法语过去分词和复合过去时

法语过去分词和复合过去时
法语过去分词和复合过去时

自反动词

和自反代词(…)一起使用的动词叫代词式动词。自反代词用来做代词式动词的直接或间接宾语。自反代词的人称要与主语一致。代词式动词的变化仍遵循以前的规律。

代词式动词(verbes pronominaux)可以表达四种不同的意义:

一. 自反的意义(le sens réfléchi)

主语的动作施于主语本身,即自反于主语之意。

Je me lève. Il se couche tard.

Je me lave.(me是laver的直接宾语)

Je me lave les mains.(les mains是laver的直接宾语,me是间接宾语)

从上面两个例子里,我们引出一个问题,即自反代词的角色问题(直宾还是间宾?),那么如何来判断呢?一般来说,自反意义的代动词,看动词后面是否带了直接宾语,如果有直接宾语,那么自反代词则充当间宾的角色,如果没有直接宾语,那么自发代词则充当直宾的角色。Il se brosse les dents.(自反代词se是间接宾语角色)

二. 相互的意义(le sens réciproque)

主语发出的动作在主语之间(主语为复数)互相进行。

Ils se regardent.(自反代词为直宾)

Elles se rencontrent dans la rue.(自反代词为直宾)

Nous nous écrivons.(自反代词为间宾)

Ils se serrent la main.(自反代词为间宾)

依然存在自反代词角色的问题(直宾还是间宾?),那么如何判断呢?一般来说,相互意义自反动词,要分析动词,自反代词作动词的直宾,则充当直宾角色,自反代词作动词的间宾,则充当间宾角色。

如dire qch à qn

Ils se disent bonjour.(他们互相问好)自反代词为间宾。

三. 被动的意义(le sens passif)

les livres se vendent très vite.

Com ment ?a se dit en fran?ais ?

La fenêtre se ferme.

四. 绝对的意义(le sens absolu)

绝对意义中的自反代词不起宾语的作用,只是区别于普通动词的一种标志,相当于固定搭配。

Je m’intéresse beaucoup au fran?ais.

Ma mère s’occupe de tout à la maison.

再如:

se mettre à ...

se rendre compte de...

se servir de...

注意:

1.在命令式中的肯定句中,自反动词的自反代词要放在动词后

面,te变为toi。

Lève-toi vite. Réveillez-vous! Retrouvons-nous à la gare.在否定的命令式中,仍放在动词前面。

Ne te lève pas. Ne vous couchez pas si t?t!

2.在vouloir,pouvoir,aller等引导的不定式中,自反代词仍要

与主语相配合,但代词式动词要用原形。

Je vais me lever à neuf heures.

Nous allons nous rencontrer à la porte de l’école.

Il vient de se réveiller.

Voulez-vous vous coucher?

Vous devez vous reposer.

3.在复合过去时中,自反动词的助动词要用être,如果自反代词

是动词的直宾,或表示被动及绝对的意义,则过去分词要与主语相配合。

Hier, elle s’e st levée à neuf heures.

Ils se sont lavés. Ils se sont lavé la main.

Ces roses se sont bien vendues.

La réunion s’est bien passée.

le passé composé avec être comme auxiliaire.

4.一些表示位置及状况变动的不及物动词和自反动词在复合过

去时中用ETRE。

过去分词(自反代词是直宾、表被动及绝对意义时)要与主语性、数配合。

Elle n’est pas rentrée hier.

Ses parents sont morts en 1960.

Nous nous sommes couchés à onze heures.

Mes professeurs sont allés à Paris l’année dernière.

