LC合同翻译
lc贸易术语含义

lc贸易术语含义
lc贸易术语是全球贸易中最常用的一种术语,是将国际贸易中涉及的各种业务一视同仁的一种记录术语。
它的意义是,即使是在不同的语言及不同的国家中,也可以根据这种术语来理解物品的买卖,以便彼此建立起良好的合作关系。
LC贸易术语定义了以下方面:
1、买方与卖方之间协议:在LC贸易术语中,买方与卖方之间可能存在约定,即买方在收到货物或服务之前必须付款,卖方必须按买方的要求交付货物或服务。
双方的合同将根据买卖双方的协议和LC 贸易术语进行制定,以确保双方的利益得到保护。
2、付款方式:LC贸易术语提供了付款的方式,其中包括:信用证、电汇和现金付款,以确保货物能够及时购买,并保证买卖双方的权益得到保护。
3、货物检验:LC贸易术语规定在交付货物之前,应进行检验,以确保货物符合买卖双方的要求。
此外,若检验结果不符合买卖双方的要求,也可以根据LC贸易术语的规定进行调解和调整。
4、交付:LC贸易术语规定买卖双方应按照协议时间交付货物,使得双方都能够按时完成交易。
5、索赔:LC贸易术语规定,若发生逾期付款或其他不正当行为,买卖双方均有权在法律许可范围内向对方提出索赔。
6、金融保障:LC贸易术语规定,买卖双方都有义务保障款项能够按时支付,若买卖双方其中一方发生了未能支付及时款项的情况,另一方有权向银行或金融机构索取保证金,以保障其货款的支付。
总而言之,LC贸易术语是一种用于描述、确保国际贸易双方权益的基本贸易术语,是国际贸易实施过程中不可或缺的一部分。
它不仅涵盖了货物检验、交付和索赔等方面,还涉及到买卖双方的权益保障、金融保障等方面。
因此,在进行国际贸易时,必须准确理解和遵守LC贸易术语,以确保双方的权益得到保护。
英语合同 lc结汇

英语合同 lc结汇英文回答:In order to answer your question about an English contract for LC settlement, I will first provide an overview of LC and its importance in international trade. Then, I will discuss the key elements that should be included in an English contract for LC settlement. Finally,I will conclude by highlighting the benefits of using sucha contract.LC (Letter of Credit) is a widely used payment methodin international trade. It provides a guarantee to the seller that they will receive payment from the buyer, as long as they fulfill the terms and conditions specified in the LC. This helps to mitigate the risk of non-payment and ensures smooth transactions between parties located in different countries.An English contract for LC settlement should includeseveral important clauses. Firstly, it should clearly state the parties involved, their roles, and responsibilities. For example, it should specify the buyer, seller, and the issuing bank. This ensures that all parties are aware of their obligations and can fulfill them accordingly.Secondly, the contract should outline the terms and conditions of the LC. This includes the amount of the LC, the expiry date, and any specific requirements for the presentation of documents. For instance, it may specify the type of documents that need to be submitted, such as a bill of lading or a certificate of origin.Furthermore, the contract