2014英语一text2全文翻译

2014英语一text2全文翻译

【原创实用版】

目录

1.翻译文本背景和目的

2.文章主要内容概述

3.文章结构分析

4.翻译过程中遇到的问题及解决方法

5.翻译完成后的反思和总结

正文

一、翻译文本背景和目的

本文是 2014 年英语一级考试第二篇文章的全文翻译,目的是为了帮助考生更好地理解和掌握考试内容,同时提高自己的英语翻译能力。通过翻译这篇文章,考生可以了解英语一级考试的题型和难度,为考试做好充分的准备。

二、文章主要内容概述

这篇文章主要讲述了一个关于环保的主题,强调了人类应该采取措施保护环境,减少污染和浪费。文章提到了一些具体的环保行动,如减少化石燃料的使用、提高能源利用效率、推广可再生能源等。同时,文章还呼吁政府和企业加大环保投入,鼓励人们改变生活方式,共同为地球的可持续发展做出贡献。

三、文章结构分析

文章分为三个部分:引言、正文和结尾。引言部分简要介绍了文章的主题和目的;正文部分详细论述了环保的重要性以及人类应该采取的措施;结尾部分总结了全文,并呼吁人们共同努力,为地球的可持续发展贡献力量。

四、翻译过程中遇到的问题及解决方法

在翻译过程中,可能会遇到一些生词、长难句和文化差异等问题。为了解决这些问题,可以采取以下方法:

1.查阅词典,了解生词的意思;

2.分析长难句的结构,理清句子之间的关系;

3.了解英语国家的文化背景,更好地理解文章的内涵。

五、翻译完成后的反思和总结

在完成翻译后,要认真检查译文的准确性和流畅性,确保没有遗漏或错误。同时,可以总结自己在翻译过程中的经验和教训,不断提高自己的翻译能力。

总之,翻译 2014 年英语一级考试第二篇文章的全文,不仅可以帮助考生了解考试内容,还可以提高自己的英语翻译能力。

2014考研英语一真题试题及答案(翻译)

2014考研英语一真题试题及答案(翻译)Directions: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written on the ANSWER SHEET(10 points) Music means different things to different people and sometimes even different things to the same person at different moments of his life. It might be poetic, philosophical, sensual, or mathematical, but in any case it must, in my view, have something to do with the soul of the human being. Hence it is metaphysical; but the means of expression is purely and exclusively physical: sound. I believe it is precisely this permanent coexistence of metaphysical message through physical means that is the strength of music.46) It is also the reason why when we try to describe music with words, all we can do is articulate our reactions to it, and not grasp music itself. Beethoven’s importance in music has been principally defined by the revolutionary nature of his compositions. He freed music from hitherto prevailing conventions of harmony and structure. Sometimes I feel in his late works a will to break all signs of continuity. The music is abrupt and seemingly disconnected, as in the last piano sonata. In musical expression, he did not feel restrained by the weight of convention. 47) By all accounts he was a freethinking person, and a courageous one, and I find courage an essential quality for the understanding, let alone the performance, of his works. This courageous attitude in fact becomes a requirement for the performers of Beethoven’s music. His compositions demand the performer to show courage, for example in the use of dynamics. 48) Beethoven’s habit of increasing the volume with an extreme intensity and then abruptly following it with a sudden soft passage was only rarely used by composers before him. Beethoven was a deeply political man in the broadest sense of the word. He was not interested in daily politics, but concerned with questions of moral behavior and the larger questions of right and wrong affecting the entire society.49) Especially significant was his view of freedom, which, for him, was associated with the rights and responsibilities of the individual: he advocated freedom of thought and of personal expression. Beethoven’s music tends to move from chaos to order as if order were an imperative of human existence. For him, order does not result from forgetting or ignoring the

