出境旅游接待合同(中英文版)-范本
出国旅游服务合同模板英文

This Outbound Travel Service Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Your Company Name], a company registered at [Company Address] (hereinafter referred to as "Supplier"), and [Client Name], an individual or entity registered at [Client Address] (hereinafter referred to as "Client").1. IntroductionThe Supplier agrees to provide the Client with travel services (the "Services") in accordance with the terms and conditions set forth inthis Contract. The Client agrees to pay the Supplier for the Services provided in accordance with the terms and conditions of this Contract.2. Scope of ServicesThe Services to be provided by the Supplier to the Client include, but are not limited to, the following:- Flight bookings to the destination country, including return tickets (if applicable);- Hotel accommodation in the destination country, including breakfast(if applicable);- Airport transfers to and from the hotel;- Entry and exit visa arrangements (if required);- Travel insurance (if selected by the Client);- Local sightseeing tours and activities (if selected by the Client);- Any other services requested by the Client and agreed upon by the Supplier.3. Payment Terms3.1 The Client shall pay the Supplier the total amount for the Services in advance, unless otherwise agreed in writing by both parties.3.2 The payment schedule and methods shall be as follows:- [Amount] USD for the flight bookings;- [Amount] USD for the hotel accommodation;- [Amount] USD for the airport transfers;- [Amount] USD for the entry and exit visa arrangements;- [Amount] USD for the travel insurance (if applicable);- [Amount] USD for the local sightseeing tours and activities (if applicable);- [Amount] USD for any other services (if applicable).3.3 All payments shall be made by [Payment Method], and the Supplier shall provide the Client with an official receipt upon receiving each payment.4. Cancellation Policy4.1 If the Client cancels the Services, the following cancellation fees shall apply:- More than 60 days before the departure date: 10% of the total amount;- Between 60 and 30 days before the departure date: 20% of the total amount;- Between 30 and 15 days before the departure date: 50% of the total amount;- Less than 15 days before the departure date: 100% of the total amount.4.2 If the Supplier cancels the Services due to unforeseen circumstances beyond its control, the Supplier shall refund the Client the total amount paid for the Services.5. Liability and Indemnification5.1 The Supplier shall not be liable for any damages, losses, orinjuries that may occur during the Client's travel, unless such damages,losses, or injuries are directly caused by the negligence of the Supplier.5.2 The Client agrees to indemnify and hold the Supplier harmless against any claims, actions, or proceedings arising out of or in connection with the Client's use of the Services.6. Confidentiality6.1 The parties agree to keep all information and documents provided by the other party confidential and not to disclose such information to any third party without the prior written consent of the other party.7. Governing Law and Dispute Resolution7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].7.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contractshall be resolved through amicable negotiations between the parties. If the parties fail to reach an agreement, any disputes shall be submitted to the competent courts of [Jurisdiction] for resolution.8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior。
境外旅游合同英文版范本