should address the consequences of non-compliance with the LC terms. This may include penalties or the rejection of the documents. By including this clause, both parties are aware of the potential consequences if they fail to fulfill their obligations.Finally, the contract should also provide a mechanism for dispute resolution. This can be through arbitration ormediation, depending on the preferences of the parties involved. By including this clause, it helps to ensure that any disputes arising from the LC settlement can be resolved in a fair and efficient manner.中文回答:关于英文合同的LC结汇问题,我将首先概述LC及其在国际贸易中的重要性。
国际lc的合同范本

国际lc的合同范本国际 LC 的合同范本合同编号:[合同编号]甲方(申请人):_______________________地址:_______________________电话:_______________________法定代表人:_______________________乙方(开证行):_______________________地址:_______________________电话:_______________________法定代表人:_______________________第一条定义1. 信用证(Letter of Credit):指由开证行依照申请人的要求和指示或自己主动,在符合信用证条款的条件下,凭规定单据向受益人或其指定方进行付款的书面文件。
信用证是国际贸易中最常见的支付方式之一。
2. 申请人(Applicant):指向开证行申请开立信用证的一方,通常是进口商。
3. 开证行(Issuing Bank):指应申请人的要求开立信用证的银行,通常是进口商所在地的银行。
4. 受益人(Beneficiary):指有权根据信用证的规定收取款项的一方,通常是出口商。
5. 通知行(Advising Bank):指接受开证行的委托,将信用证通知给受益人的银行。
6. 议付行(Negotiating Bank):指根据信用证的规定,对受益人提交的相符单据进行付款或议付的银行。
7. 付款行(Paying Bank):指信用证中指定的负责对受益人进行付款的银行。
8. 承兑行(Accepting Bank):指信用证中指定的负责对受益人提交的远期汇票进行承兑的银行。
9. 保兑行(Confirming Bank):指应开证行的要求,对信用证进行保兑的银行。
保兑行对受益人承担与开证行相同的付款责任。
10. 转让行(Transferring Bank):指应第一受益人的要求,将可转让信用证的部分或全部金额转让给第二受益人的银行。
网络上的lc是什么意思

网络上的lc是什么意思LC在网络上的意思是“letterofcredit”(信用证),它是一种金融和商业交易手段,可以在买卖双方之间构建和保持交易的信任,以帮助双方双方更加安全和有效地完成交易。
信用证通常由甲方(买方)向乙方(卖方)发出,其中明确规定双方清楚地确定了交易条件,以确保买方支付乙方货款时无需担心乙方未按照规定提供正确的商品和服务或支付乙方货款。
此外,它可以确保卖方收到付款后立即把货物运送给买方。
因此,在国际商务交易中,使用信用证是一种有效的解决方案,用于在买卖双方之间建立信任或确保交易安全性。
信用证是一种金融工具,它能够确保买方支付乙方商品或服务的货款,而不必担心卖方未提供正确的商品或服务。
因此,当买卖双方完成交易时,信用证的参与可以帮助他们构建良好的贸易关系,以创造良好的商业环境。
除了确保双方支付货款,信用证还有其他优势。
首先,信用证的使用可以在双方之间提高信任,因此可以帮助双方完成安全可靠的交易。
此外,使用信用证还可以给双方带来一定的税收优惠,因为信用证可以作为税收凭证,可以减少税收负担。
此外,信用证还可以在双方之间提高供应链效率和提高流动性。
由于信用证能够在卖方收到付款后立即把货物运送给买方,从而提高供应链的效率。
此外,由于信用证可以灵活的支付,双方都可以以合理的时间支付货款,因此可以提高流动性。
总之,LC在网络上的意思是“letter of credit”(信用证),它是一种金融和商业交易手段,可以在买卖双方之间构建和保持交易的信任,以帮助双方双方更加安全和有效地完成交易。
