21世纪大学英语4课文翻译

合集下载

大学英语4 课文原文及翻译 中英对照

大学英语4 课文原文及翻译 中英对照

Unit 1享受幽默——是什么使人开怀?[1]The joy of laughing at a funny story is universal, probably as old as language itself. But, what is it that makes a story or a joke funny?1 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。

这一现象或许同语言本身一样悠久。

那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢?[2] As one who has enjoyed humor since I first recognized it, I've made an attempt to explain and discuss humor with students in such diverse cultures as Latin America and China. I've done some serious thinking about funny stories. It has been a labor of love!2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。

这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。

我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。

这么做完全是出于自己的喜好。

[3]Why is it that several students in a class will fall out of their chairs laughing after I tella joke while the rest of the students look as if I've just read the weather report?[N]Obviously some people are more sensitive to humor than others. And, we recognize that some people tell jokes very well while others struggle to say something funny. We've all heard people say, "I like jokes, but I can't tell one well, and I can never remember them." Some people have a better sense of humor than others just as some people have more musical talent, mathematical talent, etc. than others. A truly funny person has a joke for every occasion, and when one is told, that triggers an entire string of jokes from that person's memory bank. A humorless person is not likely to be the most popular person in a group.It is reasonable to say that the truly humorous individual is not only well liked, but is often the focus of attention in any gathering.3 为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。

21世纪大学英语第四册第二单元课文翻译

21世纪大学英语第四册第二单元课文翻译

A我们需要的感激A ?J ?克罗宁一个晴朗的下午,我在纽约上了一辆出租车。

从司机的表情和他猛拉排挡的样子中,我可以看出他很不高兴。

我问他是怎么回事。

“我完全有理由生气,”他怒气冲冲地说。

“今天上午我的一个乘客把钱包忘在我车里了。

里面有近300块钱。

我花了一个多小时想方设法找那个家伙。

最后我在他的宾馆里找到了他。

他拿了钱包,一声不吭地瞪着眼看着我,好像我本来打算要偷他的钱包似的。

”“他没有给你酬金?”我大声问。

“一个子儿也没有。

但我要的不是钱……”他咕哝着,然后突然大声说,“只要那个家伙说句什么……”因为他诚实的助人行为没有得到感激,那位出租车司机一整天都闷闷不乐,而且我知道以后他在做类似的好事之前会仔细考虑一下了。

这种对感激的需要是我们都能感受到的,而拒绝表示感谢则会大大扼杀善良与合作的精神。

第二次世界大战期间,辛辛那提的一位母亲收到他参军的儿子一封来信,信中提到诺曼底一个村庄中的一位妇女在他受伤饥饿时将他带到家中,帮他躲过了德国人的搜捕。

不幸的是,后来那男孩在阿登高地的进攻战中阵亡了。

然而,这位母亲却受到一种不可抗拒的愿望的驱使。

她积蓄了两年,穿过大西洋,找到了她儿子提到的那个村庄。

经过多次打听之后,她找到了那位曾经保护过她儿子的妇女——一位贫穷农夫的妻子——将一个包裹硬塞进她手里。

那是她儿子在毕业典礼上获得的一块金表,是那个男孩曾经拥有过的唯一真正有价值的东西。

这位母亲表示感激的举动深深触动了人们的心灵,在那个村庄内外成为传奇般的故事。

它比出色的演讲更能让人培养起对美国人的好感。

感激是对每一个无论大小的善行优雅地接受并表示欣赏的艺术。

我们大多数人受到款待,接受礼物和明显的好处时都不会忘记表示我们的愉悦之情,但即使在这种情况下我们也还能够完善我们表示感激的方式,让它尽可能的个人化和真诚。

最近,我和妻子在意大利南部旅游时,我给康涅狄格州的一位朋友寄去了几瓶令我们喜欢的当地佳酿。

那是件小小的礼物,然而令我们惊讶的是,我们收到的不是一封传统的感谢信而是一张电唱机唱片。

21世纪大学英语读写教程4第四单元课文中英对照

21世纪大学英语读写教程4第四单元课文中英对照

21世纪大学英语读写教程4第四单元课文中英对照(总8页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--21世纪大学英语读写教程复习资料Unit41.在一项对教育方法的研究中,一位教师被告知她的新班中全是有非凡天赋的孩子。

“你应该使他们的成绩高于平均水平,”有人这样对她说,而到了期末果真如此----成绩超出了平均水平。

In a study of educational techniques, a teacher was told that her new class were all gifted children. "You should get above-average results from them," she was advised, and by the end of the term she was getting just that, better than average work.2.这件事的引人注目之处在于事实上这个班的学生并不超常。

他们只是一群水平中等,智商一般的学生。

对这位老师所说的这些孩子的潜力是假的。

The remarkable thing about it all was that in reality the class was not unusual. They were just an average group of students with IQs within the normal range. The teacher had been deceived about their potential.3.这项研究揭示了关于教学和孩子的诸多问题的诸多答案,但它留下的未予回答的问题更多。

