“欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。”苏轼《饮湖上初晴后雨》原文翻译与赏析

合集下载

《饮湖上初晴后雨》全文及注释

《饮湖上初晴后雨》全文及注释

《饮湖上初晴后雨》全文及注释11 合同主体本合同涉及的双方主体分别为:提供方:____________________接收方:____________________111 合同标的本合同的标的为苏轼所作《饮湖上初晴后雨》的全文及注释。

《饮湖上初晴后雨》全文:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

注释:水光潋滟:在阳光照耀下,水波荡漾,光彩熠熠。

方好:正显得美。

空蒙:细雨迷蒙的样子。

亦奇:也显得奇妙。

欲:可以;如果。

西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。

淡妆浓抹:指淡雅和浓艳两种不同的妆饰打扮。

总相宜:总是很合适,十分自然。

112 双方权利义务提供方的权利与义务:1121 提供方有权确保所提供的《饮湖上初晴后雨》全文及注释的准确性和完整性。

1122 提供方有义务按照约定的方式和时间向接收方交付相关内容。

1123 提供方应保证其提供的内容未侵犯任何第三方的知识产权等合法权益。

接收方的权利与义务:1124 接收方有权按照约定的用途使用所接收的《饮湖上初晴后雨》全文及注释。

1125 接收方有义务按照合同约定的方式支付相应的费用(若有)。

1126 接收方不得将所接收的内容用于未经授权的商业用途或非法目的。

113 违约责任若提供方未能按照合同约定提供准确、完整的《饮湖上初晴后雨》全文及注释,应承担以下责任:1131 及时更正错误或补充遗漏内容,并向接收方赔礼道歉。

1132 若因提供方的过错给接收方造成损失的,应按照实际损失进行赔偿。

若接收方违反合同约定,应承担以下责任:1133 若未按照约定支付费用(若有),应按照约定支付逾期利息。

1134 若将所接收的内容用于未经授权的商业用途或非法目的,应承担相应的法律责任,并赔偿提供方因此所遭受的损失。

114 争议解决方式本合同在履行过程中如发生争议,双方应首先友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

饮湖上初晴后雨 宋苏轼翻译

饮湖上初晴后雨 宋苏轼翻译

饮湖上初晴后雨宋苏轼翻译《饮湖上初晴后雨》是宋代文学家苏轼创作的一首描绘西湖美景的诗篇,该诗被誉为“西湖诗”的代表作之一。

本文将介绍该诗的背景、原文及翻译。

下面是本店铺为大家精心编写的4篇《饮湖上初晴后雨宋苏轼翻译》,供大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《饮湖上初晴后雨宋苏轼翻译》篇1《饮湖上初晴后雨》是宋代文学家苏轼于公元 1076 年创作的一首七言绝句,该诗描绘了西湖在晴雨交替时的美景,被誉为“西湖诗”的代表作之一。

该诗的背景是这样的:苏轼于公元 1075 年任杭州通判,次年游览西湖时,正值天气晴朗,阳光明媚,后来突然下起了雨,但这场雨并没有破坏他的游兴,反而增添了湖光的美感。

