法语谚语(杂乱收集版)

法语谚语(杂乱收集版)
法语谚语(杂乱收集版)

法语谚语

Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es.

从其交友,知其为人

Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre.

现在让他一步,他会得寸进尺。

Aux grands maux les grands remèdes.

重病要用重药治。

Erreur n'est pas compte.

错误总是可以改正的。

N'avoir ni foi ni loi.

无法无天

Jamais deux sans trois.

有两次必有第三次。

(Il n'y a )Point de roses sans épines.

哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦)

Tel ma?tre,tel valet.

有其主必有其仆。

Des go?ts et des couleurs il ne faut pas disputer.

各有所好。

La prudence est mère de s?reté.

谨慎是安全之母。

Jeter des perles devant les pourceaux.

把珍珠投在猪前。明珠暗投。

Qui se ressemble s'assemble .

物以类聚,人以群分。

Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. 物归其主。

Il n'est point de sot métier.

行行出状元。

A chaque oiseau son nid est beau.

金窝银窝不如自己的草窝。

Le jeu ne vaut pas la chandelle.

得不偿失。

Chose promise,chose due.

aide-toi, le ciel t'aidera自助者天助

aller selon le vent看风使舵随机应变

ami au prêter,ennemi au rendre借钱时是朋友换钱时是敌人

ami de chacun, ami d'aucun滥交无朋友

ami de plusieurs ,ami de personne交友太广的人对谁都不是朋友

amis de bouche ne valent pas une mouche酒肉朋友不及一只苍蝇

amis valent mieux qu'argent千金易得知己难寻

amitié de gendre, soleil d'hiver女婿的情谊是冬天的太阳比喻非常珍贵

amour ne s'achète ni se vend, mais au prix d'amour, l'amour se rend真情难买以心换心ange à l'église et diable à la maison 教堂里的神房子里的鬼__家贼难防

anneau d'or ne corrige pas le défaut de l'ongle金戒指难遮丑指甲

année neigeuse,année fructueuse瑞雪兆丰年

appeler un chat un chat直言不讳

applaudir à tout rompre掌声雷动

apprendre aux poissons à nager关公门前耍大刀

apprendre de la vie à souffrir la vie在艰难的生活中学会生活

apprenti n'est pas ma?tre徒弟毕竟是徒弟

après celui-là, il faut tirer l'échelle举世无双空前绝后

après l'apogée, le revers物极必反

après la fête,adieu le saint过河拆桥忘恩负义

après la mort,le médecin死后求医事后诸葛亮

继续继续

après la panse, la danse 饱暖思淫欲

après la pluie, le beau temps雨过天晴苦尽甘来

après le beau temps , la pluie好花不常开好景不常在

après moi le déluge人死万事空

araignée descend son fil,pluie à la file蜘蛛爬下网阴雨下不停

arc-en-ciel du matin,pluie sans fin早上有彩虹雨水将不停

argent a droit partout有钱能使鬼推磨

argent appelle argent下本钱才能赚大钱

arriver au poil恰好赶上

assez trouverez amis de bouche,mais bien peu sont amis de bourse酒肉朋友容易找慷慨朋友很难寻

attaquer le taureau par les cornes擒贼先擒王

attendez-moi sous l'orme你在榆树下等我吧,即你可以等我但是我不会来袭听尊便attendre que les alouettes vous tombent toutes r?ties dans la bouche守株待兔

au besoin on conna?t l'ami患难见真情

au besoin,voit-on qui ami est患难见人心

au bout de l'aulne,fault de drap天下没有不散的宴席

au bout du fossé ,la culbute悬崖勒马回头是岸

au chant on conna?t l'oiseau观其人知其行

au danger on conna?t l'ami疾风知劲草危难见真情

au danger on conna?t les braves疾风知劲草

au fond des pots sont les bons mots酒后吐真言

au loin aller (au long aller),petit fardeau pèse远途无轻担

au malade le miel est amer病人口中蜜也苦

au mérite honneur est d?实至名归

au mois de juillet ,faucille au poigner 收割要及时

au royaume de l'espoir, il n'y a pas d'hiver 理想国里无冬天

au royaume des aveugles, les borgnes sont rois 山中无老虎猴子称霸王

au sonde sa voix,on conna?t son intention 话中见真情

au vu et au su de tous 尽人皆知

aucun soldat poltron sous les ordres d'un bon général 名师出高徒

aujourd'hui en chère , demain en bière 好景不长

aujourd'hui en fleurs, demain en pleurs 乐极生悲

aussit?t dit que fait 说干就干

aussit?t dit ,aussit?t fait 说时迟那时快

autant de coups de partis ,autant de buts d'atteints 百发百中

saisir l'occasion aux cheveux 机不可失时不再来

sans base,pas de superstructure 皮之不存毛将焉附

santé passe richesse健康胜于财富

sauter du coq à l'ane东拉西扯

scier la branche sur laquelle on est assis 自毁长城自取灭亡

se cogner la tête contre les murs四处碰壁无法摆脱困境

se br?ler les ailes自己弄得身败名裂

se croire le premier moutardier du pape 自命不凡

se donner la main手挽手一丘之貉

se faire moquer de soi 成为他人的笑柄

se jeter à la tête de quelqu'un巴结某人

se jeter dans le feu pour éviter la fumée因小失大

se laisser manger la laine sur le dos 任人宰割

se laver les mains de quelque chose 放下屠刀立地成佛

se mettre du c?té du manche站在强者的一边

se moquer du monde 把别人当傻瓜

se moquer du tiers comme du quart 把谁都不放在眼里

se noyer dans un verre d'eau 被一杯水淹死比喻十分无能

se parer des plumes du paon 往自己脸上贴金

se plaindre que la mariée est trop belle不应该高兴的事情表示不满,不识好歹

se répandre comme une tra?née de poudre不胫而走

se sauver comme un chien la queue entre les pattes 抱头鼠窜

se servir de la patte du chat pour tierer les marrons du feu 让某人为其铤而走险se trouver le cul entre deux selles脚踩两只船

se vautrer dans l'ordure 自甘堕落

secouer les puces à quelqu'un出口伤人

selon l'oiseau le nid, selon la femme le logis 什么样的鸟有什么样的巢

selon le drap, la robe 因材施教量体裁衣

selon le saint, l'encens 进什么庙烧什么香

selon le temps la manière看风使舵随机应变

selon le vent,la voile 看风使舵

selon ta bourse, gouverne ta bouche 量入为出

semailles prématurées trompent souvent, semailles tardives trompent toujours过早播种收获经常落空过迟播种收获必定落空

