浅析中西方龙文化对比
西方的龙文化揭秘中西方的龙文化对比

西方的龙文化揭秘,中西方的龙文化对比龙在中西方人眼中的文化完全不同,在中国文化中,龙往往指的是一种能够升云起雨,神秘莫测的神兽。
而在西方,dragon被描述为一种巨型怪兽,形似鳄鱼,身披鳞甲,长有巨爪和翅膀,能游水能飞行,还能喷火,凶猛异常,破坏力极大,因此龙在西方属于邪恶的动物。
那么,中西方的龙文化到底存在着哪些差异呢?下面的文章就为您全面阐述。
西方的龙文化西方的龙有着虚幻和事实的两种。
但是西方的文化很大一部分源于现实,那就是说唯物主义比较严重,所以西方的龙是现代恐龙部分的延伸,乃至于意义也是如此。
而且西方圣经中将龙作为了一种怪兽,所以西方很大意义上对圣经的依赖,导致了西方思想对龙的批判。
我看到西方人对中国龙也进行了宣传片,将中国的龙按照我们历史上的描写和他们的想法,做出来了一个纪录片,当然,西方人的描写很现实,把龙描写成了一个真实的怪兽。
中西方的龙文化对比中国的龙和西方的龙长相不一样,文化不一样。
在中国,龙是吉祥的象征;在西方的神话传说中,龙却象征着一种需要靠力量和智慧征服的兽性。
在中国,龙基本上被认为是一种祥瑞之兽。
中国人心中的龙常常是神,或者是神人的坐骑,《礼记·礼运篇》中,龙被称为“龙、麟、凤、龟”四灵之首。
在中国,龙的历史源远流长。
1987年在河南省淄阳发掘了一处距今6000多年的仰韶文化早期的大墓,在男性墓主人身边出土了一条用蚌壳堆塑的龙,人称“中华第一龙”。
内蒙古还出土过一个样子很漂亮的玉龙,它的身体细长,弯曲成C形,龙头很像猪。
这个猪头形玉龙也有5000多年的历史了。
商周时期,龙常常出现在青铜器和骨器上。
那时的甲玉龙(中国西北部的内蒙古出土)骨文中就有“龙”字,“龙”字的写法有100多种。
2000多年前的战国时期,龙多次被生动地描绘在帛画上。
到了汉代,龙的样子就跟我们今天见到的龙差不多了。
以后,经过各个朝代的加工,龙的样子越来越威武神气了。
“角似鹿、头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、形似牛”,龙的样子不同于自然界中的任何一种动物。
中西方龙文化差异对比研究

中西方龙文化差异对比研究A Contrastive Study on the Differences between Chinese andWestern Dragon Culture摘要上下数千年,龙已渗透了中国社会的各个方面,成为一种文化的凝聚和积淀。
现如今,龙文化已是中华民族文化的象征,中国人也因身为“龙的传人”而骄傲。
龙文化在中国传统文化中占有重要的地位,每一个致力于学习和传播中国文化的人都要对中国龙文化有一定的了解。
然而,在西方的文化中,龙却是邪恶的代表,是撒旦的化身。
尤其在二十世纪九十年代,西方人对于龙形象的误解。
但是由于中国的国际地位的提升,中西方文化的交流变得更多,使得西方人对于中国龙的形象有了更加深入的认识。
随着时间的变化,通过对于文学甚至电影中龙形象的了解,对于西方龙的认识也发生了改变。
因此本文从东西方龙的起源、形象及其象征意义入手,对东西方龙文化进行对比。
加强东西方文化的深入了解和探讨。
关键词:龙;起源;形象;象征意义AbstractUp and down for thousands of years, the Chinese dragon which penetrated all aspects of society has become a culture of accumulation and cohesion. And nowadays, dragon culture is a symbol of Chinese culture, what`s more, Chinese around the world, proudly proclaim themselves “the offspring of the dragon”. On the contrary, dragon in western culture is the representative of evil and the incarnation of Satan. What`s worse, westerner thinks that defeating the dragon is their mission. However, due to the promotion of China’s international status, there are more and more communication between Chinese and western culture. These interactions give western people opportunities to deeply understanding images of Chinese dragon. With the time goes by, Chinese people also have new recognition of western dragon through literature and movies. Because of these differences, this thesis tries to make a contrastive study on the differences between Chinese and western dragon culture from their origins, images and symbolic meanings. It also introduces the different recognition of different dragon cultures.Key words: Dragon;Origin;Image;Symbolic MeaningOutlineI. IntroductionII. Origins of DragonA. The DefinitionB. The ImageC. Different Symbolic Meanings of Dragon III. Different symbolize meanings of dragonA. Dragon in Proverbs and idioms1. Chinese dragon2. Western dragonB. Dragon in Myths and Legends1.Chinese dragon2.Western dragonC. Dragon in Movies1.Dragon in Chinese Movies2.Dragon in western MoviesD. The reasons for different dragon cultures Ⅳ. Different recognition of dragon cultureA. The western recognition of Chinese dragonB. The recognition of western dragon in China Ⅳ. ConclusionA Contrastive Study on the Differences between Chinese and WesternDragon CultureI. IntroductionFor thousands of years, the dragon has infiltrated all aspects of Chinese society and become a kind of culture and heritage. Dragon culture as an important part of Chinese traditional culture has deeply roots in Chinese culture. In the entire history of Chinese civilization, Dragon culture has been an integral part of its continuous development and improvement. Dragon, involved in the process of accumulation of western civilization, however, formed a distinctive dragon culture.Because of cultural differences, western people are different from Chinese people in understanding and using dragon images. Therefore, this thesis tries to compare and contrast the differences between western and Chinese dragon culture with an aim to allow people to truly understand the meaning of dragon culture in cross-culture communication.What’s more, the dragon culture still influences many aspects of western and Chinese society, such as literature, film and television works, clothing. Therefore, understanding the differences between Chinese and Western dragon culture contributes to understanding the different cultural backgrounds and knowing more implied meaning of the dragon. In addition, it’s better to exchange and communicate in cross-culture communication.II. Origins of DragonAs the most common animal in the legends, dragon does not actually exist, even none ever did exist; it is an imaginary animal. However, few people know the origins of both Chinese and western dragon accurately. This part tries to introduce the different origins of dragon through their different definitions and images.A. The DefinitionA dragon is a legendary creature, typically with serpentine or reptilian traits, that features in the myths of many cultures. There are two distinct cultural traditions of dragons: the European dragons and Chinese dragon.The word dragon entered the English language in the early 13th century from Old French dragon, which in turn comes from Latin draconem (nominative draco) meaning “huge serpent, dragon” from the Greek word, drakon (genitive drakontos) “serpent, giant seafish” .Western dragon also means a fiercely vigilant or intractable person or something dangerous.In Chinese culture, the dragon is the combination of many animals, a symbol of the totem worship in the primitive society. In ancient times, people could not have a reasonable explanation of most natural phenomena so they use natural animals as totems. And Chinese dragons traditionally symbolize potent and auspicious powers, particularly control water, rainfall, hurricane, and floods. The dragon is also a symbol of power, strength, and good luck for people who are worthy of it. With this, the Emperor of China usually used the dragon as a symbol of his imperial power and strength.B. The ImageFor Chinese dragons or western dragons, they have varied appearances. The paper will show their most representative images. As for western dragon, a mythical monster traditionally represented as a gigantic reptile having a lion claws and the tail of a serpent, wings, and a scaly skin. The