复合过去式

1过去分词(le participe passé) (2)

过去分词在法语动词体系中占重要地位,它是各种复合时态以及动词被动态的主要构成部分。其构成如下:

第一组动词:去词尾-er,词根加-é:如:parler – parlé ; aimer - aimé

第二组动词:去词尾-ir,词根加-i:如:finir – fini ;

第三组动词变化不规则,需分别记忆。

一般动词分词词尾为:-u, -i, -is, -t, 如:

Avoir – eu ; être – été ;

[-u]attendre –attendu ; boire –bu ; vouloir –voulu ; lire –lu ;

falloir – fallu ;

conna?tre – connu ; venir – venu ; savoir – su ; voir – vu ; devoir – d? ;

pouvoir – pu ; pleuvoir – plu ; croire – cru ; courir – couru ;

recevoir - re?u

[-i]sortir – sorti ; sentir – senti ; suivre – suivi ; accueillir – accueilli ;

partir – parti ;

[-is] mettre – mis ; remettre – remis ; permettre – permis ; prendre –pris ;

apprendre – appris ; comprendre – compris ;

[-t] dire – dit ; faire – fait ; écrire – écrit ; conduire – conduit ;

特殊 : ouvrir –ouvert ; na?tre –né ; mourir –mort ; vivre –vécu ;

plaire – plu ;

1、复合过去时(le passé composé)

复合过去时表示与现在有联系的、已经完成的过去的动作,汉语中一般用“已经、曾经、过、了、还没有”等词来表示。复合过去时是由助动词avoir或être的直陈式现在时+过去分词构成。

1)以avoir作助动词的复合过去时

所有的及物动词及大部分不及物动词在构成复合时态时,均以

avoir作助动词。

以动词parler 的复合过去时变位为例,如下:

肯定式否定式疑问式

J’ai parlé Je n’ai pas parlé ai-je parlé ?

Tu as parlé Tu n’as pas parlé as-tu parlé ?

Il a parlé Il n’a pas parlé a-t-il parlé ?

Elle a parlé Elle n’a pas parléa-t-elle parlé ?

Nous avons parlé //Nous n’avons pas parlé //avons-nous parlé ?

Vous avez parlé //Vous n’avez pas parlé //avez-vous parlé ?

Ils ont parlé//Ils n’ont pas parlé //ont-ils parlé ?

Elles ont parlé//Elles n’ont pas parlé//ont-elles parlé ?

例如:J’ai vu un bon film hier. 昨天我看了一部很棒的电影。

As-tu parlé à Jacques ? 你跟雅克谈过吗?

Il a déjà fini son travail. 他已经干完了他的工作。

Je n’ai pas encore déjeuné.我还没有吃午饭。

注意:(1) bien, beaucoup, déjà等副词,一般放在助动词和过去分词之间。

(2) 直接宾语在动词前时,过去分词的性数要与直接宾语的性数一致。如:

Sophie ? Je l’ai vu e hier. 你问索菲吗?我昨天见到了她。Combien de lettres avez-vous lues ? 您读过几本法国小说?

以être为助动词的复合过去时

在法语动词中有一些表示运动和状态变化的不及物动词,以及所有的代词式动词以être作助动词,构成复合过去时。

这些动词的复合过去时的构成是:être+动词的过去分词。

以动词aller 的复合过去时变位为例,如下:

肯定式Je suis allé(e) Nous sommes allés(es)

Tu es allé(e) Vous êtes allé(e) (s) (es)

Il est alléIls sont allés

Elle est allée Elles sont allées

否定式Je ne suis pas allé(e) Nous ne sommes pas allés(es) Tu n’es pas allé(e)Vous n’êtes pas allé(e) (s) (es)

Il n’est pas allé Ils ne sont pas allés

Elle n’est pas allée Elles ne sont pas allées

疑问式Suis-je allé(e) ? Sommes-nous allés (es) ?

Es-tu allé(e) ? Etes-vous allé(e) (s)(es) ?

Est-il allé ? Sont-ils allés ?

Est-elle allée ? Sont-elles allées ?