苏轼因此有感而发,创作了这首诗。

下面是《饮湖上初晴后雨》的原文:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

这首诗的意思是:阳光灿烂的时候,湖水波光粼粼,美丽宜人;而在雨天,山色若隐若现,也很奇妙。

如果要比较西湖和西子,就好像是说,美丽的湖泊和美丽的女子,无论是淡妆还是浓妆,都是那么相得益彰,和谐适宜。

苏轼的《饮湖上初晴后雨》通过对西湖美景的描绘,表现出他对自然景观的热爱和独特的审美观。

《饮湖上初晴后雨宋苏轼翻译》篇2饮湖上初晴后雨是宋代文学家苏轼的一首诗作,描述了作者在西湖畔游览时的所见所感。

这首诗原文如下:饮湖上初晴后雨,潋滟湖光秋月。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

这首诗的翻译如下:在西湖畔,天气初晴后雨,湖水波光粼粼,秋月映照。

如果要比较西湖和西子,那么无论是淡妆还是浓妆,都是那么相得益彰,和谐适宜。

《饮湖上初晴后雨宋苏轼翻译》篇3饮湖上初晴后雨是宋代文学家苏轼的一首诗,描述了他在西湖边游览时的所见所感。

以下是这首诗的翻译:饮湖上初晴后雨宋·苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

湖光潋滟,晴天时景色宜人;山色空蒙,雨天时也有一种奇特的美。

如果想要比较西湖和西子,那么无论是淡妆还是浓抹,都是那么相得益彰。

饮湖上初晴后雨原文拼音+翻译+赏析

饮湖上初晴后雨原文拼音+翻译+赏析

饮湖上初晴后雨原文拼音+翻译+赏析苏轼的《》全文拼音是怎样的呢?《饮湖上初晴后雨》是家喻户晓的描写西湖的最佳。

下面是小编分享的饮湖上初晴后雨拼音、翻译以及赏析,欢迎大家阅读。

饮湖上初晴后雨shuǐ guāng jiàn yàn qíng fāng hǎo水光潋滟晴方好,shān sè kōng méng yǔ yì qí山色空濛雨亦奇。

yì bǎ xī hú bǐ xī zǐ欲把西湖比西子,dàn zhuāng nóng mǒ zǒng xiāng yí淡妆浓抹总相宜。

[注释]饮湖上初晴后雨:即诗人与朋友在西湖饮酒游览,适逢天气由晴转雨的意思。

潋滟:波光闪动的样子。

方好:正好。

方,刚刚,副词。

空蒙:形容云雾迷茫,似有若无。

亦:也。

奇:奇妙。

欲:想要。

西湖:这里指杭州西湖,又叫西子湖,因为它在杭州西面;叫西子湖,则是从这首小诗而来。

西子:即西施,春秋时代越国著名的美女,姓施,家住浣纱溪村(在今浙江诸暨县)西,所以称为西施。

淡妆浓抹:或淡雅地妆束,或浓艳地打扮。

[诗意1]水波闪动晴天时景色迷人,山峦迷茫烟雨中也显得神奇。

如果把西湖比作美女西施,无论淡妆浓妆她总是美丽。

[诗意2]西湖水光在阳光的照耀下闪动着,波光粼粼,看起来美丽极了。

山色在云雾的笼罩下。

半明半暗,隐隐约约,雨中的西湖也显得非常奇妙。

想把西湖比作古代美女西施。

空蒙的山色是她淡雅的装饰水光是她浓艳的粉脂,不管怎样装扮都那么美丽。

[诗意3]在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。

若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。

[赏析一]这是一首赞美西湖美景的诗,写于诗人任杭州通判期间。

原作有两首,这是第二首。

首句“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的'阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。

饮湖上初晴后雨原文、翻译、赏析

饮湖上初晴后雨原文、翻译、赏析

饮湖上初晴后雨原文、翻译、赏析饮湖上初晴后雨原文、翻译、赏析饮湖上初晴后雨原文、翻译、赏析1水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

译文/注释译文天晴气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚;细雨迷蒙中的西湖,山色空灵似有似无。

如果把美丽的西湖比作绝代佳人西施,那么无论浓妆还是淡抹,都令人倾倒折服。

注释①湖:即杭州西湖。

②潋滟(liàn yàn):水面波光闪动的样子。

③方好:正是显得很美。

④空濛:细雨迷茫的样子。

(蒙通:濛)⑤西子:西施,春秋时代越国有名的美女,原名施夷光,或称先施,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蝉、杨玉环)之首。