sentir le sang bouillir dans ses veines 怒火中烧热血沸腾

sentir le sang se glacer dans ses veines 吓得手脚冰冷

séparer le bon grain de l'ivraie

s'accorder comme chiens et chats 相处的不好经常吵架

s'accorder comme larrons en foire 狼狈为奸

s"agiter comme un diable 像鬼一样坐立不安

s'endormir sur ses lauriers 满足于已经取得的成绩

s'en moquer comme de l'an quarante 嬉笑怒骂毫不在乎

s'entendre sur les ressemblanches et discerner sur les dissemblances 求同存异sac vide ne tient pas debout 墙头芦苇头重脚轻根底浅

sacrifier la tour pour sauver le roi 舍卒保车

tout vient à tem ps pour qui peut attendre 能等待,一切会自然到来

toute chose a son origine 任何事物都有它的起源

toute discussion porte profit 集思广益

toute médaille a son revers任何荣誉都有不利的一面

toute peine mérite salaire任何辛劳都应该得到报酬

toute puissance est faible,à moins que d'être unie无团结就没有力量

toute vérité n'est pas bonne à dire忠言逆耳

toutes les occupations des hommes sont à avoir du bien人的一切劳碌都为获得利益toutes roses sont piquantes 美好的东西都不容易得到手

traiter quelqu'un par dessous la jambe 对人爱理不理的

travaille et tu deviendras fort, assieds-toi et tu sentiras mauvais 劳动使你强壮懒惰使你软弱

trois déménagements valent un incendie搬三次家等于遭遇一次火灾

trop de cuisiniers gatent le potage厨子多了熬不好汤

trop gratter cuit, trop parler nuit 言多必失

trop rire fait pleurer 乐极生悲

troquer son cheval borgne contre un aveugle 每况愈下

trouver chaussure à son p ied 找到了如意的东西

trouver à tondre sur un oeuf敲骨吸髓

trouver son chemin de Damas 找到合适的道路或者职业

tuer la poule aux oeufs d'or 竭泽而渔

tuer le mal dans l'oeuf 防患于未然

tuer le mal dans ses surgeons 防微杜渐

tuer le serpent dans l'oeuf 防患于未然

tant pis, advienne que pourra不管怎样随他去吧

tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir 天无绝人之路

tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse水罐常用,终有破碎的一天tant vaut l'homme, tant vaut la terre 人勤地不懒

tant vente qu'il pleut 山雨欲来风满楼

taper comme un sourd 狠命地抽打

tard la main à la bouche quand la parole est issue 一言既出驷马难追

tel a de beaux yeux qui ne voient goutte 有眼无珠熟视无睹

tel brille au second rang qui s'éclipse au premier在二线闪光者在一线失去光彩tel croit savourer qui avale 只想品味却吞食了全部

tel donne les verges dont il sera battu 交出武器必然挨打

tel est pris qui croyait prendre 害人终害己

tel juge,tel jugement 什么样的法官什么样的判决

tel ma?tre ,tel valet上行下效

tel manace qui a grand peur 外强中干

tel père ,tel fils有其父必有其子

tel qui rit vendredi, dimanche pleurera 月有阴晴圆缺人有悲欢离合

tel signeur, tel serviteur 有其主必有其仆

tel tue qui ne pense que frapper 失手惹大祸

telle une fourmi sur des charbons ardents 如同热锅上的蚂蚁

tenir le loup par les oreilles 骑虎难下

tirer deux moutures du même sac一箭双雕

tirer le diable par la queue 走投无路

tirer les marrons du feu 火中取栗

tirer sa poudre aux moineaux 杀鸡用牛刀

tomber dans le lac 堕入湖中比喻事业计划的失败夭折

tomber de charybde en scylla 才离开狼窝又来到虎穴比喻越来越倒霉

tomber de la poêle dansla braise每况愈下

toucher le talon d'achille 击中要害

toujours fume le mauvais tison 柴不好,烟就多

toujours pêche qui en prend un持之以恒必有所获

tourner comme un lion en cage 有力无处使

tous les chiens qui aboient ne mordent pas 吠犬不咬人

tous pour un ;un pour tous 人人为我我为人人

tout bien considéré,compté考虑周全面面俱到

tout ce qui brille n'est pas or 会发光的未必都是金子

tout ce qui doit être duré est lent à cro?tre寿命长的东西成长自然缓慢

tout ce qui reluit n'est pas or 锋芒毕露的未必都是能人

tout chemin mène à Rome迢迢大道通罗马百川归海

tout comprendre;c'est tout pardonner 见多识广

tout compte fait; toutes réflexions faites深思熟虑

tout compté, tout rabattu精打细算权衡利弊

tout est bien qui finit bien 收场好万事好

tout est pour le mieux dans le meilleur du monde 尽善尽美

tout flatteur vit au dépens de celui qui l'écoute奉承人者靠喜欢听奉承的话的人而存活

tout fut autrui, tout sera autrui 过去属于他人的东西将来也仍然属于他人

tout mauvais cas est niable坏事都可以否认

tout nouveau, tout beau 新的都是好的新官上任三把火

tout ouvrier est digne de son salaire 任何劳动者都应该得到报酬

tout passe, tout casse, tout lasse 一切都会过去一切都会破碎一切都会消失也就是随着时间的流逝一切事物都有完结的时候

tout passera,sauf le bien que tu as fait 除了善行一切都会消失

tout pense avoir gagné qui souvent a perdu以为自己是赢家的却常常是输家

tout soldat porte son baton de maréchal dans sa giberne每个士兵都可能成为元帅tout vaut tant天下乌鸦一般黑

tout vient à point à qui sait attendre功到自然成耐心等待机会自然来

un vieux chat aime les jeunes souris欺软怕硬

un vieux renard se ménage plus d'une retraite 狡兔三窟

une ame saine dans un corps sain 健全的精神属于健全的身体

une belle femme pla?t aux yeux,une bonne femme pla?t au coeur,l'une est un bijou,l'autre est un trésor.漂亮女人养眼,贤惠女人愉心,一个是摆设,一个是财富une bonne consicience est un doux oreiller心中无愧事不怕鬼敲门

une chienne n'y retouverait pas ses petits 杂乱无章

une chose si petite soit-elle peut avoir des répercussions sur l'ensemb le 牵一发而动全身

une faute confessée est à demi pardonnée 坦白可以从宽

une femme qui est belle a toujours de l'esprit, elle a l'esprit d'être belle 美丽的女人总有会打扮自己的头脑

une fille sans ami est un printemps sans roses 没有朋友的女生犹如没有玫瑰的春天une fleur sans parfum n'obtient pas de plus d'hommage qu'une belle femme sans esprit 华而不实徒有其表而不可取

une fois en mauvais renom,jamais puits n'a été estimé bon 一朝名声坏永远难恢复une fois n'est pas coutume 只此一次下不为例