代词式动词的复合过去时都是用être作助动词的:

以se lever 为例:

肯定式:Je me suis levé(e) nous nous sommes levés (es)

Tu t’es levé(e)Vous vous êtes levé(e) (s) (es)

Il s’est levéIls se sont levés

Elle s’est levée Elles se sont levées

否定式:Je ne me suis pas levé(e)

Tu ne t’es pas levé(e)

Il ne s’est pas levé

Elle ne s’est pas levée

Nous ne nous sommes pas levés(es)

Vous ne vous êtes pas levé(e) (s)(es)

Ils ne se sont pas levés

Elles ne se sont pas levées

疑问式: Me suis-je levé(e) ? Nous sommes-nous levés (es) ?

T’es-tu levé(e) ? Vous êtes-vous levé(e)(s)(es) ?

S’est-il levé? Se sont-ils levés ?

S’est-elle levée ? Se sont-elles levées ?

否定疑问式:Ne me suis-je pas levé(e) ?

用être做助动词的不及物动词主要有:

Aller – allé,venir – venu ,partir – parti arriver – arrivé

entrer – entré ,sortir – sorti, monter – monté, descendre – descendu revenir– revenu,rentrer – rentré,tomber – tombé, retourner– retourné, rester – resté ,devenir – devenu,na?tre – né,mourir – mort

1、在以être做助动词的复合时态中,过去分词有性、数变化,其性数要和主语的性、数一致。过去分词变成阴性时,一般在词末加“e”,变成复数时,在词末加“s”。如:

Nous sommes rentrés à la maison très tard. 我们很晚才回到家。

Elle est partie pour la France hier. 她昨天已动身去法国。

Elles sont venues en Chine le mois dernier. 她们于上个月来到中国。

注意:有些动词既作不及物动词使用,又可以作及物动词使用,作不及物动词使用时用être作助动词,作及物动词使用时就要用avoir作助动词。

如:Il est sorti sous la pluie.他冒雨出门了(不及物动词)

Il a sorti une lettre de sa poche.他从口袋里掏出了一封信。(及物动词)

Nous sommes montés en avion à 13 heures.我们于13点登上飞机。(不及物动词)

Nous avons monté nos valises au 3e étage.我们把手提箱搬上四楼。(及物动词)

2、在代词式动词复合过去时中,过去分词的性,数配合有以下三种不同情况:

1)如果自反代词是直接宾语,过去分词的性数要与自反代词的性数一致。

Nous nous sommes rencontrés dans la rue hier. 我们昨天在街上相遇。

(自反代词nous是直接宾语,表示相互的意义)

Elle s’est lavée à l’eau chaude.她照了镜子。

(自反代词se是直接宾语,表示自反的意义)

2)如果自反代词是间接宾语,过去分词无性数变化。

Elle s’est lavé les mains.她洗了手。

(自反代词se是间接宾语,les mains是直接宾语)

Nous nous sommes téléphonéquelques fois. 我们互相打过几次电话。

(自反代词nous是间接宾语,téléphoner à qqn.)

3)表示绝对意义的代词式动词(纯粹代动词),以及表示被动意义的代动词的复合时态,其过去分词必须与自反代词的性数一致。

Ils se sont souvenus de leur vie dans l’armée.他们回忆了在部队时的生活。

(se souvenir是表示绝对意义的代动词)

Les revues se sont bien vendues. 杂志卖得很好。

(se vendre是表示被动意义的代动词)

法语中的未完成过去式

课本291页动词变位的变化

er : ais ais ait ait ions iez aient

ir : issais issais issait issions issiez aient

re:ais ais ait ions iez aient

1表示过去的某种习惯

Paul nageait tous les matins

2 过去的两个动作同时发生,突然发生的用复合过去时,持续的状态用未完成过去时

A mon arrivee, mon pere travaillait déjà depuis 2 heures

3 描述过去的环境,背景,状态

Le ciel etait couvert , il pleuvait et on voyait un eclair dans le lointain .