家住浣纱溪村(在今浙江诸暨市)西,所以称为西施。

⑥相宜:也显得十分美丽。

(淡妆浓抹一作:浓妆淡抹)全文赏析《饮湖上初晴后雨二首》是宋代文学家苏轼的组诗作品。

这两首诗赞美西湖美景,写于诗人任杭州通判期间。

第一首写诗人在晨曦中迎客,在晚雨时与客共饮,沉醉与西湖的雨景之中;第二首对西湖景色的多样性进行全面描写概括品评,以西施之美比喻西湖之美。

其中第二首广为流传,尤其是其后二句,被认为是对西湖的恰当评语。

诗的上半首既写了西湖的水光山色,也写了西湖的晴姿雨态。

“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。

“山色空濛雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。

从第一首诗可知,这一天诗人陪着客人在西湖游宴终日,早晨阳光明艳,后来转阴,入暮后下起雨来。

而在善于领略自然并对西湖有深厚感情的诗人眼中,无论是水是山,或晴或雨,都是美好奇妙的。

从“晴方好”“雨亦奇”这一赞评,可以想见在不同天气下的湖山胜景,也可想见诗人即景挥毫时的兴会及其洒脱的性格、开阔的胸怀。

上半首写的景是交换、对应之景,情是广泛、豪宕之情,情景交融,句间情景相对,西湖之美概写无余,诗人苏轼之情表现无遗。

《饮湖上初晴后雨》原文及注释

《饮湖上初晴后雨》原文及注释

《饮湖上初晴后雨》原文及注释 《饮湖上初晴后雨 》是苏轼的一首诗作。

苏轼是我国文学 史上一位杰出作家, 他以丰富的文学实践, 把北宋的诗文革新运动推向前进, 使诗、文、词各方面的创作出现了高峰。

饮湖上初晴后雨 宋代:苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

《饮湖上初晴后雨》译文一 在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时, 在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。

若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。

《饮湖上初晴后雨》注释一 ①湖:即杭州西湖。

②潋滟(liàn yàn) :水面波光闪动的样子。

③方好:正是显得很美。

④空濛:细雨迷茫的样子。

⑤西子:西施,春秋时代越国有名的美女,原名施夷光,或称 先施 ,居古 代四大美女(西施、王昭君、貂蝉、杨玉环 )之首。

家住浣纱溪村(在今浙江诸暨市)西,所以称为西施。

《饮湖上初晴后雨》译文二 晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。

下雨时,远处的 山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。

如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘 托出她的天生丽质和迷人神韵。

《饮湖上初晴后雨》注释二1/6潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。

方好:正显得美。

空濛:细雨迷蒙的样子。

濛,一作“蒙”。

亦:也。

奇:奇妙。

欲:可以;如果。

西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。

总相宜:总是很合适,十分自然。

《饮湖上初晴后雨》诗句 赏析 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇 从诗题可知,诗人在西湖饮酒游赏,开始时阳光明丽,后来下起了雨。

两种 不同的景致,让他都很欣赏。

他说:天晴之时,西湖碧水荡漾,波光粼粼,风景 正好;下雨时, 西湖周围的青山, 迷蒙苍茫, 若有若无, 又显出另一番奇妙景致。

《饮湖上初晴后雨》原文翻译以及赏析优秀5篇

《饮湖上初晴后雨》原文翻译以及赏析优秀5篇

《饮湖上初晴后雨》原文翻译以及赏析优秀5篇这是诗人苏轼病后初愈,应朋友的邀约,在西湖上饮酒赏景,见到那动人的西湖初晴后雨的景色,忍不住作了这首诗,此诗也成为关于西湖诗的著名佳作。

这次白话文为您整理了《饮湖上初晴后雨》原文翻译以及赏析优秀5篇,希望可以启发、帮助到大家。

篇一:苏轼《饮湖上,初晴后雨》原文及译文篇一饮湖上初晴后雨宋苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。

[作者简介]苏轼(1037-1101)字子瞻,一字和仲,号东坡居士。

眉州眉山(今四川眉山县)人。

北宋文学家、知名画家,“唐宋八大家”之一。

与其父洵、弟辙,合称“三苏”。

他幼年受到良好的家庭教育,自己又刻苦学习,青年时期就具有广博的历史文化知识,显露出多方面的艺术才能。

枕头仁宗嘉v二年(1057年)考进士时,主司欧阳修见其文章连称“快哉!快哉!”1059年任大理评事、签书凤翔府判官。

英宗即位,任大理寺丞。

神宗时,任太常博士、开封府推官,因与王安石政见不合,请求外任,出为杭州通判,改知密州、徐州、湖州。

元丰二年(1079年),御史台有人摘引其非议新法的诗句,以“讪谤朝政”罪名入狱,即所谓“乌台诗案”。

出狱后,贬为黄州团练副使,五年后,改任汝州团练副使。

哲宗即位司马光等旧党执政,他复为朝奉郎,任登州知州、中书舍人、翰林学士、知制诰,充任侍读,又因与司马光等政见不合,请求外任,出知杭州、颍州、扬州,后任兵部尚书兼侍读、端明殿这士兼翰林侍读学士、守礼部尚书。