2014年新课标卷2阅读理解C原文及译文

2014年新课标卷2阅读理解C原文及译文 【1】One of the latest trends (趋势) in American Childcare is Chineseau pairs. Au Pair in Stamford, for example, has got increasing numbers ofrequest for Chinese au pairs from zero to around 4,000 since 2004. And that’strue all across the country. 【2】“I thought it would be useful forhim to learn Chinese at an early age”Joseph Stocke, the managing director of acompany, says of his 2-year old son. “I would at least like to give him thechance to use the language in the future.” After only six months of being caredfor by 25-year-old woman from China, the boy can already understand basicChinese daily expressions, his dad says. 【3】Li Drake, a Chinese native raisingtwo children in Minnesota with an American husband, had another reason forlooking for an au pair from China. She didn’t want her children to miss out ontheir roots.” Because I am Chinese, my husband and I wanted the children tokeep exposed to (接触) the language and culture(文化).” she says. 【4】“Staying with a native speaker isbetter for children than simply sitting in a classroom,” says Suzanne Flynn, aprofessor in language education of children. “But parents must understand thatjust one year with au pair is unlikely to produce wonders. Complete masterydemands continued learning until the age of 10 or 12.” 【5】The popularity of au pairs from Chinahas been strengthened by the increasing numbers of American parents who wanttheir children to learn

历年考研英语一阅读真题翻译

2014年考研英语阅读真题 Text 1 In order to “change lives for the better” and reduce “dependency,” George Osbome,Chancellor of the Exchequer, introduced the “upfront work search” scheme. Only if the jobless arrive at the job centre with a register for online job search, and start looking for work will they be eligible for benefit-and then they should report weekly rather than fortnightly. What could be more reasonable? 为了“让生活变得更美好”以及减少“依赖”,英国财政大臣乔治?奥斯本引入了“求职预付金”计划。只有当失业者带着简历到就业中心,注册在线求职并开始找工作,才有资格获得补助金——然后他们应该每周而非每两周报告一次。有什么比这更合理呢? More apparent reasonableness followed. There will now be a seven-day wait for the jobseeker’s allowance. “Those first few days should be spent looking for work, not looking to sign on.” he claimed. “We’re doing these things because we k now they help people say off benefits and help those on benefits get into work faster” Help? Really? On first hearing, this was the socially concerned chancellor, trying to change lives for the better, complete with “reforms” to an obviously indulgent system that demands too little effort from the newly unemployed to find work, and subsides laziness. What motivated him, we were to understand, was his zeal for “fundamental fairness”-protecting the taxpayer, controlling spending and ensuring that only the most deserving claimants received their benefits. 更加明显的合理性如下。现在领取求职者补贴要等待七天。“这前几天应该用来找工作,而不是办理失业登记(以获得救济金)。”他说,“我们这样做是因为我们知道,这样会帮助人们摆脱补助并让依赖补助的人尽快就业。”帮助?真的吗?乍一听,这是位关心社会的大臣,他努力改善人们的生活,包括对一个明显放纵的体系的“改革”,这个体系不要求新失业者付出多少努力去找工作,为其懒惰埋单。我们将会知道,激励他的是他对“基本的公正”的热诚——保护纳税人,控制花费以及确保只有最值得帮助的申请者才能得到补助金。 Los ing a job is hurting: you don’t skip down to the job centre with a song in your heart, delighted at the prospect of doubling your income from the generous state. It is financially terrifying psychologically embarrassing and you know that support is minimal and extraordinarily hard to get. You are now not wanted; you support is minimal and extraordinarily hard to get. You are now not wanted; you are now excluded from the work environment that offers purpose and structure in your life. Worse, the crucial income to feed yourself and your family and pay the bills has disappeared. Ask anyone newly unemployed what they want and the answer is always: a job. 失业是痛苦的:你不会内心歌唱并跳跃着到就业中心去,为从这个慷慨国度得到加倍收入的前景而欣喜。在经济上它令人生畏,在心理感到难堪,并且你还知道那种扶持的微薄和非常难以得到。现在没人需要你;你现在被排除在工作环境之外,那里会给予你人生的目标和体制。更糟糕的是,失去了用以养家糊口和支付账单的至关重要的收入。问任何新失业者他们想要什么,答案永远是:一份工作。 But in Osborne land, your first instinct is to fall into dependency- permanent dependency if you can get it-supported by a state only too ready to indulge your falsehood. It is as though 20 years of ever- tougher reforms of the job search and benefit administration system never happened. The principle of British welfare is no longer that you can insure yourself against the risk of unemployment and receive unconditional payments if the disaster happens. Even the very phrase ‘jobseeker’s allowance’invented in 1996- is about redefining the unemployed as a “jobseeker” who had no mandatory right to a benefit he or she has earned through making national insurance

