合同对象(俄语)

合集下载

翻译服务合同(俄语)

翻译服务合同(俄语)

翻译服务合同(俄语)翻译服务合同(俄语)一、合同双方甲方:(以下简称“委托方”)地址:联系人:电话:乙方:(以下简称“译员”)地址:联系人:电话:二、合同背景委托方拟将其相关文件、资料等内容翻译成俄语,并委托译员进行翻译工作。

为确保翻译服务的质量和顺利进行,双方达成以下协议。

三、翻译内容1. 委托方将提供需要翻译的文件、资料等内容的原文(以下简称“原文”)给译员,包括但不限于文字、图片、音频、视频等形式。

2. 译员将根据委托方提供的原文进行翻译工作,将其翻译成俄语(以下简称“译文”),并保证译文的准确性和完整性。

3. 翻译的内容应符合法律法规的要求,不得有违法、违规、违背伦理道德的内容。

四、翻译方式1. 译员可以根据委托方的要求,选择适合的翻译方式,包括但不限于口译、笔译、同声传译等方式。

2. 译员应根据委托方的需求和要求,合理安排翻译进度,并及时与委托方沟通,确保翻译工作的顺利进行。

五、翻译费用及支付方式1. 翻译费用由委托方支付给译员,具体金额根据翻译内容的复杂程度、工作量和翻译方式等因素确定。

2. 委托方应在翻译工作完成后的五个工作日内支付翻译费用给译员。

六、保密条款1. 译员应对委托方提供的原文和相关文件、资料等内容保密,不得以任何形式泄露给第三方。

2. 译员应采取合理的措施,确保翻译过程中的文件、资料等内容的安全性,防止遭到非法获取或损坏。

七、合同终止1. 合同在以下情况下终止:a. 双方协商一致终止合同;b. 译员不能按时完成翻译工作,且无正当理由;c. 委托方未按时支付翻译费用,且未与译员协商解决。

2. 合同终止后,双方应进行结算,包括未支付的翻译费用和已完成的翻译工作。

八、争议解决双方如发生争议,应通过友好协商解决。

如协商不成,可向有管辖权的法院提起诉讼。

九、其他条款1. 本合同自双方签字之日起生效,有效期为____年。

2. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

3. 本合同未尽事宜,双方可另行协商解决,并作出书面补充协议。

俄语合同范本

俄语合同范本

俄语合同范本在国际商业交流中,经常涉及到合同签订。

合同是商业活动中的一种重要文件,它记录了交易双方的权益和责任,并为双方提供了法律保护。

俄罗斯是一个具有巨大商业潜力的国家,与俄罗斯进行商业合作对许多企业来说是一种重要的机会。

为了方便双方合作,我将为大家提供一份俄语合同范本,希望能对大家有所帮助。

【导言】合同的导言部分主要是介绍合同的背景和目的。

合同导言的语气应该正式且客观,详细说明合同所涉及到的交易内容和意图。

例如:"[公司A名称](以下简称为“甲方”)与[公司B名称](以下简称为“乙方”)双方,鉴于双方均具备与交易相关的商业实体资格和能力,目前有意就以下合作事项达成一致,特此签订本合同。

”【定义和解释】定义和解释部分主要是为了明确合同中一些专业术语或特殊定义的含义,以免产生歧义。

例如:“1. '合同':指本合同及其所有附件和补充协议,以及甲方和乙方就该合同事项所达成的任何书面变更。

2. '产品':指甲方根据本合同向乙方提供的所有货物和/或服务。

”【合作条款】合作条款是合同中最重要的部分之一,它规定了交易的主要内容以及双方的权利和责任。

例如:“1. 甲方将向乙方提供以下产品和服务:[具体产品和服务的描述]。

2. 乙方应按照本合同约定支付甲方相应的费用,并在约定的时间内支付款项。

【保密条款】保密条款是商业合作中常见的一项条款,它确保了合作双方之间的商业机密和敏感信息不被泄露。

例如:“1. 双方应对在履行本合同过程中了解到的有关对方商业和技术信息予以保密,并不得向任何第三方披露。

2. 保密义务在本合同终止或终止后仍然有效。

”【违约及争议解决】违约及争议解决条款用于规定双方在合同履行过程中出现争议时的解决方式。

例如:“1. 双方应本着友好和解的原则解决可能出现的争议。

如无法通过友好协商解决,则应提交[仲裁机构/法院]并接受其裁决。

2. 本合同的违约方应承担相应的损害赔偿责任。

俄语翻译聘用合同书样本

俄语翻译聘用合同书样本

俄语翻译聘用合同书样本俄语翻译聘用合同书本合同通过雇主(以下简称“甲方”)与俄语翻译(以下简称“乙方”)之间达成,双方约定如下:第一条合同目的甲方在业务拓展过程中需要进行俄语翻译工作,乙方具备相应的俄语翻译能力,在双方共同协商下,甲方拟聘用乙方作为俄语翻译。

双方达成本合同,明确双方的权利和义务。

第二条工作内容乙方应根据甲方的要求,负责以下工作内容:1. 口译:在甲方组织的会议、洽谈、培训等活动中,负责将俄语口语翻译为中文或其他指定语言,并将中文或其他指定语言口语翻译为俄语。

