新概念英语16-30

If you park your car in the wrong place, a traffic policeman will soon find it. You will be very lucky if he lets you go without a ticket. However, this does not always happen. Traffic police are sometimes very polite. During a holiday in Sweden, I found this note on my car: 'sir, we welcome you to our city. This is a "No Parking" area. You will enjoy your stay here if you pay attention to our street signs. This note is only a reminder.' If you receive a request like this, you cannot fail to obey it!

【课文翻译】
一旦你把汽车停错了地方,交通警很快就会发现。如果他没给你罚单就放你走了,算你走运。然而,情况并不都是这样,交通警有时也很客气。有一次在瑞典度假, 我发现我的车上有这样一个字条:“先生,欢迎您光临我们的城市。此处是‘禁止停车’区。如果您对我们街上的标牌稍加注意,您在此会过得很愉快的。谨此提请 注意。”如果你收到这样的恳求,你是不会不遵照执行的!

park v 停放(汽车)
traffic n. 交通
ticket n. 交通违规罚款单
note n. 便条
area n. 地段
sign n. 指示牌
reminder n. 提示
fail v. 无视,忘记
obey v. 服从

【知识点讲解】

1 park [动词]停放,停车
park作动词表示停车,例如:
Excuse me, can we park the car here?
请问这里能停车吗?

对于park这个词大家应该都很熟悉了,作名词时可表示公园,庭园,复合词parkland是指有草丛的开阔草地,parkway是指林荫大道。

2 You will be very lucky if he lets you go without a ticket.
如果他没开你罚单就让你走,算你幸运。
这个句子里,let (someone) go是“放开”的意思。
短语扩展:let sb go可表示释放;解雇;松开
let go (of sb/sth) 放开;松手
let it go (at that):不再多说或多做;就到此为止;就那样吧

3 traffic police,即交通警察,police是集合名词,是指警察这一群体,所以后面的谓语动词用复数形式。
集合名词是指一群相似也相关的个体结合而成的集合体的名称。同类型的词如family,家庭成员;staff,全体员工等。

4 note [名词]便条,短信
例句:He left a note on my desk.
他在我桌上留了张字条。

note作名词可表示很多意思,比如笔记、摘记;注释;纸币等。

note还可以作动词,表示注意,观察,也可表示记录,一般为词组note sth. down。
例句:He noted that she was smiling when hearing this news.
他注意到她听到这个消息时笑了。

5 fail 课文里表示忘记,忽视,一般搭配为fail to do sth.
例句:Jerry never fails to write a letter to his mother every month.
杰里从不会忘记每个月给他妈妈寄一封信。

fail也可表示失败,不及格。
例句:Mary failed in the driving test.
玛丽没通过驾照考试。

6 If you recei

ve a request like this, you cannot fail to obey it!
这是一个if引导的真实条件状语从句。
凡是假设的情况发生性可能很大,就是真实条件句。
例句:If I have time, I will go to Tibet.
如果我有时间,我就会去西藏。
当假设是不大可能实现时,就是虚拟条件句。
例句:If I were you , I would have attended the party.
如果我是你的话,就去参加派对了。(但事实上,“我”不可能是“你”,所以假设不可能。)

【上期作业回顾】
翻译以下三个句子。
1 他考试时很紧张。
→He was very nervous when taking the eaxm.
2 托尼经营着一家小公司。
→Tony runs a small business.
3 玛丽说她明晚会去演唱会。
→Mary said she would go the the concert tomorrow night.



《新概念英语》第二册第17课 Always Young 青春常驻
【课文】

Why doesn't Aunt Jennifer tell anyone how old she is?

My aunt Jennifer is an actress. She must be at least thirty-five years old. In spite of this, she often appears on the stage as a young girl. Jennifer will have to take part in a new play soon. This time, she will be a girl of seventeen. In the play, she must appear in a bright red dress and long black stockings. Last year in another play, she had to wear short socks and a bright, orange-coloured dress. If anyone ever asks her how old she is, she always answers, 'Darling, it must be terrible to be grown up!'


【课文翻译】
我的姑姑詹妮弗是位演员,她至少也有35岁了。尽管如此,她却常在舞台上扮演小姑娘。詹妮弗很快又要参加一个新剧的演出。这一次,她将扮演一个17岁的少女。演出时她必须穿一条鲜红色的裙子和黑色的长筒袜。去年在演另一个剧时,她不得不穿短袜和一件鲜艳的橘红色的衣服。一旦有人问起她有多大年纪,她总是回答:“亲爱的,长成大人真可怕啊!”

【生词和短语】

appear v. 登场,扮演
stage n. 舞台
bright adj. 艳丽的
stocking n. (女用)长筒袜
sock n. 短袜

【知识点讲解】

1 in spite of 虽然,尽管
该短语用作介词,后面一般接名词(短语)或动名词,它与despite意义相同,但程度比despite深。
例句:They finally got to the railway station on time in spite of the bad weather.
尽管天气恶劣,他们最后还是准时到达了火车站。

2 appear [动词]出现;呈现;露面
例句:when the music came on, the host appeared.
当音乐声响起时,主持人露面了。

另外,appear还可表示显得,似乎,好像。
例句:It appears that he has confused me with someone else.
他似乎认错人了,把我当成了别人。
短语扩展:it appears /appeared as if /as though......

3 take part in 参加,参与

take part in, join, join三者的区别
这几个短语或词语是我们常见的表示“参加”的词

,他们的区别如下:
take part in 参加群众性活动、会议等并在其中起积极作用
例句:Paul often takes part in volunteer work.
保罗经常参加志愿者工作。
join 及物动词,加入(某群体、组织参军);和...一起做同样的事;和...作伴
例句:Jerry joined the army two months ago.
杰里两个月前参军了。
join in 参加(某些活动)
例句:Can I join in this game?
这场游戏我能加入吗?

4 in a bright red dress 穿一身鲜红色的裙子
这个短语里,介词in表示“穿着‘。形容词bright既可指(光线)明亮的;发亮的;(天气)晴朗的,也可指(颜色)鲜亮的,鲜明的。而指颜色深沉的则可用形容词dark。
例句:Vera likes bright red, while Annie likes dark blue.
薇拉喜欢鲜红色,而安妮喜欢深蓝色。

5 She must be at least thirty-five years old.
这个句子里must be表推测,译为“一定”“肯定”。
例句:You must be drinking a lot.
你肯定喝了很多酒。

当然,must be有时也不一定表示推测,而是表示“必须”。
例句:Everybody must be here when the teacher comes in.
老师进来时每个人必须都在。

【上期作业回顾】
翻译以下三个句子。
1. 这个地方不能停车。
→This is a no parking area.
2. 如果我回家,记得给我写信哦。
→Remember write to me if I go home.
3. 他因为上课没做笔记考试没及格。
→He failed in the exam because he didn't take notes on class.