境外旅游合同英文版范本Outbound Travel Contract.Party A: [Full Name of the Traveler]ID/Passport Number: [ID/Passport Number]Contact Information: [Phone Number, Email Address]Party B: [Full Name of the Travel Agency]Business License Number: [Business License Number]Contact Information: [Phone Number, Email Address]Article 1: Purpose of the Contract.This Outbound Travel Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into by and between Party A and Party B in accordance with the laws of thePeople's Republic of China, for the purpose of defining the rights and obligations of the parties involved in an outbound travel service provided by Party B to Party A.Article 2: Travel Itinerary.1. The travel itinerary, including the destination, duration, and schedule of the trip, shall be as agreed upon and confirmed by both parties.2. Party B shall ensure that the travel services provided comply with the agreed itinerary and any changes to the itinerary shall be promptly notified to Party A.Article 3: Payment and Fees.1. Party A shall pay the travel fees to Party B in accordance with the agreed payment schedule.2. The travel fees shall cover the cost of transportation, accommodation, meals, entrance fees, tour guidance services, and any other services agreed upon bythe parties.3. Any additional expenses incurred during the tripthat are not included in the travel fees shall be borne by Party A.Article 4: Rights and Obligations of Party A.1. Party A has the right to request Party B to provide the travel services in accordance with the agreed itinerary and contract terms.2. Party A shall provide accurate personal information to Party B and comply with all relevant travel regulations and instructions issued by Party B.3. Party A shall pay the travel fees in accordance with the agreed payment schedule and bear any additional expenses incurred during the trip.Article 5: Rights and Obligations of Party B.1. Party B has the right to receive the travel feesfrom Party A in accordance with the agreed payment schedule.2. Party B shall provide the travel services in accordance with the agreed itinerary and contract terms,and ensure the quality of the services.3. Party B shall take reasonable measures to ensure the safety of Party A during the trip and provide necessary assistance in case of emergencies.Article 6: Cancellation and Amendments.1. If Party A wishes to cancel or amend the trip, they shall notify Party B in writing at least [specify number] days before the scheduled departure date.2. If Party B agrees to the cancellation or amendment, the relevant fees and penalties shall be determined in accordance with the terms and conditions stipulated byParty B.Article 7: Force Majeure.In case of force majeure events such as natural disasters, wars, or other unforeseeable and unavoidable circumstances that affect the normal conduct of the trip, both parties shall take reasonable measures to minimize the impact and协商解决the issues arising therefrom.Article 8: Dispute Resolution.Any disputes arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly consultation between the parties. If no settlement can be reached through consultation, the dispute shall be submitted to [specify the arbitration institution or court] for arbitration or litigation in accordance with the laws of the People's Republic of China.Article 9: Miscellaneous.1. This Contract shall be deemed effective upon signature and seal by both parties.2. This Contract is made in both Chinese and English. Both versions shall have equal legal effect.3. This Contract shall be governed by the laws of the People's Republic of China.Party A:Signature: ________________________。
出境旅游合同(中英文版)

出境旅游接待合同Outbound Travel Service Contract合同编号Contract No:GTA__________本出境旅游接待合同由以下双方于__ 2015__年____月____日签订:This Outbound Travel Service Contract is entered into by the following parties on 25 MARCH 2015;__XXXXXXXXXXX公司__,系依照中华人民共和国法律设立的法人,依法享有组织中国公民出国旅游的经营权,注册地址在____,电话:__,传真:_ _ (下称“甲方”);__, Ltd. Guangzhou branch__, a c ompany incorporated under the laws of the People’s Republic of China and entitled to organize outbound tourism for Chinese citizens with registered address at __________________________________________________;Tel:___________; Fax:_________ (“Party A”).GTA (Hong Kong) Limited (香港格里菲商务旅行公司),系依照香港法律设立的法人,是格里菲旅游集团(Gullivers Travel Associates)的子公司,具有接待中国公民出境旅游的经营资格,地址在香港九龙观塘伟业街223-231号宏利金融中心B座7楼708室; 电话:(852)2102-6688,传真:(852)2102-6169(下称“乙方”)。
GTA (Hong Kong) Limited (“G TA”),a subsidiary of Gullivers Travel Associates and entitled to provide outbound tourism services to Chinese citizen with principal place of business at Unit 708A, 7th Floor, Tower B Manulife Financial Centre 223-231 Wai Yip Street Kwun Tong Kowloon Hong Kong; Tel: (852) 2102-6688; Fax:(852)_2102-6169_ (“Party B”):甲、乙双方本着平等互利的原则,经友好协商,就组织、接待中国公民前往向中国公民开放旅游的国家/地区旅游事宜,明确双方的权利义务,订立本合同。