une goutte d'eau suffit pour faire déborder le vase 星星之火可以燎原

une hirondelle ne fait pas le printemps 独木不成林

une langue douce peut briser les os 三寸之舌可胜百万雄师

une légère erreur peut avoir des graves conséquences 小错会酿成大错

une main lave l'autre 任何人都需要他人的帮助

une mauvaise louange vaut mieux qu'un grand blame 拙劣的表扬比严厉的指责更加起作用

une morale nue apporte de l'ennui 空洞的说教带给人的是烦恼

une once de vanité gate un quintal de mérite 一盎司的自负会损坏一担重的功劳

une parole venue du coeur tient chaud pendant trois hivers 肺腑之言语一句暖三冬une seul fleur ne fait pas une guirlande 独木不成林

usage rend ma?tre 熟能生巧

user,ne pas abuser凡事应该适可而止

un petit flacon de nard fera sortir une jarre de vin 抛砖引玉

un peu d'aide fait grand bien 能帮人时且帮人

un poème jamais ne valut un d?ner诗歌解决不了温饱

un point fait à temps en épargne cent小洞不补大洞吃苦

un pot fêlé dure longtemps弱病者长寿

un premier mouvement ne fut jamais un crime 人之初性本善

un prince dans livre apprend mal son devoir 纸上谈兵难成大业

un rival malheureux n'est pas digne de haine 失败的对手不值得怨恨

un sot n'a pas assez d'étoffe pour être bon朽木不可雕也

un sot peut avoir une bonne idée愚者千虑必有一得

un sot savant est sot plus qu'un sot ignorant 一个愚蠢的学者比一个无知的蠢材更愚蠢

un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire 笨人总有笨人捧

un sou amène l'autre钱会生钱

un sourire vaut mieux qu'une indignation 长乐益寿

un tiens vaut mieux que deux tu l'auras 多得不如现得

un verre d'eau ne peut éteindre une charette de fagotsen flammes杯水车薪无济于事

victoires et défaites, c'est la monnaie courante pour un stratège 胜败乃兵家之常事

vider l'étang pour attraper le poisson 杀鸡取卵竭泽而渔

vider la coupe jusqu'à la lie 备尝人世苦酒

vider son sac 合盘托出

vieille plaie nuit et vieille dette aide 旧债有助于获得经验

vivre c'est combattre 人生如战场生活如斗争

vivre comme chien et chat 难以和睦相处

vivre comme un coq en pate 生活养尊处优

vivre d'amour et d'eau fra?che 两人真心相爱

voir de quel bois on se chauffe 看看我们是否好惹

voir de quel c?té vient le vent 见风使舵

vouloir c'est pouvoir 有志者事竞成

vouloir prendre la lune avec ses dents 痴心妄想赖蛤蟆想吃天鹅肉

vous n'êtes pas exempt de vous tromper,personne n'en est exempt 人非圣贤孰能无过voler de ses propres ailes 独立自主地处理事务

vas où tu peux; meurs où tu dois 勇往直前

vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué 高兴的太早

ventre pointu n`a jamais porté ch apeau 物各有用

verser des larmes de crocodile 鳄鱼的眼泪__假慈悲

un ami est long à trouver et prompt à perdu 交友难失友易

un ami non éprouvé est comme une noix non cassée知人知面不知心

un ane appelle l'autre rogneux互相攻击狗咬狗

un ane frotte l'autre互相吹捧互相恭维

un barbier rase l'autre 惺惺相惜

un beau visage est le plus beau de tous les spectacles 貌美最经看

un bienfait n'est jamais perdu 善有善报

un bon ami vaut mieux que cent parents 一个挚友胜过百亲

un bon avertissement en vaut deux好的告诫一个顶俩

un bon début est la moitié de l'oeuvre好的开始一是成功的一半

un bon père de famille doit être partout ;dernier couche;premier debout做事必

有负责的态度,贯穿始终

un bon renard ne mange point les poules de son voison 兔子不吃窝边草

un chemin pour qui fuit,cent pour qui le poursuit 天网恢恢疏而不漏

un chien mort ne mord plus 死狗不咬人

un chien reconnaissant vaut mieux qu'un homme ingrat 人若无义禽兽不如

un chien regarde bien un évêque贩夫走卒也可以直视达官显贵

un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort 好死不如赖活着

un clou chasse l'autre 旧的不去新的不来

un clou pousse l'autre 推陈出新

un coup delangue est pire qu'un coup de lance 恶语伤人更胜于利剑

un c oup raté;toute la partie est perdue一着不慎满盘皆输

un de perdu ;dix de retrouvés失去一个找回十个

un diable n'est pas toujours aussi diable qu'il est noir 人不可貌相

un grand obstacle au bonheur ;c'est de s'attendre à un trop grand bonheur期望越大失望越大

un héros ne peut être un héros que dans un monde héro?que时势造英雄

un homme averti en vaut deux 有备无患

un homme de caractère n'a pas bon caractère要强的性格不是好性格即人不可太争强好胜

un homme qui se noie s'accroche à tout病急乱投医

un lac réfléchit mieux les étoiles qu'une rivière湖水比河水更能反映出天上的星星换一个角度来看事物将会看的更明晰

un lièvre va toujours mourir au g?te落叶归根

un livre est un ami qui ne trompe jamais 书籍是人类的良师益友

un malheur ne vient jamais seul 祸不单行

un malheureux cherche l'autre 同病相怜

un mauvais acconmmodement vaut mieux qu'un bon procès冤家宜解不宜结

A

a barbe de fol ,on apprend à raser 老马识途熟能生巧

a beau jeu, beau retour 以眼还眼以牙还牙

a beau mentir qui vient de loin 远处来的谎言拆不穿

a blé jaune,moisson proche 水到渠成

a bon appétit, il ne faut point de sauce 饥不择食寒不择衣

a bon chat,bon rat 棋逢对手将遇良才

a bon cheval, bon gué 好马能轻易地涉水过河

a bo n emprunteur,bon éconduiseur 你有你的拦路计我有我的脱身法

a bon entendeur, demi_mot suffit 心有灵犀一点通

a bon entendeur, il ne faut qu'une parole 耳聪目明一点就通

a bon entendeur,salut 从善如流礼贤下士

a bon joueur, la balle lui vient 成功在握手到擒来

a bon vin point d'enseigne 桃李不言下自成蹊

a brave,brave et demi强中自有强中手一物降一物

a brebis tondue, Dieu mesure le vent 吉人天相

a brillantes études, hautes charges 学而优则仕

a chacun son d? 按劳付酬

a chacun son métier 各有所长各有千秋

a chaque chose faite,point de remède 木已成舟覆水难收

a chaque cour, son tra?tre每个朝廷都有奸贼

a chaque fou, sa marmotte 人各有志

a chaque jour suffit sa peine 得过且过

a chaque oiseau,son nid est beau金窝银窝不如自己的草窝

a chaque pied son soulier 看菜吃饭量体裁衣

a cheval donné, on ne regarde pas à la bride对赠物人们从不挑剔

a chose faite, pas de remède生米已成熟饭

a coeur vaillant rien d'impossible 世上无难事只怕有心人

a coquin honteux,bourse plate 艰难竭蹶

a dur ane ,dur aiguillon响鼓不用重棰

a force de forger, on devient forgeron 熟能生巧

a force de mal aller ,tout ira bien 因祸得福

a gros poisson ,longue ligne 放长线钓大鱼

a l'impossible, nul est tenu 力不从心

a l'impossible,nul n'est tenu 不要强人所难

a l'oeuvre on conna?t l'artisan见工识匠

a l'ongle on conna?t le lion狐狸尾巴藏不住

a la colombe solitaire les cerises sont amères离群索居苦无味群策群力乐无穷a la chandeleur, l'hiver se passe ou prend rigueur 立春天气还冷严寒还在后头a la duperie, répond la fourberie以其人之道还治其人之身