《新概念英语》第二册第18课 He often does this! 他经常干这种事!
【课文】

What had happened to the writer's bag?

After I had had lunch at a village pub, I looked for my bag. I had left it on a chair beside the door and now it wasn't there! As I was looking for it, the landlord came in.
'Did you have a good meal?' he asked
'Yes, thank you,' I answered, 'but I can't pay the bill. I haven't got my bag.'
The landlord smiled and immediately went out. In a few minutes he returned with my bag and gave it back to me.
'I'm very sorry,' he said. 'My dog had taken it into the garden. He often does this!'


【课文翻译】
我在一家乡村小酒店吃过午饭后,就找我的提包。我曾把它放在门边的椅子上,可这会儿不见了!当我正在寻找时,酒店老板走了过来。
“您吃的好吗?”他问。
“很好,谢谢。”我回答,“但我付不了帐,我的提包没有了。”
酒店老板笑了笑,马上走了出去。一会儿工夫他拿着我的提包回来了,把它还给了我。
“实在抱歉,”他说,“我的狗把它弄到花园里去了,他经常干这种事!”

【生词和短语】

pub n. 小酒店
landlord n. 店主
bill n. 账单

【知识点讲解】

1 leave
leave的意思很丰富。
①离开(某人或某地)
短语扩展:leave some place (离开某

地), leave for some place (离开到某地)
例句:We will leave for Beijing next week.
我们下周要去北京。

②不在居住于(某处);不再属于(某组织或团体)
例句:Emma left the company several days ago.
艾玛几天前从公司离职了。

③遗留;遗忘
短语扩展:leave sth. for sb. /leave sth to sb.
例句:He left his book on the desk.
他把书留在桌上了。 /他把书忘在桌上了。

④听任其在某处;使保持某状态
例句:Leave him alone.
让他一个人呆着吧。

leave短语扩展:leave sb. /sth. behind 忘记/丢下某人或某物
leave off 停止

leave还可作名词,表示请假,假期
例句:I want to ask for three days' leave.
我想请三天假。.

2 As I was looking for it, the landlord came in.
当我正在寻找时,酒店老板走了过来。
在这个句子里,as充当连词,引导时间状语从句,作“当……的时候”解,有“随着……”之意,与while意义相近,强调两个动作同时发生;或某事一发生,另一事立即发生。
例句:The band members dance as they sing on the stage.
组合成员们在舞台上边唱边跳。

3 bill [名词]账单
电话账单 phone bill 煤气账单 gas bill 水费账单 water bill
例句:Please pay the gas bill before the end of this month.
请在本月末前把煤气费交了。

bill也可表示目录;清单;节目单或单据;汇票,还可表示法案。在美式英语中bill也表示纸币。

4 landlord [名词]店主,老板
也可表示房东,主人,相应地女房东,女老板,老板娘就是landlady了。

5 My dog had taken it into the garden.
这个句子里had+done的结构是过去完成时的用法,我们在前几课的课文讲解里有提到过,大家可以再仔细回顾看看。
今天我们要讲的是过去完成时的使用场景。
①宾语从句中(尤其是间接引语中)
例句:He told me that he had finished college study.
他告诉我说他已经完成了大学学业。
I was told that iphone4 had been sold out.
我被告知iphone4已卖完了。

②用在状语从句中
例句:I went home as soon as the concert had ended.
演唱会一结束我就回家了。

③用在定语从句中
例句:He showed me a picture which he had taken last year.
他给我看了去年拍的照片。

④用于hope、intend、think等动词表示未实现的愿望。
例句:I had intended to wacth this film but I didn't have time.
本打算去看电影,但因为没时间没去。

⑤和time这个词一起用
It was the first time that I had been visited here.
这是我第一次来这儿玩。

⑥用于as引导的从句中
例句:We didn't go to Japan as they had told.
我们没听他的话去日本。

【上期作业回顾】
翻译以下三个句子。
1. 尽管舞台很华丽,表演却很糟糕。
→In spite of the gorgeous stage, the

performance was horrible.
2. 晚上要跟我们一起吃饭吗?
→Will you join us for supper?
3. 这个时候他肯定在图书馆。
→He must be in the library at the moment.


《新概念英语》第二册第19课 Sold out 票已售完
【课文】

When will the writer see the play?

'The play may begin at any moment,' I said.
'It may have begun already,' Susan answered.
I hurried to the ticket office. 'May I have two tickets please?' I asked.
'I'm sorry, we've sold out,' the girl said.
'What a pity!' Susan exclaimed.
Just then, a man hurried to the ticket office.
'Can I return these two tickets?' he asked.
'Certainly,' the girl said.
I went back to the ticket office at once.
'Could I have those two tickets please?' I asked.
'Certainly,' the girl said, 'but they're for next Wednesday's performance. Do you still want them?'
'I might as well have them,' I said sadly.

【课文翻译】
“剧马上就要开演了,”我说。
“也许已经开演了呢,”苏珊回答说。
我匆匆赶到售票处,问:“我可以买两张票吗?”
“对不起,票已售完。”那位姑娘说。
“真可惜!”苏珊大声说。
正在这时,一个男子匆匆奔向售票处。
“我可以退掉这两张票吗?”他问。
“当然可以,”那姑娘说。
我马上又回到售票处。
“我可以买那两张票吗?”我问。
“当然可以,不过这两张票是下星期三的,您是否还要呢?”
“我还是买下的好,”我垂头丧气地说。

【生词和短语】

hurry v. 匆忙
ticket office 售票处
pity n. 令人遗憾的事
exclaim v. 大声说
return v. 退回
sadly adv. 悲哀地,丧气地

【知识点讲解】

1 The play may begin at any moment.
剧马上就要开演了。
在这句话中,说话人指的并不是一种确信不移的事实,而是可能发生的事情,因此用may+动词的结构。
It may have begun already.
可能已经开始了。
这句话也是表示可能发生的事情,因为表示可能已经发生的事情,所以用may+动词完成时的结构。

2 hurry to+spl.
匆忙赶往某地
例句:We hurried to the airport.
我们匆忙赶往机场。

3 What a pity!
真遗憾!
这是What+a/an/the+名词 的感叹句形式。以what开头的感叹句还有以下几种。
①What+名词
例句:What fun!
真开心!

②What+(a/an)+形容词+名词
例句:What a said story!
真是个凄凉的故事啊!

③What+ a/an+形容词+名词(+主语)+谓语
例句:What a delicious dinner you made!
你做了真丰盛的晚餐啊!

④What+名词+主语+谓语
例句:What happy girls they are.
那些女生好幸福啊!