它十分清晰表明的一点是,当孩子相信老师的期望是真诚的时候,他通常是不会辜负这种期望的。

This study uncovered many answers to many questions about teaching and children, but it left even more questions unanswered. One point it did make with unusual clarity is that achild will usually live up to a teacher's expectations when the child believes those expectations are honest.4.一个未予回答的问题是:老师以什么方式让学生们知道自己是特殊学生的,是能够取得优异成绩的呢?她没有对他们明说,但显然在她的态度中有某种东西使学生们确信他们是有非凡天赋的。

21世纪大学英语课文翻译

21世纪大学英语课文翻译

TEXT1 A 我怎么变聪明的(史蒂夫布罗迪)上学的孩子们中间有一种普遍的错误想法,即认为他们的老师当年都是些神童。

不管怎么说,除了不像一般孩子那样生性贪玩、不愿学习的书呆子之外,还有谁愿意长大后当老师呢?我极力向我的学生们解释,我在他们心目中的形象—一个在青春期热衷于书本和作业的人—有一点被扭曲了。

相反,我极为痛恨义务教育。

我永远都无法接受在鱼儿上钩时不得不去上学的想法。

但在我中学二年级时,却发生了一件美妙而又激动人心的事。

爱神丘比特瞄准他的箭,正好射中了我的心。

突然间,我喜欢上学了,而这只是为了能够凝视英语二班里那张可爱的脸。

我的公主坐在卷笔器旁边,那一年我削的铅笔足以点燃一堆篝火。

可黛比却远远超出了我最不着边际的梦想。

将我们隔开的不仅有五排课桌,还有约50分的智商。

她是英语二班的尖子,拉里维太太的掌上明珠。

偶尔,黛比会发觉我在盯着她看,这时她便会露出一个闪烁着智慧光芒、令我心跳加快的微笑。

这是一种标志着希望、使我暂时忘记将我们分开的智力上的鸿沟的微笑。

我想尽办法去跨越那条鸿沟。

有一天,我经过超市,突然想到了一个主意。

橱窗里的一块招牌称商店正以29美分的特价供应一套百科全书的第一卷。

其余各卷则为每卷2.49美元。

我买下了第一卷—从Aardvark(土豚)到Asteroid(小行星)—然后开始了在知识世界里的探险。

打那以后,我将成为一个事实探寻者。

我将成为英语二班的首席智者,以渊博的知识使我的公主倾心于我。

我全都计划好了。

一天,在自助餐厅排队时,我的第一个机会来了。

我回头一看,她正好在我身后。

“嘿,”她说。

我犹豫了一下,然后润了润嘴唇说,“知道鳀鱼是从哪儿来的吗?”她显得有点惊讶。

“不,我不知道。

”我松了口气。

“鳀鱼生活在咸水里,淡水里很少见。

”我不得不讲得很快,以便在我们到达收银台之前,道出所有的细节。

“渔民们在地中海和邻近西班牙、葡萄牙的大西洋海岸捕捉鳀鱼。

”“真有意思,”黛比一边说一边疑惑地摇着头。

21世纪大学实用英语综合教程(第四册)课后翻译

21世纪大学实用英语综合教程(第四册)课后翻译

21世纪大学实用英语综合教程(第四册)课后翻译第一篇:21世纪大学实用英语综合教程(第四册)课后翻译Unit 41、I have decided not to go to the interview because the job advertisement has made it clear that only a college graduate is eligible for the post.2、She makes her son practice the piano every day.It seems that she has set her heart on making a pianist of her son.3、When I was a child, I enjoyed doing errands for my mother.I could keep the small change.4、His excellent performance spoke to every member of the audience.No one made any sound throughout it.5、When I finally got around to visiting him in hospital, it was too late.6、Since he is so stubborn, I don’t intend to talk him into considering our suggestion, either.Unit 51、As a result of a downsizing initiative and a major bank merger, my usually well-ordered life became fraught with changes.2、Although I am a rather reticent individual by nature, I made the most of the oral presentations in class.And soon my confidence level soared.3、Much to the amazement of his friends and relatives, the young man gave up his secure future, stepped out his comfort zone and rejoined the “rat race”4、No matter what life throws our way, having a positive attitude makes room for the future.5、Of course, having a fulfilling career is a personal goal I long to achieve.However, working towards materialistic things and personal glorification has never been my first priority.6、Having lost his job, he returned to college and ended1up acquiring a diploma.Unit 61、The new agreement is based on the original United Nations proposal.2、I’ll take this English test even if it takes weeks or months of preparation.3、Inorder to sell anybody anything in five minutes or less, you have to find common ground on which you and your client can stand together.4、Yes, you must work harder in your studies.But it does not mean that you have to sacrifice your health for better grades.5、We’re not here to talk about what divides us.We’re here to find the things that bind us together.6、In some cases you have to stoop to conquer.But does it mean that you have to sacrifice your integrity? Certainly not.Unit 71、While attending Columbia, Liming became good friends with Wang Ying, a twenty-year-old girl from Hong Kong.Encouraged by his instruc tor, John decided to make medicine his life’s career.2、Less than a month after he came to McGill University, Dr.Johnson submitted to the president a detailed plan for setting up a new laboratory in the biology department.3、After receiving the urgent cablegram from his former instructor, Dr.Drew immediately set to work and organized the “Blood for Britain” campaign.4、At the beginning of the following year, thousands of American soldiers were killed or injured on the battlefield.5、In a series of experiments, Dr.Drew discovered that plasma could be given to any patient regardless of blood type.第二篇:大学英语综合教程第四册 uint1 课文翻译上帝显灵罗布·博尔医生正渴望吃上一顿热乎乎的火鸡晚餐和苹果馅饼。