a la faim, tout est pain 饥不择食

a la queue g? la difficulté结尾的部分是最困难的部分

a la queue g?t le venin 图穷匕现

a la sainte-agathe,sème ton oignon, f?t-il dans la glace 人误地一时地误人一年

a laver la tête d'un ane, on perd sa lessive对牛弹琴

a ma?tre indolent, vale t insolent上梁不正下梁歪

a mal enfourner ,on fait des pains cornus 开头不好结局就糟

a malin, malin et demi 强中自有强中手

a méchant chien, court lien 防患于未然

a méchant ouvrier, point de bon outil笨匠手中无利器

a pauvres gens ,enfants sont richesses 对穷人来讲孩子就是财富

a père amasseur, fils ga spilleur 聚财的父亲挥霍的儿子

a père avare, fils prodigue 老子吝啬儿子挥霍

a père prodigue, fils avare父奢子吝

a petit mercier, petit panier 量入为出

a petit trou,petite cheville 量体裁衣

a petite occasion, le loup prend le mouton 一失足成千古恨

a pratiquer plusieurs métiers, on ne réussi t dans aucun 贪多学百艺反一事无成a quelque chose malheur est bon 塞翁失马焉知非福

a se cogner la tête contre les murs,il ne vient que des bosses以卵击石

a sot compliment,point de réponse无理取闹不予理睬

a sotte demande, point de réponse 无理取闹不予理睬

a tel pot, telle cuiller 好马陪好鞍

a tel saint, telle ofrande 看风使舵看人说话

a telle lame , telle gaine有什么样的剑就有什么样的鞘

a-t-on besoin de prendre une massue pour tuer une mouche?杀鸡焉用牛刀?

a tout péché , miséricorde慈悲为怀

a tout seigneur, tout honneur人有声望其言自重

a trompeur, trompeur et demi魔高一尺道高一丈

a ventre plein toute viande est amère须得雪中送炭莫要锦上添花

a vieille mule ,frein doré人靠衣装

abandonner le tronc pour les branches舍本逐末

abondance de bien ne nuit pas多多益善

aboyer à la lune狂犬吠日不自量力

absent le chat,les souris dansent山中无老虎猴子称霸王

accorder vos violons 把意见统一起来,和衷共济

advienne que pourra 不管发生什么,干你应该干的事情

agir, c'est réussir世上无难事只怕有心人

autant de pays ,autant de coutumes 入乡随俗

autant de têtes,autant d'avis 众口难调

autant de trous,autant de chevilles 一个钉子一个眼

autant en emporte le vent 信口开河

autres temps ,autres moeurs 时移俗易

aux chevaux maigres vont les mouches 越穷越见鬼苍蝇叮瘦马

aux derniers les bons 后来居上

aux épreuves on juge l'homme 烈火见真金

aux grands maux,les grands remèdes 重病要用重药治

aux innocents les mains pleines 好人有好报

aux mariage et aux morts,le diable fait son effort 办红白喜事的时候流言蜚语多avant de te marier,aie maison pour habiter 未雨绸缪

法语谚语

A bon appétit il ne faut pas de sauce. 饥不择食 A bon chat , bon rat. 棋逢对手 A brave , brave et demi. 强中自有强中手 A brillantes etudes, hautes charges. 学而优则仕 A chaque chose faite, point de remède. 生米煮成熟饭 A chaque oiseau, son nid est beau. 金窝银窝不如自己草窝 A gros poisson, longue ligne. 放长线钓大鱼 A la faim,tout est pain. 饥不择食 A pratiquer plusieur métier , on ne réussit dans auncun.贪多学百艺,一事无成Agir,c'est réussir. 有志者事竟成 Aide toi,le ciel t'aidera. 自主者天助 Ami valent mieux qu'argent.千金易得,知己难觅 Après la fête,adieu le saint. 过河拆桥 Après la panes,la danse. 饱暖思淫欲 Après la pluie,le beau temps. 雨过天晴,苦尽甘来 Après le beau temps, la pluie. 好花不常开 Argent a droit partout. 有钱能使鬼推磨 Au besoin(/danger), on conna?s l'ami. 患难见知己 Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois.盲人国里,独眼称王 Aujourd'hui en fleurs,demain en pleurs. 好景不长 Aussit?t dit que fait. 说干就干 Autant de payes, autant de coutumes.一方水土,一方风情 Autant de têtes,autant d'avis. 人多主意多,众说纷纭 Autres temps ,autres moeurs. 时代不同,风俗各异 Avec de la patience, on vient à bout de tout.只要有耐心就能成功 Avec la renard,on renarde. 跟着狐狸学狡猾。近朱者赤 Battre le chien devant le loin. 杀鸡给猴看 Battre le fer tant qu'il est chaud. 趁热打铁 Beau service fait ami, vrai dire ennemis.热心助人赢得朋友,直肠子讲话招来仇人Beaucoup de bruit pour rien. 干打雷不下雨 Beauté ne vaut rien sans bonté. 没有良好批品德,美貌不值钱 Belle femme a peine à rester chaste. 美女保持贞操难,红颜薄命 Belle vigne sans raisin ne vaut rien. 不结果的葡萄树再美也没用 Belles paroles ne font pas bouillir. 空谈不能充饥 Bien donné ne se reprend plus. 一言既出驷马难追 Bien faire er laisser dire. 走自己的路,让别人去说吧。 Chose rarement vue est plus chère tenue. 物以稀为贵。 Il faudrait se voir avec l''oeil de son voisin.当局者迷,旁观者清。 La goutte d''eau cave la pierre. 滴水穿石。 Trop presser nuit. 欲速则不达。 Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. 从其交友,知其为人 Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. 现在让他一步,他会得寸进尺。

法语谚语俗语

常用法语成语............................................. 错误!未定义书签。法国俗语................................................. 错误!未定义书签。法语常用成语............................................. 错误!未定义书签。法语中的形象比喻......................................... 错误!未定义书签。法语谚语................................................. 错误!未定义书签。

常用法语成语 Tous les chiens qui aboient ne mordent pas. 会叫的狗不咬人。 Aide-toi,le ciel t'aidera. 自助者天助。 C'est l'air qui fait la chanson. 锣鼓听声,说话听音。 Au long aller,petit fardeau pèse. 远道无轻担。 L'appétit vient en ma ngeant. 越有越想有。 Après la pluie,le beau temps. 雨过天晴。 Couper l'arbre pour avoir le fruit. 伐木取果,杀鸡取蛋。 Les arbres cachent la forêt. 见树不见林。 Le temps c'est de l'argent. 一寸光阴一寸金。 Qui se ressemble s'assemble. 物以类聚,人以群分。 Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois. 盲人国里独眼称王。 En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te plaît. 四月不减衣,五月乱穿衣。 Brebit qui bêle perd sa goulée.