4 exclaim [动词] 惊叫,呼喊
相当于scream,cry out,指因疼痛、惊奇、愤怒等突然喊叫。
例句:She screamed when seeing the devastating car accident.
当她目击这场惨烈

的车祸时忍不住惊叫起来。

词语扩展:exclamation n. 呼喊,惊叫,叹词,感叹语
exclamation mark 感叹号,叹号

5 Could I ...please?
在这句里,could代替了can,这是比较委婉地提出请求的用法。在时间上和can没有区别。

6 might as well...
还是……好,不妨
与may as well意思相同,只不过前者更委婉。

【上期作业回顾】
翻译以下三个句子。
1. 这些水果留到明天早上吃吧。
→Let's leave the fruits for tomorrow.
2. 在我付账单时,丹尼尔赶过来了。
→As we was paying the bill, Daniel came.
3. 我们按照妈妈教的方法做了蛋糕。
→We made a cake with the way that mother had taught.



《新概念英语》第二册第20课 One man in a boat 独坐孤舟
【课文】

Fishing is my favourite sport. I often fish for hours without catching anything. But this does not worry me. Some fishermen are unlucky. Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish. I am even less lucky. I never catch anything--not even old boots. After having spent whole mornings on the river, I always go home with an empty bag. 'You must give up fishing!" my friends say. "It's a waste of time.' But they don't realize one important thing. I'm not really interested in fishing. I am only interested in sitting in a boat and doing nothing at all!

【课文翻译】
钓鱼是我最喜欢的一项运动。我经常一钓数小时却一无所获,但我从不为此烦恼。有些垂钓者就是不走运,他们往往鱼钓不到,却钓上来些旧靴子和垃圾。我的运气 甚至还不及他们。我什么东西也未钓到过——就连旧靴子也没有。我总是在河上呆上整整一上午,然后空着袋子回家。“你可别再钓鱼了!”我的朋友们说“这是浪费时间。”然而他们没有认识到重要的一点,我并不是真的对钓鱼有兴趣,我感兴趣的只是独坐孤舟,无所事事!


【生词和短语】

catch (caught,caught) v. 抓到
fisherman n. 钓鱼人,渔民
boot n. 靴子
waste n. 浪费
realize v. 意识到

【知识点讲解】

1 Fishing is my favourite sport.
钓鱼是我最喜欢的一项运动。
在这句话中,动名词fishing作主语。

I often fish for hours without catching anything.
我经常一钓数小时却一无所获。
在这句话中,动名词catching作介词without的宾语。

2 worry [动词](使)担忧,(使)发愁
worry about /over sth
sth worry sb.
例句:She is always worrying about her figure.
她总在为自己的身材担忧。

文中But this does not worry me.就是应用了第二种句型。

worry还可作动词表示骚扰,烦扰。
worry sb. with sth.
例句:It's imoplite to worry neighbours with noise at night.
在晚上制造噪音打扰邻居是不礼貌的。

3 instead of 代替,作为……的替换
其后可接连接宾语(名词

,动名词,介词,副词)
例句:Instead of singing in the KTV, we went to the riverside.
我们没有去KTV唱歌,而是去了河边。

4 After having spent whole mornings on the river, I always go home with an empty bag.
我总是在河边呆上整整一个上午,然后空着袋子回家。
在这个句子里,作为介词after的宾语,动词spend所表示的动作发生在谓语动词go之前,所以动名词要用完成形式,即having spent。

在这里补充一下动名词的相关知识。
动名词是由“动词原形+ing"构成,比如我们常见的eating,enjoying等。动名词有两种形式,分别是一般式,完成式。其中,一般式表示动名词的动作与谓语动词的动作同时发生或在它后面发生,而完成式则表示动名词的动作发生在谓语动词的动作之前。大家可以看看以下两个句子,然后进行对比。
She is confident of being awarded this scholarship.
她对此次奖学金志在必得。

He was very proud of having been selected as a volunteer for the World Expo.
他很自豪自己入选世博志愿者。

5 realize [动词]理解,领会认识到
例句:We didn't realizing his appearing at first.
起初我们没有注意到他的到来。

realize还可表示实现,将……变为现实
例句:To help realize the dreams of students is one of teachers’ tasks.
帮助学生实现梦想也是教师的职责之一。

【上期作业回顾】
翻译以下三个句子。
1. 他有可能忘了今天的约会。
→He may has forgotten today's appointment.
2. 真是一次难忘的旅行啊!
→What an memorable trip!
3. 请问您能帮我们照张相吗?
→Could you please take a photo for us?


《新概念英语》第二册第21课 Mad or not 是不是疯了
【课文】

Aeroplanes are slowly driving me mad. I live near an airport and passing planes can be heard night and day. The airport was built years ago, but for some reason it could not be used then. Last year, however, it came into use. Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise. I am one of the few people left. Sometimes I think this house will be knocked down by a passing plane. I have been offered a large sum of money to go away, but I am determined to stay here. Everybody says I must be mad and they are probably right.

【课文翻译】
飞机正在逐渐把我逼疯。我住在一个机场附近,过往飞机日夜不绝于耳。机场是许多年前建的,但由于某种原因当时未能启用。然而去年机场开始使用了。有100 多人肯定是被噪音逼得已经弃家远去,我是少数留下来的人中的一个。有时我觉得这房子就要被一架飞过的飞机撞倒。他们曾向我提供一大笔钱让我搬走,但我决定留在这儿。大家都说我肯定是疯了,也许他们说的是对的。


【生词和短语】

mad adj. 发疯
reason n.

原因
sum n. 量
determined adj. 坚定的,下决心的

【知识点讲解】

1 Aeroplanes are slowly driving me mad.

飞机正在逐渐把我逼疯。

这个句子里drive表示迫使(某人生气、发疯或做出极端的事情。)

drive sb. mad /crazy

而drive away是赶走,逼走的意思。

例句:They drove away the little dog.

他们赶走了小狗。


2 passing planes can be heard night and day.

过往飞机日夜不绝于耳。

在这个句子里,passing是现在分词,做定语修饰名词planes。

例句:The falling leaves indicate the coming of autumn.

飘落的树叶昭示着秋天的到来。


3 come into use 投入使用,开始被使用

在使用时直接用主动语态,sth come into use。

例句:This bridge will come use next year.

这座大桥将于明年投入使用。


4 sum [名词]金额,量

通常组成词组a sum of 与money搭配,表示一笔钱。

sum也可作动词,有词组sum up表示总结,囊括,也可表示估量,判断。

例句:He asked for a large sum of money to drive her to the hospital.

他要她出一大笔钱才肯送她去医院。


5 Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise.

有100 多人肯定是被噪音逼得已经弃家远去。

这个句子里,情态动词must+完成时态,是对过去事情的肯定,猜测某事一定已经发生。这种情态动词表猜测的用法在19课也有提到,大家可以结合起来看。


6 but for some reason it could not be used then.