新世纪大学英语第四册课文和翻译

新世纪大学英语第四册课文和翻译

Unit One Text A Man in the Realm of NatureAlexander SpirkinHuman beings live in the realm of nature. They are constantly surrounded by it and interact with it. Man is constantly aware of the influence of nature in the form of the air he breathes, the water he drinks, and the food he eats. We are connected with nature by "blood" ties and we cannot live outside nature.Man is not only a dweller in nature, he also transforms it. Humanity converts nature's wealth into the means of the cultural, historical life of society. Man has subdued and disciplined electricity and compelled it to serve the interests of society. Not only has man transferred various species of plants and animals to different climatic conditions, he has also changed the shape and climate of his environment and transformed plants and animals.As society develops, man tends to become less dependent on nature directly, while indirectly his dependence grows. Our distant ancestors lived in fear of nature's destructive forces. Very often they were unable to obtain the merest daily necessities. However, despite their imperfect tools, they worked together stubbornly, collectively, and were able to attain results. Nature was also changed through interaction with man. Forests were destroyed and the area of farmland increased. Nature with its elemental forces was regarded as something hostile to man. The forest, for example, was something wild and frightening and people tried to force it to retreat. This was all done in the name of civilisation, which meant the places where man had made his home, where the earth was cultivated, where the forest had been cut down.But as time goes on mankind becomes increasingly concerned with the question of where and how to obtain irreplaceable natural resources for the needs of production. Science and man's practical transforming activities have made humanity aware of the enormous geological role played by the industrial transformation of the earth.At present the previous dynamic balance between man and nature and between nature and society as a whole, has shown ominous signs of breaking down. The problem of the so-called replaceable resources of the biosphere has become particularly acute. It is getting more and more difficult to satisfy the needs of human beings and society even for such a substance, for example, as fresh water. The problem of eliminating industrial waste is also becoming increasingly complex.Modern technology is distinguished by an ever increasing abundance of produced and used synthetic goods. Hundreds of thousands of synthetic materials are being made. People increasingly cover their bodies from head to foot in nylon and other synthetic, glittering fabrics that are obviously not good for them. Young people may hardly feel this, and they pay more attention to appearance than to health. But they become more aware of this harmful influence as they grow older.As time goes on the synthetic output of production turns into waste, and then substances that in their original form were not very toxic are transformed in the cycle of natural processes into aggressive agents. Today both natural scientists and philosophers are asking themselves the question: Is man's destruction of the biosphere inevitable?The man-nature relation – the crisis of the ecological situation – is a global problem. Its solution lies in rational and wise organization of both production itself and care for Mother Nature, not just by individuals, enterprises or countries, but by all humanity. One of the ways to deal with the crisis situation in the "man-nature" system is to use such resources as solar energy, the power of winds, the riches of the seas and oceans and other, as yet unknown natural forces of the universe.But to return to our theme, the bitter truth is that those human actions which violate the laws of nature, the harmony of the biosphere, threaten to bring disaster and this disaster may turn out to be universal. How apt then are the words of ancient Oriental wisdom: live closer to nature, my friends, and its eternal laws will protect you!人在自然界| 亚历山大·斯伯金人类生活在大自然的王国里。

