技术的重任。
(作者单位:哈尔滨工业大学交通科学与工程学院)。