2019大学英语六级翻译新题型预测题:中医

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2019大学英语六级翻译新题型预测题:中医

中医是中华文化不可分割的一部分,为振兴华夏作出了巨大贡献。如今,中医和西医在中国的医疗保健领域并驾齐驱。中医以其独特的诊

断手法、系统的治疗方式和丰富的典籍材料备受世界瞩目。中国的中

医事业由国家中医药管理局负责。现在国家已经出台了管理中医的政策、法令和法规,引导并促动这个新兴产业的研究和开发。在定义上,中医是指导中国传统医药理论和实践的一种医学,它包括中草药、针灸、推拿、气功和食疗。

【翻译词汇】

中医 Traditional Chinese Medicine (TCM)

不可分割的 integral

华夏 China

诊断手法 diagnostic method

系统的 systematic

治疗方式 cure approach

丰富的 abundant

国家中医药管理局 State Administration of TCM and Pharmacology

由…负责 under the adminstration of

管理 govern

新兴产业 promising industry

在定义上 by definition

中草药 herbal medicine

针灸 acupuncture

推拿 Tuina

气功 Qigong

食疗 dietary therapy

【精彩译文】

Traditional Chinese Medicine (TCM) is an integral part of Chinese culture. It has made great contributions to the prosperity of China. Today both TCM and western medicine are being used in providing medical and health services in China. TCM, with its unique diagnostic methods, systematic cure approaches, abundant historical literature and materials, has attracted a lot of attention from the international community. In China, TCM is under the administration of State Administration of TCM and Pharmacology. National strategies, laws and regulations governing TCM are now in place to guide and promote the research and development in this promising industry. By definition, TCM is a medical science governing

the theory and practice of traditional Chinese medicine. It includes herbal medicine, acupuncture, Tuina, Qigong and dietary therapy.

相关文档
最新文档