21世纪大学英语第四册课文翻译7--8

21世纪大学英语第四册课文翻译7--8

UNIT 7 A领袖的四种品质约翰?恩格勒1999年5月15日,密歇根州州长约翰?恩格勒在得克萨斯州纳克多契斯市斯蒂芬?F?奥斯汀州立大学毕业典礼上发表的演说。

当我最初接到在贵校毕业典礼上演讲的邀请时,我回想起许多年以前我自己毕业时的情形。

你们知道是怎么样的吗?我不记得演讲者是谁,也不记得他或她讲了些什么。

我唯一记得的就是我们都希望演讲简短些。

回想起我自己在密歇根州立大学的日子里,有时候演讲者的发言会让人昏昏欲睡,因此我将尽量缩短我的讲话。

今天上午我想简单地谈一谈领导才能。

为什么呢?因为你们每个人选择来上大学,而且坚持到底获得了学位,这就向社会传达了某个重要的信息。

这个信息就是你们想成为领袖。

你们想成为雇员的领导,专业中的佼佼者和社区中的领袖。

这是一个令人钦佩的目标。

但是如何学会领导呢?希腊哲学家亚里士多德告诉我们,我们可以通过领导学会领导,通过实践使人们朝着共同的目标努力所需的技能学会领导。

古代历史学家普卢塔克教导我们,我们也可以通过阅读学会领导——阅读有关历代伟大领袖的故事,如他在《比较列传》中描述的。

在我准备这次演讲、思考这个话题时,我马上就想到了一位世人公认的领袖——与贵校同名的一位伟大的美国英雄——斯蒂芬?富勒?奥斯汀。

让我高兴的是,我发现阿比林市哈丁-西蒙斯大学的格雷格?坎特雷尔教授刚刚完成了一部极好的有关这位得克萨斯之父的传记。

传记的书名为《斯蒂芬?F?奥斯汀:得克萨斯的创业者》,今年十月将由耶鲁大学出版社公开发行。

我有机会读了分页校样。

作者的中心主题是奥斯汀作为一个领袖的伟大品质。

这位得克萨斯之父具有四种品质使他得以将边远地区一群粗鲁的个人主义者变成了一个具有凝聚力的集体。

今天上午,我想与你们一起分享这些品质。

我推崇这些品质,因为它们同我在为公众服务的30年中所得出的经验是一致的。

这些品质不受时间限制,你们如果拥有它们,就会成为更出色的领导者。

首先是前景目标。

要有一个前景目标。

奥斯汀无疑清晰地知道他想达到一个什么目标。

21世纪大学英语(读写教程)第四册课文全翻译

21世纪大学英语(读写教程)第四册课文全翻译
4A
如何变得有天赋朱利叶斯·法斯特芭芭拉·法斯特在一项对教育方法的研究中,一位教师被告知她的新班中全是有非凡天赋的孩子。“你应该从他们那儿获得高于平均水平的成绩,”有人这样通知她,而到了期末她所得到的正是这个——超出平均水平的成绩。这件事的引人注目之处在于事实上这个班的学生并非异乎寻常。他们只是一群中等水平的、智商处于正常范围之内的学生。这位老师被告知的并不是他们真实的潜力。这项研究揭示了许多关于教学和孩子问题的许多答案,但它留下的未回答的问题更多。但它的确非常清晰地表明了一点,即当一个孩子相信老师的期望是真诚的时候,他通常是不会辜负这种期望的。一个没有回答的问题是:那位老师是以什么方式向学生们表明他们是特殊的,能取得优异成绩的呢?她没有用许多话告诉他们这一点,但显然在她的态度中有某种东西使学生们确信他们是有非凡天赋的。进一步的研究表明,老师态度中那种特别的“东西”,一部分是她给全班布置的作业,一部分是她布置作业的方式。但最强有力的“东西”还是老师本人和她对全班学生及其能力的态度。当她说“你们是聪明的孩子”时,她的声音中有更多的信心和关注。一直有一种鼓励性的语气在告诉他们他们会取得进步,很大的进步。孩子们收到了这些信号,并对它们作出了积极的反应。某个学生的成绩达不到老师的期望是常有的事。当这种情况发生时,那个学生面对的不是失望、愤怒或恼怒。相反,老师认为这是一次例外,一件偶然的事情,倒霉的一天,一次暂时的失误——而学生相信了她,并消除了疑虑。下一次,他更加努力了,决心做到老师知道他能做到的事。很难精确地确定老师传达的信息:“我期待着最好的成绩,”中到底是哪一部分告诉了孩子。它的一部分包括显示信心的平和语调,言语上的耐心,及没有讽刺、贬低和恼怒等消极因素。期待着最好成绩的老师满怀信心地提问,因为她知道她得到的答案将是正确的,而孩子也感受到了那种信心。这一信息大多是通过声音传递的,但也有相当惊人的一部分表现在态度、接触和面部表情上。