2014年考研英语二全文翻译答案超详解析

Section I Use of English Directions: Read the following text. Choose the best word(s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on ANSWER SHEET. (10 points) Thinner isn’t always better. A number of studies have __1___ that normal-weight people are in fact at higher risk of some diseases compared to those who are overweight. And there are health conditions for which being overweight is actually ___2___. For example, heavier women are less likely to develop calcium deficiency than thin women. ___3___ among the elderly, being somewhat overweight is often an ___4___ of good health. Of even greater ___5___ is the fact that obesity turns out to be very difficult to define. It is often defined ___6___ body mass index, or BMI. BMI ___7__ body mass divided by the square of height. An adult with a BMI of 18 to 25 is often considered to be normal weight. Between 25 and 30 is overweight. And over 30 is considered obese. Obesity, ___8___,can be divided into moderately obese, severely obese, and very severely obese. While such numerical standards seem 9 , they are not. Obesity is probably less a matter of weight than body fat. Some people with a high BMI are in fact extremely fit, 10 others with a low BMI may be in poor 11 .For example, many collegiate and professional football players 12 as obese, though their percentage body fat is low. Conversely, someone with a small frame may have high body fat but a 13 BMI. Today we have a(an) _14 _ to label obesity as a disgrace.The overweight are sometimes_15_in the media with their faces covered. Stereotypes _16_ with obesity include laziness, lack of will power,and lower prospects for success.Teachers,employers,and health professionals have been shown to harbor biases against the obese. _17_very young children tend to look down on the

快速阅读2课文译文(uint1,2,4,6,7,8,缺unit3,5)

Unit 1 Text 2 bill gates in his boyhood 童年时期——即使成了了大人——比尔也不修边幅。据说为了改此习惯,玛丽为他制定了一周着装计划。周一上学他穿蓝色装,周二绿色,周三棕色,周四黑色,等等。周末用餐时间也布置得细致入微。每件事都要井井有条。比尔·盖茨讨厌浪费时间,无论是在工作中或闲暇时。在比尔家中的餐桌上讨论总是既生动又富有教育意义。“那是个内容丰富的学习环境,”比尔回忆道。比尔的同代人,即使是在那个年龄,都能看出他的与众不同。每年,他和朋友们都要去夏令营。比尔特别喜爱游泳运动等。他的一位在夏令营的朋友回忆道,“他绝不会是个不足挂齿或无足轻重之人。我们都晓得比尔比我们聪颖。甚至在更早的时候,当他九、十岁时,言谈就如同成人一般他说的话有时我们感到高深莫测。在数学和自然方面比尔比同班同学也更胜一筹。他需要上一所对他充满挑战的学校。随即父母决定送他去湖畔中学—一所专门招收超常男生的学校。这是西雅图一所限制最严的学校,它以严格的课程要求而著称,是个“连哑童都聪明的”地方。湖畔中学允许学生们按自己兴趣自由发挥,去通达他们希望的极至。令校方骄傲的是他们所创造的环境及设施使学生们能充分发挥各自的潜能。这是像比尔·盖茨这样学生的理想环境。1968年,学校做出的一项决定改变了13岁的比尔·盖茨的生活——同时也改变了许多其他的人。学校主要家长提供的资金通过一种电传打字机进入电脑——即程序数据处理机。在电传打字机上键入几条指令,几秒钟后程序数据处理机即会反馈回信息。比尔·盖茨当即就着了迷——他那时最要好的朋友坎特——他那时最要好的朋友坎特·埃文斯和另一名长他两岁的学生保罗·艾伦也是如此。他们不管有没有空,都要赶到电脑室去用用那台机器。这些学生非常专注,以至于在电脑方面的知识都超过了老师,同时因为他们的执著也带来了不少麻烦。他们忽略了其他的课程——每项作业都迟迟才交,有时还旷课。上机时间也很昂贵。几个月后,当初留做一年用的预算就已经消耗殆尽了。比尔十四岁时,就已开始编写简短的运行电脑的程序了。早期的游戏程序如“三棋杀三子”,或“画圈打游戏”,及“登月”就是用后来成为比尔的第二种语言BASIC来写的。比尔善于编程的其中一个原因就是它蕴含的运算性与逻辑性。他在湖畔中学的那段时间,比尔在一次数学测验中取得了满分800分,取得这样的成绩对他来说是至关重要的—为了这个成绩他不得不参加几次测验。倘若比尔?盖茨决定要做好某件事,他必定会做得最为出色。比尔和保罗对电脑和商务的痴迷意味着他们要博览群书。保罗喜爱像《大众电子》之类的刊物,而比尔则翻阅商业杂志。上机时间的昂贵,以及因为这两个孩子迫切需要更多的上机时间,还有比尔早已洞察到他们在经济上会有所收益,于是他们俩决定自己组建公司:湖畔程序设计者集团。比尔宣布道:“让我们唤醒这个世界并给它推销点东西吧!” Text 5 benjamin franklin 本杰明·富兰克林是最伟大的美国早期的领导者从来没有成为美国总统,但他在殖民地和美国政府其他许多重要职务。他是一个伟大的读者,做更多他的时间比内成为什么生于美国其他任何人在公众中推广图书和阅读。他创立了开放的协会成员社会图书馆;他出版 自己的作品和书籍被别人;他创办和出版了报纸。 与许多其他的殖民地领袖,富兰克林是平等的,宽容的,强烈相信民主,而且是奴隶制的一个狂热的对手,没过多久,这种想法很普遍还是可以接受的大多数社交圈子。富兰克林也有中文字的价值几乎是宗教信仰。 本杰明·富兰克林出生在波士顿1706年1月17日,上学很短一段时间后,他去了全职工作。他恨他的第一份工作,做蜡烛和肥皂。然后,他成为了打印机的学徒给他的弟弟詹姆斯。兄弟俩没有相处,然而,本,几乎身无分文,就跑了费城。幸运的是,他很快找到了一份工