但由于某种原因当时未能启用。

大家可能注意到这篇文章里大量使用了被动语态。被动语态的基本形式是“be+过去分词+(by+动作执行者)。

例句:Mary was elected as the new president of the company.

玛丽被选为公司的新任董事长。

【上期作业回顾】
翻译以下三个句子。
1. 我最讨厌跑步。
→ Running is the sport that I hate most.

2. 明天的英语考试让我犯愁。
→The English test of tomorrow really worrys me.

3. 当他意识到自己说错话已经晚了。
→It was too late for him to realise that he had said somthing wrong.



《新概念英语》第二册第22课 A glass envelope 玻璃信封
【课文】

My daughter, Jane, never dreamed of receiving a letter from a girl of her own age in Holland. Last year, we were travelling across the Channel and Jane put a piece of paper with her name and address on it into a bottle. She threw the bottle into the sea. She never thought of it again, but ten months later, she received a letter from a girl in Holland. Both girls write to each other regularly now. However, they have decided to use the post office. Letters will cost a little more, but they will certainly travel faster.

【课文翻译】
我的女儿简从未想过会接到荷兰一位同 龄姑娘的来信。去年,当我们横

渡英吉利海峡时,简把写有她姓名和住址的一张纸条装进了一只瓶子,又将瓶子扔进了大海。 此后她就再没去想那只瓶子。但10个月以后,她收到了荷兰一位姑娘的来信。现在这两位姑娘定期通信了。然而她们还是决定利用邮局。这样会稍微多花点钱,但肯定是快得多了。


【生词和短语】

dream v. 做梦,梦想
age n. 年龄
channel n. 海峡
throw v. 扔,抛

【知识点讲解】

1 dream [动词]梦见,梦想
一般用法为dream + that 从句,或dream of doing sth.
其过去式和过去分词均有两种,dreamed或dreamt。

I never dream of buying a house in Hangzhou.
我从没想过在杭州买套房子。

2 we were travelling across the Channel.
这里的the Channel 特指英吉利海峡。

3 throw [动词]投,掷,抛出

throw的过去式为threw,过去分词为thrown。

throw sth. into sth. 把某物扔进某处
throw sth. to sb. 把某物扔向某人,其目的在于“传递”,介词to表示行为方向,动机是善意的。
throw sth. at sb. 把某物打向某人,其目的在于“打”,介词at表示动作在于企图攻击的目标,动机是恶意的。
短语拓展:throw oneself into 积极从事 throw away 扔掉 throw about 乱丢;乱扔 throw up 呕吐

It's very dangerous to throw stones to hte cars on the expressway.
对高速公路上的车扔石块是很危险的。

4 think of 想到,考虑,设想。打算

如果think和of之间加入不同的词,整体意思也会有一些区别,如:

think much of 重视,赞扬 think better of 改变主意,重新考虑 think little of 轻视
think nothing of 不把……放在心里,轻视 think well of 高度评价 think highly of 对……高度评价,尊重

I never thought of encountering my high school classmate at the airport.
我从没想过在机场遇到我的高中同学。

5 receive sth. from sb. 从某人那里收到某物

I received a bar of chocolate from my sister.
我从姐姐那里收到一条巧克力。

6 decide [动词]决定,判断

decide to do sth.

表示决定的词还有determine,resolve等,它们之间的细微区别如下:

decide 侧重指经过思考、比较、讨论或询问之后做出的决定

determine 指经过深思熟虑之后决心做某事并坚持下去。

resolve 语气很强,强调坚定不移的信念,暗含远大抱负和坚强决心。

He decided to study abroad after one-month consideration.

在考虑了一个月后,他决定去国外留学。

【上期作业回顾】
翻译以下三个句子。
1. 这些水果留到明天早上吃吧。
→Let's leave these fruits for tomorrow morning.

2. 在我付账单时,丹尼尔赶过来了。
→As I was paying the bill, Daniel came.

3. 我们按照妈妈教的方法做了蛋糕。
→We made a cake by the way mother had ta

ught.


《新概念英语》第二册第23课 A new house 新居
【课文】

I had a letter from my sister yesterday. She lives in Nigeria. In her letter, she said that she would come to England next year. If she comes, she will get a surprise. We are now living in a beautiful new house in the country. Work on it had begun before my sister left. The house was completed five months ago. In my letter, I told her that she could stay with us. The house has many large rooms and there is a lovely garden. It is a very modern house, so it looks strange to some people. It must be the only modern house in the district.

【课文翻译】
昨天我收到了姐姐的一封信,她住在尼日利亚。在信中她说她明年将到英国来。如果她来了,她会感到非常惊奇了。我们现在住在乡间的一栋漂亮的新住宅里。这栋房子在我姐姐离开之前就已动工了,是在5个月以前竣工的。我在信中告诉她,她可以和我们住在一起。这栋房子里有许多房间,还有一个漂亮的花园。它是一栋非常现代化的住宅,因此在有些人看来很古怪。它肯定是这个地区唯一的一栋现代化住宅。

【生词和短语】

complete v. 完成
modern adj. 新式的,与以往不同的
strange adj. 奇怪的
district n. 地区

【知识点讲解】

1 get a surprise
这个短语里,surprise作“使人惊奇、意外的事物”讲,是可数名词。
His boyfriend promises to give a surprise to her for birthday.
他男朋友答应在她生日时给她个惊喜。

2 in the country 在乡下
Many people choose to live in the country when they are old.
很多人选择老了后去乡下居住。

3 Work on it had begun before my sister left.
这栋房子在我姐姐离开之前就已动工了。

在这个句子里,work是名词,作主语,指住房的建设,而it是指房屋。因为建设这个动作发生在姐姐离开之前,所以动词begin用了过去完成时。类似的句子有:
I had finished my work when my mother called.
妈妈给我打电话时我的工作已经做完了。

4 complete [动词]使齐全,使完整;结束,完成
This government intends to complete this project by the end of this year.
政府计划在年底完成这个项目。
complete还可以做形容词,表示完全的,彻底的;完整的,整个的。其副词形式是completely。

complete with sth.
包含,含有(额外部分或特征)
a complete change 翻天覆地的变化 in complete silence 万籁俱寂

She was completely touched by this movie.
她完全被整部电影打动了。

5 stay with sb. 与某人暂住,在某人处逗留
My friend is going to stay with me during the holiday.
我朋友节假日要来我这里住几天。

短语扩展:stay the night 过夜 stay in 呆在家里,不外出 stay out 呆在户外,不在家,不回家
stay over 留宿 stay up 熬

夜,深夜不睡

6 so it looks strange to some people.
因此在有些人看来它很古怪。

be strange to sb. 陌生的,不熟悉的,奇怪的

短语扩展:fell strange 感觉不自在,感觉不舒服
例句:Peking Opera is strange to some foreigners.
对某些外国人来说,京剧是一项陌生的事物。

【上期作业回顾】
翻译以下三个句子。
1. 你有想过有一天做口译员吗?
→Have you ever thought of being an interpreter someday?