打卡制度

度。全体员工都必须自觉遵守工作时间,实行不定时工作制的员工不必打卡。

当我被上帝造出来时,上帝问我想在人间当一个怎样的人,我不假思索的说,我要做一个伟大的世人皆知的人。于是,我降临在了人间。

我出生在一个官僚知识分子之家,父亲在朝中做官,精读诗书,母亲知书答礼,温柔体贴,父母给我去了一个好听的名字:李清照。

小时侯,受父母影响的我饱读诗书,聪明伶俐,在朝中享有“神童”的称号。小时候的我天真活泼,才思敏捷,小河畔,花丛边撒满了我的诗我的笑,无可置疑,小时侯的我快乐无虑。

“兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。”青春的我如同一只小鸟,自由自在,没有约束,少女纯净的心灵常在朝阳小,流水也被自然洗礼,纤细的手指拈一束花,轻抛入水,随波荡漾,发髻上沾着晶莹的露水,双脚任水流轻抚。身影轻飘而过,留下一阵清风。

可是晚年的我却生活在一片黑暗之中,家庭的衰败,社会的改变,消磨着我那柔弱的心。我几乎对生活绝望,每天在痛苦中消磨时光,一切都好象是灰暗的。“寻寻觅觅冷冷清清凄凄惨惨戚戚”这千古叠词句就是我当时心情的写照。

最后,香消玉殒,我在痛苦和哀怨中凄凉的死去。

在天堂里,我又见到了上帝。上帝问我过的怎么样,我摇摇头又点点头,我的一生有欢乐也有坎坷,有笑声也有泪水,有鼎盛也有衰落。我始终无法客观的评价我的一生。我原以为做一个着名的人,一生应该是被欢乐荣誉所包围,可我发现我错了。于是在下一轮回中,我选择做一个平凡的人。

我来到人间,我是一个平凡的人,我既不着名也不出众,但我拥有一切的幸福:我有温馨的家,我有可亲可爱的同学和老师,我每天平凡而快乐的活着,这就够了。

天儿蓝蓝风儿轻轻,暖和的春风带着春的气息吹进明亮的教室,我坐在教室的窗前,望着我拥有的一切,我甜甜的笑了。我拿起手中的笔,不禁想起曾经作诗的李清照,我虽然没有横溢的才华,但我还是拿起手中的笔,用最朴实的语言,写下了一时的感受:人生并不总是完美的,每个人都会有不如意的地方。这就需要我们静下心来阅读自己的人生,体会其中无尽的快乐和与众不同。

“富不读书富不久,穷不读书终究穷。”为什么从古到今都那么看重有学识之人?那是因为有学识之人可以为社会做出更大的贡献。那时因为读书能给人带来快乐。

自从看了《丑小鸭》这篇童话之后,我变了,变得开朗起来,变得乐意同别人交往,变得自信了……因为我知道:即使现在我是只“丑小鸭”,但只要有自信,总有一天我会变成“白天鹅”的,而且会是一只世界上最美丽的“白天鹅”……

我读完了这篇美丽的童话故事,深深被丑小鸭的自信和乐观所折服,并把故事讲给了外婆听,外婆也对童话带给我们的深刻道理而惊讶不已。还吵着闹着多看几本名着。于是我给外婆又买了几本名着故事,她起先自己读,读到不认识的字我就告诉她,如果这一面生字较多,我就读给她听整个一面。渐渐的,自己的语文阅读能力也提高了不少,与此同时我也发现一个人读书的乐趣远不及两个人读的乐趣大,而两个人读书的乐趣远不及全家一起读的乐趣大。于是,我便发展“业务”带动全家一起读书……现在,每每遇到好书大家也不分男女老少都一拥而上,争先恐后“抢书”,当我说起我最小应该让我的时候,却没有人搭理我。最后还把书给撕坏了,我生气地哭了,妈妈一边安慰我一边对外婆说:“孩子小,应该让着点。”外婆却不服气的说:“我这一把年纪的了,怎么没人让我呀?”大家人你一言我一语,谁也不肯相让……读书让我明白了善恶美丑、悲欢离合,读一本好书,犹如同智者谈心、谈