元v八年(1093年)新党再度执政,他以“讥刺先朝”罪名,贬为惠州安置、再贬为儋州(今海南省儋县)别驾、昌化军安置。

徽宗即位,调廉州安置、舒州团练副使、永州安置。

元符三年(1101年)大赦,复任朝奉郎,北归途中,卒于常州,谥号文忠。

苏轼的文学观点和欧阳修一脉相承,但更强调文学的独创性、表现力和艺术价值。

他认为作文应达到“如行云流水,初无定质,但常行于所当行,常止于所不可不止。

《饮湖上初晴后雨》原文及翻译赏析

《饮湖上初晴后雨》原文及翻译赏析《饮湖上初晴后雨》这首诗啊,那可是宋代大诗人苏轼的经典之作。

咱们先一起来瞅瞅原文:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

话说我之前有次去杭州游玩,专门挑了个晴天去西湖。

那阳光洒在湖面上,波光粼粼的,真叫一个美!就像诗里说的“水光潋滟晴方好”。

湖水在阳光的照耀下,一闪一闪的,就像无数颗小星星在跳舞。

远处的小船轻轻飘荡,船上的人欢声笑语,那场景,至今都刻在我脑海里。

再来说说这“山色空蒙雨亦奇”。

有一回,我赶上了西湖的雨景。

那山啊,被雾气笼罩着,朦朦胧胧的,仿佛一幅水墨画。

雨水打在湖面上,泛起一圈圈的涟漪,真是别有一番韵味。

“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”这两句简直绝了!苏轼把西湖比作美女西施,不管是晴天时的明艳动人,还是雨天时的朦胧婉约,西湖都美得恰到好处。

就好比咱们女孩子,有时候化个淡妆清新可爱,有时候化个浓妆艳丽迷人,各有各的美。

从翻译的角度来看,这首诗是这样的:晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。

下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。

如果把美丽的西湖比作美人西施,那么不管是淡妆还是浓妆,她总是显得那么适宜。

这首诗的妙处在于,苏轼用极其生动的语言,把西湖的美景描绘得淋漓尽致。

他没有用那些华丽的辞藻堆砌,简简单单的几句话,就让我们仿佛身临其境。

而且啊,通过把西湖和西施相比,更是让人一下子就记住了西湖的独特魅力。

想想咱们生活中,不也常常有这样的体验吗?有时候一件事物,在不同的情境下会展现出不同的美。

就像咱们上学的时候,参加运动会,晴天里大家跑得满头大汗,充满活力;下雨天,大家在教室里一起做游戏,也别有一番欢乐。

总之,《饮湖上初晴后雨》这首诗,不仅让我们领略到了西湖的美,也让我们学会了用不同的眼光去欣赏生活中的美好。

不管是晴天还是雨天,不管是热闹还是安静,都有它独特的魅力所在。

希望咱们都能像苏轼一样,拥有一双善于发现美的眼睛,去感受这个多姿多彩的世界!。

苏轼《饮湖上初晴后雨》全文及赏析

《饮湖上初晴后雨》全文及赏析苏轼《饮湖上初晴后雨》全文及赏析《饮湖上初晴后雨》此诗不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面描写概括品评,尤其是后二句,被认为是对西湖的恰当评语。

以下是小编整理的《饮湖上初晴后雨》全文及赏析,希望可以提供给大家进行参考和借鉴。

《饮湖上初晴后雨》全文水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

译文晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。

下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。

如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。

注释1.潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。

2.方好:正显得美。

3.空蒙:迷茫飘渺的样子。

4.亦:也。

5.奇:奇妙。

6.欲:可以;如果。

7.西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。

8.总相宜:总是很合适,十分自然。

赏析水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇从诗题可知,诗人在西湖饮酒游赏,开始时阳光明丽,后来下起了雨。