earliest record of western dragon is William Tyndale’s The New Testament. It is a great red dragon with the image as that it has seven heads and ten horns and on its heads seven diadems; and its tail drew the third part of the stars of heaven; and cast them to the earth. It has a strong power that can breathe out fire. However, dragon in the Chinese history is a totem image. In Beijing, Beihai Park, there is a wall called “Nine-dragon Wall”. The dragon has 27 meters long,5 meters high, 1.2 meters thick. The Chinese dragon’s image combine camel’s or horse’s head, deer’s horns, rabbit’s eyes, bull’s ears, snake’s neck, clam’s belly, fish’s scales, hawk’s claws and tiger’s palms together. In addition, its mouth looks like an alligator’s mouth, horse’s manes and fish’s tail. All in all, its image most like a snake but has four claws. Dragon, an omnipotent animal, both in the air and underground can make clouds and bring them rain. The greatest difference between Chinese and western dragon image is that one has wings, but the other does not.III. Differences between Chinese and Western dragon cultureThousands years ago, western and Chinese ancestors respectively gave the dragon different symbolic meanings. The different symbolic meanings caused a lot of misunderstandings. Chinese introduced themselves “the descendants of the dragon”, however, the western dragon has different understanding of Chinese dragon and their own dragon images. Therefore, this part will describe the differences between Chinese and western dragon culture from proverbs, idioms, myths and legends and movies. Also, I will analysis the causes of different dragon cultures.A. Dragon in Proverbs and Idioms1.Chinese dragonThere are varied proverbs and idioms about Chinese dragon and western dragon. In China, most of dragon`s meanings are positive and inspiring. If a couple get married, Chinese will say “lóngfèngchéngxiáng (龙凤呈祥)” to bless them. Lóngfèngchéngxiáng is a phrase which means dragon and phoenix could bring bliss and auspiciousness. It can also be used as an adjective to describe the love between couples. If they have baby, people would like to bless the baby “shēnglónghuóhǔ (生龙活虎)” and “lóngmǎjīngshén (龙马精神)”. These two phrases exhibit that baby will be like the dragon and tiger full of energy and vigor. Also, in our country, most parents look forward their children to having successful career and life. This situationshould be called “wàngzǐchénglóng (望子成龙)”. What`s more, if their children find a good job or pass in university entrance examination, people call this situation “lǐyǘtiàolóngmén (鲤鱼跳龙门)”. It means a carp could finally be a dragon after its insistent efforts of leaping into the dragon gate. After their daughter grows up, they hope to find a son-in-law of high rank. To describe a respectable son-in-law, people usually use “chénglóngkuaìxǜ (乘龙快婿)” whose literal meaning is that a well-content son-in-law is just like riding a dragon and bringing happiness. If the son-in-law has an elegant handwriting, then the elegant handwriting can be called “Lóngfēifèngwǔ (龙飞凤舞)”. This phrase also means the generous mountains. Although the dragon always means auspicious and blissful things in Chinese culture, sometimes it is still not amiable and approachable to civilians. For example, when people encounter a hazardous places or situation, they often use the phrase “lóngtánhǔxuè (龙潭虎穴)” which means the deep pond and cave where a dragon and a tiger live can be easily used to describe.2.Western dragonOn the contrary, western dragon is regarded as evil, and its symbolic meaning are all derogative and negative. For example, if someone has got the “dragon”, he needs to brush his teeth, because here “dragon” just means bad breath. In another case, when you find a man wearing a pink skirt and blue heels with purple highs, you may want to “dragon” his outfit, or say, “That guy’s outfit is so ‘dragon’.” which means the outfit makes you feel sick. It is so disgusting. Dragon can refer to those impenetrable women vividly. For instance, “She is a real dragon. You`d better keep away from her.” “Dragon” in this sentence has a metaphor meaning of shrew. If you call a woman “dragon”, you mean that she is unpleasant and fierce. For example, “She is a bit of dragon around this place.” A “dragon lady” can be paraphrased as a woman behind the ruler. It means a woman whose identity is the wife of the ruler, and she has much great power just like a female dictator. In Chinese history, there are many descriptions of the “dragon lady”. And it would be really funny if someone takes its translation forgranted as “xiǎolóngnǚ (小龙女)” because they are completely different. In English slang, the phrase “chasing the dragon” means smoking heroin and inhaling the fumes. This slang derives from the description about dragon of ancient legends. Since a dragon can breathe out fire and smoke, someone taking the heroin is like chasing the dragon. Another phrase “dragon teeth” originated from the Greek tale of hero Cadmus. Cadmus killed a fierce dragon and sowed its teeth into a land. Soon after, the dragon`s teeth became some warriors and jumped out from the land to attack Cadmus. Cadmus cast a huge rock among the warriors and these warriors began to kill each other. Therefore, “dragon’s teeth” has a connotation of killing each other and “sowing dragon’s teeth” has a metaphor of disharmony or conflicts .B.Dragon in Myths and Legends1. In Chinese mythologyIn Chinese mythology, dragon is a magical animal which is changeable, and specializes in control over water, rainfall, hurricane, and floods and benefits the crops. According to Dadailiji(大戴礼记), the body of dragon can be changeable, either short or long, slim or huge, dark or bright. In spring, dragon flies in the sky; in autumn, dragon swims in the deep. In Ciyuan(Etymology), there are four patron saints---dragon, phoenix, kylin, tortoise. Dragon is the head of the scale insects. Three Emperors and Five Sovereigns (三皇五帝) in the legend and Shennong(神农), Nvwa, according to ancient records are related with the dragon. Therefore, dragon became the symbol of the imperial power. Emperors always regard themselves as son of dragon and their clothes is decorated