2. 笔译:根据甲方提供的俄语文件,负责将其翻译为中文或其他指定语言,并根据甲方要求进行修改和润色。

3. 其他与俄语翻译相关的工作。

第三条工作时间和地点乙方每周工作时间为40小时,具体工作时间由甲方安排。

工作地点为甲方公司所在地或指定的场所。

第四条工作报酬1. 乙方的工作报酬为月薪制,具体数额为_________(币种),甲方将在每月的______日支付给乙方。

甲方将按国家有关规定代扣代缴相关税费。

2. 乙方如因公务需要超出工作时间,甲方将根据具体情况支付相应的加班费。

3. 如乙方在合同期间表现出色,甲方有权酌情调整乙方的工作报酬。

第五条保密条款乙方在履行本合同过程中,可能接触到甲方的商业秘密、客户信息等重要资料,乙方应对这些信息严格保密,未经甲方书面同意,不得向任何第三方透露或披露上述信息。

第六条违约责任1. 如乙方不能按时履行合同约定的工作职责,应提前五个工作日向甲方书面报备,并在本合同约定的工作期限届满之前圆满完成工作。

如因乙方原因导致工作无法完成,乙方应承担相应的违约责任。

2. 如果乙方严重违反本合同规定,致使甲方受损,甲方有权解除合同,并要求乙方承担相应的违约责任。

第七条合同的生效和终止1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为______年。

2. 合同期满前30个自然日,乙方应提前书面通知甲方是否继续履行本合同。

俄语贸易合同常用词汇

俄语贸易合同常用词汇

俄语贸易合同常用词汇(一) 中国制造 u3roTOBjicegieojiaHO 生产线 刃UHunpou3BogcTBa建立合资企业 co 3gacroBMecTHoe npegnpuHTue 代理协议 areHTCk o e 刃ameHue附加协定书 gono^HUTe^bHMn npOTOKO 刃 合同对象 npegMgTroBOpa 支付费用的程序 nop 刃g o n 刃aTbi pa6oTbi合同有效期 cpoge 茴 CTBgiCRroBOpa 结算帐户 pacHeTHCinfieT合同序号n op 刃 gKOBHboiMep goroBOpa 准备长期合作 roTo/Bo^rocpoqHo coTpygHuraTMu 老客户 noCTo 刃 HHIbap)TH (KpueH T 供货期 CpoKUoCTaBTKOUBopa经贸关系 ToproBo — BroHoMU^ec oTHomeHue经贸联系 ToproBo — 9「oHoMU^eC KuTae商行 ToBapHaup 冰a最大禾 U 益 MaKcuMa 刃 bBHbanoga经济投资服务 6poK — uHBecT — cepBuc 办公设备O ^UCH ®e5opygoBaHue 第一期工程 o6te KrnepB o 困epegu 鼓舞员工士气 BHymuicoTpygHuKy Bep 树立威信co 3gaHupeec Tua 国有企业 rocygapcTBeHHoe npegnpu 刃TU 弦CTBeHH 赞CT u 为 cnoHcopcTBo 影响 B ^UH manpogan 销售建立需求 co3gacnpo 确定范围 onpege 刃UTB kpyr想象的客户np egno^araeMiiTHep 连锁店c eTuBMara3uH 满足要求 goB^eTBopHH^ e 专卖店 K(°neuua 刃 u3upoBMHHI 直 UH 工业用的机械 uHgycTpua 刃bHiie KaasmuHlU 新技术 uHHoBauuoHHieTexHo 刃 oruu有竞争力的价格 KoHKypeHTocnoco6HaH ueH 我们报的价 npeg 刃 o 冰eH (Hip e g 刃 o 冰 u BT ^MueHb 数量打折cge 刃amkug 田yKO 刃 u^ecTBo国产货 oTeHecTBeHfHpaoigyKuuHCBH3b国际水平 MupoB (ypoBeHb保修期rap aHTunHpiekupoK rapaHT uu注册费 n 刃 aTaaperucTpauue 经纪人事务所 6poKepc k oHTopa空运 a BU a uuoHHbpeBO,3 KU BO3gymHHi e peBO3海c® MOpCKU e peBO3KU船运 nepeBO Hkcyga 河运 peHHbIFEepeBO3KU 联运 KOM6UHUpOBaHei e BO,3 KU CMemaHHn e peBO3Ku(利用不同交通工具)转运 nepeBO3Ka nepeBa^Kon Ba 近海运输 Ka6oTa 冰HeepeBO3过iu境(转口)运输 TpaH3UTHIpeBO3KU 洲际运输TpaHCKOTUHeHTa 刃 bHiie nepeBO3支线运输 ©ugepHienepeBO3Ku集装箱运输 KOHTe 茴 HepnHeapieBO3Ka 液体货物运输 nepeBO HKBa 刃OM 散装货运 nepeBO HKaanuB ,OMbie nepeBOHKaaciinbQ打包、打捆货物运输 nepeBO 3B KU nakeTax 冷藏运输 nepeBO xkouiogu 刃 BHIMU TpaHcnopT 承运人i nepeBO 3 耳 UK 承运代理人 areHnTepeBO 3 货运单CHernanepeBO3Ky货运价格表 TapuQ 刃nepeBO3OK 运输投npou3Bogu m paxoBacHTie pucKcnBpnrpaHcnopTUpOBKe (nepeBO )3 Ke价格打折 cge 刃amkugicyieHb 九折 CKug H a 10%再打折* %gono 刃 HUTe 刃CHiagBa pa3Me (p a3M e *%包装费是否包含在价格里? ueHa BK^roHayrraKOBu<jyuHe?r国际市场的货价上升了* % ueH HaTOBaHpaMUpOB pMIHKe nOBbICU 刃 UH a % 根据国际市场的价格定价 ycTaHaB 刃U ueHbucxog iBueHMUpOBoro pbiHKa组织学术研讨会 opraHU3auuH CUMnO3UyMOB贸促会 Kopnopaicu 趴 e 茴 CTBUipa3BUTT6DprOB 刃 U工业用的机械 UHgycTpua 刃bHbie MamUHI 创新技术 UHHOBaUUOHH : TexHO 刃 oruu居住环境 cpegoaSuTaH C U F a 价(船上 交货价)ueH ©OE fAS(船边交货价)ueH ©AC c&f (成本加运费 价)ueH KA^for (铁路交货价)ueH ©OP 国境交货价 ueH ^p a HKorp a H 铁路;(车上)交货价 ueH ^p a HKOB a KOH 仓库交货价 ueH ^p a HKOCK 运输d俄语贸易常用词汇(二)运费在货价内KA①(cTOUMOu^pa》运费,保险费在货价内CM①(CTOUMOC,TOBap, ompaxoBauHcUpeaX