两种不同的景致,让他都很欣赏。

他说:天晴之时,西湖碧水荡漾,波光粼粼,风景正好;下雨时,西湖周围的青山,迷蒙苍茫,若有若无,又显出另一番奇妙景致。

“潋滟”,波光闪动。

“空蒙”,烟雨迷茫。

这两个词都是叠韵词,增强了诗歌语言的音乐性。

这里,诗人既写了湖光,又写了山色;既有晴和之景,又有雨天之韵,可以说内容是很多的。

但从另一个角度看,又很笼统,因为这两句并非只适用于西湖。

其实,这正是诗人笔法高妙之处。

西湖很美,但究竟美在哪里,怎样美法,恐怕没人说得清。

如果具体地描绘景物,可能会有个别精彩之句,但总失之太实、太具体,不能传达出西湖给人的整体印象。

苏轼这两句有高度的艺术概括性,同时又很形象、很传神,想象空间很大,将“西湖即是美”这一人们共有的感受用诗的语言表述出来。

同时,这两句也反映出诗人开阔的胸襟与达观自适的性情。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜“西子”即西施,春秋时越国有名的美女。

饮湖上初晴后雨诗的意思

饮湖上初晴后雨诗的意思
《饮湖上初晴后雨》是宋代诗人苏轼的一首脍炙人口的诗歌,诗题中的“饮湖上”指的是在西湖上饮酒赏景,“初晴后雨”则描述了天气从晴朗到下雨的转变。

诗的原文如下:
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

诗的意思如下:
在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。

若把西湖比作美女西施,淡妆浓抹都是那么的美丽多娇。

赏析:
苏轼的这首诗,用绝妙的比喻和生动的描绘,将西湖的美景展现得淋漓尽致。

诗的上半首既写了西湖的水光山色,也写了西湖的晴姿雨态。

在灿烂的阳光照耀下,
西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽;在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。

下半首诗里,诗人没有紧承前两句,进一步运用他的写气图貌之笔来描绘湖山的晴光雨色,而是遗貌取神,只用一个既空灵又贴切的妙喻就传出了湖山的神韵。

而正因西湖与西子都是其美在神,所以对西湖来说,晴也好,雨也好,对西子来说,淡妆也好,浓抹也好,都无改其美,而只能增添其美。

《饮湖上初晴后雨》是一首非常优美的诗歌,它充分展现了苏轼的才华和艺术造诣。

这首诗不仅让人们对西湖的美景有了更深刻的认识,同时也传递了诗人对大自然的热爱和对生活的积极态度。

“欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。”苏轼《饮湖上初晴后雨》原文翻译与赏析

“欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。

”苏轼《饮湖上初晴后雨》原文翻译与赏析【译文】晴天的西湖波光粼粼多么美好,雨中的山峦苍茫也很奇妙。

若把西湖比作绝代佳人西施,不管淡妆浓妆总是如此多娇。

【赏析一】前幅句间工于对仗,首句写水光、晴日,次句写山色、雨天,显示出一种对称美。

句中情景交融,句间情景相对;水光潋滟、山色空蒙描其态,晴方好、雨亦奇抒其情;景是交换、对应之景,情是广泛、豪宕之情,西湖之美概写无余,诗人苏轼之情表现无遗。

后幅的形象比喻和总体评价更是喻人之所不能喻,道人之所未能道;诗人苏轼跨越人与物的界线,把西施不同打扮与西湖的不同风光联系起来,西湖正是这样一位美人,湖光、山色、晴天、雨中都总相宜,各有一番风韵。

诗人苏轼借寻常事作惊人语的艺术技巧,实是变平凡为新颖,化腐朽为神奇。

这首诗概括性很强,它不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面评价。

这首诗的流传,使西湖的景色增添了光彩,也表达了作者喜爱西湖。

【赏析二】水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇水光潋滟晴方好描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。