跟这个对“天才”儿童所做的实验相类似的实验也在“天才”老鼠的身上做了。一位科学家得到的是一群普通的老鼠,但却被告知它们是一个特殊的品种,曾接受过在创记录的时间里穿越迷宫的训练。在与这些老鼠一起工作时,这位科学家发现它们确实比其他老鼠学得快,穿越迷宫也的确更迅速。但是老鼠对我们的语言一无所知。那位科学家是怎样得以将他的期望传达给它们的呢?对实验中所有变量的检查表明,这些异常好的结果应归功于他对待老鼠的方式,他对它们讲话的方式和语调,他声音中的信心、安抚和确定无疑。老鼠理解了所有的信息,并照着做了。从更广泛的角度看这两个实验,那位老师和那位科学家都运用了一个对所有社会各个阶层的人都通用的原则——贴标签原则。我们所有的期待都带有偏见,我们对于不同的人有着完全不同的期望,甚至对各个民族也是如此。我们依据民族特点来判断人。我们认为美国人贪婪,想赚大钱,我们在心里给他们贴上了这样的标签。我们给德国人贴的标签是整洁而有条理,英国人是冷漠、不友好和矝持寡言,意大利人是易动感情,日本人彬彬有礼——等等等等。我们在一个非常宽阔的、远非同质的群体上贴了一张非常狭小的标签。我们在种族层面上也是这样。黑人有音乐感,印第安人坚忍,东方人神秘莫测。我们甚至给性别贴上标签——男人积极进取、女人消极被动。在家庭层面上,标签有时是由邻居们贴上的。“琼斯一家都是废物……总是依靠救济。”有时标签也许是由那家人自己贴的。“我们史密斯一家宁愿挨饿也不会请求政府帮助!”史密斯家的男孩因带着这个令人敬畏的独立标签长大,很容易与自己的标签名实相符,正如琼斯家的女孩很容易与她的标签名实相符一样:“他们都认为我们是废物?那我就表现得像废物!”这种标签也许不太全面,甚至带有性别歧视。某个家庭也许会自豪地说,“我们家的男人一直都是专业人员。”当这个家庭里的一个儿子比尔发现木工活是他最喜爱的工作时,他便面对着同家庭的冲突——以及同自己的冲突。他内心的力量也许能使他按照自己的意愿坚持到底,成为一个木匠,但另一方面他也知道他没有符合家庭的标签,因此他怀着一种负罪感度过一生。他甚至可能给自己创造标签。“我是一个失败者,真的。”即使比尔在自己这一行里是个成功者,经过一段时间以后拥有了自己的企业,比他当律师的兄弟鲍勃赚的钱还多,那也没用。比尔仍然不是一个专业人员,因此他内心的标签上仍然写着失败。在家庭内部贴标签很早便开始了。在宝宝听得懂口头语言之前,他便能对肢体语言和间接交流作出反应了。他在懂得词语之前,已经从父母的声音中感受到爱,他也感受到嫌弃、冷淡、恐惧或敌意,他也对这些情绪作出了反应。如果他得到的是爱和温柔,他也以爱和温柔作出反应。以后,当他理解言语时,他便接受他的标签。吉米是家里的乖孩子,而一向难弄的莎莉则得到了惹是生非者的标签。每个孩子除了名字外还得到一个标签。她是聪明的。他爱出风头。诺曼老是迟到。贝蒂不招人爱。芭芭拉很冷漠。杰克很野。纳塔莉很甜,等等等等。这些标签也许反映了事实。纳塔莉也许很甜,但往往是标签把现实强加于孩子身上。如果纳塔莉经常听到别人说她很甜,她便开始表现得很甜。你往往会使自己与你的标签名实相符。同样,参加教学实验的学生们被加上了聪明的标签,于是他们便设法变得聪明,超常地发挥了他们的许多当面或在电视上听我讲话的人,或者那些读到我讲话的人都以为我的学历远远不止八年级。这一印象完全归功于我在监狱中的学习。这是在查尔斯顿监狱真正开始的,当时宾比第一次让我对他渊博的知识感到了羡慕。无论参与什么交谈,宾比总是起着主导作用,而我也曾经试图效仿他。但我找到的每本书中,几乎每句句子都有一个以上甚至几乎全部的单词我压根儿不认识。当我跳过那些词时,我最终当然不知道书中所云。所以我来到诺福克监狱时,仍然只有看看书的意愿。要不是我后来获得了动力,我本来很快就会连这些愿望也丢弃的。我明白我最好是能弄到一本字典——为的是学习,学一些单词。幸好我还想到应该努力提高一下自己的书写水平。我的书写很糟糕,甚至于不能将字写在一条直线上。这两个想法促使我要求诺福克监狱学校给我一本字典以及一些便笺簿和铅笔。头两天我还拿不定主意,只是随便翻了翻字典。我从来没有意识到会有这么多单词!我不知道哪些词是我需要学习的。最后,为了开始某种行动,我便开始了抄写。