2. 她把英语笔记扔给了露西。
→She threw her notes to Lucy.

3. 我决定去上海工作了。
→I decided to work in Shanghai.

《新概念英语》第二册第24课 不幸中的万幸
【课文】

I entered the hotel manager's office and sat down. I had just lost $50 and I felt very upset. 'I left the money in my room,' I said, 'and it's not there now.' The manager was sympathetic, but he could do nothing. 'Everyone's losing money these days,' he said. He started to complain about this wicked world but was interrupted by a knock at the door. A girl came in and put an envelope on his desk. It contained $50. 'I found this outside this gentleman's room,' she said. 'Well,' I said to the manager, 'there is still some honesty in this world!'

【课文翻译】
我走进饭店经理的办公室,坐了下来。我刚刚丢了50英镑,感到非常烦恼。“我把钱放在房间里,”我说,“可现在没有了。”经理深表同情,但却无能为力。“现在大家都在丢钱,”他说。他开始抱怨起这个邪恶的世道来,却被一阵敲门声打断了。一个姑娘走了进来,把一个信封放在了他桌上。它里面装着50英镑。“这是我在这位先生的房门外捡到的,”她说。“是啊,”我对那位经理说,“这世界上还是有诚实可言的!”


【生词和短语】

manager n. 经理

upset adj. 不安

sympathetic adj. 表示同情的

complain v. 抱怨

wicked adj. 很坏的,邪恶的

contain v. 包含,内装

honesty n. 诚实

【知识点讲解】

1. enter [动词]送入,进入
enter into 进入,参加,建立 enter for 报名参加 enter on 着手做,开始
She was singing happily when we entered the room.
我们进入房间时她正在开心地唱着歌。

2. I had just lost 50 pounds.
我刚丢了50英镑。

这里lost是动词lose的过去式。lost还可作形容词,表示丢失的,既可以作表语,也可以作定语。
My key was lost.
我的钥匙不见了。

3. sympathetic [形容词]同情的;共鸣的
sympathetic的名词形式是sympathy。

People were enormously sympathetic when the old man died.
这位老人去世时人们深表同情。

4. complain [动词]抱怨
侧重因对处境不满、待遇不公或自己有痛苦等而向别人诉说、埋怨。
complain about /of sth. to sb. 向某人抱怨,发牢骚,诉苦
complain+that从句
She is always compla

ining about her working environment to her boyfriend.
她老是向她男朋友抱怨自己的工作环境。

He complained to the police that the little boy had stolen his wallet.
他向警察控告小男孩偷了他的钱包。

5. I left the money in my room.
我把钱放在房间里。
left,原形为leave,把...留在...地方
the money,这里的money特指前面的50 pounds,所以加上了定冠词the。
it是指the money(不可数n. 所以此处用单数)

后文的Everyone's losing money these days. 现在大家都在丢钱。这里的money是泛指,所以没有加定冠词the。

6. There is still some honesty in this world.
some少许的,一些
honesty作为抽象名词,要用单数形式。

【上期作业回顾】

翻译以下三个句子。
1我既不爱逛街,也不爱玩电脑游戏。

→I like neither going shopping nor playing computer games.

2 不但是我喜欢这部电影,我的妈妈也很爱看它。

→Not only I like this movie,but my mother like it as well.

3 为了飞机能准时到达机场,大家都奋力工作。

→In order to let the airplane arrive at the airport on time,we all work hard.



《新概念英语》第二册第25课 Do the English speak English? 英国人讲的是英语吗?
【课文】

I arrived in London at last. The railway station was big, black and dark. I did not know the way to my hotel, so I asked a porter. I not only spoke English very carefully, but very clearly as well. The porter, however, could not understand me. I repeated my question several times and at last he understood. he answered me, but he spoke neither slowly nor clearly. 'I am a foreigner,' I said. Then he spoke slowly, but I could not understand him. My teacher never spoke English like that! The porter and I looked at each other and smiled. Then he said something and I understood it. 'You'll soon learn English!' he said. I wonder. In England, each person speaks a different language. The English understand each other, but I don't understand them! Do they speak English?
【课文翻译】
我终于到了伦敦。火车站很大,又黑又暗。我不知道去饭店的路该怎么走,于是向一个搬运工打听。我的英语讲得不但非常认真,而且咬字也非常清楚。然而搬运工却不明白我的话。我把问话重复了很多遍。他终于听懂了。他回答了,但他讲得既不慢也不清楚。“我是个外国人,”我说。于是他说得慢了,可我还是听不懂。我的老师从来不那样讲英语!我和搬运工相视一笑。接着,他说了点什么,这回我听懂了。“您会很快学会英语的!”他说。我感到奇怪。在英国,人们各自说着一种不同的语言。英国人之间相互听得懂,可我却不懂他们的话!他们说的是英语吗?


【生词和短语】

railway n. 铁路
porter n. 搬运工
foreigner n. 外国人
wonder v. 感到奇怪


知识点讲解】

1 arrive in:到达,同义词:arrive at,reach,get arrive是不及物动词,因此后面一定要加介词使用。arrive in是指到达了大的地方,而arrive at则是指到达小地方。get to+宾语:到达

When will you arrive? When will you reach(arrive in) Beijing?

When will you get to Beijing? How can I get there?

get home:到家,get there:到那
home/there都是副词,副词跟动词连用的时候不需要加介词

2 the way to:通往...路
Can you tell me the way to the school?
你能告诉我去学校的路怎么走吗?

相关短语:give way 撤退,让路,屈服 by way of 经过,用……方法

The enemy troops had to give way.
敌军不得不撤退。
After months of prospecting he finally struck gold.
经过数月的勘探,他终于发现了金矿。

3 not only...but...as well:不但...而且... 这是一个并列连词,表示什么东西并列连接什么
I can speak Chinese. I can speak English.组合到一句话即为:I can speak not only Chinese but English as well.
类似的句子如:I not only sing but dance as well.

一般来说,not only 喜欢放在动词的前面。遇到实义动词和非实义动词的时候则习惯放在二者之间。I can speak not only Chinese but English as well.

4 neither...nor... 即不...也不...neither单独使用时词性很灵活,可以做代词,表示两者都不;做形容词表示两者都不的;做副词表示也不;做连词时表示既不,也不的意思。
I speak neither Janpanese nor English.
我既不会说英语,也不会说日语。

Neither of my sisters drinks coffee.
我的两个姐妹都不喝咖啡。

【上期作业回顾】
翻译以下三个句子。
1. 公司不喜欢经常抱怨的员工。 →The company do not like employees who often complain of.
2. 进门之前请先敲门。
→Please knock at the door before coming in.
3. 在国外的这几年,每逢春节都特别想念家里人。
→I miss my family very much during the Spring Festival in these years outside.