2014考研英语一阅读翻译

Text 1 为了“让生活更美好”,减少“家庭的扶养”,英国财政部大臣George Osborn,提出了“为找工作提前支付工资”的计划。只要到计算机化的就业服务中心找工作的人有VC--网上找工作的注册书,并且开始找工作,那么他们有资格得到福利,然后他们应该每周做一次报告而不是每两周。还有什么能比这个更合理? 下面是更明显的合理性。下来找工作者将会有七天对津贴的等待。“最初的这些天应该用来找工作,而不是找注册地。”他还宣称“我们做这些是因为我们这会帮助那些没有福利的人并且让那些已经有福利的人更快地得到工作。”帮助?真的吗?第一次听到这时,这就是一个关注社会的官员——努力想让生活更美好,和一个对于新待业人员能很容易找到工作的宽松社会的“改革”,以及对懒惰的补贴。我们后来知道给他动力的是他对“基础公平”的热情——保护纳税人,控制支出,以及保证那些最需要的要求者得到他们的福利。 失去工作是让人伤心的:你不可能心里唱着歌跳着去就业服务中心,有着从一般状态翻番自己收入的愿景,并对此感到高兴。失业是金融的恐怖,心理的尴尬,你知道得到的支持是最小的并且是非常难得到的。你现在是不被需要的;为你的生活提供目标和组织体系的工作环境已经把你排除在外了。更糟糕的是,养活你自己和家人以及各种生活基本支出的经济来源断掉了。对于最需要什么这个问题,那些新的失业者的答案总是两个字:工作。 但是在奥斯博岛,你的第一本能反应是被扶养——如果你能做到,那么是永久的扶养,被一个不得不放纵你的错误的国家支持。这就像过去的20年——关于找工作更艰难的改革,并且没有福利管理体系。现在英国的福利体系原则不再是确保人们可以躲避失业的风险并且能在这种灾难发生时收到无条件的补偿。即使这个1996年产生的短语“待业者的津贴”是将失业者重新定义为“待业者”,意思是对已经通过为国家保险做贡献得到的福利不在有委托管理权。确实,这些要求者得到了有期限的“津贴”,条件是积极地找工作;这是欧盟中最不慷慨的一个体系,一周71,70英镑,没有补贴没有保险。 Text 2 世界各地,律师比其他职业的人得到更多的不友好的眼光——记者除外。但是,世界上很少有国家像美国那样委托人有会如此多的抱怨。 在经济危机前的两年里,法律服务的花费的增长速度是通货膨胀速度的两倍。最好的律师赚了能填满摩天大楼的钱,吸引更多的学生扎堆进入法律学校。但是大多数的法律毕业生从没得到大公司的工作。他们中的很多成为一种让人讨厌的诉讼文员,使侵权系统变为花费昂贵的恶梦。 对此是有很多原因的。其中一个是法律教育的过高的成本。在美国大多数州的律师来说只有一条路可以选择:一个四年的与法律无关的本科学历,然后是在200个法律学校中的一个得到三年的法律证书,这些学校是被美国法律协会授权的,并且在进入之前还要通过一个昂贵的预备考试。这为当今的法律学校的每个学生带来一个平均为10万美元的债务,这是所有专业大学生中最高的债务。法律学校的债务意味着其许多的学生不能进入政府和非营利性性组织工作,因此他们不得不极度努力地工作。 改革这个体系将会对律师及其委托人都有好处。明智的想法已经存在一段时间了,但是在国家层面上会体现出,控制这个专业太过守旧,以至于无法实行。一个观点是允许大学生学习法律作为本科文凭。还有一个是在法律学校学习两年后就允许其参加法庭。如果这法律考试对于那些准律师来说是足够严厉的话,那些可以提前参加考试的人就该被允许那样做。