山色空蒙雨亦奇描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。

从题目可以得知,这一天诗人在西湖游宴,起初阳光明丽,后来下起了雨。

在善于领略自然美景的诗人眼中,西湖的晴姿雨态都是美好奇妙的。

晴方好雨亦奇,是诗人对西湖美景的赞誉。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜西子即西施,春秋时越国有名的美女。

不管是淡雅妆饰,还是盛装打扮,西施都一样美丽动人;如果把西湖比做西施的话,那么不管是晴是雨,是冬是春,它都同样美不胜收。

以绝色美人喻西湖,不仅赋予西湖之美以生命,而且新奇别致,情味隽永。

人人皆知西施是个美女,但究竟是怎样的美丽,却只存在于个人心中。

而西湖的美景不也是如此吗?采用这样的手法,比起直接去描写,不知要节约多少笔墨,而它的寓意却丰富深刻得多。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

“欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。

”苏轼《饮湖上初晴后雨》原文翻译与赏析【译文】晴天的西湖波光粼粼多么美好,雨中的山峦苍茫也很奇妙。

若把西湖比作绝代佳人西施,不管淡妆浓妆总是如此多娇。

【赏析一】前幅句间工于对仗,首句写水光、晴日,次句写山色、雨天,显示出一种对称美。

句中情景交融,句间情景相对;水光潋滟、山色空蒙描其态,晴方好、雨亦奇抒其情;景是交换、对应之景,情是广泛、豪宕之情,西湖之美概写无余,诗人苏轼之情表现无遗。

后幅的形象比喻和总体评价更是喻人之所不能喻,道人之所未能道;诗人苏轼跨越人与物的界线,把西施不同打扮与西湖的不同风光联系起来,西湖正是这样一位美人,湖光、山色、晴天、雨中都总相宜,各有一番风韵。

诗人苏轼借寻常事作惊人语的艺术技巧,实是变平凡为新颖,化腐朽为神奇。

这首诗概括性很强,它不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面评价。

这首诗的流传,使西湖的景色增添了光彩,也表达了作者喜爱西湖。

【赏析二】水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇水光潋滟晴方好描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。

山色空蒙雨亦奇描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。

从题目可以得知,这一天诗人在西湖游宴,起初阳光明丽,后来下起了雨。

在善于领略自然美景的诗人眼中,西湖的晴姿雨态都是美好奇妙的。

晴方好雨亦奇,是诗人对西湖美景的赞誉。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜西子即西施,春秋时越国有名的美女。