《新概念英语》第二册第26课 The best art critics 最佳艺术评论家
【课文】

I am an art student and I paint a lot of pictures. Many people pretend that they understand modern art. They always tell you what a picture is 'about'. Of course, many pictures are not 'about' anything. They are just pretty patterns. We like them in the same way that we like pretty curtain material. I think that young children often appreciate modern pictures better than anyone else. They notice more. My sister is only seven, but she always tells me whether my pictures are good or not. She came into my room yesterday.

'What are you doing?' she asked.

'I'm hanging this picture on the wall,' I answered. 'It's a new one. Do you like it?'
She looked at it critically for a moment. 'It's all right,' she said, 'but isn't it upside down?'
I looked at it agai

n. She was right! It was!

【课文翻译】
我是个学艺术的学生,画了很多画。有很多人装成很懂现代艺术的样子,总是告诉你一幅画的“意思”是什么。当然,有很多画是什么“意思”也没有的。它们就是些好看的图案,我们喜爱它们就像我们喜欢漂亮的窗帘布一样。我觉得小孩子们往往比任何人都更能欣赏现代绘画,他们观察到的东西更多。我的妹妹只有7岁,但她总能说出我的画是好还是坏。昨天她到我房里来了。

她问我:“你在干什么?”

我回答道:“我正往墙上贴画呢,这是一张全新的画,你喜欢它吗?”
她评论性地看了一会,说:“还不错,是不是画被挂反了呢?”
我又看了看,画确实是挂反了,她说对了。


【生词和短语】

art n. 艺术
critic n. 评论家
paint v. 画
pretend v. 假装
pattern n. 图案
curtain n. 窗帘,幕布
material n. 材料
appreciate v. 鉴赏
notice v. 注意到
whether conj. 是否
hang v. 悬挂,吊
critically adv. 批评地
upside down上下颠倒地

【知识点讲解】

1We like them in the same way that we like pretty curtain material.
我们喜爱它们就像我们喜欢漂亮的窗帘布一样。

In a way 以某种方式
The son walked in the same way that his father walked.
小男孩的走路姿势和他的父亲是一模一样的。

2 I think that young children often appreciate modern pictures better than anyone else.
我觉得小孩子们往往比任何人都更能欣赏现代绘画。

better than anyone else 表示最高级的含义,形容词比较级与anyone,anything这类不定代词使用表示最高级别。
The teacher is the tallest.=The teacher is taller than anyone else.
The book is more expensive than anyone else.
这本书是所有书里最贵的。

3 My sister is only seven, but she always tells me whether my pictures are good or not.
我的妹妹只有7岁,但她总能说出我的画是好还是坏。

本句中Whether ...or not= if,表示选择,是……还是……
I don't know whether he is willing to come.
我不知道他是否愿意来。
I don't care whether I get it or not.
我不在乎我是否可以得到它。

4 She looked at it critically for a moment.
她评论性地看了一会儿这幅画。
相关短语:of the moment 现时的 at the moment 此刻, 现在
at any moment 随时,在任何时候 the moment 一 ... 就 ...,...
moment of truth 斗牛中的最后一剑 for the moment 暂时,目前

I'll be back in a moment.
我一会儿就回来。
This is a matter of great moment.
这是一件非常重要的事。

5 Isn't it upside down?
画是不是挂反了呢?

这是一个否定疑问句,起肯定语气的作用。

Isn't it bad weather?=It's bad weather 天气确实很不好。

Aren't you lucky? =You are lucky. 你真幸运

【上期作业回

顾】

翻译以下三个句子。
1我既不爱逛街,也不爱玩电脑游戏。
→I like neither going shopping nor playing computer games.

2 不但是我喜欢这部电影,我的妈妈也很爱看它。
→Not only I like this movie, but my mother likes it as well.

3 为了飞机能准时到达机场,大家都奋力工作。
→In order to let the airplane arrive at the airport on time, we all work hard.

《新概念英语》第二册第27课 A wet night 雨夜
【课文】
Late in the afternoon, the boys put up their tent in the middle of a field. As soon as this was done, they cooked a meal over an open fire. They were all hungry and the food smelled good. After a wonderful meal, they told stories and sang songs by the campfire. But some time later it began to rain. The boys felt tired so they put out the fire and crept into their tent. Their sleeping bags were warm and comfortable, so they all slept soundly. In the middle of the night, two boys woke up and began shouting. The tent was full of water! They all leapt out of their sleeping bags and hurried outside. It was raining heavily and they found that a stream had formed in the field. The stream wound its way across the field and then flowed right under their tent!
【课文翻译】
傍晚时分,孩子们在田野中央搭起了帐篷。这件事刚刚做完,他们就在篝火上烧起了饭。他们全都饿了,饭菜散发出阵阵香味。他们美美地吃了一顿饭后,就围在营火旁讲起了故事,唱起了歌。但过了一阵子。天下起雨来,于是他们扑灭了篝火,钻进了帐篷。睡袋既暖和又舒服,所以,他们都睡得很香。午夜前后,有两个孩子醒了,大声叫了起来。原来帐篷里到处都是水!他们全都跳出睡袋,跑到外面。雨下得很大,他们发现地上已经形成了一条小溪。那小溪弯弯曲曲穿过田野,然后正好从他们的帐篷底下流过去。

【生词和短语】

tent n. 帐篷
field n. 田地,田野
smell v. 闻起来
wonderful adj. 极好的
campfire n. 营火,篝火
creep v. 爬行
sleeping bag 睡袋
comfortable adj. 舒适的,安逸的
soundly adv. 香甜地
leap v. 跳跃,跳起
heavily adv. 大量地
stream n. 小溪
form v. 形成
wind v. 蜿蜒
rightadv. 正好