出境旅游英文合同范本3篇

出境旅游英文合同范本3篇篇一Outbound Travel ContractThis Outbound Travel Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into on [date] between [Tour Operator's Name] (hereinafter referred to as the "Tour Operator") and [Tourist's Name] (hereinafter referred to as the "Tourist").1. Tour ItineraryThe Tour Operator shall provide the Tourist with the following itinerary for the outbound travel:[Detled description of the destinations, activities, and duration of each stop]2. Tour PriceThe total price for the tour is [amount in currency] (including taxes and fees). The Tourist shall make the payment as follows:Deposit: [amount in currency] to be pd within [number of days] days of signing this Contract.Balance: [amount in currency] to be pd no later than [date].3. Services IncludedThe tour price includes the following services:Acmodation at the specified hotels or similar.Meals as specified in the itinerary.Transportation as per the itinerary (flights, buses, etc.).Guided tours and entrance fees to attractions mentioned.4. Services ExcludedThe tour price does not include the following:Personal expenses such as shopping, laundry, and phone calls.Optional activities and excursions not mentioned in the itinerary.Visa fees (if applicable).5. Tour Cancellation and Refund PolicyIf the Tourist cancels the tour more than [number of days] days before the departure date, a refund of [percentage] of the total tour price will be made.If the cancellation is made within [number of days] days before the departure date, no refund will be given.In case the Tour Operator cancels the tour due to unforeseen circumstances,a full refund will be made to the Tourist.6. Force MajeureNeither party shall be liable for flure to perform its obligations under this Contract due to events beyond its reasonable control, such as natural disasters, war, or government restrictions.7. InsuranceThe Tourist is strongly advised to purchase travel insurance covering medical emergencies, trip cancellation, and lost luggage.8. LiabilityThe Tour Operator shall be liable for any losses or damages suffered the Tourist due to the Tour Operator's negligence or flure to fulfill its obligations as specified in this Contract. However, the liability shall be limited to the amount of the tour price.9. Dispute ResolutionAny disputes arising from this Contract shall be resolved through friendly negotiation. If negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the laws of [applicable jurisdiction].10. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [applicable jurisdiction].11. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations and understandings.Please read this Contract carefully before signing. By signing this Contract, the Tourist acknowledges having understood and agreed to all the terms and conditions herein.Tour Operator's Signature: [Name and Signature]Tourist's Signature: [Name and Signature]Date: [Date]Please note that the above is a basic template and may need to be customized and adjusted based on specific detls and legal requirements of the destination and the tour. It is remended to consult a legal professional for a prehensive and legally binding contract.篇二Outbound Travel ContractThis Outbound Travel Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into on [date] and between:Tour Operator:Name: [Tour Operator's Name]Address: [Tour Operator's Address]Contact Number: [Tour Operator's Contact Number]E: [Tour Operator's E]Tourist:Name: [Tourist's Name]Passport Number: [Passport Number]Contact Number: [Tourist's Contact Number]E: [Tourist's E]Article 1: Tour Package Detls1.1 The tour package includes the following:Destination: [Destination Country/Region]Travel Dates: From [Start Date] to [End Date]Acmodation: [Hotel Name and Location]Transportation: [Detls of Flights, Trns, Buses, etc.]Tour Itinerary: [Detled Dly Itinerary]Article 2: Tour Price and Payment2.1 The total tour price is [Amount in USD/EUR/Other Currency] per person.2.2 The tourist shall