with dragons which are called dragon robe. In the book of Chuqiuhechengtu(春秋合诚图), it was recorded that Rao(Chinese emperor) was born by his mother QingDou with his father “a dragon”. What’s more, the Yu(禹)’s father was said to be Huang Dragon. And the dragon helped him to dredge river, so that he could be an emperor. In Han Dynasty, Liu Bang(刘邦) in order to strength his regime and imperial power, coined a legend “His mother dreamed a dragon when she gave birth to LiuBang”, putting himself on the sacred aura. In ourfamous traditional novel Journey to the West to, there are four dragons to make seasonable weather for crop raising. When Sun Wukong(孙悟空), the monkey who protect his master Tang Seng(唐僧) needed water to put out a fire, he asked the king of dragon who control rain to help. So, the dragon also means the kind-hearted and upright which is positive.2. In western mythologyIn western mythology, dragon is the incarnation of evil and its symbolic meaning is negative and ugly. Dragon is sexual and has a hundred sons. But in China, dragon can only give birth to nine sons. In Western culture, dragon always lives in caves and likes collecting treasures especially the gold coins or diamonds so that dragon sometimes symbolize greedy. In Beowulf, dragon is burner and the treasure guard. Once a person stole a gold cup, the dragon breathed out fire to burnout the houses and crops. Finally, Beowulf duelled with dragon and perished together. In Bible, there is a red dragon made flood to pushing away the woman in order to eat her baby. It even agitated other monsters to conquer human and custody. Dragon can breathe out the fire and has a strong body and invulnerability. In German mythology, Siegfried killed a dragon named Fafnir. He took a shower with the dragon’s blood. He ate the dragon`s heart and after that he could understand the birds’ language. So the dragon symbolizes war and strong power. If the king publicize them as the dragon, they are always considered as a king who is bad and not respected. However, in England, dragon can be kind. In the story of King Arthur, the white dragon means Uther Pen-dragon, it is charity and kindness. The red dragon symbolizes V ortigern, it is evil and sinful. Fortunately, the white dragon killed the red dragon and appeared a baby named King Arthur. So, there are two dragons on the hat of English King.C.Dragon in Movies1. Dragon in Chinese MoviesDragons are often used in movies, especially in Chinese. Although dragon is notthe protagonist, its name and figure is widely used in the movies. Chinese directors like using the word dragon to name videos, such as Crouching Tiger, Hidden Dragon(卧虎藏龙)、Enter the Dragon(龙争虎斗)、Dragon Travels around the World(龙游天下). Actually, these videos are not talking about the dragon, but why the directors named that? The name of Crouching Tiger, Hidden Dragon is a Chinese idiom referring to hidden or unsuspected forces or powers. While traditional Chinese martial arts films usually place female characters in secondary roles. In Crouching Tiger, Hidden Dragon, there are three powerful women as highlights, each of whom plays a distinct gender role. Traditionally given to men, the most intense fighting scenes are all performed by women, with one exception. Lee uses combat scenes not only to showcase the intricate martial arts but also to emphasize the will, agility, and physical strength of the female leads. It tells people that the ordinary people may have strong powers, and the dragon here refers to the ability and physical strength. The Enter the Dragon does not mean there are fights between dragon and tiger. Here the dragon and the tiger refers to two people who both have the comparable ability. Lee and Han were taught by a teacher, however, Han betrayed his teacher. Commissioned by the master, Lee attended the competition to defeated and cleaned up Han who is traitor in this story. And their battle was so called Enter the Dragon. Dragon Travels around the World describes an emperor Sima Yulong(司马玉龙)travels around his territory to looking for his mother incognito while checking the character of an official. As dragon is the symbol of emperor, people prefer to call him real dragon and the son of god rather than emperor. All in all, most dragon in Chinese videos on behalf of the person whose characters are kind, bright, powerful and honest.2.Dragon in western MoviesIn most western movies, dragon appeared to be killed and the dragonslayer was the hero respected by the masses. For example, George and the Dragon directed by Tom Reeve is a film describing a story of George and dragon. George is a lad whose father wants to kill a dragon. The father once speared into the dragon`s body unfortunately, the dragon was still alive and ate his feet. Therefore, the father insistedasking George to kill the dragon. Finally, George used his father`s lance killing the dragon and became the sage in the eye of human. Actually, the dragon never hurt others. This shows that the entire dragon is evil in their mind and necessary to be killed. Reign of Fire is a film directed by Rob Bowman. It described a boy called Quine who awakened a dragon by accident, and the dragon breathed out fire to burn everything. Finally, his mother was killed and the dragon and its descendants occupied the world. It was a war between dragon and human. However, few of movies described the bright image of dragon. In the film of Dragon Heart, a dragon shared his heart to injured prince. When the prince became a brutal king, his warrior thought it was the fault of dragon. So he decided to revenge and kill that dragon. At last, he found that it was not the fault of dragon but the prince. The dragon sacrificed himself to help overthrow the prince`s tyranny and became a star to guard the land. Therefore, the dragon here symbolized selflessness and protection.D. The reasons for different dragon culturesThe reasons for different dragon cultures are various. First, Chinese and western people have different customs and history. From the description of Chinese dragon’s definition and image, it is easy to find that dragon`s appearance is a combination of bull, deer, tiger, fish and snakes. In their views, snake is a beautiful