法语名人名言

1. Dans le monde il n’y a qu’une vérité : être fidèle à la vie et l’aimer. ---Romain Rolland 世上只有一个真理,便是忠实于人生,并且爱它。——罗曼·罗兰 2. Tous pour un, un pour tous. ----Alexandre Dumas père 人人为我,我为人人。——大仲马 3. Il faut avoir la qualité morale noble ; il faut s’enten dre franchement avec des autres ; il faut avoir des comportements courtois. ----Montesquieu. 品德,应该高尚些;处世,应该坦率些;举止,应该礼貌些。——孟德斯鸠 4. Ce qui est le plus pitoyable pour l’homme, c’est de ne pas avoir la connaissance et de ne pas pouvoir se contraindre.---- Michel de Montaigne v人最可悲的是没有知识和不能自我约束。——米歇尔·德·蒙田 5. J’ai deux aides fidèles : ma patience et mes deux

mains.--- Michel de Montaigne 我有两个忠实的助手,一个是我的耐心,另一个就是我的双手。——米歇尔·德·蒙田 6. L’homme qui sait réfléchir est celui qui a la force illimitée.--- Honoré de Balzac 一个能思考的人,才真是一个力量无边的人。——奥诺雷·德·巴尔扎克 7. Le travail éloigne de nous trois grands maux : l'ennui, le vice et le besoin.---Voltaire 劳动使我们远离三种顽疾:烦闷,陋习和欲望。——伏尔泰 8. Philosopher, c’est douter.----Michel de Montaigne 哲学便是怀疑。——米歇尔·德·蒙田 9. On respecte un homme qui se respecte lui-même.---Honoré de Balzac 自重的人才能得到别人的尊重。——奥诺雷·德·巴

法语谚语总结

法语谚语总结 A——1.A beau jeu beau retour . 针锋相对。 2.A bon chat ,bon rat. 棋逢对手。 3.A bon cheval ,bongué(n.m.浅滩) 好马擅涉水。 4.Au bon entendeurpeu de paroles 明人不必细说。 5.A bon joueur,laballe lui vient 本领高强,名利自来。 6.A bon vin pointd'enseinge(n.f.标记) 酒香不怕巷子深。 7.A brave, brave etdemi 道高一尺,魔高一丈。 8.A brillantesétudes, hautes charges(n.f.掌管) 学而优则仕。 9.A chacun son d? 按劳付酬。 10.A chaque fou,samarotte(癖好) 人各有癖。 11.A chaque joursuffit sa peine 当一天和尚敲一天钟。 12.A chaque oiseau sonnid est beau 金窝银窝不如自己的狗窝。 13.A chaque pied sonsoulier 量体裁衣。(有什么样的脚就有什么样的鞋) 14.A chose faite pasde remède 覆水难收。 15.A coeur vaillantrien d'impossible 勇士心中无难事。 16.A force de malaller ,tout ira bien 一切困难都能得到解决。(天无绝人之路) 17.A grospoisson,longue ligne 放长线,钓大鱼。 18.A l'impossible,nulest tenu 力不从心。 19。L'impossible,nuln'est tenu 不要强人所难。 20.A la duperie(欺骗),répond la fourberie(背信弃义) 尔虞我诈。 21.A la faim,tout estpain(=il n'est chère que d ‘appétit)

法语谚语及名人名言集锦

法语谚语及名人名言集锦 1.Vouloir, c'est pouvoir. 有志者,事竟成。 2.Petit à petit, l'oiseau fait son nid. 积少成多。 3.L'habitude est une seconde nature. 习惯成自然。 4.Pas de nouvelles, bonnes nouvelles. 没有消息就是好消息。 5.Tous les chemins mènent à Rome. 条条大路通罗马。 6.Des go?ts et des couleurs on ne discute pas. 各有所好。 7.Les murs ont des oreilles. 隔墙有耳。 8.Qui trop embrasse, mal étreint. 贪多嚼不烂。 9.L'union fait la force. 团结就是力量。 10.étudions bien et faisons des progrès chaque jour. 好好学习,天天向上。 https://www.360docs.net/doc/7e7041028.html, fin couronne l'?uvre.

善始善终。 12.A force de patience, on arrive à tout. 只要功夫深,铁杵磨成针。 13.L'occasion n'a qu'un cheveu. 机不可失,失不再来。 14.On moissonne ce que l'on a semé. 种瓜得瓜,种豆得豆。 15.Rira bien qui rira le dernier. 谁笑到最后,谁笑得最好。 16.Mieux vaut tard que jamais. 亡羊补牢,犹未为晚。 17.Paris ne s'est pas fait en un jour. 冰冻三尺,非一日之寒。 18.Je sais tout et ne sais comment. 知其然,不知其所以然。 19.Le jeu n'en vaut pas la chandelle. 得不偿失。 20.Ce qui est bon à prendre est bon à rendre. 好借好还,再借不难。 21.A chaque oiseau son nid est beau. 人人都说家乡好。 22.On ne mesure pas les hommes à la toise.

法语谚语(完整版)

A——1.A beau jeu beau retour . 针锋相对。 2.A bon chat ,bon rat . 棋逢对手。 3.A bon cheval ,bon gué(.浅滩) 好马擅涉水。 4.Au bon entendeur peu de paroles 明人不必细说。 5.A bon joueur,la balle lui vient 本领高强,名利自来。 6.A bon vin point d'enseinge(.标记) 酒香不怕巷子深。 7.A brave, brave et demi 道高一尺,魔高一丈。 8.A brillantes études, hautes charges(.掌管)学而优则仕。 9.A chacun son d? 按劳付酬。 10.A chaque fou,sa marotte(癖好) 人各有癖。11.A chaque jour suffit sa peine 当一天和尚敲一天钟。 12.A chaque oiseau son nid est beau 金窝银窝不如自己的狗窝。 13.A chaque pied son soulier 量体裁衣。(有什么样的脚就有什么样的鞋) 14.A chose faite pas de remède 覆水难收。 15.A coeur vaillant rien d'impossible 勇士心中无难事。 16.A force de mal aller ,tout ira bien 一切困难都能得到解决。(天无绝人之路) 17.A gros poisson,longue ligne 放长线,钓大鱼。 18.A l'impossible,nul est tenu 力不从心。 19。L'impossible,nul n'est tenu 不要强人所难。 20.A la duperie(欺骗),répond la fourberie(背 信弃义) 尔虞我诈。 21.A la faim,tout est pain(=il n'est chère que d ‘appétit) 饥不择食。 22.A la griffe on reconna?t le lion 窥一斑而识全貌。 23.A malin(精明的狡猾的),malin et demi 强中更有强中手。 24.A pauvres gens,enfants sont richesses 25. A petit cause ,grands effets 小因酿大患 26 .A petit occasion,le loup prend le mouton(羊) 一失足成千古恨。 27.A quelque chose malheur est bon 塞翁失马,安知非福。 28 .A trompeut,trompeur et demi 骗子也会被人骗。 29.Abondance de biens ne nuit pas 多多益善。 30.Aide-toi,le ciel t'aidera