T 定金3agaT 预付款aBaHCOBa 刃Bbiga 甲a BaHCOBc yMMa违约金HeycTO茴押金i geHe^HMn3 a刃O分期付款n刃aTeBpaccpO耳信用卡KpeguTHkaapT透支npeBbimeHUjeegu 过户、汇戈UTpaHc^epT进口限制、出口限制peCTpUKUU刃UMnop T paecTpUKRk 日nopTa 举办交易会npOBoguiptMapkl际博览会BKCn (BceMUpHBabiHCTaB,Me^gyHapogHHpaMsaK名牌产品MapOHHETOBap产品图例样本U刃刃QCTpUpOBaHIKaTa刃商品价目表npenckypaH 名片BU3UTHKaanpTOHKa进口许可证、出口许可证刃UUeH3H3I BBO,辺UUeH3H 况BbIBO3合同正本opuruHg QI「OBO专利、专禾U权naTeH货物鉴定9KcnepTU3rpy3a展品BblCTaBO 耳HIKiCnOH 供货发货OTrpy m K Ba poaTnpaBKaT TOBapa' b到货npu6biTTOBa ,pnaocTynieHueTOBapa验货npOBepmaBa ,pnapueMKaTOBap订货* 3aKa3bIBTTBapbI退货BO3Bpam,TTbap 货[流noTOKKyTOBapa称皮重,定皮重Tapupo B KaTapupOBa 提货单opge H aBMgamyoBapa商标3Ham OBap商品品名Ha3BaHueTOBap商品信誉UMug>moBapa关税壁垒TaMO冰eHHCiTeH关税税率a TaMO冰eHHcaraBKa扌报关单TaMO冰eHigeKiapai关税i完税单TaMO冰eHHKaBUTaHUuibii进出口货物保险CTpaxoBaHueT 9KCnOpTHOUMnOIpprH3ICXBBO3HUKHOB elFpUiBBHHanHHX06CT0ITeibCTB运费CTOUMonmpeBO3赎价Ua BbiKynHamouMOCTb撤销订单aHHyiiuuaHiBKu索赔npeTeH3出席商务谈判nocTaBTKoaBapa npucyTCTBCHBaaoproBbix意外事故保险CTapxoBaHHU uynanneperoBOpax生产停滞CTarHanp^ou3Bog(滞r 销品HexogoBTOO茴Bap畅销品pacxo冰TifiBa脱销nep6o B C6MT JE倾销aHTugeMnuHr 价格歧视(价格不平等待遇)ueHOBa guckpUMUHauu刃订货与取货时的价差gu^^epe多元化,多样化guBepcu^uKauu刃细分化cerMeHTa市场调研ucc 刃egoBSMiaupeKeTUHra开口订货单(限定供货商的代购订单)OTKpMTHHgeHKT闭口订货单(不限定供货商的代购订单)3aKpMTHHTeHKT寡头买主垄断o刃uronco寡u卖主垄断o刃urono刃u刃贸易壁垒ToproB岳iopbepbi贸易圭寸锁ToproB6ajiaoKa贸易抵制ToproB 血ioftfikc商战ToproBa 刃BofiHa商业票据ToproBBlfiKCe过境贸易,转口贸易TpaH3uTT<aproB刃刃贸易伙伴ToproBBia&pTH商贸网ToproBcaenT 贸易结算ToproBie pacneTM贸易委托书ToproBgaoHBepeHHoc 贸易额ToproB uffl^eM Ba商务参赞ToproB IICfiBeTH汇票TpaTTa俄语贸易词汇(三)TpaTmoTpe6oBa,Huro npeg6nBuTe 刃Tipam T即期汇票H npo 刃oHrauuoTHfH a miT 期汇票akuenrpaTT 汇票承兑6ecnom^uHT(aproB免税贸易KoHTpa6aHgiopHoB 走私贸易MHoroCTopoTCHpiHoB 多边贸易npe©epeHuuajiTCHpanio B刃H jibroTHTaonproB特B 惠贸易JiuHuiHpou3Bog 生产线 a co3gaH(uoeBMecTHipxgnpuHTufi 建立合资企业gucTpu6bQTopciepHuc H ae mb 经销网络areHTCK o ejame 代理协议gonojHuTejnipufio?斑附加协定书npegMgmroBo合)同对象nopHg o njaTfbiaSoT支付费用的程序cpogeficTBuoHroBo合同a有效期cogHofiTopo 为一方pacneTHCbiHfie^T 算帐户nopngKoBHbiofiMe goroBo合同a序号M OCKOBC meHTpajbHup冰a HegBu冰UM o莫斯科中央不动产交易所刃npuexg j HBegeHuHnpegBapuTejbHHx neperoBo我来是为了进行预备性谈判断的Tb roTogBojrocpocHCHTOpygHuTaTb BSM准备长期合作noCToHHHIba pTH(Ejue HT客户CpOKUOCTaBTKUBO 供货期械[HeUHHOBaUUOHTHeiXSHO 刃O创新技术TOprOBO — BrOHOMUCMTSHCCKLID e H经贸关系KOHKypeHTOcnOUOH 有竞争力TOprOBO — 9rOHOMUdBec3经贸刃的价格联系npeg刃O冰eH(Hip e g刃O冰U BT abM ypOBeMupOBbUi际水平ueHt我们报的价rapaHTu 茴HpiOkupOKapaHT u U俄语贸易词汇(四)保修期cge刃amkug 田yko刃u^ec数量打n刃aT3aaperucTpa 注册费b 折6pOKepC K QHTO经纪人事务所cge刃ambugcyteHi价格打折OTeHecTBeHfHpacHgyKi国U产货CKugiHaa lO% 九折U3「OTOB 刃eHOC gKcffiTHiO 国制gono^HHTe^CHiagBa造pa3Me(p e3M e*% 再打折* %TOBapH&UIp^ 商行ueH ak刃bHaynaKOBUjyHeT MakCnMa^bBHbnraOg最大禾U益=ynaKOBkxogumeHy 刃uie T包6pOK — UHBeCT — C经济投资服务装费是否包含在价格里?aBTOMaTU3upOBcanHCHTae 自动控ueH HaTOBaHpaMHpOB cpMiHke制系统nOBbICU刃UH a% 国际市场的货价上ynpaB^eiTUXHOHOruqecKU MU 升了* %npOuecc技术过程的控制yCTaHaB^HIBSITlMCXOd 5BUeH CTepeocuc立体技术设备MHpOBOrpOblHK棍据国际市场的价格OprTexH办公设备定价O©ucH«)e5OpygOBa办公设备opraHU3a(u u Mno3uy 组织学术研Od^eimepBOomepe 第一期工程讨会BHymnTCBDTpygHHg p 