【知识点讲解】

1 put up:支起,搭建

Tom put his lunch up in a bag.
汤姆将午饭装进了包里。

相关短语:put up with 忍受, 容忍 put trust in 对 ... 信任 put out 熄灭 put to use 投入使用, 利用

We have to put up with her bad temper.
我们只得忍受她的坏脾气。

I don't trust those slick salesmen.
我不信任那些油嘴滑舌的推销员。

2 As soon as this was done, they cooked a meal over an open fire.
这件事刚刚做完,他们就在篝火上烧起了饭。

本句中,as soon as表示“一……就”,形容前后两个动作连接之紧密。同样表达类

似词意的词还有:immediately

I came immediately I heard the news.
我一听到这个消息,马上就来了。

3 After a wonderful meal, they told stories and sang songs by the campfire.
他们美美地吃了一顿饭后,就围在营火旁讲起了故事,唱起了歌。

本句中by做介词使用,表示在……附近,靠近,通过。

The house by the lake is a restaurant.
湖边的那座房子是家饭店。

与by搭配的其它词组包括:by means of 经由,用……方法 by far 截止到目前 by accident/by chance 偶然

Thoughts are expressed by means of words.
思想是用(通过)言语表达的。
I met her quite by chance.
我遇见她完全是偶然的。
The TV tower is by far the largest construction of our country.
电视塔明显地是我国最大的建筑。
4 creep vi. 蹑手蹑脚地走, 爬, 渐渐出现, 蔓延, 毛骨悚然 n. 卑鄙小人, 爬, 徐行, 蠕动
We take off our shoes and creep cautiously along the passage.
我们脱掉了鞋,在走廊中蹑手蹑脚地往前走。

与creep搭配的其它短语有:give sb the creeps 使某人毛骨悚然 creep up on 爬向,慢慢爬来

The cat crept up on the bird and pounced.
那只猫悄悄地爬近那只鸟,接著便猛扑过去。
词义辨析
creep, climb, crawl
这些动词都有“爬”之意。
creep: 多指人或四足动物匍匐爬行,尤指偷偷地或不出声地缓慢向前爬行。也指植物的蔓延生长等。
climb: 通常指用手或足爬上或爬下,也指飞机、日、月的上升,还可用作比喻。
crawl: 指人或动物以身躯贴着地面缓慢地移动。

5 The stream wound its way across the field and then flowed right under their tent!那小溪弯弯曲曲穿过田野,然后正好从他们的帐篷底下流过去。

wind在句中做动词用,表示蜿蜒,过去式和过去分词都是wound;做名词时表示微风。

与wind经常搭配的词组有:wind up 卷起,结束,以……告终 wind down 放松, 慢下来, 接近尾声

We went to the pub to wind down.
我们去酒店放松一下。
The speaker will soon wind up his speech.
演说者就要结束他的讲话了。

【上期作业回顾】

翻译以下三个句子。
1. 用你自己喜欢的方式来学英语。
→You can study English in a way that you love to.
2. 我认为饺子是最好吃的食物。
→I think dumplings taste better than anything else.
3. 请等我片刻,我马上回来。
→Please wait for sometime, I'll be back in a moment.


《新概念英语》第二册第28课 No parking 禁止停车
【课文】
Jasper White is one of those rare people who believes in ancient myths. he has just bought a new house in the city, but ever since he moved in, he has had trouble with cars and their owners. When he returns home at night, he always finds that someone has parked a car outside his gate. Because of this, he has not been able to get his o

wn car into his garage even once. Jasper has put up 'No Parking' signs outside his gate, but these have not had any effect. Now he has put an ugly stone head over the gate. It is one of the ugliest faces I have ever seen. I asked him what it was and he told me that it was Medusa, the Gorgon. jasper hopes that she will turn cars and their owners to stone. But none of them has been turned to stone yet!
【课文翻译】
贾斯珀.怀特是少有的相信古代神话的人之一。他刚在城里买下一所新房子,但自从搬进去后,就和汽车及车主们发生了磨擦。当他夜里回到家时,总是发现有人把车停在他家大门外。为此,他甚至一次也没能把自己的车开进车库。贾斯珀曾把几块“禁止停车”的牌子挂在大门外边,但没有任何效果。现在他把一个丑陋的石雕头像放在了大门上边,这是我见过的最丑陋的头像之一。我问他那是什么?他告诉我那是蛇发女怪美杜莎。贾斯珀希望她把汽车和车主们都变成石头。但到目前为止还没有一个变成石头呢!


【生词和短语】

rare adj. 罕见的
ancient adj. 古代的,古老的
myth n. 神话故事
trouble n. 麻烦
effect n. 结果,效果
Medusa n. 美杜莎(古希腊神话中3位蛇发女怪这一)
Gorgon n. (古希腊神话中的)3位蛇发女怪这一(凡见其貌者都会变成石头)

【知识点讲解】

1 Jasper White is one of those rare people who believes in ancient myths.贾斯珀.怀特是少有的相信古代神话的人之一。

(1)区别believe和believe in的用法,believe someone指“相信某人所为”,believe in someone指“信赖某人的为人可靠”或“相信某人将有所作为”;
(2)如果动词不是be,一般believe后用从句。
I believed (that) you belonged to that company.
我相信你属于那家公司。
(3)当believe为被动语态时,后面习惯接不定式。
You are believed to be honest.

2 have trouble with sth/sb 某物出了麻烦,与某人相处起来有困难
I have trouble with my roommate.
我和我的室友相处起来有些问题。

相关短语:get sb into trouble 使某人陷入困境 in trouble 陷入困境

Nothing gives him more pleasure than helping someone in trouble.
没有一件事要比帮助陷入困境的人带给他更大的快乐。

3 复习一下定语从句的相关语法
关系代词可以有四个概念:
a.代人的,做主语或宾语who只做宾语的whom
b.代物的,做主语或宾语 which
c.代人的也可以代物的 做主语或宾语 that
d.whose其代表的东西由其在句子中的成分决定
我有一个房子,房子的窗户都破了。
I have a house whose windows are broken.
e.介词后不可以用that
The school in which he once studied is very famous.
他曾上学的学校很出名。

4 But none of them has been turned to stone yet!
但到目前为止还没

有一个变成石头呢!

turn to表示向……求助,与turn搭配的短语还有:
turn off 关掉 turn back 折回, 返回 turn out v.结果是, 生产, 出... turn in 上缴, 拐入, 交还 in turn 轮流地

Please turn off the electric power.
请把电源关掉。
The film turned out to be a great success.
这部影片结果大获成功。
She asked the same question of everyone in turn.
她依次向每一个人问同样的问题。

5 It is one of the ugliest faces I have ever seen.
这是我见过的最丑陋的头像之一

本句中有一个定语从句 I have ever seen,关系代词that被省略了,原因是被修饰的名词face在从句中做的是宾语,因此可以将关系代词省去。

【上期作业回顾】

翻译以下三个句子。
1 你务必在4点前回来。
You must be back by four o'clock.

2 噪音快到我们无法忍受的地步。
Noise is coming to the point where we can't put up with it.

3 会议接近了尾声。
The meeting will soon wind up.