信用证可以确保双方完成安全可靠的交易,且能够提高供应链效率和流动性。
此外,信用证还可以帮助双方节约税收,从而使双方受益。
因此,在国际商务交易中,使用信用证是一种有效的解决方案,用于在买卖双方之间建立信任或确保交易安全性。
国际海上货物运输合同名词解释

国际海上货物运输合同名词解释1. FCL(Full Container Load)全柜装货FCL是指整个货柜由同一货主装满,不与其他货主混装的情况。
在国际海上货物运输中,FCL被广泛使用,是海运中的一种基础运输方式。
FCL运输有很多优点,如效率高、安全可靠、操作方便等。
2. LCL(Less than Container Load)拼柜货物LCL是指在国际海上运输中,多个货主的货物按体积或重量,混装在同一集装箱中,共享运费的一种方式。
与FCL相比,LCL在运输成本上有优势,但是需要额外的装卸操作,有一定的不确定性。
3. CNF(Cost and Freight)成本加运费价CNF是一种国际贸易术语,表示货物的售价包括海运费用和运输至目的港口的费用。
CNF是一种常见的海上货物运输合同条款。
4. CIF(Cost, Insurance and Freight)成本、保险加运费价CIF是一种国际贸易术语,表示货物的售价包括海运费用、保险费用和运输至目的港口的费用。
这种方式会增加成本,但是可以为买家提供更多的保障,保证货物在运输过程中的安全。
5. FOB(Free on Board)离岸价FOB是一种国际贸易术语,表示货物的售价仅包括货物在国内港口的装货费用,所有的海运费用和保险费都由买方承担。
FOB是一种灵活的合同条款,通常适用于国际贸易中较小的货物。
6. Bill of Lading(B/L)提单B/L是一份海上货物运输合同,记录着货物从发货港口到目的港口的所有信息,包括船名、载货量、收货人、付款方式、卖家和买家信息等,是运输货物必不可少的合同文件。
7. Charter Party(C/P)租船合同C/P是一种海上运输合同,通常用于租用一条船来承载特定数量的货物。
C/P通常包括时间租船和航次租船两种方式,有时也包括船长租船。
8. Demurrage 滞期费在国际海上运输中,Demurrage是指当货物装在集装箱或船舶上时,容纳货物的场地被拖延占用的费用。
英语LC

红色字体为PPT展示内容,其余黑色字体保留用作参考和后续改动。
1.基本概念信用证(Letter of Credit,L/C),是指开证银行应申请人的要求并按其指示向第三方开立的载有一定金额的,在一定的期限内凭符合规定的单据付款的书面保证文件。
信用证是国际贸易中最主要、最常用的支付方式。
信用证的开具必须由付款人向银行申请。
开证行在付款人缴纳开证费用和保证金之后,开证行会开具信用证,保证在符合一定条件的情况下向受益人付款。
Credit (Letter of Credit, L / C), refers to the issuing bank request of the applicant in accordance with its instructions to the third prescribing contained a certain amount within a certain period of compliance with payment documents written guarantee documents. A credit is the most important international trade, the most common method of payment. The letter of credit must apply to the bank by the payer. Line after issuing the payer to pay the issuing fee and margin, the issuing bank will issue letters of credit to ensure payment, subject to certain conditions, to the beneficiary.2.信用证的当事人信用证的基本当事人有三:即开证申请人,开证行和受益人。
LC主要条款翻译

LC 主要条款翻译20 DOCUMENTARY CREDIT NUMBER(信用证号码)23 REFERENCE TO PRE-ADVICE(预先通知号码)如果信用证是采取预先通知的方式,该项目内应该填入"PREADV/",再加上预先通知的编号或日期。
27 SEQUENCE OF TOTAL(电文页次)31C DATE OF ISSUE(开证日期)如果这项没有填,则开证日期为电文的发送日期。
31D DATE AND PLACE OF EXPIRY(信用证有效期和有效地点)该日期为最后交单的日期。