鼓舞员工士KOpnopaicuge 茴CTpu^BUTu气TOproB贸促U会cO3gaHupeec ?DKwa 树立威信UHgycTpua刃MHIUH I业用的机rOcygapcTBnHHgnpu刃Tue 械CO6CTBeH H国有企业UHHOBaUUOHTHeiXSHO 刃O创新技术cnOHCOpc赞助行为cpegoa6uTaH居住环境B刃uRTHtanpOga^y 向ueH ©OE CIF价(船上交货价)cO3gacmpd销售建立需求ueH ©AC fAS (船边交货价)Onpege刃up t确定范围ueH KA①c&f (成本加运费价)npegnO^aramiMipiTH 想象的客户ueH ©OP for (铁路交货价)ceTUBM曲ra3 U锁店ueH ^p a HI- ro p a HUI国境交货价ygOB刃eTBOpH対西满足要求ueH ^p a HKO a KO铁路(车上)交货价CneUUa 刃U3UpOBMHHBI 直专卖店ueH ^p a HKOK刃a仓库交货价UHgycTpua刃MHIMUH工业用的机运输---- n epeBO ,3fKeapeBO3Kurpy30B空运 ---- aBuauuoHniepeBO,3 K B0 3gymHHi e peB0 3ku 海运 ---- M0pCKU e peB03KU 船运 ---- nepeBO Haaygax 河运 ---- peHHieepeBO3Ku 联运 ---- KOM6UHUpOBaHHbie nepeBO ,3CKM4emaHHbienepeBO (利1J E 用不同交通工具) 转运---- nepeBO3knepeBa 刃 K 定金 ---- 3agaTOk近海运输---- -Ka6oTa 冰HnbeepeBO3: 过境(转口)运输 ------------ TpaH3UTHbie nepeBO3ku洲际运输---TpaHCKOTUHeHTa 刃 nepeBO3ku支线运输 ---- ©ugepHi e peBO3K 集装箱运输 ---- KOHTe 茴HepHie nepeBO3Ku液体货物运输 -- nepeBO HaBa 刃O 散装货运 --- nepeBO Hka anuB ,OM nepeBO Haacinbe打包、打捆货物运输 nepeBO 3BK uMnOp T paecTpukRk 日 nOpTa 名片 ----- Bu3uTHKaaHpTOHka 进口许可证、出口许可证 nuueH3Hi2H BBO , nuueH3HiaiBIBO3合同正本 OpuruHgoirOBOpa 专禾U 、专禾U 权 naTeHT货物鉴定 ----- 9kcnepTupy3anakeTax冷藏运输 --- nepeBO 3 KU xonogunbHKiMUHcnopTaMu承运人---■ -nepeBO3HUk 承运代理人--- --areHrrepeBO3HK 货运单 CHernanepeBO3ky 货运价格表 ---- Tapu dn 刃 nepeBO3Ok运输投保 --- npou3BoguTb CTpaxoBaHOUTpuckon pu TpaHcnopTupO ®epeBO3)keKA^(CTOUMO u©pax -T ---运费在 货价内 展品 ----- B icTaBO 耳 HiCnOHaT验货--npOBep kraDBa ,p HpueMka TOBapa 订货 --- 3aka3iBTTBapi 退货 --- BO3Bpam,TTBapi 货流--nOTOTKOBapa称皮重, 定皮重 -- TapupO B ka TapupOBaHue提货单 -- OpgepaBigamyOBapa 商标 ---- 3HamOBapa商品品名 ----- H a3BaHTOBapa 商品信誉 ---- u Mug 丹OBapa 关税壁垒---- —TaMO^eHHCbrmeHa 关税税率 --- T aMO 冰eHHasBka 扌报关单 -- T aMO 冰eHg 牌kiapauus3kCnOp -Ti™CIIOpTHIbIfxy3OBCH^( CTOHMOTTBap OBCTpaxoBawHcupeax T ---------- 运费,保险 费在货价内关税完税单 ------------- TaMO 冰eHHas KBuTaHUuS进出口货物保险 ---------- CTpaxOBaHueu 预付款 ------- a BaHCo B igay aaBaHCOBcayBMMa 违约金 ---- HeycTOHka 押金---- --geHe 冰HbBfianOr 分期付款 ----- n naTeBHpaccpOHky 信用卡 ---- kpeguTHkaaHpTa 透支 --- npeBMmeHKpeguTa 过户、汇戈卩 TpaHC^epTH 进口限制、出口限制 -------- p ecTpukuu 刃举办交易会 --- npOBOguipMapky国际博览会 ------- B KCnQBceMupHa 刃 BicTaB ,Me 冰gyHapOgsHpaMHaka bH名牌产品 ------- MapOHHETlOBap 产品图例样本 ---- u nnrocTpupOBaHHMH u kaTanOr商品价目表 --- npenckypaHT意外事故保险---CTapxoBa H ue c^ynan BO3HUKHOBeHU 刃Hpe3BMHan(H6lXTOHTe^bCTB 运费CTOUMOnTpeBO3KU 赎价------ BblKynHaTOUMOCTb撤销订单---- aHHy刃刃U3UaH5IBKU索赔----- npeTeH3u刃出席商务谈判---- npucyTCTBOH a Tb TOproBnixperoBOpax生产停滞 --- CTarHaqu刃npou3BogcTBa滞销品HexogoBTOO茴Bap 畅销品—paCXO^ufiBap脱销nep6OBnc6MTe 反倾销aHTugeMnuHr价格歧视(价格不平等待遇)---- ueHOBa刃guckpUMUHauu刃订货与取货时的价差---- g u©©epeHT多元化,多样化--- —guBepcu^uKauu 刃细分化c erMeHTauu刃市场调研---------- ucc刃egOBaHueMapKeTUHra开口订货单(限定供货商的代购订单)----- OTKpbITiHgeHKT 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)---- 3aKpMTMHTeHKT寡头买主垄断---- O刃urOncOHU刃寡头卖主垄断---- O刃urOnO刃u刃贸易壁垒----- TOprOB gioepbepii贸易圭寸锁--- TOproBdajiHOKaga贸易抵制--- TOprOBgCHHKOT商战——TOproBBaoHfiHaWelcom e To Downloa d !!!欢迎您的下载,资料仅供参考!。