我把印在第一页上的所有东西甚至标点符号,慢慢地、费力地、歪歪斜斜地抄到了我的便笺簿里。我记得那花了我一天的时间。然后,我便把写在便笺簿上的每个词大声读给自己听。我一遍又一遍地把自己写的东西大声读给自己听。第二天早上醒来时我还想着那些词——我无比自豪地意识到,我不仅一下子写了那么多,还写了许多我从来不知道存在于这个世界上的词。而且,我稍微动一下脑筋还能记得其中许多词的意思。我复习了那些被我忘记了意思的单词。有趣的是,就在此刻,词典第一页上的“土豚”一词竟跳入了我的脑海之中。字典上有它的一幅插图,一种长尾、长耳、会挖洞的非洲哺乳动物,以白蚁为食,像食蚁动物捕食蚂蚁那样伸出舌头来捕食白蚁。我完全被迷住了,于是又继续干下去——我抄写了字典的下一页。当我学习它时我获得了同样的体验。随着以后的每一页,我还了解了人物、地方和历史事件。实际上字典就像一部小型百科全书。最后,字典的A部分抄满了一整本便笺簿——于是我便继续抄写B部分。我就这样开始抄写了整本字典。如此多的实践帮我提高了书写速度,所以以后我抄得快多了。包括我写在便笺簿上的词和写的信,我猜我在后来的囚禁日子里足足写下了一百万词。我认为随着词汇量的增加,我肯定能第一次拿起一本书来读并开始理解书中讲的内容了。任何一个博览群书的人都能想象得出那个被打开的新世界。让我告诉你一些事;从那以后直到我离开那所监狱,在我的每一段空闲时间里,我不是在图书馆里看书,就是在我的床上看书。你哪怕用楔子也休想把我跟书分开。我学习穆罕默德先生的教导,我跟别人通信,我会客,我读书,日子就这样一个月一个月地过去了,我甚至没有想到自己是在坐牢。事实上,在那之前,我在生活中从来没有那样真正自由过……正如你能想象的,尤其在一个特别强调改造的监狱里,如果一个犯人表现出对书籍异乎寻常的强烈兴趣,他就会受到赞许。犯人中有相当多的博览群书者,尤其是受广欢迎的辩论家。一些人被公认为活的百科全书。他们几乎成了名人。当这个新世界,这个能够阅读并理解的新世界向我敞开时,我贪婪地阅读文学作品,数量之多超过了任何一所大学对任何一个学生的要求。我在自己的房间里比在图书馆里读得更多。一个以读书多而出名的犯人能超出规定借出更多的书。我更喜欢在与外界完全隔绝的自己的房间里读书。当我发展到开始读非常严肃的读物时,每天晚上10点左右,我会因为“熄灯”而愤怒不已。它似乎总是在我正读到引人入胜之处时来跟我捣乱。幸好在我的门外面有一盏走廊灯把光线照到我的房间里。一旦我的眼睛适应之后,这点光线就足以让我读书。所以“熄灯”后,我就坐在地板上,借着那点光继续读书。夜间看守每隔一小时就走过每个房间。每次听到越来越近的脚步声,我就跳到床上假装睡觉。看守一走过去,我就从床上回到地板上那块亮的地方,再读上58分钟——直到看守再次走过来。这样一直持续到每天凌晨三四点钟。每天晚上睡三四个小时对我来说就足够了。在流落街头的那些日子里我经常睡得更少。我经常思考阅读为我打开的那些新的远景。我当时在狱中就知道,阅读已永远改变了我的人生历程。正如我现在所认识到的,阅读能力唤醒了在我内心潜伏已久的对于思想活跃的渴望。我当然不是在追求任何学位,那只是大学授予学生一种地位象征的方式。我通过自学所受到的教育使我每读一本新书就更意识到正在折磨着美国黑色人种的聋、哑和盲。不久前,一位英国作家从伦敦打来电话问了我几个问题。其中一个问题是,“你的母校是哪儿?”我告诉他,“是书。”在任何一个空闲的十五分钟里,你都会发现我在学习一些我觉得可能有助于黑人的东西……每次乘飞机,我都带一本想读的书——至今已读了很多书。如果我现在不是每天出来同白人斗争,我会将余生用于阅读,仅仅是为了满足我的好奇心——因为你几乎说不出什么东西是我不感到好奇的。 我想任何人都没有像我那样从坐牢中获得了那么多。事实上,如果我的生活是另一个样子,如果我上了大学,我就不能像在监狱里那样能更集中地进行学习。我想上大学最大的麻烦之一就是有太多让人分心的事。除了监狱还有什么地方能让我有时候每天集中学习15个小时来克服我的愚昧无知呢?
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 1-Part B探究DIY的价值前几天,我花了两个多小时拆装马桶的水箱。