make the following payments:Deposit: [Deposit Amount] within [Number of Days] days after signing this contract.Balance Payment: [Balance Amount] no later than [Specific Date] before the departure date.Article 3: Cancellation Policy3.1 If the tourist cancels the tour:More than [Number of Days] days before departure: [Refund Percentage] of the total tour price will be refunded.Less than [Number of Days] days but more than [Number of Days] days before departure: [Refund Percentage] of the total tour price will be refunded.Within [Number of Days] days before departure: No refund will be provided.3.2 If the tour operator cancels the tour for any reason, a full refund of the tour price will be made to the tourist.Article 4: Insurance4.1 The tour operator shall remend appropriate travel insurance to the tourist and provide necessary information.4.2 It is the tourist's responsibility to purchase travel insurance at their own expense.Article 5: Tourist's Responsibilities5.1 The tourist shall hold a valid passport and obtn all necessary visas and travel documents.5.2 The tourist shall abide the laws and regulations of the destination country/region and respect local customs and traditions.5.3 The tourist shall follow the instructions of the tour guide and tour operator during the tour.Article 6: Tour Operator's Responsibilities6.1 The tour operator shall provide the services as described in the tour package with reasonable care and skill.6.2 The tour operator shall handle any emergencies or problems that occur during the tour in a timely and appropriate manner.Article 7: Force Majeure7.1 In the event of force majeure (such as natural disasters, wars, strikes, etc.), neither party shall be held liable for any flure or delay in performing its obligations under this contract.7.2 If the force majeure event affects the tour, the tour operator shall make reasonable efforts to arrange alternative arrangements or provide a refund as appropriate.Article 8: Dispute Resolution8.1 Any disputes arising from this contract shall be resolved through friendly negotiation.8.2 If negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].Article 9: Governing Law and Jurisdiction9.1 This contract shall be governed the laws of [Applicable Law].9.2 Any legal actions arising from this contract shall be subject to the jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations and understandings. By signing this Contract, both the tour operator and the tourist agree to be bound its terms and conditions.Tour Operator (Signature): [Tour Operator's Signature]Tourist (Signature): [Tourist's Signature]Date: [Date]Please note that this is a basic template and may need to be customized and adapted based on the specific detls and requirements of your outbound travel package. It is remended to consult with a legal professional for a prehensive and legally binding contract.篇三Outbound Travel ContractThis Outbound Travel Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into on [date] and between:Tour Operator: [Name of Tour Operator], a pany registered at [address] and having its business registration number as [number] (hereinafter referred to as the "Operator");Tourist: [Name of Tourist], with passport number [passport number] and contact detls as [contact information] (hereinafter referred to as the "Tourist").1. Tour Package Detls1.1 The Operator shall provide the Tourist with the following outbound tour package:Destination: [Destination country/city]Travel Dates: From [start date] to [end date]Acmodation: [Hotel name and location]Tour Itinerary: [Detled itinerary of the tour]1.2 The total cost of the tour package for the Tourist is [total amount] (inclusive of all taxes and fees).2. Payment Terms2.1 The Tourist shall make the following payments to the Operator:A deposit of [deposit amount] within [number of days] after the signing of this Contract.The balance payment of [balance amount] no later than [date].2.2 Payments shall be made one of the following methods: [List acceptable payment methods, such as bank transfer, credit card, etc.]3. Cancellation and Refund Policy3.1 If the Tourist cancels the tour:More