理想,教你辨别善恶,教你弘扬正义。读一本好书,如品一杯香茶,余香缭绕。读一本好书,能使人心灵得到净化。书是我的老师,把知识传递给了我;书是我的伙伴,跟我诉说心里话;书是一把钥匙,给我敞开了知识的大门;书更是一艘不会沉的船,引领我航行在人生的长河中。其实读书的真真乐趣也就在于此处,不是一个人闷头苦读书;也不是读到好处不与他人分享,独自品位;更不是一个人如痴如醉地沉浸在书的海洋中不能自拔。而是懂得与朋友,家人一起分享其中的乐趣。这才是读书真正之乐趣呢!这所有的一切,不正是我从书中受到的教益吗?

我阅读,故我美丽;我思考,故我存在。我从内心深处真切地感到:我从读书中受到了教益。当看见有些同学宁可买玩具亦不肯买书时,我便想到培根所说的话:“世界上最庸俗的人是不读书的人,最吝啬的人是不买书的人,最可怜的人是与书无缘的人。”许许多多的作家、伟人都十分喜欢看书,例如毛泽东主席,他半边床上都是书,一读起书来便进入忘我的境界。

书是我生活中的好朋友,是我人生道路上的航标,读书,读好书,是我无怨无悔的追求。

一个人的谈吐有没有“味道”,完全要看他的读书方法。如果读者获得书中的“味”,他便会在谈吐中把这种风味表现出来;如果他的谈吐中有风味,他在写作中也免不了会表现出风味来。

所以,我认为风味或嗜好是阅读一切书籍的关键。这种嗜好跟对食物的嗜好一样,必然是有选择性的,属于个人的。吃一个人所喜欢吃的东西终究是最合卫生的吃法,因为他知道吃这些东西在消化方面一定很顺利。

读书跟吃东西一样,“此人吃来是蜜糖,他人吃来是砒霜”。教师不能以其所好强迫学生去读,父母也不能希望子女的嗜好和他们一样。如果读者对他所读的东西感不到趣味,那么所有的时间全都浪费了。

所以,永远记得,这世间上没有什么一个人必读的书,只有在某时某地,某种环境,和生命中的某个时期必读的书。读书和婚姻一样,是命运注定的或阴阳注定的。

纵使某一本书,如《圣经》之类,是人人必读的,读这种书也一定应当在合适的时候。当一个人的思想和经验还没有达到阅读一本杰作的程度时,那本杰作只会留下不好的滋味。

孔子曰:“五十以学《易》。”便是说,四十五岁时候尚不可读《易经》。孔子在《论语》中的训言的冲淡温和的味道,以及他的成熟的智慧,非到读者自己成熟的时候是不能欣赏的。

四十学《易》是一种味道,到五十岁,看过更多的人世变故的时候再去学《易》,又是一种味道。所以,一切好书重读起来都可以获得益处和新乐趣。

多读书,可以让你觉得有许多的写作灵感。可以让你在写作文的方法上用的更好。在写作的时候,我们往往可以运用一些书中的好词好句和生活哲理。让别人觉得你更富有文采,美感。

多读书,可以让你全身都有礼节。俗话说:“第一印象最重要。”从你留给别人的第一印象中,就可以让别人看出你是什么样的人。所以多读书可以让人感觉你知书答礼,颇有风度。

多读书,可以让你多增加一些课外知识。培根先生说过:“知识就是力量。”不错,多读书,增长了课外知识,可以让你感到浑身充满了一股力量。这种力量可以激励着你不断地前进,不断地成长。从书中,你往往可以发现自己身上的不足之处,使你不断地改正错误,摆正自己前进的方向。所以,书也是我们的良师益友。