俄语工程合同

俄语工程合同

俄语工程合同合同首部:确立基础信息俄语工程合同通常以详细列出合同双方的基础信息为起点,包括甲方(заказчик,zakazchik)和乙方(подрядчик, odryadchik)的全称、注册地址、法定代表人以及联系方式。

这些信息的准确无误是合同有效性的前提。

项目描述:明确工程细节合同应详细描述工程项目的性质、规模、技术要求、完成标准和时间节点。

在这一部分,使用专业术语和具体数据来界定工程的范围和质量要求,为后续的工作提供明确的指导。

权利与义务:划分责任边界合同的核心部分是对甲乙双方的权利与义务进行明确划分。

这包括支付条款、工期要求、质量保证、变更工程的程序、违约责任等关键内容。

在俄语合同中,这一部分往往详尽而严谨,以确保双方的利益得到平衡保护。

争议解决:预设冲突处理机制任何工程项目都可能面临争议,因此合同中应包含争议解决的条款。

这可能涉及仲裁或法院诉讼的方式,以及适用的法律和管辖的法院。

在俄语合同中,这一部分通常会非常详细,以预防和减少未来的法律纠纷。

附加条款:适应特殊需求根据项目的特殊情况,合同还可能包含一些附加条款,如保密协议、知识产权的归属、特殊环境下的工作条件等。

这些条款的设置需要根据实际项目的特点和双方的协商结果来确定。

结尾与签字:法律效力的确认合同应以甲乙双方代表的签字盖章作为法律效力的确认。

在俄语合同中,签字通常伴随着公证或者认证的过程,以确保合同的正式性和可执行性。

通过上述结构的梳理,我们可以看出,一份优质的俄语工程合同范本应当具备清晰的逻辑结构、专业的法律用语以及严密的责任划分。

这不仅有助于提升企业的国际形象,还能够在实际工作中发挥重要的指导作用,为企业在俄罗斯市场的深耕细作提供坚实的法律保障。

俄语合同范例

俄语合同范例

俄语合同范例来源:高玉萍的日志合同КОНТРАКТ合同编号:Номер контракта:签约地点:约时间:Место подписания:Время подписания:售方:购方:ПРОДАВЕЦ:ПРОДАВЕЦ:ПОКУПАТЕЛЬ:地址:地址:АДРЕС:АДРЕС:电话电话ТЕЛЕФОН:ТЕЛЕФОН:传真传真ТЕЛЕФАКС:ТЕЛЕФАКС:售方和购方通过友好协商,同意签订合同条款如下:В результате дружественного соглашения продавец и покупатель согласились заключить нижеследующие статьи и условия настоящего контракта: 1.商品名称НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРА2.规格品质СПЕЦИФИКАЦИЯ КАЧЕСТВО3.单位ЕДИНИЦА4.数量КОЛИЧЕСТВО5.单价ЦЕНА ЗА ЕД.6.金额ОБЩАЯ СУММА7.合同总值ОБЩАЯ СУММА КОНТРАКТА:8.交货条件:......(DAF.CIF.FOB......)。