animal. Because, in Chinese history, people were made by Nv Wa(A goddess in Chinese mythology) whose figure was human’s head with snake’s body. And in history, the ancients thought that the camel’s head symbolizes wisdom; antlers symbolize longevity; bull’s ears mean the brightest and best; the tiger’s eyes symbolize dignity; eagle symbolizes bravery; lion’s nose symbolizes wealth; horse’s teeth mean hard-working; fish’s tail symbolizes flexible, etc. All these contents are auspicious symbol. So, in Chinese, the dragon culture is full of positive energy. But it is totally different in western culture. It is negative and evil. In western culture, the dragon’s image is based on viper, and integrates many different animal characteristics which feel horror and disgust, such as crocodile, lizard, bat, toads and so forth.These animals are mostly living in deep forestand volcano which are cunning and grotesque. Therefore, the dragon in western was not welcomed and loathed by ancients. For a long time, it becomes a sign of the violence and evil.Second, Chinese and western have different mode of thinking. In ancient Chinese, people reverence nature. An important feature of Chinese traditional culture is to emphasize the harmony between man and nature, rather than men conquer nature. Even the emperor also dares to call themselves “the son of nature”, but not has the courage to overcome nature. Dragon is the creation based on the nature and the real life which ancestors put into their fear, dependent, doubts, imagination and worship of nature. In their mode of thinking, dragon can fly in the sky and swim in the ocean, make clouds and bring them rain. People worship and pray it to bring good weather, have a harvest and bless mankind. Therefore, dragon becomes a totem that people hope to get help and have strong power. On the contrary, western believe that “Men conquer nature”. Dragon as the creation of nature was the symbol of monster. It has strong power such as breathe out of fire, toxic teeth. It can kill human, damage the harvest and ruin a country. In order to protect the country, people control it and prevent it from unscrupulous, indiscriminate killing of innocent people. So, western dragon also means war.Third, Chinese and western have different religion. Before the rise of Christian civilization, the dragon in western was kind. But in 1st century AD, the Christian becomes the main denomination; the image of western dragon became evil. As the classic book of Christianity, Bible described a story in the New Testament that Archangel Michael killed the red dragon. In Bible, dragon appeared as the incarnation of the Christian enemy Satan, so in the long spirit reign of Christianity, dragon`s image had been vilified and worse. Hereafter, dragon was been defined as the incarnation of evil. Meanwhile, in the culture of Taoism which was Chinese bishop, they worshiped nature and animals. They thought that dragon can communicate with god and ghosts. Later, Buddhism was introduced into China. And they regarded dragon as a symbol of faith. After that, a lot of Dragon Temples were built in both north and south of China that become an important part of Chinese dragon image.Because of these different national history, religion, customs and ways of thinking, the understanding of Chinese and western culture, the dragon exhibit great differences. What’s worse, during the cross-cultural communication, it is easy to make misunderstanding with each other, especially the dragon’s symbolism.Ⅳ.Different recognition of dragon cultureBecause of the different culture, western people and Chinese have different understanding of their dragon cultures. Also, with the time goes by, people have new recognition of dragon culture. Chinese dragon is regarded as a god controlling the rain and water. However, western dragon is the symbol of monster and flood. They have different definitions, and images. The image of western dragon is widely acquainted and accepted by the world as evil and monster. This part will introduce the different recognition of dragon culture.A.The western recognition of Chinese dragonBecause there are two distinct cultural traditions of dragons: the European dragons and the Chinese dragon. So, this part will introduce the changes of the Chinese dragon image in Europe. According to European historical documents, Mendoza’s Historia del Gran Reino de la China was the most influential Chinese monograph for Europe which published in1585. In this book, dragon was written as Serpents, so until the end of 16th century, the Europe did not have the dedicated translation of dragon. But, as the decorative patterns, beautiful dragon pattern had been used for Church’s decoration. During 17 to 18centuries, European were longing and yearning for Chinese culture. At that time, they were interested in dragon and its symbolic meaning---imperial power. They used the words “elegant, great, noble” to praise the dragon patterns. In 1735, Jean Baptiste du Halde upgraded the definition “national symbol of the Chinese”. At this time, Chinese dragon image was objectively reported, and not be deliberately vilified. On the contrary, they described the dragonimage was closely accompanied with magnificent royal style.After 18th century, European countries were competing for overseas expansion. And the negative image of Chinese bureaucracy occupied the main impression. All these bad impressions influenced the image of Chinese dragon. What`s worse, in 1860, comics named “conquer Chinese dragon” were popular in Europe. They draw a classic scene “St. George slays Dragon”, the angel handed with a lance to spear the so-called Chinese dragon which symbolizes the forces of backwardness. During this time, many western countries issued a large number of such commemorative postcards. For example, in Germany postcard “Western powers conquer China”, western soldiers were draw like St. George riding white horses, wearing silk, taking lance and spearing the huge dragon. These actions leaded to the vilification of Chinese dragon image.With the development of Chinese economy and politics, more and more people choose to study, work and live abroad. Also, there are many foreigners choose to study and