英语(二)自学教程Unit 1-Text A 课文翻译详细解析

Pre-reading Questions 阅读前问题 1. Do you usually challenge the idea an author represents? 一。你通常会质疑作者所代表的观点吗? What do you think is active reading 你认为什么是主动阅读 2. What suggestions do you expect the author will give on reading critically? 2。你希望作者对批判性阅读有什么建议? Critical Reading 批判性阅读 Critical reading applies to non-fiction writing in which the author puts forth a position or seeks to make a statement. 批判性阅读适用于作者提出立场或试图发表声明的非小说写作。 Critical reading is active reading. 批判性阅读是主动阅读。 It involves more than just inderstanding what an author is saying. 它涉及的不仅仅是理解一个作者在说什么。

Critical reading involves questioning and evaluating what the author is saying, and forming your own opinions about what the author is saying. 批判性阅读包括质疑和评价作者所说的话,并形成自己对作者所说的话的看法。 Hereare the things you should do to be a critical reader 作为一个批判性的读者,你应该做以下几件事 Consider the context of what is written. 考虑一下所写内容的上下文。 You may be reading something①that was written②by an author③from a different cultural context than yours. 你可能在读一个作家写的东西,他的文化背景和你的不同。 Or, you may be reading something written some time ago in a different time context than yours. 或者,你可能正在阅读一段时间前写的东西,而不是你的时间背景。