除非另有规定,以上交货条件依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》办理。

以上货物数量允许卖方有权...%溢短装。

УСЛОВИЕ СДАЧИ-ПРИЕМКИ ТОВАРОВ:...%(КАФ.СИФ.ФОБ...).Если контрактом не предусмотрено иное,то вышеуказанные условия сдачи-приёмки товаров действуют в соответствии с "Коммерческими условиями сделок во внешней торговле рекомендованными муждународной торговой правилами их толкования"(ИНКОТЕРМЗ). Прадавцу представляется право уменьшатьи увеличивать количество посеавляемых товаров на..............%.9.原产地国别СТРНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ТОВАРА:10.包装УПАКОВКА:11.装运期СРОК ПОСТАВКИ:12.装运口岸和目的地ПУНКТ ПОГРАНПЕРЕХОДА И МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ:13.保险СТРАХОВАНИЕ:14.支付条款:本合同采用...( A: 信用证L/C; B:即期付款交单D/P、承兑交单D/A、托收;C:汇付、信汇M/ T、电汇T/T; D:易货贸易) 方式结算。

俄文合同范本-无删减范文

俄文合同范本俄文合同范本---概述本文档为俄文合同范本,旨在提供一个标准的俄罗斯语合同模板,以便于在商业活动中作为参考使用。

此合同范本涵盖了合同的基本要素和常见条款,但在实际使用时,建议根据具体情况进行调整和修改。

合同标题Договор一、合同订立方Компания1:[填写公司名称]---Адрес:[填写公司地址]---Телефон:[填写方式号码]---Факс:[填写号码]---E-ml:[填写电子邮件地址]Компания2:[填写公司名称]---Адрес:[填写公司地址]---Телефон:[填写方式号码]---Факс:[填写号码]---E-ml: [填写电子邮件地址]二、合同条款1. 产品或服务描述Предметдоговора:[填写产品或服务的具体描述]2. 价格和支付条款a. 价格:[填写产品或服务的价格,可以注明货币单位]b. 支付方式:[填写支付方式,例如预付款、分期付款等]c. 支付时间:[填写支付时间和方式]d. 发票:[填写关于发票的要求和相关条款]3. 交货条款a. 交货时间和地点:[填写产品或服务的交货时间和地点]b. 运输方式:[填写产品的运输方式,例如快递、陆运等]c. 运输费用:[填写由谁承担产品运输费用]4. 质量保证a. 质量标准:[填写产品或服务的质量标准]b. 退换货条款:[填写退换货的条件和流程]c. 售后服务:[填写售后服务的具体内容]5. 保密条款a. 保密义务:[填写双方对于商业机密的保密义务]b. 限制性条款:[填写对于保密信息使用的限制和范围]6. 违约责任a. 违约责任:[填写违约方应承担的责任和赔偿金额]b. 通知期限:[填写对方应在接到通知之后的时间内解决违约问题的期限]7. 争议解决a. 适用法律和管辖权:[填写适用的法律和管辖权的国家或地区]b. 争议解决方式:[填写双方对于争议解决的协商、调解、仲裁或诉讼方式]8. 其他条款a. 不可抗力:[填写不可抗力事件对合同履行的影响和解决方式]b. 合同变更:[填写对合同进行变更的程序和要求]c. 合同解除:[填写合同解除的条件和程序]三、合同生效和履行1. 合同签订:本合同经双方签字盖章后生效。