work in China. From 1978-2012, the number of study abroad has increase nearly 400 thousand. And the population of American of Chinese ancestry has occupied 12% of the American total population. The population of Chinese in England and France is nearly 430 thousand. Since these people brought Chinese culture to the west, the image of Chinese dragon became bright and positive. And the foreigners who live in China has already experiencing the Chinese dragon culture. They may bring their new thoughts back to their countries. In addition, there are some famous Chinese people who are well known around the world. Li Xiaolong who studied and worked in America. His Chinese kung fu was famous for the world. Because of his name, the Chinese dragon was aware by the west. Cheng Long, another famous star was also known to the world. He was also named dragon and famous for his kung fu. Thus, the west became to know the real meaning of Chinese dragon. What’s more, 2000 was the year which meets the turn of millennium and a century, coincided with the Chinese traditional culture of Dragon Year. At this year, China held the first Chinese dragon culture and art festival. Chinese vice premier Qian Qichen published a paper to declare that Chinese dragon is the symbol of nationalstrength because of its spirit of unity and cohesion. Meanwhile, Chinese who lived in other countries also held the party to celebrate the dragon year. They brought the bright and positive dragon image to the world. In 2005, an academic exchange activity named “Chinese dragon image rectification” was held in Chinese Culture Park. This activity aimed to promote the Chinese dragon image in international level and it suggested naming the Chinese dragon as Chinese pinyin “Long”. Because of improvement of China’s international status and these different activities, more and more western people eliminate their misunderstanding and have new recognition of Chinese dragon.B. The recognition of western dragon in ChinaFrom another point of view, the Chinese people always get the information about western dragon from their movies and literature. In western culture, dragon as a symbol of evil and monster. And the strongest evidence of western dragon comes from the Bible’s Apocalypse. In fact, there are also some positive images of dragon in Bible. For example, the holy mighty angel leader, the crutch in Moses hands that save the tribe for many times, the brass snake that Jesus think could represent himself and so on. Nowadays, we can still find these content in the official bible. For the stories that already talked about many times, such as dragon rob princess, knight hero story, only could be found in the medieval European literature. Prior to this, the Celtic who were throughout the most of Western Europe and the Nordic Vikings were also worship the dragon totem like Chinese people. They consider the dragon as their national symbol and the patron saint. The Celtic descendants even put dragon on their flags today. With the development of technology, the communication throughout world becomes convenient. More and more Chinese people read both ancient and modern literature which have content of dragon image.Good and bad, good and evil, may both appears on anything. And the judgment of good and bad is often related to the position of the people themselves. This is the dialectical thought. Although there is no clear evidence that the dragon is real in theobjective world, it still leaves many imaginations in the myth and legend. People in different culture should widely absorb the knowledge of each other. With the development of our society and world, people will have new recognition of different dragon cultures.Ⅳ. ConclusionBecause of different national histories, religions, customs, ways of thinking and geographies, western dragon and Chinese dragon have many differences in definition, image and symbolic meaning. Compared with the evil and formidable western dragon, Chinese dragon is auspicious and noble. The western people misunderstand the Chinese dragon decades years ago. However, with the development of Chinese economy and politics, there are more and more people study, work and live abroad. These people are helpful to eliminating the misunderstanding of Chinese dragon. Also, many foreigners are willing to come to China and experience the Chinese culture. Therefore, on one hand, China should develop the economy first, so that Chinese international status can upgrade. Chinese should do better to show the real spirit of dragon---unity, selflessness, integrity, so that the world can realize the connotation of Chinese dragon. On the other hand, Chinese people also need to learn more about the knowledge of western dragon before the judgment.。
中国龙与西方龙的文化比较

学院:国际教育交流学院班级:2011级汉硕课程名称:中国文化与跨文化交际任课教师:韩鉴堂姓名:赵晓青学号:11111105中国文化,博大精深,在众多具有代表中华精神意义的事物中,龙的地位尤为彰显。
中国人敬龙,爱龙,把龙奉为图腾,在许多事物上将龙作为装饰,用来表示福祉。
中国有数千年的龙文化,海内外数亿中国同胞称自己为“龙的传人”,将中国文化称为“龙的文化”。
九州大地上,“龙”已经渗透到中国社会的各个方面,称为中国文化的凝聚和沉积,龙成了中华民族的象征,中国文化的象征。
对每一个炎黄子孙来说,“龙的传人”无疑是一种特殊的符号,并且为每个人喜欢,随着世界越来越小,对龙的这样的特殊感情传播到世界各地,在世界各国的华人居住区内,龙是最多并最引起注目的饰物,因而,“龙的传人”,“龙的国度”也得到了世界的认可。
随着全球化进程的推进,人类已经进入了多元文化并存的时代,跨文化交际的地位越来越重要。
未来促进跨文化交际,人们开始对中西方龙文化进行比对,很多人都认为而这之间有很大的差异,虽然它们都是没有考证的传说之物,体积庞大,都能飞翔,能力无边,都是想象中充满传奇色彩的动物,又都在文化中长久的保存下来。
但事实上,中国的龙和西方的dragon是两种完全不同的动物。
Dragon一词与龙的对译正如phoenix与凤凰的强行对译,这样的强行对译对中国文化的理解造成了一定的障碍,所以,笔者试图从中西方文化中dragon和龙的不同起源和发展背景,探索它们在不同文化中的象征和意义。
一、中国龙一)龙的形象关于龙的形象,在中国历史上有很多不同的解释。
《说文》曰:“龙,鳞虫之长,能幽能明,能大能小,能长能短,春分而登天,秋分而入川。
”《广雅》云:“有鳞曰蛟龙,有翼曰应龙,有角曰虬龙,无角月螭(chi)龙。
”宋人罗愿的《尔雅翼·释龙》:“角似鹿、头似驼。
眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛。
”《辞海》解释“龙”为古代传说中的一种有鳞有须,能兴云作雨的神异动物。
中西方龙文化的差异作文

中西方龙文化的差异作文
一说起龙,那可真是个神奇又神秘的存在。
不过呢,咱中国的龙和西方的龙,那差别可大了去了!
先瞧瞧咱中国的龙,那可是自带光环,威风凛凛的象征。
在中国文化里,
龙那就是祥瑞的代表,能呼风唤雨,保一方平安。
皇帝都自称是“真龙天子”,穿着龙袍,坐在龙椅上,那叫一个霸气!咱老百姓也都盼着龙能带来好运气,
风调雨顺,五谷丰登。
中国龙的模样也特别神气,长长的身子,威武的龙角,
还有那闪闪发光的鳞片,一出场就自带仙气,让人忍不住要顶礼膜拜。
再看看西方的龙,那可就有点不一样了。
在西方的故事里,龙往往是邪恶
的象征,守着一堆宝藏,还到处喷火捣乱,给人们找麻烦。
长得也比较“磕碜”,大大的翅膀,粗壮的四肢,看着就挺凶猛吓人的。
感觉就是个喜欢惹事
的“捣蛋鬼”,等着英勇的骑士来打败它,成就一番英雄伟业。
中国龙更多的是一种精神的寄托,一种美好的向往。
而西方的龙呢,更像
是一个制造麻烦,等着被解决的“大反派”。
这就好比一个是温柔善良的仙女,一个是张牙舞爪的恶魔。
还有啊,中国龙在各种节日庆典里那是常客,舞龙舞狮热闹非凡。
西方的
龙呢,多数是在奇幻小说和电影里出现,给主角们增加点挑战难度。
所以说,虽然都叫龙,但中西方的龙文化那真是相差十万八千里。
这也正
体现了中西方文化的丰富多彩和独特魅力。
怎么样,是不是觉得挺有意思的?