它的冲水功能出了点问题,我想看看我自己能不能修好它,我确实把它修好了;有个小零件坏了,更换它并非难事。

水管工10分钟就能解决这个问题,并且很可能向我收取25或50美元的服务费。

在我们这个区域是这个价钱,在别的地方可能更高。

最近还有一天,我用了差不多4个小时做了一个能自己行走的电动小蜘蛛。

我做这个主要是为了学会使用阿尔杜伊诺(一种开源电子原型平台),因为我想用它来为我们家做一些能活动的圣诞展示灯,也许有一天还可以出售。

在这个过程中,我唯一收获的只有属于我自己的知识。

几个月前,我拆了热水器的一部分想看看指示灯为什么不亮了。

我自己找出了需要替换的零件,订购了新的零件,并把它装好。

修好它总用花了大概4个小时。

我自己修节省了一点钱,但是我也觉得这样的时薪不太划算。

每当我向朋友们和家人描述这些事的时候,他们中许多人直摇头,问我为什么要这么麻烦。

既然我可以直接去商店买一个类似的,或是打电话叫修理工来,而不是“浪费”大量的时间自己做,为什么还要花这么多是啊金去做这样的事呢?原因有很多。

一言以蔽之,我相信从长远来说,多做些这样的事情终究是可以节省很多金钱和时间的,并能有效地缓解压力。

当然也有一些其他的原因。

首先,每当我自己修理的时候,我知道如果让我再做一次会容易很多。

倘若我的马桶又不能冲水了,即便这次的原因与前几天那次故障的原因有一点点相似之处,我也可以在15或20分钟内修好,而不需要两个小时。

招来修理工、确保他进入浴室,以及和他沟通所花的时间件简直相当于自己来完成所需的时间,而且后者更省钱。

第二,在承担诸如此类任务的过程中,我学到了一些别的东西。

修理的时候,我不仅了解到了有关指示灯或抽水马桶零件方面的知识,还知道了热水器的整体工作原理以及各零件的实际用途,关于马桶,我也学到了类似的东西。

我现在非常了解阿尔杜伊诺的原型设计。

这些只是在将来的任务中会很有用。

现在,我在面对任何有关热水器、马桶或阿尔杜伊诺控制器的任务时,都感到更加自信了。

第三,我也学到了一些可以转化的技能。

使用扳钳越多,你就会越熟练。

查看水管或煤气罐的次数越多,对你来说就会越容易。

焊接的次数越多,你就会越自如。

这些不只是能应用于某项具体任务的技能,他们还是用于其他很多不同的任务,使这些任务变得更加容易。

几天前当我不得不修理儿子的自行车时,我对扳钳的操作就非常熟练,这得益于之前多次修理的磨练。

第四,我想我的孩子们、朋友们以及家人们表明,他们也可以自己动手。

如果来虐我这样笨手笨脚的人都能做这些事情,他们当然也能做。

当我儿子走进浴室看见满地都是七零八落的零件,一个小时以后他回来看到的却是功能完好的洗浴室是,就会知道任何人都能轻易的完成这些事情。

这些人便更可能自己去尝试。

同时,这些技能还能与别人交换。

我已经开始让朋友和亲戚们在需要的做某些小修理工作室联系我。

就在上个月,我已经为一位朋友更换了电源插座,还帮另一位朋友修好了严重的电脑故障。

做这些事不仅加固了友情,而且为我打开了一闪获得别人帮助的大门,也许将来什么时候就能用上。

也许更重要的原因是,当发生严重问题时,我不会那么惊慌失措。

如果水漫浴室,我麻黄素那个就知道怎么关闭水、电和其他设施。

我也知道很多该检查的地方,以便快速缩小排查范围,这样就有可能把它修好。

没有恐慌,也没有什么压力。

不用给修理工打紧急电话,也不用支付修理工乐意出具的“紧急事故”账单。

人们最大的疑问便是:“万一我搞砸了怎么办?”一般人认为如果你尝试自己去修理又做错了,那么事情会变得更糟。

事实是即便你做错了,把事情弄得更糟的情况也极少出现。

曾经我自己修理水槽,当我重新打开水龙头时才痛苦地当发现没有修好。

我只是叹了口气,迅速关掉水龙头,拿了条毛巾——没什么大不了的。

你只需在开始之前,看看相关视频或指南,就可能避免大部分可能犯的严重的错误。

如果你是在感觉棘手,可以打电话给修理工并观察它们是如何做的。

在他们修理的过程中请教他们问题。

绝大多数修理工都会乐意回答,以为这是他们感觉自己是“专家”,这种感觉人人都愿意有时享受享受。

这一切最终的结果是什么呢?节省开支。

在面对紧急情况时,你节约了时间,还有可能避免遭受更严重的损坏。

在朋友需要帮助时,你能够伸出援手。

在处理其他任务时,你能够更加自信,更加得心应手。

这些都是自己动手的巨大收获。

Unit 2 -Part B“晒客”一代开始在网上有所保留21岁的刘敏是纽约新学院人文科学专业的学生,17岁时她注册了脸谱网账号,并在上面详细记录了大学生活的点点滴滴,从与朋友们在天台上畅饮,到去市区夜店跳舞。

但最近她有些犹豫了考虑到自己的职业前景,她请一位朋友删除了一张自己穿着紧身裙喝酒的照片。

实习期间,女上司想加入刘敏在脸谱网上的朋友圈,尽管她同意了这个申请,但对她的个人主页设置了浏览权限。

她说:“我希望人们能够认真对待我。

”传统观点认为,30岁以下的人很乐意在网上大晒自己生活的方方面面。

不过许多畅谈无忌得“晒客”一代都在重新思考如此大胆的去秀生活究竟意味着什么?尽管社交网站的用户人数依旧高居不下,但加州大学伯克利分校上月发布的一项调查显示,过半接受调研的年轻人较五年前更加关注自己的隐私--这个数字与他们父辈及年长者中怀有同样担心的人数持平。

然而同年长者相比,他们更勤快的去设法保护自己。

在本月即将发布的一个研究中,皮尤网络项目发现20多岁的年轻人比年长者更关注网络声誉,更大力的删除一些不想让别人看到的帖子并且设置个人信息浏览权限。

高级研究员玛丽.马登是皮尤这一网络行为研究项目的负责人,她说:“人们需要对社交网络活动提高警惕,不只是注意你自己发布的内容,还要注意你的朋友们发布的与你有关的内容,现在你要对一切负责。

”对频繁使用社交网站的活跃用户来说,个人隐私外泄已经变成一个迫在眉睫的问题,上周脸谱网紧急修复了一个安全漏洞,该漏洞允许用户看到其好友本该保密的隐私信息,包括私人聊天记录。

在谷歌公司学习的耶鲁大学大三学生山姆.杰克逊在15岁时注册了一个博客,他表示自己已学会不相信任何一个社交网站可以保护他的个人隐私。

“如果回头看看,有些四年前会说的东西,放在今天我绝对不会说,”他说,“我现在有更强的自我审查意识,我会尽量诚实和坦率,但是现在也会考虑我的交流对象是谁?”他反复摸索如何在畅谈无忌的同时保护自己的隐私,最终得出自己的一套理论:按同心圆不同程度的、有区别的分享。