法语谚语俗语

常用法语成语 (2) 法国俗语 (5) 法语常用成语 (8) 法语中的形象比喻 (12) 法语谚语 (14)

常用法语成语

Tous les chiens qui aboient ne mordent pas. 会叫的狗不咬人。 Aide-toi,le ciel t'aidera. 自助者天助。 C'est l'air qui fait la chanson. 锣鼓听声,说话听音。 Au long aller,petit fardeau pèse. 远道无轻担。 L'appétit vient en mangeant. 越有越想有。 Après la pluie,le beau temps. 雨过天晴。 Couper l'arbre pour avoir le fruit. 伐木取果,杀鸡取蛋。 Les arbres cachent la forêt. 见树不见林。 Le temps c'est de l'argent. 一寸光阴一寸金。 Qui se ressemble s'assemble. 物以类聚,人以群分。 Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois. 盲人国里独眼称王。 En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te plaît. 四月不减衣,五月乱穿衣。 Brebit qui bêle perd sa goulée. 多叫的羊少吃草。 Le mieux est l'ennemi du bien. 好了好想再好,反而会把事情弄坏。 Un bienfait n'est jamais perdu. 善有善报。 Qui vole un oeuf,vole un boeuf. 会偷蛋,就会偷牛。 Le vin est tiré,il faut le boire. 一不做,二不休。 On ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soif. 不能驴不喝水强按头。 Qui a bu boira. 本性难移。 Chassez le naturel,il revient au galop. 本性难移。 Brebit comptées,le loup les mange. 智者千虑,必有一失。 Qui se fait brebit,le loup le mange. 人善受人欺。

法语谚语文化

法语谚语文化彰显法语魅力 生活工作在法国,不仅体会到法语的美丽优雅,箭一样的说话速度,还可以从法国人不经意的谈吐中,捕捉到让人会心一笑的俚语俗语。 俗语最能反映市井民情和文化风貌,法国和中国相隔遥远,在俗语的发展中形成了自己的民族文化特点,却又与中国的俗语在很多意象上表现出惊人的相似。 比如两国语言表现害怕都是"吓得头发竖起来","J'ai les cheveaux qui se dressent sur ma tête";形容听别人的话不专心都有"左耳朵进右耳朵出","Entre par un oreille et sortir par l'autre";考试得了最后一名,都是"红灯笼","la lanterne rouge"。类似的情况还有很多,中国人形象地说"计划流产了",法国人则说计划还是"蛋"的时候就夭折了:"C'est un projet qui a été tué dans l'oeuf."中国人说"生姜还是老的辣",法国人做菜用姜不多,他们说"老罐子才能熬出好汤","C'est dans les vieux pots que l'on fait les bonnes soupes"。中国的俗语多取材于历史故事,法国的俗语更多地来源于童话故事,因此中国人有"说曹操曹操到",法国人则是"我们说狼的时候,已经看到狼尾巴了"。对于形容运用权力来"翻云覆雨"本来是中国人形象思维的神来之笔,没想到法语里也有一模一样的描述:"C'est le directeur du personnel qui fait la pluie et le beau temps dans cette société"。其实人类的道理本来就是相通的,中国人和法国人对人生的感慨有很多相似的地方,表现在一些哲理性很强的俗语中,尽管有些喻体不同,总结的人生经验就好象是一个模子刻出来的。比如"Les meilleurs choses ont une fin",意思是"再好的故事也会有一个结尾",这不正是中国人所说的"没有不散的宴席"吗?"Mieux vaut tard que jamais "直白地说出"亡羊补牢,为时不晚"的道理;有着异曲同工之妙的还有"舍不得孩子套不着狼","On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs",要获得成果就要有所付出;"一叶障目不见森林""C'est l'arbre qui cache la forêt"。 俗语的鲜活表现在它与人们的日常生活息息相关,来源于生活,反映生活。长棍面包,奶酪,红酒和咖啡构成了法国人最灿烂的饮食世界,由这些元素构成的俗语也是非常丰富的。 我们就从du pain 说起吧。"Enlever le pain de la bouche à quelqu'un"从别人嘴里抢走面包,当然是"夺了人家饭碗"了,因为这是法国人须臾不可缺少的东西。再看这一句"Il est revenu à la maison pour manger le pain de ses parents",很明显,回家来吃父母的面包,自然是依靠父母养活。长棍面包又细又长,切面包的案板也宽不到哪里去,于是法国人用"planche à pain"来比喻骨感美人。对于葡萄酒,法国人的处事哲学是"Quand le vin est tiré,il faut le boire","红酒既然打开了,就要把它喝干"。如果听到有人说"Il y a loin de la coupe aux lèvres",酒杯离嘴唇远着呢,意思是"八字还没一撇呢"。 对于蔬菜水果,我们也可以找到一些有趣的比喻。 香蕉皮:Dans cette société,plusieurs personnes lui ont mis des peaux de banane, 给人家扔香蕉皮,这不是下绊儿吗? 樱桃:Je devrais jouer au loto en ce mement, j'ai la cerise. 我有樱桃,意思是我很幸运。 枣:Je lui ai déjà donné son argent de poche et il réclame encore plus: des dates! 这些枣, 意味着"什么也没有","rien du tout"。 桃子:Il s'est fendu la pêche en voyant sa soeur qui avait enfilé son manteau à l'invers. 看到他姐姐把大衣穿反了,他乐得象个"裂开的桃子"。 苹果:形容一个人纯真易上当,说他是"一个好苹果"。如果是"Pomme d'Adam"亚当的苹果,可不要想入

法语谚语整理(完整版)

法语谚语整理(完整版) A 1.A beau jeu beau retour . 针锋相对。 2.A bon chat ,bon rat . 棋逢对手。 3.A bon cheval ,bon gué(n.m.浅滩) 好马擅涉水。 4.Au bon entendeur peu de paroles 明人不必细说。 5.A bon joueur,la balle lui vient 本领高强,名利自来。 6.A bon vin point d'enseinge(n.f.标记) 酒香不怕巷子深。 7.A brave, brave et demi 道高一尺,魔高一丈。 8.A brillantes études, hautes charges(n.f.掌管)学而优则仕。 9.A chacun son d? 按劳付酬。 10.A chaque fou,sa marotte(癖好) 人各有癖。 11.A chaque jour suffit sa peine 当一天和尚敲一天钟。