不知道未来,中西方的龙文化会不会相互融合,碰撞出更奇妙的火花呢?让我们拭目以待吧!。
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习

中国“龙”与西方“龙”文化对比学习“龙”是中国传统文化中的重要符号和象征,它被视为中国人民的象征和灵物,同时在中国古代传说中也扮演着重要的角色。
而在西方文化中,同样也存在着对龙的久远崇拜和神秘。
本文将从各个角度比较分析中国“龙”与西方“龙”文化的异同点。
一、历史渊源中国的“龙”文化最早可以追溯到商代的古文字中,而西方的“龙”文化则可以追溯到古代埃及。
在中国,人们相信“龙”是一种上古生物,具有神秘的力量和神秘的能力,是掌握自然规律和人类命运的神灵。
在西方,龙是一种凶恶的怪物,经常出现在古希腊和古罗马的神话传说中,与中国的“龙”传统文化有着很大的差异。
二、形象特征在中国传统文化中,龙被描述为一种长身蛇尾、龙角凤眼、麒麟须獐足、五彩斑斓的神兽,是中华民族的象征。
在西方文化中,龙被描述为一种巨大的爬行动物,通常有翅膀和长长的尾巴,被描绘为一种有着尖牙和利爪的恶龙。
三、含义解读中国的“龙”文化一直被视为吉祥的象征,它代表着权力、富贵和吉祥的象征,被赋予了崇高的地位。
在中国民间传说中,龙是大自然的主宰,也是带来雨水的神,因此被人们尊崇为神明。
而在西方文化中,龙被视为邪恶力量的象征,经常代表着灾祸和毁灭。
四、文化传承中国的“龙”文化一直被传承至今,无论是在书法、绘画、雕塑、戏曲还是舞蹈中,龙都扮演着不可或缺的角色,成为中国传统文化的重要元素。
而在西方文化中,龙文化也深深植根于西方人民的心中,被运用于建筑、绘画、文学等方面。
五、宗教意义在中国传统宗教中,龙经常被视为神灵和主神,被供奉和祈祷。
而在西方文化中,龙则被视为一种邪恶的生物,被用于宗教故事中的反派角色,代表着邪恶和毁灭的力量。
六、象征意义七、神话故事中国传统文化中,有很多关于龙的神话故事,如《白蛇传》、《龙潭虎穴》等等,这些故事都和中国的历史、文化和宗教有着密切的联系。
而在西方文化中,也有许多关于龙的神话故事,如《圣乔治与龙》、《贝奥武夫》等,这些故事都讲述了西方人民对于龙的神秘崇拜和传说。
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习

中国“龙”与西方“龙”文化对比学习龙是中国传统文化中的一个重要元素,被认为是神话中的神兽,具有神灵的力量和象征意义。
而在西方,龙文化也有着深厚的底蕴,但与中国龙文化有着很大的不同。
下面将对中国“龙”与西方“龙”文化进行对比学习。
1. 龙的形态中国的龙形态多为蛇形,长有鬃毛、长须以及四脚。
它们多为祥云环绕、口吐珠宝,是东方文化中的贵族象征。
而在西方文化中,龙多呈现出类似于巨蜥的形态,大多长有翅膀、坚硬的鳞甲、尖锐的爪子和锐利的牙齿。
2. 龙的象征意义中国的龙自古以来被视为祥瑞吉祥之物,具有祈福、保佑人民平安的象征意义。
龙在中国文化中被视为带来好运和繁荣的代表,也是中国皇帝权力的象征。
而在西方文化中,龙被视为怪物、恶魔等,代表着邪恶、破坏、毁灭。
西方龙所代表的是威胁人类生存的危险形象。
龙的形象在西方文化中常常被用来表现邪恶力量,被勇士们打败。
3. 龙的传说中国文化中有着丰富的龙传说,如“龙生九子”、“龙吟虎啸”等。
其中,最有名的故事是《西游记》中的龙王争宝和龙宫宝库。
龙王争宝中的龙王都是深海中居住的海龙,他们掌管着海洋、天气和水域生物的命运。
而在西方文化中,也有着丰富的龙传说。
例如,希腊神话中的巨龙拉达曼提斯,是所有龙中最有名的一位。
它的身形庞大,能够吐出火焰烧毁一切,代表着人类面临的威胁和障碍。
在英国传说中,圆桌骑士的亚瑟王将会与一只邪恶龙战斗,完成自己作为国王的成就。
4. 龙的艺术表现中国的龙文化在绘画、雕塑、建筑等方面都有着非常重要的表现。
中国画中的龙通常是一种抽象的艺术形式,被视为唯美主义和象征主义的典范。
而在中国古代建筑中,龙被视为一种精神化的设计元素。
而在西方文化中,龙则更多被用来在装饰品、家居用品等领域中进行表现,如盘子、壁挂、雕塑等。
在艺术表现上,西方龙通常更注重形象的真实、生动和具体表现。
总体而言,中国“龙”与西方“龙”在形态、象征意义、传说以及艺术表现方面都有着很大的区别和差异。
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习

dragon.”“I will starve him to death,the son or a dragon.”与 龙相联系 的 词 组 或 句 子 大 都 是 贬 义 的。古 希 腊 神 话 中 “Dragons teeth”代 表 着 憎 恨 和 战 争 的 起 源 。 “To sow dragons teeth”意味着摧毁一切。甚 至 龙 曾 经 出 现 在 旗 帜 中 成为战争的象征。在西方的文化中,龙 一 直 是 邪 恶 的 怪 物 形 象,但其也有正面 积 极 的 含 义。 西 方 龙 是 非 常 智 慧,善 于 言 辞,代表知识,力 量,忠 诚 的 守 护 者。 在 神 话 中,赫 拉 克 勒 斯 是希腊神话的英雄,他 的 父 亲 宙 斯 想 让 他 永 生,天 后 赫 拉 却 不喜欢他,要求赫拉 克 勒 斯 必 须 先 完 成 十 二 项 可 怕 的 考 验。 其中第十个考验是偷走巨龙拉冬看守的金苹果。巨龙拉冬 有一百个头,日夜守 候 在 金 苹 果 树 下,帮 夜 神 的 女 儿 看 守 果 树,忠心耿耿从不睡觉。赫拉克勒斯 为 了 对 付 他,煞 费 苦 心, 最后请别人催眠了拉冬,才杀死拉冬 并 偷 得 了 金 苹 果。 而 在 另一个希腊神话金 羊 毛 的 故 事 中,也 有 一 条 看 守 宝 物 的 龙。 英雄伊阿宋为了拿到圣林中的金羊毛,让 爱 人 美 狄 亚 祈 求 睡 神斯拉芙,并请来地 狱 女 神,才 使 一 直 警 惕 的 龙 警 卫 昏 昏 欲 睡。接着伊阿宋又 把 魔 液 洒 在 龙 的 眼 睛 里,令 它 昏 迷 不 醒, 才 拿 到 了 金 羊 毛 。 不 过 这 条 龙 比 较 走 运 ,没 有 被 杀 死 。 四 、东 方 龙 和 西 方 的 异 同 点 :