他2005年注册的脸谱网账户是高度私密化的。

“我可不想让别人知道我租了哪些电影来看,”他说,“如果我选择分享,那我需要知道我正在与其他人分享的是哪些信息。

”人们对社交网站意图的质疑普遍存在。

加州大学伯克利分校法律与技术研究中心于去年七月开展的一项千人电话访问调查显示,在十八岁至二十四岁的受访者中有百分之八十八的人表示应制定相关法规,要求网站删除已储存的信息;百分之六十二的受访者表示应颁布相关法律,使人们有权知道社交网站所拥有的关于自己的个人信息。

这种不信任感正逐渐体现在行动中。

在皮尤项目即将公布的一份调查中,研究者们在去年夏末共采访了2253名成年人,结果发现18至29岁的受访者较年长者更倾向于监控自己的隐私设置,他们更频繁的删除评论或去掉照片上的名字,以防被认出。

未成年人不在此项目的研究对象当中,他们可能没有同样的隐私意识。

但是有证据证明,许多未成年人由于缺乏阅历,无法理解过度分享私人信息的弊端。

脸谱网负责全球传播与公共政策战略的埃里尔特,斯克瑞奇说,年轻人开始对自己发布到网络上的内容有所考虑,这是一件好事。

关于脸谱网,他说:“我们没有强迫任何人使用它。

”但事实上,朋友间尽可能多的分享信息有利于像脸谱这样的公司获利。

因为脸谱网收集的个人信息越私密,对广告公司就越有价值,他们可以挖掘这些资料以投放更有针对性的广告。

两周前,纽约市的民主党参议员查尔斯.斯克木向联邦商务委员会提议审核社交网络的隐私权政策,以确保用户不被蓄意迷惑和误导。

这一行动源于最近脸谱网账户设置中的一个改变,它强迫其4亿多用户在与第三方网站分享个人信息时采用“选择退出服务”的选项,而非“选择加入服务”的选项。

这一措施困惑了很多人。

脸谱网的斯克瑞奇先生说:“我们以竭尽全力使用户理解这些变化。

”但在许多情况下,年轻人都在互相提醒要对自己的隐私信息提高警惕。

刘女士,不仅仅注意自己的行为,还关注着妹妹的行为。

刘女士曾给她17岁的妹妹发过一条简讯,警告她删除那张一个男子坐在她膝盖上的照片。

为什么要这样呢?因为她的妹妹要去参加《欢乐合唱团》的演员面试,而刘女士不想让制作人看到妹妹的这张照片。

再说了,万一她妹妹成名了怎么办?刘女士说:“我都能想象一个画面:你成名后,任何人都可以轻易的把你的照片发给TMZ八卦网站。

”20岁的乔治城大学学生安德鲁.克伦佩勒说,他正是通过一个同学在脸谱网上更新的状态得知脸谱网这一细微变化的含义。

现在他更加注意隐私设置并告诫他人也这么做。

海伦.尼森鲍姆是纽约大学文化传媒交流专业的教授,同时她也是那本有关数字时代信息共享的《互联网环境下的隐私权》的作者。

她表示,青少年在成长的过程中自然而然会注意保护自己的隐私,加之网站公司高频率的更改用户隐私权政策,使得他们变得警惕起来。

19岁的塔夫茨大学医学预科学生卡奴普里亚.特维里对此深有同感。

最近她设法限制朋友能够在自己脸谱网上看到的个人信息,却发现整个过程非常繁琐。

“我花了一个小时想要弄明白如何限制别人看到我的资料,但没有成功。

”她说。

因为还有化学作业要完成,她最终放弃了,但她发誓一定要在期末考试后把它设置成功。

“我可不指望他们替我比保守秘密。

”她说,“我必须自己小心。

”Uni t 3- Part B婚姻习俗女子未满18岁不准出嫁,男子未满22岁不准结婚。

结婚前,男女双方如被发现并证实有性行为,双方均会受到严厉的处罚;除非获得总督的宽恕,赦免其罪行,否则他们将终身禁止结婚。

同时,触犯此行为的男女双方的父母,也会因未尽其职责而蒙受公众羞辱。

乌托邦人之所以严厉处罚这样的罪行,是因为他们认为如果不竭力制止人们胡乱的性行为,有人愿意结为夫妻,过上婚姻生活。

因为婚姻限制人们只能与一个人共同生活,并要承担婚姻生活中的所有艰辛苦难。

在选择配偶方面,乌托邦人认真严肃的遵循着一种在我们看来极其愚昧和荒谬的习俗。

无论女方是寡妇还是处女,都必须赤身裸体,由一位可信赖、令人尊敬的老太太带到求婚男方面前;同样,男方也一丝不挂的由某位德高望重的老先生带到女方面前。

我们嘲笑这种习俗认为他太荒唐。

而乌托邦人责对其他国家的愚昧无知表现出同样的诧异。

试想当人们去买一匹马时,哪怕只是冒着花一点儿小钱的风险,他们都非常的谨慎。

虽然那匹马无遮蔽,他们还是迟迟不肯成交,除非摘下马鞍,取下所有鞍具,唯恐在这些下面藏着什么缺陷。

相关文档
最新文档