多读书,可以让你变聪明,变得有智慧去战胜对手。书让你变得更聪明,你就可以勇敢地面对困难。让你用自己的方法来解决这个问题。这样,你又向你自己的人生道路上迈出了一步。

多读书,也能使你的心情便得快乐。读书也是一种休闲,一种娱乐的方式。读书可以调节身体的血管流动,使你身心健康。所以在书的海洋里遨游也是一种无限快乐的事情。用读书来为自己放松心情也是一种十分明智的。

读书能陶冶人的情操,给人知识和智慧。所以,我们应该多读书,为我们以后的人生道路打

下好的、扎实的基础!

“书籍是全世界的营养品, 生活里没有书籍, 就好象没有阳光; 智慧里没有书籍, 就好象鸟儿没有翅膀。”([英] 莎士比亚)。“一本新书象一艘船, 带领着我们从狭隘的地方, 驶向生活的无限广阔的海洋。”([瑞士] 凯勒)。“不读书就没有真正的学问,没有也不可能有欣赏能力、文采和广博的见识。……不读书的人就不是一个完人。”([俄] 赫尔岑)。多读书, 可以开阔视野, 增长见识, 启迪智慧, 可以使自己在工作中有所创造, 有所成就; 多读书, 可以丰富自己的知识宝库, 进一步懂得生活, 可以提高自己的文采和对艺术的欣赏能力, 可以变“下里巴人”为“阳春白雪”, 从而使自己的生活更加丰富多采, 充满情趣。“书是随时在近旁的顾问, 随时都可以供给你所需要的知识, 而且可以按照你的心意, 重复这顾问的次数。”(凯勃司)。知识就是力量, 科学技术就是生产力。要想建设一个具有高度精神文明的社会主义强国, 没有一定的科学技术水平是不行的; 科学技术仅为少数人所掌握, 也是不行的, 尤其是在科学技术高度发达的今天, 更是如此。而要想让所有的人都上学学习, 是不可能的。那么, 就只有在工作中学习,利用一切可以利用的时间和条件自学。在自学过程中, 不可能人人都能得到指导老师, 那么, 最好的老师就是书籍。“书籍蜿蜒伸入我们的心灵, 诗人的诗句在我们的血流里舒缓地滑行。我们年轻时诵读它们, 年老时仍然铭记它们。我们读到他人的遭遇, 却感到身历其境。书籍到处可得, 而且价廉物美。我们就象呼吸空气中的氧一样吸收书中的营养。”([英] 哈慈利特)。读书有这样多的好处, 而书籍又可随时随地买到, 并且花钱不多; 时间, 工作之余也是足够的; 精力, 20岁左右的小伙子和姑娘们是充沛的。这种年龄, 记忆力旺盛, 分析判断能力也已达到一定程度, 且无家室之累, 正是集中精力学习知识的黄金时代, 千万不要白白地浪费掉。中国有句古话: “少壮不努力,老大徒伤悲”。待到自己在曲折的人生中悟出应该多学本事的道理, 想学的时候, 由于年龄的增长, 记忆力衰退, 由于家庭的重负, 精力集中不起来, 那时想学也学不好了。与其那时悔恨终生, 倒不如现在就努