英语全国卷14年一卷阅读翻译

2014年普通高等学校招生全国统一考试(全国Ⅰ卷) A 剑桥科学节创意挑战赛 有胆就来参加吧! 剑桥科学节很高兴通知您有关第六届“创意挑战赛”的事宜。该挑战赛邀请、甚至挑战5到14岁的在校学生进行艺术创作或写作,以彰显他们的好奇心,并展示好奇心如何启发他们探索自己的世界。 敢于接受挑战的参加者须画一幅画,或写一篇文章,或拍一张照,或写一首诗,来展示他们所好奇的事物。所有的参赛艺术品和文学作品都必须于2月8日星期五之前,送往麻省理工博物馆剑桥科学节现场以参加本次竞赛,该博物馆位于剑桥市马萨诸塞大道265号,邮编02139。 参加“创意挑战赛”并获胜的学生将会在4月21日星期日的剑桥科学节期间的特别典礼上进行表彰。同时特邀发言人还会给这些学生颁奖。获奖作品将会出版成书。学生的参赛作品将会被展出并且也有奖励。参赛者的家属亦会被邀请参加庆祝会及享用由举办方供应的早 午餐。 在3月10日至15日期间,将发给每位获奖者有关闭幕式及“创意挑战赛”庆典的详细资料。项目指南及其他相关信息详见https://www.360docs.net/doc/2319368410.html,.。 B 旅鸽曾飞过美国大部分地区,数量令人难以置信。18世纪和19世纪的书面记载的旅鸽群如此之大,以至于使天空变暗了数小时。 经计算,在旅鸽数量最多时,其数量超过了30亿只,这一数字相当于美国鸟类总数的24%到40%,使其成为了世界上数量也许最多的鸟类。甚至到了1870年年底,它们的数量已经变得较少时,人们还是在辛辛那提附近看到了旅鸽群,其覆盖面积宽达1英里,长达320英里(约515公里)。 可悲地是,旅鸽的庞大数量可能导致了它们的毁灭。在旅鸽数量多的地方,人们认为会有源源不断的鸟供给,因而成千上万地捕杀。以盈利为目的的猎人先用谷物将它们引至林间的小空地,等到旅鸽飞下来觅食,然后再用大网将它们网住,这样一次能捕几百只旅鸽。这些旅鸽被运送到大城市,卖给餐馆。 在19世纪的最后几十年,旅鸽筑巢的硬木树林随着美国人对木材的需求而被毁坏,这使得成群的旅鸽被驱散,并且迫使它们向更北的地方迁徙,而北部的低温和春季的风暴导致了旅鸽数量的减少。不久,这数量庞大的种群就消失了,再也没有出现过。 在1897年,密歇根州通过了一项禁止杀害旅鸽的法律,但到那时为止,已经有十年没有在该州看到颇具规模的旅鸽群了。美国经确认的最后一只野生旅鸽是在1990年被俄亥俄州派克县的一个男孩射杀的。一些旅鸽一度在人类的保护下存活了下来。但是它们中的最后一只,被人们亲切地称为玛莎的,于1914年9月1日在辛辛那提动物园死去。 C 在人们心目中一位典型的驯狮人就是一个手持皮鞭和椅子的表演者。皮鞭是人们关注的焦点,但那多半只是为了表演。事实上,椅子才是起到重要作用的道具。当驯狮人将椅子置于狮子面前时,狮子试图同时集中注意力在椅子的四条腿上。狮子的注意力被分散了,它会变得困惑,而且不知道下一步该做什么。当面对诸多选择时,狮子就会选择静止不动并等待,而不会攻击手持椅子的人。 你有多少次发现自己处在和狮子一样的处境?有多少次,你有一些想要实现的东西(如减肥、创业、旅行等等)却最终总是被面前的诸多选择所困惑而无进展呢?

2014年英语一翻译题参考答案

(46)It is also the reason / why when we try to describe music with words, /all we can do/ is articulate our reactions to it, /and not grasp music itself. 这也是为什么当我们试图用语言来描述音乐时,我们只能明确表达我们对于音乐的感受,而不能完全理解音乐本身。 (47)By all accounts/ he was a freethinking person, /and a courageous one,/ and I find courage an essential quality for the understanding, /let alone the performance, of his works. 人们普遍认为,他(贝多芬)是个思想自由、充满勇气的人,我发现勇气这一品质,是理解他作品的关键,更不必说是演出其作品的关键。 (48)Beethoven’s habit of increasing the volume with an intense crescendo /and then abruptly following it with a sudden soft passage/ was only rarely used by composers before him. 贝多芬习惯逐渐增高音量,然后突然跟上轻柔的乐段,在他之前,作曲家很少使用这种方式。 (49)Especially significant was his view of freedom/, which, for him, /was associated with/ the rights and responsibilities of the individual:/ he advocated freedom of thought and of personal expression. 他的自由观也尤为重要。对他而言,自由与个人的权利和责任相关:他一直倡导着思想自由,和个人表达的自由。 (50)One could interpret much of the work of Beethoven/ by saying that suffering is inevitable,/ but the courage to fight it renders life worth living. 人们可以这样解释贝多芬的作品:痛苦在所难免,但是与苦难斗争的勇气让生命更加值得继续。

2014 考研英语阅读真题Text 2(英语一)

2014 Text 2(英语⼀) All around the world, lawyers generate more hostility than the members of any other profession —with the possible exception of journalism. 整个世界范围内,律师⽐起其他任何职业的⽐员引起更多的敌意——可能除了新闻业⽐员。 But there are few places where clients have more grounds for complaint than America. 但是很少有地⽐可以像美国这样有更多的理由抱怨律师这个⽐业。 During the decade before the economic crisis , spending on legal services in America grew twice as fast as inflation. 经济危机的前⽐年间,美国法律服务⽐⽐开销的增⽐速度是通货膨胀速度的两倍。 The best lawyers made skyscrapers-full of money, tempting even more students to pile into law schools . 最好的律师赚了很多钱,诱使更多的学⽐挤进法学院。 But most law graduates never get a big-firm job. 但是⽐多数的法律毕业⽐从来没有获得过⽐的律师事务所的⽐作。 Many of them instead become the kind of nuisance-lawsuit filer that makes the tort system a costly nightmare. 他们当中的许多⽐反⽐成为了那种妨碍⽐事诉讼的⽐件编档员,他们使得在侵权索赔制度 上的花费如噩梦。 There are many reasons for this. One is the excessive costs of a legal