俄语贸易合同常用词汇

俄语贸易合同常用词汇(一)生产线линия производства建立合资企业создать совместноепредприятие代理协议агентское соглашение附加协定书дополнительный протокол 合同对象предмет договора支付费用的程序порядок оплаты работы 合同有效期срок действия договора结算帐户расчётный счёт合同序号порядковый номер договора准备长期合作готов долгосрочносотрудничать с вами老客户постоянный партнёр(клиент)供货期сроки поставки товора经贸关系торгово—эгономическоеотношение经贸联系торгово—эгономическая связь 国际水平мировой уровень保修期гарантийные сроки(срок гарантии)注册费плата за регистрацию经纪人事务所брокерская контора国产货отечественнаяпродукция中国制造изготовлено сделано в Китае 商行товарная биржа最大利益максимальная выгода经济投资服务брок—инвест—сервис办公设备офисное оборудование 第一期工程объект первой очереди鼓舞员工士气внушить сотруднику веру 树立威信создание прести?жа国有企业государственное предприятиесобственности 赞助行为спонсорство影响влиять на продажу 销售建立需求создать спрос 确定范围определить круг想象的客户предполагаемый партнёр 连锁店сетивой магазин满足要求довлетворение нужу 专卖店специализированный магазин工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии有竞争力的价格конкурентоспособная цена 我们报的价предложенные(предложить) вам цены 数量打折сделать скидку наколичество价格打折сделать скидку с цены 九折скидка на 10%再打折*%дополнительная скидка вразмере(размер) *%包装费是否包含在价格里?цена включает упаковку или нет?国际市场的货价上升了*%цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливатьцены исходя из цен мировогорынка组织学术研讨会организация симпозиумов贸促会корпорация содействия развитиюторговли工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии居住环境среда обитания CIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS(船边交货价)цена ФАС c&f (成本加运费价)цена КАФ for (铁路交货价)цена ФОР国境交货价цена франкограница 铁路(车上)交货价цена франковакон仓库交货价цена франкосклад 运输перевозка, перевозки грузов空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运морские перевозки船运перевозка на судах 河运речныеперевозки联运комбинированные перевозки,смешанные перевозки(利用不同交通工具) 转运перевозкасперевалкой近海运输каботажные перевозки 过境(转口)运输транзитные перевозки洲际运输транскотинентальные перевозки 支线运输фидерные перевозки集装箱运输контейнерная перевозка 液体货物运输перевозка навалом散装货运перевозка наливом, перевозканасыпью 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 冷藏运输перевозки холодильнымитранспортами 承运人перевозчик承运代理人агент перевозчка 货运单счёт за перевозку货运价格表тариф для перевозок运输投производить страхование отрисков при транспортировке (перевозке)俄语贸易常用词汇(二)运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт) 运费,保险费在货价内СИФ (стоимостьтоваров, страхование и фрахт)定金задаток 预付款авансовая выдача,авансовая сумма违约金неустойка 押金денежный залог 分期付款платеж в рассрочку信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка),международная ярмака 名牌产品марочный товар产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант名片визитная карточка进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз合同正本оригинал договора 专利、专利权патент 货物鉴定экспертиза груза展品выставочный экспонат 供货поставка товара发货отгрузка товара, отправка товара到货прибытие товара, поступление товара 验货проверка товара, приёмка товара 订货заказывать товары退货возвращать товары 货流поток товара 称皮重,定皮重тарировка, тарирование 提货单ордер на выдачу товара商标знак товара 商品品名названиетовара 商品信誉имидж товара关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция进出口货物保险страхованиеэкспортноимпортных грузов意外事故保险стархование на случайвозникновения чрезвычайныхобстоятельств运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость撤销订单аннуляция заявки 索赔претензия 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах 生产停滞стагнация производства 滞销品неходовой товар畅销品расхожий товар 脱销пербой в сбыте 反倾销антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)ценоваядискриминация订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия贸易壁垒торговые борьеры贸易封锁торговая блокада 贸易抵制торговый бойкот 商战торговая война商业票据торговый вексель 过境贸易,转口贸易транзитная торговля贸易伙伴торговый партнёр 商贸网торговая сеть 贸易结算торговые расчёты 贸易委托书торговая доверенность 贸易额торговый объём商务参赞торговый советник 汇票тратта俄语贸易词汇(三)тратта по требованию, предбявительноаятратта 即期汇票пролонгационная тратта延期汇票акцепт тратты 汇票承兑беспошлинная торговля 免税贸易контрабандная торговля 走私贸易многосторонная торговля 多边贸易преференциальная торговля, льготнаяторговля 特惠贸易линия производства生产线создание совместных предприятий建立合资企业дистрибьюторская и сервисная сеть经销网络агентское соглашение代理协议дополнительный протоко?л附加协定书предмет договора合同对象порядок оплаты работы支付费用的程序срок действия договора合同有效期с одной стороны为一方расчётный счёт结算帐户порядковый номер договора合同序号Московская центральная биржанедвижимости莫斯科中央不动产交易所Я приехал для ведения предварительных переговоров.我来是为了进行预备性谈判断的готов долгосрочно сотрудничать с вами准备长期合作постоянный партнёр(клиент)老客户сроки поставки товора供货期торгово—эгономическое отношение经贸关系торгово—эгономическая связь经贸联系уровень мировых国际水平гарантийные сроки(срок гарантии)保修期плата за регистрацию注册费брокерская контора经纪人事务所отечественнаяпродукция国产货изготовленосделано в Китае中国制造товарная биржа商行максимальная выгода最大利益брок—инвест—сервис经济投资服务автоматизированная система自动控制系统управление технологическими процессами技术过程的控制стереосистема立体技术设备оргтехника办公设备офисное оборудование办公设备объект первой очереди第一期工程внушить сотруднику веру鼓舞员工士气создание прести?жа树立威信государственное предприятие собственности国有企业спонсорство赞助行为влиять на продажу影响создать спрос销售建立需求определить круг确定范围предполагаемый партнёр想象的客户сетивой магазин连锁店удовлетворение нужу满足要求специализированный магазин专卖店индустриальные машины工业用的机械инновационные технологии创新技术конкурентоспособная цена有竞争力的价格предложенные(предложить) вам цены我们报的价俄语贸易词汇(四)сделать скидку на количество数量打折сделать скидку с цены价格打折скидка на 10%九折дополнительная скидка в размере(размер) *%再打折*%цена включает упаковку или нет?=упаковка входит в цену или нет?包装费是否包含在价格里?цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%国际市场的货价上升了*%устанавливать цены исходя из ценмировогорынка根据国际市场的价格定价организация симпозиумов组织学术研讨会корпорация содействия развитию торговли贸促会индустриальные машины工业用的机械инновационные технологии创新技术среда обитания居住环境цена ФОБ CIF价(船上交货价)цена ФАС fAS (船边交货价)цена КАФ c&f (成本加运费价)цена ФОР for (铁路交货价)цена франко-граница 国境交货价цена франко-вакон 铁路(车上)交货价цена франко-склад 仓库交货价运输----- перевозка, перевозки грузов空运----- авиационные перевозки,воздушные перевозки海运------ морские перевозки船运----- перевозка на судах河运----- речные перевозки联运----- комбинированные перевозки,смешанные перевозки(利用不同交通工具) 转运----- перевозкас перевалкой近海运输----- каботажные перевозки过境(转口)运输----- транзитные перевозки 洲际运输--- транскотинентальныеперевозки支线运输----- фидерные перевозки集装箱运输----- контейнерные перевозки 液体货物运输----- перевозка навалом散装货运----- перевозка наливом, перевозка насыпью打包、打捆货物运输----- перевозки впакетах 冷藏运输----- перевозки холодильными транспортами承运人----- перевозчик承运代理人----- агент перевозчка货运单------ счёт за перевозку货运价格表----- тариф для перевозок运输投保----- производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)КАФ (стоимость и фрахт)------ 运费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование ифрахт) ------- 运费,保险费在货价内定金------ задаток预付款------ авансовая выдача,авансовая сумма违约金------ неустойка押金------ денежный залог分期付款------ платеж в рассрочку信用卡----- кредитная карта透支------ превышение кредита过户、汇划----- трансферт进口限制、出口限制------- рестрикция импорта , рестрикция экспорта举办交易会------ проводить ярмарку国际博览会------ ЭКСПО-(всемирная выставка), международная ярмака名牌产品------- марочный товар产品图例样本----- иллюстрированный каталог商品价目表----- прейскурант名片------- визитная карточка进口许可证、出口许可证----- лицензия на ввоз, лицензия на вывоз合同正本------ оригинал договора专利、专利权------ патент货物鉴定------- экспертиза груза展品------- выставочный экспонат验货-- проверка товара, приёмка товара订货----- заказывать товары退货----- возвращать товары货流-- поток товара称皮重,定皮重-- тарировка, тарирование 提货单----- ордер на выдачу товара商标----- знак товара商品品名------ название товара商品信誉------ имидж товара关税壁垒------ таможенный стена关税税率----- таможенная ставка报关单------ таможенная декларация关税完税单----- таможенная квитанция进出口货物保险--------- страхование экспортно-импортных грузов意外事故保险--- стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств运费------- стоимость перевозки赎价-------- выкупная стоимость撤销订单----- аннуляция заявки索赔-------- претензия出席商务谈判------ присутствовать на торговых переговорах生产停滞------- стагнация производства滞销品----- неходовой товар畅销品------- расхожий товар脱销----- пербой в сбыте反倾销------ антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)---- ценовая дискриминация订货与取货时的价差----- дифферент多元化,多样化----- диверсификация细分化----- сегментация市场调研------ исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)------- открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)------ закрытый интенкт寡头买主垄断------- олигопсония寡头卖主垄断------- олигополия贸易壁垒------ торговые борьеры贸易封锁------- торговая блокада贸易抵制----- торговый бойкот商战---- торговая войнаWelcomeTo Downloa d !!!欢迎您的下载,资料仅供参考!。

