翻译课句子汇总2014-06-05

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译课句子汇总2014-06-05

1.What they wanted most was an end of uncertainties.

他们最渴望的是结束这种摇摆不定的局面。

2. His frequent interference in other people’s private affairs is very annoying.

他常常干与别人的私事,真恼人。

3. Not only politeness but an attitude of reverence is demanded in church.

在教堂里不仅要有礼貌,而且要有一种虔诚的态度。

4.University applicants who had worked at a job would receive preference over those who had not.

报考大学的人,有工作经验的优先录取。

5.The young brother wants to have the good half of the bread.

小弟弟要那一大半面包。

6. My work, my family, my friends were more than enough to fill my time.

我要工作,要做家务,要与朋友往来,这些事用全部时间应付还不够。

7. Jane does not work hard because she wants to earn money.

简不是因为想赚钱才下力干的。

8.The president stands there, hat in hand, begging congress for their votes.

总统站在那里手里拿着礼帽,乞求国会投他的票。

9.“I pay for all their l earning

I toil for all their ease.”

“他们读书,我付学费;他们享受,我却劳累。”

10.处理事情应讲轻重缓急。

Matters should be handled according to priority.

11. Talent Professor Smith has. Money Professor Smith has not.

才能,史密斯教授有。钱,史密斯教授没有

12.Contrast is the spice of life. There can be no joy without sorrow, no summer without winter, no love without hate.

矛盾是生活的调味品:没有悲伤就没有快乐;没有冬就没有夏;没有恨就没有爱。

13.This was an intelligently organized and fervent meeting in

a packed Town Hall, with Mr. Strong in the chair.

这是一次精心组织起来的会议。市政厅里济济一堂,热情洋溢,主持会议的是斯特朗先生。

/doc/eb18784284.html,st night I heard him driving his pigs to market.

昨晚我听到他鼾声如雷,声音就象把猪赶到市场一样。

15.A doctor’s duty is to make every effort to save the dying and help the wounded.

医生的职责是尽心尽力地救死扶伤.

16.Ignorance of the law excuses no man.

谁也不能以不懂法律来替自己辩解。

17.Don’t y ou feel it strange that she should be so much ungrateful to Jack, who did so much for her when she was in poverty?

她贫困潦倒时杰克帮了她那么多忙,而她却对杰克如此忘恩负义,难道您不觉得奇怪?

18.We excel at making a living but often fail in making a life.

我们善于谋生,却往往不会营造生活。

19.因辜负父母的期望而给他留下了深深的痛苦,故此他暗下决心从头再来。

His failure to live up to his parents’ expectations left him with a feeling of deep hurt, and hence he secretly made up his

mind to start all over again.

20.你要有所弋获,则必须在学习中不断深入。

If you want to gain anything, you must constantly deepen your studies.

21.仔细看看信的地址是否写对了。

Care should be taken to see that the letter is properly addressed.

22.他想到把这件事情全部都交给他的妻子去办。

It occurred to him to leave the whole thing to his wife.

23.这对年轻夫妇并不匹配,一个是西施,一个是张飞。

This young couple is not well matched, one is a Xi Shi —— a famous Chinese beauty, while the other is a Zhang Fei ——a well-known ill-tempered brute.

24.这个女人真是红眼病,连朋友长得好看都嫉妒。

She is a green-eyed woman, even jealous of her friend’s good looks.

25.他总算把记者招待会对付过去了。

After all, he survived the press conference.

26.Their panic was their only punishment.

他们只是受了一场虚惊。(有惊无险)

27.For the international community, the most striking consequence of these changes is that China has grown rapidly to be the world’s sixth largest economy, and is set to grow further.

对国际社会来说,这些变化带来的最引人注目的结果是中国已跃居为世界第六经济大国,而且今后注定进一步发展。

28.She was torn between staying at home to watch the TV serial and going to the cinema with him.

她既想呆在家里看电视连续剧,又想和他一起去看电影,一时觉得分身乏术。

29. 走廊里放着一片雨伞,少说也有二十把,五颜六色,大小不一。

相关文档
最新文档