2014英语2阅读text2

2014英语2阅读text2 The problem with the 2014 English 2 reading text 2 is that it may present challenges for some students. The text may be too difficult for some students to comprehend, which could lead to frustration and a lack of engagement with the material. Additionally, the text may not be culturally relevant or relatable to all students, which could further hinder their understanding and interest in the material. From an educational perspective, the text may not align with the language proficiency level of all students in the classroom. This could lead to feelings of inadequacy and frustration for those who struggle to understand the text. It may also create a barrier to meaningful learning and comprehension, as students may become disengaged from the material if they feel it is too difficult to grasp. Furthermore, the lack of cultural relevance in the text may limit students' ability to connect with the material on a personal level. This could hinder their overall

2020英语一考研text2

2020 英语一考研 text2 解析 1. 文章概述 2020 年英语一考研 text2 阅读理解部分共有三篇文章,分别是两篇英文原文和一篇中文翻译,其中 text2 为一篇英文原文。该文章主要讨论了新西兰的旅游业对于灵长类动物如猴子和猩猩的保护问题。通过分析文章内容和语言表达,可以帮助考生更好地理解和掌握文章,提高阅读理解的能力。 2. 文章结构分析 本文主要分为题目、段落内容、文章结构和语言表达几个方面进行解析。 3. 题目 text2 的题目为 "It is time to put tourists' interest in wildlife in check"。该题目通过引用一句话开篇,直接点出了文章的核心主题——需要限制游客对野生动物的干预,避免对野生动物造成不良影响。 4. 段落内容

文章共由四个段落组成,每个段落分别论述了文中提到的不同观点 和观点支撑。 - 第一段:介绍了新西兰旅游业对于灵长类动物的保护问题,指出旅游和野生动物保护之间的矛盾。 - 第二段:列举了一些游客与灵长类动物互动的例子,说明了游客干预野生动物生活的行为。 - 第三段:讨论了限制游客对野生动物干预的必要性,提出保护动物的方法。 - 第四段:总结了上述观点,并引用了对动物保护的未来展望。 5. 文章结构 整篇文章围绕游客对野生动物干预的问题展开,分析了造成这一问 题的原因、实际案例及其影响以及对于保护动物的必要性和未来展望。 6. 语言表达 本文运用了丰富的词汇和生动的描述,通过引用案例和数据,突出 了文章的可信度和说服力。 7. 总结

文章内容丰富,逻辑清晰,语言精准,能够帮助考生更好地理解和 掌握英语阅读理解的技巧和方法。通过对 text2 的解析,考生可以更 好地应对考研英语阅读理解,提高阅读理解能力,为考试取得更好的 成绩打下坚实的基础。很抱歉,我之前给出的部分内容似乎出现了重复。为了提供更加有益的续写,我会假设全新的内容,并继续为您撰 写接下来的1500字文章。 8. 深入解析段落内容 第一段:文章一开始便提到了新西兰旅游业中出现的对于灵长类动 物的保护问题。这一问题实质上展现了旅游业与野生动物保护之间的 一种内在矛盾。在新西兰,灵长类动物包括了一系列动物品种,如猴 子和猩猩,它们在新西兰的环境中是非常独特而且宝贵的生物资产。 然而,随着旅游业的发展,对于这些动物的保护却面临了严峻的挑战。游客的涌入导致了人类与野生动物之间的接触增加,进而引发了一系 列潜在的问题。 第二段:在第二段,文章列举了一些观光客与灵长类动物之间的互 动案例,如观光客在观赏游程中出于好奇心或不当行为干预野生动物 的生活。这些互动可能导致动物的生活环境被破坏,甚至对动物本身 的健康和生存构成威胁。这种干预行为是由于一部分游客缺乏对自然 生态系统的尊重和理解,他们可能出于娱乐目的而触摸、喂食,甚至 破坏灵长类动物的自然栖息地。

相关主题
相关文档
最新文档