than [number of days] before the departure date, the deposit will be refunded with a deduction of [cancellation fee percentage].Within [number of days] before the departure date, no refund will be given for the deposit.In case of force majeure (such as natural disasters, political unrest, etc.), the Operator will refund the Tourist the amount pd after deducting the non-recoverable costs.3.2 If the Operator cancels the tour for any reason, the Tourist will be end toa full refund of the amount pd.4. Obligations and Responsibilities of the Operator4.1 The Operator shall make necessary arrangements for the Tourist's travel, acmodation, and tour activities in accordance with the agreed itinerary.4.2 The Operator shall provide accurate and timely information to the Tourist regarding the tour.4.3 The Operator shall ensure the safety and well-being of the Tourist during the tour and take appropriate measures in case of emergencies.5. Obligations and Responsibilities of the Tourist5.1 The Tourist shall abide the laws and regulations of the destination country.5.2 The Tourist shall follow the instructions of the tour guide and the Operator's staff.5.3 The Tourist shall be responsible for obtning the necessary travel documents (such as passports, visas, etc.) and ensuring their validity.6. Force MajeureIn the event of force majeure circumstances beyond the control of either party, such as natural disasters, wars, or epidemics, the parties shall negotiate in good fth to find an appropriate solution.7. Dispute Resolution7.1 Any disputes arising from this Contract shall be resolved through friendly negotiation between the parties.7.2 If the negotiation fls, the dispute shall be submitted to the arbitration institution [name of the arbitration institution] for arbitration in accordance with its rules and procedures.8. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [applicable law]. The courts of [jurisdiction] shall have jurisdiction over any disputes arising from this Contract.This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations and understandings. By signing this Contract, both the Operator and the Tourist agree to be bound its terms and conditions.Operator (Signature and Seal): [Operator's Signature and Seal]Date: [Date]Tourist (Signature): [Tourist's Signature]Date: [Date]。
英文出境旅游服务合同

英文出境旅游服务合同甲方:_______________________地址:_______________________联系人:_______________________联系电话:_______________________乙方:_______________________地址:_______________________联系人:_______________________联系电话:_______________________签订日期:_______________________签订地址:_______________________第一条出境旅游服务内容① 提供旅游行程安排,包括出发日期、目的地、行程天数、住宿、餐饮、交通等;② 提供签证办理服务,包括签证申请、材料准备、签证费用支付等;③ 提供旅游保险服务,包括意外伤害保险、医疗保险等;④ 提供导游服务,包括行程讲解、景点介绍、文化习俗讲解等;⑤ 提供行李托运、行李寄存等辅助服务。
① 旅游行程费用;② 签证费用;③ 旅游保险费用;④ 导游服务费用;⑤ 其他相关费用。
c. 双方约定,乙方在提供出境旅游服务过程中,应确保服务质量,保障甲方合法权益。
第二条出境旅游服务期限a. 本合同自双方签字之日起生效,有效期为____年。
b. 双方应按照本合同约定,在有效期内履行各自的权利和义务。
c. 合同期满后,如双方同意继续合作,应另行签订补充协议。
第三条出境旅游服务费用及支付方式a. 乙方应在提供出境旅游服务前,向甲方提供详细的费用清单,包括各项费用的具体金额。
b. 甲方应在收到费用清单后____个工作日内,向乙方支付全部费用。
c. 乙方在收到甲方支付的费用后,应及时向甲方开具正规发票。
d. 如因乙方原因导致出境旅游服务未能按约定提供,乙方应退还甲方已支付的费用。
第四条保密条款a. 双方对本合同内容以及合作过程中涉及的商业秘密负有保密义务。
出境旅游英文合同范本

出境旅游英文合同范本Outbound Travel ContractThis Outbound Travel Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into and between [Tour Operator Name] (hereinafter referred to as the "Tour Operator") and [Tourist Name] (hereinafter referred to as the "Tourist").1. Tour Detls:The Tour Operator shall provide the tourist with the following tour services: Destination: [Specific destination]Duration: [Start date] to [End date]Acmodation: [Detls of acmodation]Itinerary: [Describe the detled itinerary]2. Fees and Payments:The total cost of the tour for the tourist is [Amount in currency]. The tourist shall pay [Amount of deposit] as a deposit within [Number of days] days after signing this contract, and the remning balance shall be pd [Time for balance payment] before the start of the tour.3. Responsibilities of the Tour Operator:Arrange for transportation, acmodation, and sightseeing as stipulated in the itinerary.Provide professional tour guides and necessary assistance