俄语大豆贸易合同范本

俄语大豆贸易合同范本甲方(卖方):____________________乙方(买方):____________________合同编号:____________鉴于甲方为大豆生产商及出口商,乙方为大豆进口商,双方经友好协商,就大豆贸易事宜达成如下协议:一、合同标的1.1 产品名称:大豆(俄语:Соя)1.2 产品规格:______(如:非转基因、蛋白含量等)1.3 产品数量:______吨1.4 产品质量标准:______(如:国际标准、国家标准等)二、交货方式及期限2.1 交货方式:______(如:FOB、CIF等)2.2 交货期限:______(如:2023年9月30日前)三、支付方式3.1 付款方式:______(如:信用证、电汇等)3.2 付款期限:______(如:交货后30天内)四、质量保证4.1 甲方保证所供大豆符合本合同规定的产品质量标准。

4.2 乙方有权在收到货物后______天内对大豆质量进行检验。

如乙方认为大豆质量不符合合同规定,应在检验期内向甲方提出书面异议。

甲方应在收到异议后______天内答复并采取补救措施。

五、运输及保险5.1 甲方负责将大豆运输至合同约定的交货地点,并承担相应费用。

5.2 乙方负责大豆的保险事宜,并承担相应费用。

六、争议解决6.1 双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决。

6.2 如协商无果,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

七、合同生效及其他7.1 本合同自双方签字盖章之日起生效。

7.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

7.3 本合同未尽事宜,可由双方另行签订补充协议。

1. 大豆(Соя):一种重要的油料作物,具有较高的蛋白质含量,可用于食用、饲料及工业用途。

2. 转基因(Генетически модифицированный):通过基因工程技术改变生物基因组成的过程。

3. FOB(Франко-борт):国际贸易中的一种交货方式,指卖方将货物交至指定港口的船边,买方负责货物装船及运输。

2020年俄语合同参照模板

合同КОНТРАКТ 合同编号:Номер контракта:签约地点:时间:Место подписания: Время подписания:售方:购方:ПРОДАВЕЦ: ПРОДАВЕЦ:ПОКУПАТЕЛЬ:地址:地址:АДРЕС: АДРЕС:电话ТЕЛЕФОН: 传真ТЕЛЕФАКС: 电话ТЕЛЕФОН: 传真ТЕЛЕФАКС:售方和购方通过友好协商,同意签订合同条款如下:В результате дружественного соглашения продавец и покупатель согласились заключить нижеследующие статьи и условия настоящего контракта:1.商品名称НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРА2.规格品质СПЕЦИФИКАЦИЯ КАЧЕСТВО3.单位ЕДИНИЦА4.数量КОЛИЧЕСТВО5.单价ЦЕНА ЗА ЕД.6.金额ОБЩАЯ СУММА7.合同总值ОБЩАЯ СУММА КОНТРАКТА:8.交货条件:......(DAF.CIF.FOB......)。

除非另有规定,以上交货条件依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》办理。

以上货物数量允许卖方有权...%溢短装。

УСЛОВИЕ СДАЧИ-ПРИЕМКИ ТОВАРОВ:...%(КАФ.СИФ.ФОБ...).Если контрактом не предусмотрено иное,то вышеуказанные условия сдачи-приёмкитоваров действуют в соответствиис "Коммерческими условиями сделок во внешней торговле рекомендованными муждународной торговой правилами их толкования"(ИНКОТЕРМЗ). Продавцу представляется право уменьшать и увеличивать количество посеавляемых товаров на..............%.9.原产地国别СТРАНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ТОВАРА:10.包装УПАКОВКА:11.装运期СРОК ПОСТАВКИ:12.装运口岸和目的地ПУНКТ ПОГРАНПЕРЕХОДА И МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ:13.保险СТРАХОВАНИЕ:14.支付条款:本合同采用...( A: 信用证L/C; B:即期付款交单D/P、承兑交单D/A、托收;C:汇付、信汇M/T、电汇T/T; D:易货贸易) 方式结算。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档