不管是淡雅妆饰,还是盛装打扮,西施都一样美丽动人;如果把西湖比做西施的话,那么不管是晴是雨,是冬是春,它都同样美不胜收。

以绝色美人喻西湖,不仅赋予西湖之美以生命,而且新奇别致,情味隽永。

人人皆知西施是个美女,但究竟是怎样的美丽,却只存在于个人心中。

而西湖的美景不也是如此吗?采用这样的手法,比起直接去描写,不知要节约多少笔墨,而它的寓意却丰富深刻得多。

它对读者不只诉之于感受,同时也诉之于思考,让读者通过自己的想象去发挥诗的内涵。

这一出色的比喻,被宋人称为道尽西湖好处的佳句,以致西子湖成了西湖的别名。

也难怪后来的诗人为之搁笔:除却淡妆浓抹句,更将何语比西湖?诗人在饮酒时同时享受了西湖的两种风光晴、雨,于是把西湖比作美女西施,推出西湖的雨中之美和天然姿态。

【赏析三】熙宁四年十一月,由于苏轼对王安石变法持有不同意见,他认为如果自己继续留在京都是很不利的,于是主动请求外调,因而宋神宗就任命他为杭州通判。

尽管如此,作为文学家的苏轼并没有因为失意而消沉,他在公务之余,常常是徜徉于山水之间,感受大自然之美,所以,他也写下了许多优美动人的诗歌。

《饮湖上初晴后雨》就是他在这段时间写的一首七言绝句。

前两句水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

潋滟即水光闪动的样子。

空蒙即迷茫。

这两句的意思是说,天晴了,阳光洒在水面上,粼粼的水波跳跃闪烁,这样的景致是多么的美好;下雨之后,迷茫的雾气充满山峦,回旋不定,那样的景致又是多么的奇妙。

诗人开篇直入湖光山色,从内容上不但照应着标题中的湖字,而且点初晴之题。

水光潋滟写的是湖中初晴之景,山色空蒙写的是山中雨后初晴之景。

而在这两句中每句的后半部分,都是诗人对此景的评价,当然更是蕴含着诗人面对美景所产生的喜悦之情。

一个好,一个奇,不但表现出湖之优美,也表现出雨之奇美。

特别是在第二句中,诗人不是直接说山色空蒙之美,而是说因为雨之奇而造成了山色空蒙之奇美。

这样不但描绘出了山之奇美,突出了使山之奇美的雨之奇了,同时这一奇字,也表现出诗人对山美雨美的赞美,也照应诗题中初晴的意义。

三四句欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

西子即指西施,是春秋时越过著名的美女,古代著名的绝代佳人之一。

这两句的意思是说,我把西湖比作西施,不管是浓妆,或是淡抹,都是那样的和谐,那样的美,更是那样的适情宜性。

在这两句中,诗人运用了比喻的修辞方法,由实写转入虚写,进一步描写了西湖景色之美。

在诗中,诗人用越女西施之美来比喻西湖之美,以人喻物,从而增强其审美对象的情感。

读者都知道,越女西施是一个天生丽质的美女。

这样的美女,由于质地品质是美的,无论是浓妆淡抹,或是微微病态,都是一种美的表现,都能给人以美的感受。

因而,诗人以西施之美来比喻西湖之美,可以说,其比喻是恰当的,也是很有想象力的,同时联系西施的故事,也赋予了西湖以多样美和人文内涵。

从修辞的效果来说,这个比喻更好地赋予西湖以生命情感,拉近了物与人的距离,实现审美表现。

特别是一个总字,不但强调了西湖无论晴天或者雨天,也无论是山或者水色,也无论是春季、夏季、秋季,或冬季,西湖的景致都是美的,都表现出不同的审美特点,而且这个总字,也表现出诗人对西湖多样美的赞美之情。

这里,诗人把描写与抒情结合起来,抓住西湖自然之美,表现出西湖雨后那种浓而不艳,淡而有味的特点,从而产生了让人回味无穷的审美效果。

总之,《饮湖上初晴后雨》不但丰富想象、语言优美,意象意蕴深刻,而且把描写与抒情、议论有机结合,完全体现出宋代诗歌文学风格的特点。

【赏析四】这是一首赞美西湖美景的诗,也是一首写景壮物的诗,写于诗人任杭州通判期间。

原作有两首,这是第二首。

首句水光潋滟晴方好描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。

次句山色空蒙雨亦奇描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。

从题目可以得知,这一天诗人在西湖游宴,起初阳光明丽,后来下起了雨。

在善于领略自然美景的诗人眼中,西湖的晴姿雨态都是美好奇妙的。

晴方好雨亦奇,是诗人对西湖美景的赞誉。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜两句,诗人用一个巧妙而又贴切的比喻,写出了西湖的神韵。

诗人之所以拿西施来比西湖,不仅是因为二者同在越地,同有一个西字,同样具有婀娜多姿的阴柔之美,更主要的是她们都具有天然美的姿质,不用借助外物,不必依靠人为的修饰,随时都能展现美的风致。