during the tour.Ensure the safety and fort of the tourist.4. Responsibilities of the Tourist:Comply with the tour itinerary and rules.Pay the tour fees on time.Take care of personal belongings and be responsible for personal actions.5. Cancellations and Refunds:In case of cancellation the tourist, the following refund policies shall apply: [Detls of refund policy for different cancellation times]In case of cancellation the Tour Operator due to force majeure or other unavoidable reasons, the Tour Operator shall make reasonable arrangements and refunds as appropriate.6. Dispute Resolution:In case of any disputes or differences arising from this Contract, both parties shall attempt to resolve them through friendly negotiation. If negotiation fls, the dispute shall be submitted to [Appropriate arbitration body or court] for resolution.7. Miscellaneous:This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations and understandings. Any amendments or additions to this Contract must be in writing and signed both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have signed this Contract on [Date of signing].Tour Operator: [Signature and Name]Tourist: [Signature and Name]Please note that this is just a basic sample and actual contracts may vary depending on specific circumstances and requirements. It is advisable to consult a legal professional for a prehensive and customized contract.。
出入境合作协议书-中英文对照版

甲方: (公司名称);地址: (公司地址)指定电话: ;指定传真:指定电子邮件信箱:乙方: (公司名称)地址: (公司地址)指定电话/Designated : ; 指定传真:指定电子邮件信箱:甲/乙双方为发展共同的事业,本着平等互利的原则,根据国家《合同法》及国家旅游局《中国公民出国旅游管理办法》的相关规定,经友好协商,就合作经营出境游事宜,达成以下协议。
Armor/second grade both sides for the development common enterprise, in line with the equality and mutual benefit principle, "Law of contract" and National Travel agency "the Chinese Citizen Goes abroad Traveling Policing method" according to the country the correlation stipulation, after the friendly consultation, the cooperation management leaves country swims the matters concerned, reaches following agreement.一、工作划分/Work management:甲方将自行组织的出境旅游客人交由乙方接待,甲方负责本地区内出境旅游线路推销、招揽客人、办理护照、收取旅游费用事宜,乙方负责出境团队的安排游客境外段接待事宜。
甲乙双方各对职内工作承担相关的责任与义务,享受相关的权利。
The party of the first part will organize to leave country voluntarily the traveling visitor to hand over by the second party receives, the party of the first part will be responsible for in this area leave country the traveling line sales promotion, gathers the visitor, handles the passport, the collection traveling expense matters concerned, the second party leaves country responsibly beyond the border team's arrangement tourist the section reception matters concerned.Armor second grade both sides work respectively to the duty in undertake the correlation responsibility and the duty, enjoys the correlation the right.二、质量保证/Quality management:双方必须认真操作。
英国出境旅游合同范本

英国出境旅游合同范本甲方(旅游公司):________________乙方(旅游者):________________一、合同背景根据《中华人民共和国合同法》及有关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚信的原则基础上,就乙方参加甲方组织的英国出境旅游活动,达成如下协议:二、旅游行程1. 旅游日期:____年__月__日至____年__月__日,共计____天。
2. 旅游路线:详细行程安排见附件。
三、旅游费用1. 旅游费用:人民币____元/人(大写:_________________________元整)。
2. 费用包含:(1)往返国际机票及机场建设费;(2)英国当地三星级酒店住宿(两人一间);(3)行程中所列景点门票;(4)行程中所列用餐;(5)中文导游服务;(6)旅行社责任险。
3. 费用不含:(1)个人消费;(2)行李物品保管费;(3)酒店押金;(4)签证费;(5)旅游意外险。
四、甲方责任1. 甲方应按照约定时间、地点和行程安排,为乙方提供旅游服务。
2. 甲方应确保旅游服务质量,不得降低服务标准。
3. 甲方应保障乙方的人身安全,及时处理旅游过程中出现的意外情况。
4. 甲方应协助乙方办理签证等相关手续。
五、乙方责任1. 乙方应按照约定时间、地点和行程参加旅游活动。
2. 乙方应遵守旅游纪律,服从导游安排,不得擅自离团。
3. 乙方应爱护旅游设施,保护生态环境,不得随意丢弃垃圾。
4. 乙方应遵守我国及旅游目的地国家的法律法规,不得从事违法活动。
六、违约责任1. 甲方未能按照约定提供旅游服务,应退还乙方未发生的旅游费用,并支付乙方合同总金额的____%的违约金。
2. 乙方未能按照约定参加旅游活动,应支付甲方合同总金额的____%的违约金。
七、争议解决1. 本合同履行过程中,如发生纠纷,双方应友好协商解决。
2. 如协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
八、其他约定1. 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