32B CURRENCY CODE, AMOUNT(信用证结算的货币和金额)39A PERCENTAGE CREDIT AMOUNT TOLERANCE(信用证金额上下浮动允许的最大范围)该项目的表示方法较为特殊,数值表示百分比的数值,如:5/5,表示上下浮动最大为5%。
39B与39A不能同时出现。
39B MAXIMUM CREDIT AMOUNT(信用证最大限制金额)39B与39A不能同时出现。
39C ADDITIONAL AMOUNTS COVERED(额外金额)表示信用证所涉及的保险费、利息、运费等金额。
40A FORM OF DOCUMENTARY CREDIT(跟单信用证形式)跟单信用证有六种形式:(1) IRREVOCABLE(不可撤销跟单信用证)(2) REVOCABLE(可撤销跟单信用证)(3) IRREVOCABLE TRANSFERABLE(不可撤销可转让跟单信用证)(4) REVOCABLE TRANSFERABLE(可撤销可转让跟单信用证)(5) IRREVOCABLE STANDBY(不可撤销备用信用证)(6) REVOCABLE STANDBY(可撤销备用信用证)41a AVAILABLE WITH...BY...(指定的有关银行及信用证兑付的方式)(1)指定银行作为付款、承兑、议付。
lc的名词解释

lc的名词解释在当今快速发展的数字化时代,我们经常会在各种场合听到LC这个词。
那么,什么是LC呢?LC是Letter of Credit的缩写,翻译过来即为信用证。
信用证是国际贸易中常用的一种支付方式。
本文将深入探讨信用证的定义、作用、类型以及流程等相关内容。
一、信用证的定义与作用信用证是一种银行在买卖双方之间介入的支付保障工具。
它通过发行信用证来承诺向卖方支付一定金额的款项,前提是卖方在向买方交付货物或提供服务时符合合同约定的条件。
信用证在国际贸易中起到了保障买卖双方利益的作用,特别是在跨国贸易中降低了交易风险,增加了交易安全性。
信用证的作用不仅仅体现在金融方面,也可以促进交易双方的信任与合作。
通过信用证,买方可以放心地支付货款,因为卖方只有在满足合同条件后才能得到款项。
同时,卖方也能够获得资金保障,在发货前就能确保收到货款。
这种信用证的运作机制,为国际贸易的发展提供了重要的保障与便利。
二、信用证的类型根据信用证的使用范围与性质,可以将其分为几种主要类型:进口信用证、出口信用证、转口信用证、备用信用证等。
1. 进口信用证:指的是买方向其银行申请开立的信用证,用于保证卖方按合同约定向买方供货。
在进口贸易中,买方通常会向银行申请开立信用证,并要求卖方提供相应的符合合同的文件以取得付款。
2. 出口信用证:指的是卖方出售商品或提供服务后,向买方的银行申请的信用证。
出口信用证一般由卖方委托其银行发出,向买方的银行保证在收到符合合同的单据后支付货款。
3. 转口信用证:在某些复杂的贸易活动中,买卖双方可能存在委托第三方进行中转或转口的情况。
此时,可以使用转口信用证。
转口信用证允许中间商接收来自原始卖方的信用证,并在符合合同要求时转发给最终买方。
4. 备用信用证:在某些商业合同中,可能需要卖方在特定情况下使用备用信用证。
备用信用证不仅可以在主信用证无效时起到替补作用,还可以保障买方和卖方的权益,以应对可能出现的不可预见的情况。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《信用证结算方式下的出口制单》工作页
学习任务:熟悉合同条款,根据给定的合同审核信用证,必要时能提供信用证修改意见并要求修改信用证,能够区别信用证结算方式下和非信用证结算方式下制单流程和具体要求,并能按照信用证以及相关法律法规和惯例的要求在业务不同环节及时、准确、熟练制单。
学习目标
●熟悉国际商务合同常见条款及相关知识;
●熟练掌握国际商务合同中涉及的结算方式和贸易术语;
●熟悉信用证的基础知识;
●熟练阅读和审核信用证;
●能撰写改证函;
●了解国际商务合同、信用证和单据涉及的相关法律法规和惯例;
●能有效区分信用证结算方式下和非信用证结算方式下的制单要求;
●熟悉信用证结算方式下出口单证业务的基本流程;
●能在教师指引下,利用各种渠道获取有效信息;
●小组内部能充分展开讨论和合作;
●能运用所掌握的知识制定工作计划,并能按工作计划有序开展各项业务操作;
●能在业务不同环节及时制作和审核各类常用单据,并完成相关业务操作;
●能审核结汇单据;
●能对各类单据合理归档备查。
建议学时:20学时
双方通过E-mail ,国际长途等方式增进了解并展开深度磋商,最终在2011年10月27日,双方签订了一份销售合同,具体内容如下:
TAIZHOU SHOES CO.,LTD.
MUYU TOWN,WENLING CITY,ZHEJIANG PROVINCE, CHINA (牧屿镇) TEL: 86- 576 – 86402208 FAX: 86-576 – 86402288
SALES CONTRACT
S/C No.:BLT111013M002 Date: Oct.27, 2011
The Buyer: FOS INTERNATIONAL LTD.