12.A chaque oiseau son nid est beau 金窝银窝不如自己的狗窝。 13.A chaque pied son soulier 量体裁衣。(有什么样的脚就有什么样的鞋) 14.A chose faite pas de remède 覆水难收。 15.A coeur vaillant rien d'impossible 勇士心中无难事。 16.A force de mal aller ,tout ira bien 一切困难都能得到解决。(天无绝人之路) 17.A gros poisson,longue ligne 放长线,钓大鱼。 18.A l'impossible,nul est tenu 力不从心。 19。L'impossible,nul n'est tenu 不要强人所难。 20.A la duperie(欺骗),répond la fourberie(背信弃义) 尔虞我诈。 21.A la faim,tout est pain(=il n'est chère que d ‘appétit)饥不择食。 22.A la griffe on reconna?t le lion 窥一斑而识全貌。 23.A malin(精明的狡猾的),malin et demi 强中更有强中手。

法语谚语 俗语 选读翻译

法语谚语选读 1)A bon chat, bon rat. 有刁猫就有刁鼠;道高一尺,魔高一丈;棋逢对手;将遇良才。 2)Avec de la patience, on vient à bout de tout. 只要有耐心,就能成功;磨杵成针。 3)C’est bonnet (无边软帽,便帽)blanc et blanc bonnet. 半斤八两。 4)C’est demander la peau à un tigre. 与虎谋皮;太岁头上动土;虎口拔牙。 5)Faire la pluie et le beau temps. 呼风唤雨;称王称霸。 6)Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger. 为了生存而吃饭,不为吃饭而生存。 7)Il ne faut pas jeter de l’huile sur le feu. 不要火上加油 8)L’encre la plus pale vaut mieux que la meilleure mémoire. 烂笔头胜过好记性。 9)L’argent ne fait pas le bonheur. 有钱不一定幸福。 10)Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué. 杀死熊前勿先卖熊皮;勿说大话空话;无把握之事不干。 11)Il ne faut réveiller le chat qui dort. 莫要把睡着的猫吵醒;不要自找麻烦。 12)L’homme propose et Dieu dispose(决定,支配,处置). 谋事在人,成事在天。 13)L’invité s’introduit comme l’h?te. 喧宾夺主。 14)Le plus riche n’emporte qu’un linceul. 最富的人也只能带走一块裹尸布;财富生不带来死不带去。15)Les carottes sont cuites. 胡萝卜已经煮熟;生米已成熟饭;木以成舟。

法语――日常简单用语

『打个招呼问声好』Bonjour 你好<比较正式和礼貌> Salut 你好<朋友或熟人之间> Bonsoir 晚上好Bonjour/Salut à tous 大家好Comment allez-vous?怎么样、还好吗<比较正式和礼貌> Comment ca va?怎么样、还好吗<更随意一些> Ca va?怎么样、还好吗<很随意,最常用> Bienvenue.欢迎 Allo 喂/ Coucou拟声词表示我来了、我上线了Enchanté.→很高兴认识你 Je suis heureux de faire votre connaissance Je suis ravi de faire votre connaissance Heureux de faire votre connaissance. 法语聊天xx』 Oui 是的对Non 不是.不可以.不对 Merci (beaucoup).谢谢(非常) De rien / Il n’y a pas de quoi.不用谢 Pardon 对不起Excusez-moi 请原谅 Tu es occupé?你很忙?Ca dépend 看情况Tant pis.算了D’accord.同意Pas de problème.没问题 C’est dommage.很遗憾Désolé.抱歉

Tout àfait!完全正确Soyez bref.请简短一些 Ne vous inquiétez pas.别担心 『法语自我介绍』 Je m'appelle Joel 我叫Joel Je suis une fille / un garcon 我是女生/男生 Je suis néle 10 novembre 1984我出生于 1984年11月10号 J'ai 21 ans 我21岁了Je suis fils unique 我是独生子 J'ai un grand frère qui s'appelle QQ 我有一哥叫QQ Je mesure 1 mètre 73 et je pèse 130 kilos. 1米73,130斤J'habite à Beijing en Chine 我住在中国北京 Je suis étudiant(e)我是一名大学生 Je suis étudiant(e) en informatique 我是学信息技术的jesuis professeur de francais 我是法语老师 Je suis célibataire 我单身Je suis marié我结婚了 Je suis Chinois(e).我是中国人 J'aime la musique, le sport.我喜欢音乐、体育 Je bavarde très volontiers.我很愿意聊天 Je vis ici depuis peu de temps 我刚来这里生活 Je voudrais être ton ami!我想成为你的朋友 『询问对方情况』

法语常用惯用语谚语集锦

1)爱情使人盲目L'amour est aveugle. 2)巴黎非一日建成Paris ne s'est pas fait en un seul jour. 3)对牛弹琴Jeter des perles devant les pourceaux. 4)伴君如伴虎Près de la cour, près de l'enfer. 5)搬起石头砸自己的脚Soulever une pierre pour se la laisser retomber sur l es pieds 6)帮人帮到底Lorsqu'on aide quelqu'un, il faut l'aider comlètement. 7)本末倒置Mettre la charrue avant les boeufs. 8)本性难移 Chassez le naturel, il revient au galop. 9)病从口入,祸从口出Les maladies entrent par la bouche, les malheurs so rtent par la bouche. 10)不可能的事没有义务一定去做àl'impossible,nul n'est tenu. 11)不分青红皂白Sans faire la moindre distinction entre le rouge et vert ainsi que le noir et le blanc. 12)不入虎穴焉得虎子Qui ne risque rien, n'a rien. 13)不顺心的和解胜于成功的诉讼Un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procès. 14)不同时代,不同习俗Autres temps, autre moeurs. 15)不言而喻Cela va sans dire./Cela se comprend. 16)不要强人所难àl'impossible,nul n'est tenu. 17)不要打如意算盘Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. 18)沉默就意味着同意Qui ne dit mot consent. 19)趁热打铁Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud. 20)承认错误等于得到一半的宽恕Faute avouée est à moitié pardonnée. 21)迟做总比不做好 Mieux vaut tard que jamais. 22)人不可貌相 L'habit ne fait pas la moine. 23)打狗要看主人Qui bat le chien doit songer au ma?tre. 24)大海捞针Chercher une épingle dans une botte de foin. 25)当一天和尚撞一天钟àchaque jour souffit sa peine.