中国“龙”与西方“龙”文化对比学习

中国“龙”与西方“龙”文化对比学习“龙”作为中国传统文化中的一种神秘而庄严的形象,其象征着强大的力量和高尚的品质。
许多中国人把自己视为“龙”的传人,因为“龙”在中国文化中拥有着崇高的地位。
与此不同,西方的“龙”文化则比较古老而神秘,通常被视为邪恶和野蛮。
接下来我们将比较中国“龙”与西方“龙”的文化差异。
首先,中国的“龙”文化与西方的“龙”文化具有完全不同的起源和传承。
中国的“龙”文化可以追溯到公元前4000多年的新石器时代,据考究,人们早期是将与龙相似的动物封建慑或图腾,表示对这种物种的信仰和崇拜。
再加上医药和会书,龙就成为了众人信仰的神话。
而西方的“龙”文化则主要源于希腊文学和北欧神话,其形象多被描绘成勇猛而残暴的怪物。
这种巨大的怪物在西方的文化中代表了恶魔和魔鬼,通常用于描述不可捉摸和难以征服的敌人。
其次,中国的“龙”文化被视为华夏文化的重要象征之一,其形象长期被视为权威和尊崇,有时被视为国家的象征。
许多帝王都在自己的宝座上雕刻个人的龙图案。
例如,中国的皇帝就称为“龙”,在中国的宫廷文化中,龙被视为至高无上的存在。
与之相反,尽管西方也有描绘“龙”的文化,但西方人并没有把“龙”文化作为国家的象征。
相反,西方文化中的“龙”常被描绘成猛烈而野蛮的独立存在。
最后,就“龙”的外表而言,中国人比较喜欢宝石和龙鳞的使用,通常用这些宝石和龙鳞来装饰龙的身体。
中国龙一般都在东方文化中被描述为长长的身体,形似蟒蛇带有爬行虫类的特点,有几只爪子并有鱼鳞。
在中国的艺术作品中,龙被视为一种美丽而和谐的形象,并且通常被用来代表优美的中华文化。
与之相反,在西方的文化中,“龙”通常被描述为残忍和丑陋的怪物,有着翅膀和长长的尾巴,常被用于描绘神话和恐怖的场面。
总的来说,中国的“龙”文化和西方的“龙”文化具有很大的差异。
中国的“龙”文化代表了中华文明的特点和精髓,被视为国家的象征;而西方的“龙”文化则主要是神话和传说中的形象,通常代表着邪恶和野蛮。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅析中西方龙文化对比
本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!
一、引言
在没有此研究之前,人们很容易的把中国龙和西方的dragon等同起来,认为是种动物。
但是真的是小一样。
西方屠龙历史悠久。
在西方非常受欢迎的动画片《驯龙高手》里就讲到了屠龙,和以龙为坐骑。
故事的主人公是一个叫希卡普的维京少年,他住在博克岛,对抗巨龙是家常便饭。
这个少年的思想很前卫他另类的幽默感也小能讨好他的村落的村民和大家长。
他参加了屠龙训练营,他就觉得这是他证明自己是个屠龙高手的机会。
但是当他遇到并结交了一只受伤的龙,他的人生就完全改变,而原本是希卡普证明自己的机会,却成为改变整个部落的未来的机会。
可见,在西方龙是邪恶的象征,人人都想杀死它。
西方dragon 是一种可怕的怪物,它有长长的尖爪,巨大的翅膀,会游泳会喷火,脾气暴躁。
龙代表了丑陋的黑暗势力,一副恶狠狠的样子,人们向往的是光明。
而在中国,龙是神兽,它能呼风唤雨,无所小能。
在著名的古代小说里,中国民问有四海龙土,在《西游记》中也曾
经提过。
即东海龙土、南海龙土、西海龙土、北海龙土。
它能上天入海,能管降雨,为干涸的土地带来雨水。
它是权威的神圣的象征,在古代皇帝被称为真龙天子。
只有皇帝才能使用带有龙图腾的东西,百姓用是要杀头的。
而龙的矫健,高高在天,是人们膜拜的对象。
它有神力,给人们带来吉祥和安宁。
在中西方文化里面,我们简单的把中国龙和西方dragon对等起来是小可取的,会让人们产生文化上的误会。
事实上,中国龙和西方dragon并小是同一种龙。
中国龙是美好的为人们带来祥和的吉祥神物。
而西方dragon却是丑陋黑暗势力的化身,它能飞越万里,能喷火,咬死人类。
人们希望战胜它,差异巨大。
西方龙有很多种类,有黑龙耐萨里奥,红龙阿莱克斯塔萨,绿龙伊瑟拉,黄龙诺兹多姆。
它西方传说中的一种动物,是邪恶的使者。
古希腊传说中,金苹果果园的仙女靠着一条龙的帮助,守护着苹果园里面的金苹果。
圣乔治屠龙传说中,一只龙霸占了一个异教徒城镇,那些城镇居民送上绵羊甚至是自己的同胞来安抚它,城主的女儿被选为牺牲品之一,正当她等着怪兽来解决自己的时候,圣乔治来了,自然,圣乔之把龙给杀了,拯救了陷于水深火热中的人民,结果原来信安拉的城镇居民改成了信上帝。
本文通过把
中国龙和西方dragon进行深入的对比,让人们了解它们本质的小同,让人们了解到中国龙和西方dragon是两种生物,从而了解其中国和西方的文化内涵,进而知道中西文化的差异。
二、龙的内涵
1.中国“龙”与西方“dragon”的概念对比。
(1)相同之处。
原型相同。
中国龙和西方dragon都是传说中的一种动物,都是由蛇和其他动物化身而来。
龙是并小存在的,是人们想象出来的一种生物。
它们的原形象都是相似的,有长长的灵活的身体。