21FL ACE HIGH TECH21 BUILDING, WOO DONG ,HEAUNDAE GU,
BUSAN (釜山),KOREA TEL NO.051-461-4621
Packing: one pair in a box , ten boxes in one export standard carton (出口纸箱)
Terms of Shipment: To be effected on or before JAN .15, 2012 from Ningbo, China to Felixstowe ,U.K.( 费利克斯托)with partial shipment and
transshipment allowed. (允许分批装运和转船)
Insurance: To be effected by the buyer.
Terms of Payment: The buyer should open through a bank acceptable to the seller an irrevocable letter of credit payable at sight for 100%
of the contract value to reach the seller 50 days before the time of shipment and remain the valid for negotiation in china until 21 days after the day of shipment .
买方应该通过为卖方所接受的银行于装运月份前50天开立并送达卖方不可撤销即期信用证,有效至装运月份后第
21天在中国议付。
Claim (索赔):
Any claim by the Buyers regarding the cargo shall be supported by survey report issued by a surveyor approved by the Seller and lodged within 45 days after the arrival of the cargo at the port of destination. The Seller will not consider claims in respect of matters within responsibility of insurance company o r shipping company.
买方对于装运货物的任何索赔,必须于货物到达目的港起45天内提出,并须提供卖方同意的公正机构出具的检验报告。
属于保险公司或船舶公司责任范围内的索赔,卖方不予受理。
Force Majeure (不可抗力):
In case of Force Majeure, the Seller shall not be responsible for late delivery or non-delivery of the goods but shall notify the Buyer by fax. The Seller shall deliver to the Buyer by registered mail, if so requested by the buyer, a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade or any competent authorities.
在不可抗力的情况下,卖方不负责延迟交货或不交货的责任,但应以传真通知买方并须以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会出具的证明书。
Arbitration (仲裁):
All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations between two parties. In case no settlement can be reached through negotiation, the case in dispute shall then be submitted for arbitration in the country of defendant in accordance with the arbitration regulations of the arbitration organization of the defendant country. The decision made by the arbitration organization shall be taken as final and binding upon both parties. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization. (If in China, the arbitration shall be conducted by the China International Economic and Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade)
This contract is made in two original copies and becomes valid after being signed (sealed) by both parties, one copy to be held by each party. 凡因执行本合同发生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决;如果协商不能解决,则应提交仲裁机构。
仲裁费由
败诉方承担,除非仲裁机构另有决定。
(如果是在中国,仲裁应为中国国际经济贸易仲裁委员会、中国国际贸易促进委员会)仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。
本合同正本一式两份,由双方签字后生效(密封),双方各执一份
The Seller: TAIXHOU SHOES CO.,LTD. The Buyer: FOS INTERNATIONAL LTD.
Signature:李文龙Signature: JIM
问题与任务
1、阅读并翻译合同。
2、这份合同采用什么结算方式?这种结算方式下单证员的工作任务(制作的单据和
相应手续)和前一个工作页下的有何不同?
L/C
(1)在T/T方式下,进口商不需向银行申请开发信用证,有关于信用证部分的流程都可省去。
(2)出口商在办完报关等手续后,不再采用"押汇"方式向银行交付单据,而是在"单据列表"页面中直接将单据送进口商。
(3)进口商收到单据可直接办理相关手续,可销货收回资金后再付款给进口商。
(4)进口商付款后,银行才能通知出口商结汇。
3、如果你是企业的单证员,请写一份工作计划
2011.10.27签订合同
2011.11.5对照合同审核信用证
2011.11.6制作商业发票
2011.11.6制作《货物出运委托书》
2011.11.7洽订舱位
2011.11.7制作装箱单
2012.1.1 报检
2012.1.2到外管局申请并制作普惠制产地证
2012.1.3报关
2012.1.10出关
2012.1.10去船公司取回提单并传真副本给进口商
2012.1.12去银行填写汇票
2012.1.13去银行结汇。