西施无论浓施粉黛还是淡描娥眉,总是风姿绰约的;西湖不管晴姿雨态还是花朝月夕,都美妙无比,令人神往。

这个比喻得到后世的公认,从此,西子湖就成了西湖的别称。

诗文大意:一天,苏轼和朋友在西湖边上饮酒。

开始天气晴朗朗的,不大工夫竟阴了天,下起雨来。

这样,饮酒未尽,诗人便饱览了西湖上晴和雨两种截然不同的风光。

于是诗人赞叹说:晴天的西湖,水上波光荡漾,闪烁耀眼,正好展示着那美丽的风貌;雨天的西湖,山中云雾朦胧,缥缥渺渺,又显出别一番奇妙景致。

我想,最好把西湖比作西子,空蒙山色是她淡雅的妆饰,潋滟水光是她浓艳的粉脂,不管她怎样打扮,总能很好地烘托出天生丽质和迷人的神韵。

【赏析五】宋神宗熙宁四年至七年,苏轼在杭州任通判。

六年正月二十一,苏轼病后初愈,应杭州知府、诗友陈襄的邀请,在西湖上饮酒赏景,见西湖初晴后雨,景色动人,便写下西湖的美景,《饮湖上初晴后雨》两首。

诗的第一首说:朝曦迎客艳重冈,晚雨留人人醉乡。

此意自佳君不会,一杯当属水仙王。

这是第二首。

首句水光潋滟晴方好。

写自己和朋友在西湖边上饮酒,天气开始晴朗,不大一会儿工夫,天竟阴了,下起雨来。

这样,饮酒未尽,诗人便饱览了西湖上晴和雨两种截然不同的景色。

于是诗人赞叹说:晴天的西湖,水上波光荡漾,闪烁耀眼,展示着它那美丽的风貌。

次句山色空蒙雨亦奇,即写西湖上由雨幕笼罩,山影飘渺。

这是说,不久湖上下起雨来,雨天的西湖,山中云雾朦胧,缥缥渺渺,又显出另一番奇妙的景致。

联系诗题《饮湖上初晴后雨》来看,这两句所摹的正是当天先后呈现在诗人眼前西湖上真实的景观。

从第一首诗的前两句朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡来看,那天诗人在西湖游宴终日,早晨阳光明艳,后来由晴转阴,入暮后下起雨来。

这样的变化,在善于领略自然并对西湖有深厚感情的诗人来说,无论是山、是水;或晴、或雨,都是美好的、奇妙的。

晴方好、雨亦奇这些赞评,我们不仅可以想见西湖上的不同景色,也可以揣摩到诗人挥毫时的兴奋及洒脱的情怀。

这宛若两幅风景画,一幅是水彩,一幅是淡墨,互相映衬,相得益障,把西湖山光水色、晴雨变化的美妙,表现得那么生动逼真,丰富多彩,空灵迷人。

前两句是写景,后两句转入议论。

第三句欲把西湖比西子,诗人在这里用一个贴切而奇妙的比喻,拿西施来比西湖。

西施,春秋时代越国的美女,姓施,家住浣纱溪村西,故称西施。

西施是客体,西湖是主体。

作者选用这二者,不仅仅因为她们同在越地,同有一个西字,更主要的是她们都具有天然美的姿质,具有婀娜多姿的阴柔之美。

这种比喻突发奇想,发人所未发,新颖别致。

第四句浓妆淡抹总相宜,揭示两者的内涵,写出了西湖的神韵。

两者不借外物,不依靠人为的修饰,随时都能展现美的风姿。

西施无论浓施粉黛还是淡描娥眉,总是风姿绰约;西湖不管晴姿雨态还是花朝月夕,都美不甚收。

这个比喻融情入景,将物比作人,赋于西湖女性持有的意态风神和生命灵性。

此诗一出,传遍天下,并得到后世的公认。

从此,西子湖就成了西湖的别称、美称、爱称。

苏轼自己对这个比喻也很得意,在别的诗里多次使用,如《次韵刘景文登介亭》:西湖幸真西子,烟树点眉目。

等。

这首《七绝》全诗构思高妙,概括性强,它不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面评价,把西湖晴雨皆宜的美轮美奂传神地勾勒出来。

同时,这首诗还闪射出哲理的光辉,它给人们以启迪,大自然不缺乏美,缺乏的是自己的发现。

这首诗在结构上是起承转合的典范。

前两句白描,对偶工切,用陈述句,一起一承。

第三句用假设句转折。

第四句合拢。

而且三、四句,不再对仗,改为散体单行,结构上具有灵活性、转折性、立体性,其意境单纯而丰富,含义深广。

分页:123。

相关文档
最新文档