出境旅游接待合同-范本Outbound Travel Service Contract合同编号Contract No:GTA__________本出境旅游接待合同由以下双方于__ 20 __年____月____日签订:This Outbound Travel Service Contract is entered into by the following parties on 25 MARCH 2015;__XXXXXXXXXXX公司__,系依照中华人民共和国法律设立的法人,依法享有组织中国公民出国旅游的经营权,注册地址在____,电话:__,传真:_ _ (下称“甲方”);__, Ltd. Guangzhou branch__, a company incorporated under the laws of the People’s Republic of China and entitled to organize outbound tourism for Chinese citizens with registered address at __________________________________________________;Tel:___________; Fax:_________ (“Party A”).GTA (Hong Kong) Limited (香港格里菲商务旅行公司),系依照香港法律设立的法人,是格里菲旅游集团(Gullivers Travel Associates)的子公司,具有接待中国公民出境旅游的经营资格,地址在香港九龙观塘伟业街223-231号宏利金融中心B座7楼708室; 电话:(852)2102-6688,传真:(852)2102-6169(下称“乙方”)。
GTA (Hong Kong) Limited (“G TA”),a subsidiary of Gullivers Travel Associates and entitled to provide outbound tourism services to Chinese citizen with principal place of business at Unit 708A, 7th Floor, Tower B Manulife Financial Centre 223-231 Wai Yip Street Kwun Tong Kowloon Hong Kong; Tel: (852) 2102-6688; Fax:(852)_2102-6169_ (“Party B”):甲、乙双方本着平等互利的原则,经友好协商,就组织、接待中国公民前往向中国公民开放旅游的国家/地区旅游事宜,明确双方的权利义务,订立本合同。
Upon friendly consultation, both parties reach this contract in respect to provision outbound tourism services to Chinese citizens as follows:第一条甲方同意将组织成行的旅游团交由乙方接待,乙方同意按照双方确认的接待标准,安排旅游团的旅行游览活动。
Party A agreed to employ Party B to provide tourism services to tourism groups organized by Party A. Party B agreed to provide such services according to the arrangements confirmed by both parties.第二条甲方应在旅游团进入目的地国境之日20天前向乙方预报团队信息;乙方应当在接到甲方预报后2个工作日内予以回复。
甲方应当在旅游团进入目的地国境之日前5个工作日内,以书面形式向乙方提供下列资料:Party A shall notify Party B preliminary group information 20 days prior to the planed arrival date; Party B shall respond to Party A within 2 working days after receipt of the notice. Party A shall provide following detailed information in writing to Party B 5 days prior to the planed arrival date:1.接待标准;Accommodation Standard;2.游程安排;Itinerary;3.旅游者名单(含姓名、性别、出生年月、职业、国籍、证件名称、号码);Tourist Details4.所需房间数;Rooms Needed5.入境航班或车次。
Flight Information乙方应按上述要求向甲方做出报价。
上述信息和乙方的报价经双方确认后作为执行该次旅行的标准。
如果甲方取消该旅行团,应在旅行团发团14天前通知乙方,以便乙方进行相应安排。
如果在14天内通知,甲方应支付团费的50%作为补偿。
Party B shall provide fee quotation to Party A based on the above information. Both parties, upon confirmation of the aforesaid, shall perform relevant trips accordingly.Party A shall notify Party B 14 days prior to departure date in case of cancellation.Otherwise, 50% of the group fees shall be paid to Party B as compensation.甲方应保证旅行团成员持有前往目的地国家/地区的有效护照和签证。
Party A shall be responsible for validity of tourist’s passport and visa.第三条除非双方另有约定,甲方应当在旅游团进入目的地国境之日前,用电汇方式把旅游团的全部旅行费用汇入乙方帐户。
Unless otherwise agreed, Party A shall remit group fees to the following bank accountof Party B by T/T prior to arrival date of the group:开户银行如果甲方未能按本合同规定支付相关款项,每逾期一日,应向乙方支付未付款项的千分之一作为违约金,并赔偿乙方的其他损失。
In case of any delay in the above payment, Party A shall pay 0.1% of outstandingamount as liquidated damage for each day delayed, and compensate for any loss ofParty B.第四条如因甲方操作失误或甲方的其他原因造成旅游团行程延误、更改、取消所产生的经济损失(包括但不限于乙方的损失)由甲方承担。
Party A shall be responsible for any loss (including but not limited to loss of Party B) caused by delay, modification or cancellation of the groups due to reasons attributable to Party A.第五条乙方应当按照本合同和合同附件约定及双方确认的标准和日程安排为旅游团提供服务。
除人力不可抗拒或乙方不能控制的因素外,如乙方未按约定的接待标准和日程安排向旅游团提供服务,应当提供补偿服务或将低于服务标准的费用差额退还甲方。
除人力不可抗拒或乙方不能控制的因素外,如因乙方的原因变更旅行日程、交通工具、食宿标准等所增加的费用由乙方承担。
Party B shall provide services according to the agreed schedule and standards.Otherwise, Party B shall compensate price difference to Party A and bear the cost of changes of itinerary, transportation and accommodation, unless such changes are caused by force majure and/or reasons not attributable to Party B第六条如果接待国法律有强制性要求,乙方应当为旅游团委派持有导游证的导游人员提供服务。
乙方导游不得强迫或诱导旅游者购物;旅游者在乙方指定的商店购物,经鉴定,如属伪劣假冒商品的,乙方有责任协助退换。
乙方导游不得诱导旅游者涉足色情场所和赌毒场所,不得强迫旅游者参与自费项目。
If required by local law compulsorily, Party B shall provide licensed tour guide for the groups. Tour guide shall not force tourist to shop or participate in program not included in the schedule or induce tourist to visit pornographic, gambling or drug places.第七条甲方旅游团搭乘飞机、轮船、汽车或在饭店、餐厅等各项旅游设施(区)中受到损害,或遇到战争、地震、海啸、传染性疫病等突发安全事件,乙方必须立即向甲方反馈信息。
如不属乙方责任,乙方也应尽人道主义义务协助处理;如属乙方责任,乙方应当负责处理。
Party B shall notify Party A of any emergency of the groups or tourists and provide assistance in handling of such emergencies.第八条甲方旅游团在进入目的地国境被阻时,除甲方或旅游者自身的原因外,乙方应当积极协助处理;如属乙方原因,乙方应当负责处理。