中国龙和西方dragon从外表上面看,某些特征相似。
中国龙有着蛇一样长长的细细的身体,西方dragon 身上也有蛇的影子。
中国龙和西方龙都有像鹰一样的尖爪,都有厚厚的鳞片。
西方龙里有巨大的翅膀,靠扇动翅膀驰骋万里。
而中国古代的龙也是有翅膀,灵活的尾巴。
它们有很多类似的本事。
如都可以喷火,它们都能畅游海底又能一跃而起遨游天际。
它们力量巨大,能够撼动树林的树木,尾巴一甩,树木就会倒卜。
它们有能力守护一方百姓。
中国老百姓认为龙是神,经常膜拜。
(2)小同之处。
外貌差异:西方dragon有巨大的翅
膀,靠扇动翅膀飞翔,西方dragon能喷火,烧毁村庄房屋,样子很像怪兽,身体很强壮庞大,很恐’阴森的模样。
而中国龙身体是细长的。
我国各地都出土过小少龙饰文物,如青铜器,陶盘,罐子,碗,花瓶等等,在这些文物上的龙显示出了华贵和其气宇小凡,是祥瑞之物。
其中在湖北省博物馆里珍藏着曾侯乙墓出土的16节龙型玉挂饰,挂饰整体为一条大龙。
全器用5块玉料、1个玉环和一根玉锁钉雕成可以活动卷折的16节。
采用了透雕、浮雕、阴刻等技雕成37条龙、7只凤和10条蛇,并饰有谷纹、云纹、斜线纹。
曾侯乙是战国时期的一个小诸侯国的君土。
能够用龙饰品显示出了曾侯乙高贵的地位,和当时人们对龙的崇拜。
经过我国古代历史的变迁,龙在人们心目中的形象是有变化的。
最早时候有的龙被刻画的身体细长弯曲像蛇,有的身体短粗像猪,有的眼睛和鼻子向上拱,像鳄鱼。
随着时问的推移,融合而了另外一种形象。
它有鱼的鳞片,有老鹰那般锋利的爪子,耳朵像牛,身体却像蛇,它的身体某部分像其他的物种,但它已经融合成为了新的生物,一个人们想象中完美的生物。
在西方,人们赋予了龙很多的形象,人们认为它是一个庞大的怪物。
它有巨大的翅膀,像鹿一样的特角,粗壮的身体,老鹰的爪子,它的鼻孔很大,喘着
粗气,性格暴躁易怒。
它能碰出火焰足以烧毁房屋。
同时它又很机警,在传说里守护着金银财宝和重要的路口小让人通过。
它残忍无道,杀害人类,它的出现只会给人类大来无尽的伤害。
英雄屠龙是为了宣扬正义,勇士以杀死龙标志着无上的光荣。
在希腊神话里,就提到了龙。
阿波罗用他的神剑杀死了一条巨龙。
在圣经故事里面有提到,罪恶是龙的本质,基督徒以杀死龙而为荣耀,引以自豪。
它有锋利的牙齿,由于西方龙的种类小同,它们的长相略有小同。
指向差异:而中国龙是美好的,它能造福百姓,给大地降雨,它能上天入海,是正义的化身,是云雨的化身。
如果能看到天上出现龙纹,那更是祥瑞的象征。
有很多关于中国龙的传说。
中国成语中关于龙的也小少,卧虎藏龙,龙凤呈祥,画龙点睛,龙飞凤舞等,无一小是美好的,小能看出人们对龙的喜爱。
关于龙也有小少的民问传说。
而龙袍只有古代的帝土才能穿,它是权威的象征。
龙文化已经深深的印在人们心中了。
而西方dragon是邪恶的,凶残的,它是个怪兽,有很多关于西方dragon的故事已经深入人心了。
它伤害生灵,口叶烈火烧毁房屋,杀掉龙的人才是英雄,是为民除害,大快人心。
2.中国“龙”与西方“dragon”的联想对比。
(1)中国“龙”的文化内涵。
中国龙是神圣的,因为中国文化的影响,中国龙文化和西方有巨大的差异。
中国龙的形式多样,有小同的龙。
有蛟:蛟能够遨游天空,它的头像虎,形状像蛇,通常住在溪谭石头洞卜面,声音像牛一样。
是幼年的龙,经常在水里面游。
要五百年才能变成蛟,蛟过千年才能变成龙。
中国人对龙是相当喜爱的。
龙被认为是尊严吉祥而且繁衍了很多的后代,有龙生九子之说。
龙的九个孩子分别是狸狂、负质、蠕吻、囚牛、胜毗、嘲风、蒲牢、狡貌、霸卜。
它们性格喜欢各小相同。
有的喜欢文学,有的喜欢冒险。
龙给百姓造福,给百姓带来安康。
龙代表尊贵,皇上被誉为真龙天子,如果冒犯皇上uy做触犯“龙颜”。
只有帝土才能穿有龙图案的衣服。
而皇帝的椅子雕刻有龙的图案,被称为龙椅。
龙是中华民族的图腾,是中华名族的信仰。
中华民族都是龙的传人。
龙是很多种动物的融合体。
各种的兽类如老鹰、蛇、晰蝎、有鳞片的动物、鹿等等,人们把它们进行完美的融合,于是化成了新的生物一龙。
中国神话故事里讲到盘古开天地,其中盘古就是龙头蛇身的形象,女蜗是上古神话的创世女神,她有龙性,炎帝是龙子,大禹治水里的大禹是蛟龙。
这一
切都离小开龙的文化。
(2)西方“dragon”的文化内涵。
西方dragon在人们心目中的形象是完全小同的。
西方dragon是邪恶的化身,如果有人能成功把龙杀死,会被视为英雄。
西方dragon体型庞大,有巨大的威力,它们很贪婪,残酷,无恶小作。
在一个意大利的故事里,赛努诺斯一只有角的龙,它掌管地底,它的职责是保护财宝。
人们认为龙多是爱财而贪婪的。
它们喜欢金银珠宝,闪闪发亮的东西。
它们小愿意离开财宝,只有必须离开去寻找食物时,才恋恋小舍的离开。
三、中西龙文化差异形成的原因
1.中西方文明起源的地理环境因素。
中国文化是农耕文化,天气的好坏直接影响了作物的收成,百姓的生活。
而中国龙是会呼风唤雨的,因此人们对对想象出来的龙进行膜拜,祈祷能有好的收成。
而在西方国家,最开始的时候土地贫瘩,没有多少农作物,西方人只好靠海打捞鱼虾等来作为食物。
而在航海中经常会碰到凶猛的兽类,因此人们会把西方dragon想象为恐怖凶悍的怪物。
2.小同民族性格和价值取向因素。
中华民族是渴望祥和安宁的名族,人们心中需要让人们吉祥幸福的龙,而西方认为战胜黑暗势力是件理所应当的事情,
他们也很崇尚英雄主义。
因此认为杀死恶势力的龙是件非常光荣的事情。
本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!。