法语成语俗语

喻体喻义, 完全一致 Tous les chemins mènent à Rome. 条条道路通罗马 Après la pluie, le beau temps. 雨过天晴。 Chacun son go?t. 各有所好。 Le temps perdu ne se retourne jamais. 光阴一去不复返。Les murs ont des oreilles. 隔墙有耳。 Tel père, tel fils.有其父必有其子。 Aide- toi, le ciel t’aidera.自助者天助。 Prendre le temps comme il vient.既来之, 则安之。 Il faut battre le fer pendant qu. il est chaud. 趁热打铁。 喻体各异喻义相似 Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois. 盲人国里独眼称王。/ 山中无老虎, 猴子称霸王。Chacun mouche son nez. 各擦各人的鼻涕。/ 各人自扫门前雪。 Chose fait par force ne vaut rien. 强行要来的东西不值钱。/ 强扭的瓜不甜。 Il n’y a pas de fumée sans feu. 无火不成烟。/ 无风不起浪。 Il vaut mieux s’adre sser à Dieu qu’à ses saints. 宁向上帝磕头, 不向圣徒求情。/ 阎王好见, 小鬼难求。Jeter des perles devant les pourceaux. 把珍珠投在猪前。/ 对牛弹琴。 Petit à petit, l’oiseau fait son nid. 一点一点衔, 鸟儿做成窝。/ 聚沙成塔 Qui ne risque rien n’a rien. 不冒险,什么也得不到。不入虎穴, 焉得虎子。 生动喻体抽象喻义 C’est en forgeant qu’on devient forgeron. 直译: 打铁成铁匠。意译: 熟能生巧。 Il n’y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas. 直译: 只有山和山不会相碰。意译: 人生何处不相逢。Tel qui rit vendredi, dimanche pleura. 直译: 谁星期五笑, 星期天就会哭。意译: 好景不长。 (Chien其实是狗的意思) faire le chien couchant 拍马屁, 献媚 un temps de chien 鬼天气, 恶劣天气 être ( vivre) comme chien et chat 相处不睦, 水火不容“猫狗不一家”

法语谚语整理(完整版)

法语谚语整理(完整版) 完整的谚语整理,对写作文的同学们来说,可资参考。 A 1.A beau jeu beau retour . 针锋相对。 2.A bon chat ,bon rat . 棋逢对手。 3.A bon cheval ,bon gué(n.m.浅滩) 好马擅涉水。 4.Au bon entendeur peu de paroles 明人不必细说。 5.A bon joueur,la balle lui vient 本领高强,名利自来。 6.A bon vin point d’enseinge(n.f.标记) 酒香不怕巷子深。 7.A brave, brave et demi 道高一尺,魔高一丈。

8.A brillantes études, hautes charges(n.f.掌管)学而优则仕。 9.A chacun son d? 按劳付酬。 10.A chaque fou,sa marotte(癖好) 人各有癖。 11.A chaque jour suffit sa peine 当一天和尚敲一天钟。 12.A chaque oiseau son nid est beau 金窝银窝不如自己的狗窝。 13.A chaque pied son soulier 量体裁衣。(有什么样的脚就有什么样的鞋) 14.A chose faite pas de remède 覆水难收。 15.A coeur vaillant rien d’impossible 勇士心中无难事。

16.A force de mal aller ,tout ira bien 一切困难都能得到解决。(天无绝人之路) 17.A gros poisson,longue ligne 放长线,钓大鱼。 18.A l’impossible,nul est tenu 力不从心。 19。L’impossible,nul n’est tenu 不要强人所难。 20.A la duperie(欺骗),répond la fourberie(背信弃义) 尔虞我诈。 21.A la faim,tout est pain(=il n’est chère que d ‘appétit) 饥不择食。 22.A la griffe on reconna?t le lion 窥一斑而识全貌。 23.A malin(精明的狡猾的),malin et demi 强中更有强中手。

法语谚语

法语谚语 本文是关于好词好句的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 法语谚语 1、Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage. 欲加之罪,何患无词。 2、Prendre le temps comme il vient. 既来之,则安之。 3、Des gots et des couleurs il ne faut pas disputer. 各有所好。 4、Il ne faut jurer de rien. 什么事都不可说的太绝。 5、Une fois n’est pas coutume. 只此一遭,下不为例。 6、A quelque chose malheur est bon. 塞翁失马,焉知非福。 7、Tt ou tard, le crime reoit son salaire. 罪恶迟早总有报。 8、Il n’y a pas de fumées sans feu. 无风不起浪。 9、Tel matre, tel valet.

有其主必有其仆。 10、La parole est d’argent et le silence est d’or. 开口是银,沉默是金。 11、La vérité sort de la bouche des enfants. 小孩口里说实话。 12、Qui casse les verre les paie. 谁惹祸谁赔。 13、Couper l’arbre pour avoir le fruit. 伐木取果,杀鸡取蛋。 14、Qui se fait brebis, le loup le mange. 人善受人欺。 15、Qui sème le vent récolte la tempête. 种荆棘者得刺。种瓜得瓜。 16、Les murs ont des oreilles. 隔墙有耳。 17、Au long aller, petit fardeau pèse. 远道无轻担。 18、Il vaut mieux s’adresser à Dieu qu’à ses saints. 宁可求阎王,不去求小鬼。 19、Aide-toi, le ciel t’aidera. 自助者天助。 20、Qui veut voyager loin ménage sa monture.

英语谚语俗语大全

英语谚语俗语大全 导读:本文是关于英语谚语俗语大全,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、出门看天色,炒菜看火色。 Go out to see the sky, stir-fried vegetables to see the fire. 2、宁苦干,不苦熬。 Better work than suffer. 3、欺山莫欺水,欺人莫欺心。 Do not deceive mountains or waters, or people or hearts. 4、赌钱众人骂,读书众人夸。 People swear at gambling and praise reading. 5、男怕入错行,女怕嫁错郎。 Men are afraid to go wrong, women are afraid to marry the wrong man. 6、礼多人不怪,油多不坏菜。 It's no wonder that many people are polite, and many oils don't spoil the dishes. 7、只要功夫深,铁杵磨成针。 As long as the work is deep, the pestle is ground into a needle. 8、吃一回亏,学一回乖。

Lose once, learn once. 9、年纪不饶人,节令不饶天。 Age does not spare people, season does not spare days. 10、知足得安宁,贪心易招祸。 Satisfaction brings peace, greed brings disaster. 11、不怕一万,只怕万一。 Not afraid of 10,000, just afraid of 10,000. 12、秋分谷子割不得,寒露谷子养不得。 The autumn equinox millet can not be cut, the cold dew millet can not be raised. 13、出汗不迎风,走路不凹胸。 Sweat is not windward, walk is not concave chest. 14、有一兴必有一败。 If you have a good time, you will lose. 15、嘴上无毛,办事不牢。 The mouth is hairless and the work is not firm. 16、双手是活宝,一世用不了。 Hands are a living treasure that will never be used for a lifetime. 17、近山知鸟音,近水知鱼性。 Close to the mountains, close to the water, close to the fish.

相关文档
最新文档