《新概念英语》第二册第29课 Taxi 出租汽车
【课文】
Captain Ben Fawcett has bought an unusual taxi and has begun a new service. The 'taxi' is a small Swiss aeroplane called a 'Pilatus Porter'. This wonderful plane can carry seven passengers. The most surprising thing about it, however, is that it can land anywhere: on snow, water, or even on a ploughed field. Captain Fawcett's first passenger was a doctor who flew from Birmingham to a lonely village in the Welsh mountains. Since then, Captain Fawcett has flown passengers to many unusual places. Once he landed on the roof of a block of flats and on another occasion, he landed in a deserted car park. Captain Fawcett has just refused a strange request from a businessman. The man wanted to fly to Rockall, a lonely island in the Atlantic Ocean, but Captain Fawcett did not take him because the trip was too dangerous.
【课文翻译】
本.弗西特机长买了一辆不同寻常的出租汽车,并开始了一项新的业务。这辆“出租汽车”是一架小型瑞士飞机,叫“皮勒特斯.波特“号。这架奇妙的飞机可以载7名乘客。然而,最令人惊奇的是它能够在任何地方降落:雪地上,水面上,甚至刚耕过的田里。弗西特机长的第一名乘客是位医生,他从伯明翰飞往威尔士山区一个偏僻的村庄。从那时开始,弗西特机长已经载送乘客到过许多不寻常的地方。一次,他把飞机降落在了一栋公寓楼的屋顶上;还有一次,降落在了一个废弃的停车场上。弗西特机长刚刚拒绝了一位商人的奇怪要求。这个人想要飞往大西洋上的一个孤岛 -- 罗卡尔岛,弗西特机长之所以不送他去,是因为那段飞行太危险了。

【生词和短语】

taxi n. 出租车
Pilatus Porter 皮勒特斯?波特
land v. 着陆
plough v. 耕地
lonely adj. 偏僻的,人迹罕至的
Welsh adj. 威尔士的

roof n. 楼顶
block n. 一座大楼
flat n. 公寓房
desert v.废弃

【知识点讲解】

1 The most surprising thing about it, however, is that it can land anywhere: on snow, water, or even on a ploughed field.
然而,最令人惊奇的是它能够在任何地方降落。

(1)本句中有一个新的语法结构,即插入语。所谓插入语是指在一个句子中间插入一个成分,它不作句子的何种成分,也不和句子的何种成分发生结构关系,这个成分称之插入语。插入语在句中通常是对一句话的一些附加解释,说明或总结;有时起强调的作用;有时是为了引起对方的注意;还可以起转移话题或说明事由的作用;也可以承上启下,使句子与前面的语句衔接的更紧密一些。 插入语的类型包括:形容词(短语),副词(短语),介词短语或是不定式短语。

Strange, there is nobody in the classroom. 很奇怪,教室里没人。

In short, we should not stop halfway. 简而言之,我们不能半途而废。

That's a wonderful idea, to be sure. 这个主意好极了,的确。

(2 )is that it can land anywhere 是一个从句,起表语作用,被称为表语从句。
表语从句就是用一个句子作为表语。说明主语是什么或者怎么样,由名词、形容词或相当于名词或形容词的词或短语充当,和连系动词一起构成谓语。连接表语从句的连接词有:that, what, who, when, where, which, why, whether, how, whoever, whomever, whichever, whatever等。

He has become what he wanted to be ten years ago.
他已经成为了他10年前想成为的。

2 Captain Ben Fawcett has bought an unusual taxi and has begun a new service.
本.弗西特机长买了一辆不同寻常的出租汽车,并开始了一项新的业务。

本句中,service做名词使用,表示服务或业务好、之意。做动词时表示保养,维护,支付(借款)利息。
He suggested that my car should be serviced.
他建议我把汽车送去保养。

(1)service有时以复数形式出现。
The waitress has offered her services to us.
这个女服务生已经向我们自荐了。

Her services are entirely satisfactory.
她的服务完全令人满意。

(2)one's service常表示不同的意思。
He took her into his service.
他雇她做他的保姆。
句中his service意思为“他的被人服务”。
He offered his services to her.
此处的his services意思为“他为人服务”。

3 on another occasion 还有一次 n. 场合, 时机, 理由, 机会, 盛大场面
I only wear a tie on special occasions.
我只在特殊场合才打领带。
相关短语:on occasion 偶尔,有时 have occasion to…表示“有……的必要”,have no/little occasion to表示“没有……的必要”。此时occasion前面不能用冠词an或the。

I call on him on occasion.
我偶尔去拜访他。
I have

no occasion to see him these days.
这些天我都没有机会见到他。

4 The 'taxi' is a small Swiss aeroplane called a 'Pilatus Porter'.
这辆“出租汽车”是一架小型瑞士飞机,叫“皮勒特斯.波特“号。
called 在此句中为过去分词做定语,作为被动状态来翻译的,ing表示正在进行的动词,用主动语态来翻译。
I have a cat called Lucy. 我有一只猫,名叫lucy
The girl sitting next to me was my cousin.=The girl who was sitting next to me was my cousin.
坐在我旁边的姑娘是我表妹。

5 Captain Fawcett has just refused a strange request from a businessman.
弗西特机长刚刚拒绝了一位商人的奇怪要求。

本句中出现一个重点名词request,意为请求,要求。它的动词形式是require。

(1)request较ask正式,一般不出现在口语中;

(2)request作名词时,后可接for,但作及物动词时,后不可接for。例如a request for assistance和He requested assistance;

(3)request作动词时,后不可接宾语和for。

We requested them for assistance.

这个句子是错误,正确的应该是We requested assistance from them.
我们需要他们的帮助。

【上期作业回顾】

翻译以下三个句子。
1 这个决定把我陷入了困境。
This decision gets me into trouble.
2 学生们每天轮流打扫教室。
The students cleaned the classroom in turn.
3 我们相信他的才干。
I believe in his ability.

《新概念英语》第二册第30课 football or polo? 足球还是水球?
【课文】
The Wayle is a small river that cuts across the park near my home. I like sitting by the Wayle on fine afternoons. It was warm last Sunday, so I went and sat on the river bank as usual. Some children were playing games on the bank and there were some people rowing on the river. Suddenly, one of the children kicked a ball very hard and it went towards a passing boat. Some people on the bank called out to the man in the boat, but he did not hear them. The ball struck him so hard that he nearly fell into the water. I turned to look at the children, but there weren't any in sight: they had all run away! The man laughed when he realized what had happened. He called out to the children and threw the ball back to the bank.
【课文翻译】
威尔河是横穿过我家附近公园的一条小河。我喜欢在天气晴朗的下午到河边坐坐。上星期日天气很暖和。于是我和往常一样,又去河边坐着。河岸上有些孩子正在玩耍,河面上有些人正在划船。突然,一个孩子狠狠地踢了一脚球,球便向着一只划过来的小船飞去。岸上的一些人对着小船上的人高喊,但他没有听见。球重重地打在他身上,使他差点儿落入水中。我转过头去看那些孩子,但一个也不见,全都跑了!当那个人明白了发生的事情时,笑了起来。他大声叫着那些孩子,把球扔

相关文档
最新文档