力学习。“学海无涯勤是岸, 云程有路志是梯”, “勤奋能点燃智慧的火苗, 懒惰是埋葬天才的坟墓”。“业精于勤, 荒于嬉; 行成于思, 毁于随。”([唐] 韩愈)。成功的喜悦, 永远都是只属于那些勤奋好学, 勇于攀登的人们。“如果你们, 年轻的人们, 真正希望过‘很宽阔, 很美好的生活’, 就创造它吧, 和那些正在英勇地建立空前未有的、宏伟的事业的人手携手地去工作吧。”([苏] 高尔基)。为了能够工作得更好和生活得更美好, 读书学习吧, 年轻的朋友! 古人云:“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉。”可见,古人对读书的情有独钟。其实,对于任何人而言,读书最大的好处在于:它让求知的人从中获知,让无知的人变得有知。读史蒂芬?霍金的《时间简史》和《果壳中的宇宙》,畅游在粒子、生命和星体的处境中,感受智慧的光泽,犹如攀登高山一样,瞬间眼前呈现出仿佛九叠画屏般的开阔视野。于是,便像李白在诗中所写到的“庐山秀出南斗旁,屏风九叠云锦张,影落明湖青黛光”。对于坎坷曲折的人生道路而言,读书便是最佳的润滑剂。面对苦难,我们苦闷、彷徨、悲伤、绝望,甚至我们低下了曾经高贵骄傲的头。然而我们可否想到过书籍可以给予我们希望和勇气,将慰藉缓缓注入我们干枯的心田,使黑暗的天空再现光芒?读罗曼?罗兰创作、傅雷先生翻译的《名人传》,让我们从伟人的生涯中汲取生存的力量和战斗的勇气,更让我们明白:唯有真实的苦难,才能驱除罗曼谛克式幻想的苦难;唯有克服苦难的悲剧,才能帮助我们担当起命运的磨难。读海伦?凯勒一个个真实而感人肺腑的故事,感受遭受不济命运的人所具备的自强不息和从容豁达,从而让我们在并非一帆风顺的人生道路上越走越勇,做命运真正的主宰者。在书籍的带领下,我们不断磨炼自己的意志,而我们的心灵也将渐渐充实成熟。读书能够荡涤浮躁的尘埃污秽,过滤出一股沁人心脾的灵新之气,甚至还可以营造出一种超凡脱俗的娴静氛围。

从群体上看,中专毕业生的劣势是阅历较少、知识层次相对不高;优势是学校专业设置大多贴近市场实际、贴近一线需要,且中专毕业生年青、肯吃苦、可塑性强。从个体来说,每位毕业生的优势与长项又各不相同,如有相当一部分毕业生动手操作能力较好;有些学生非常上进,上学期间还同时参加了职业资格考试或自学考试。所以,在实事求是,不弄虚作假的前提下,要特别注意扬长避短,从而在竞争中取得优势,打动聘任者。没有重点和章法的写作易使文章显得头绪不清、条理紊乱。

非常热爱市场销售工作,有着十分

饱满的创业激情。在××××两年从事现磨现煮的咖啡市场销售工作中积累了大量的实践经验和客户资源。与省内主要的二百多家咖啡店铺经销商建立了十分密切的联系,并在行业中拥有广泛的业务关系。在去年某省的咖啡博览会上为公司首次签定了海外的定单。能团结自己的同事一起取得优异的销售业绩。

浅析法语中三种表达“过去的过去”的时态

龙源期刊网 https://www.360docs.net/doc/874946751.html, 浅析法语中三种表达“过去的过去”的时态 作者:张晓慧 来源:《文理导航》2018年第04期 【摘要】时态的表达一直是法语教学和法语语法学习的重点和难点,其中对过去动作和状态的表达是法语时态中最难以辨析和理解的,本文主要对时态当中同样表达“过去的过去”含义的三种时态进行区分。 【关键词】时态;“过去的过去” 1.前言 法语直陈式主要包含常用的11种时态,其中有三种相似的时态,分别是愈过去时、愈复合过去时和先过去时,从语法角度讲,他们都表达“过去的过去”,也就是在另外一个过去的动作或状态之前已经发生的动作或状态,但是三种时态在使用的时候又存在很大的差别,本文主要从三种时态的构成、时态搭配两个方面进行分析。 2.三种时态的区分 2.1时态构成不同 三种时态都属于复合时态,也就是说它们的构成都是由助动词avoir或être+动词的过去分词来构成的,但是三种时态助动词的时态变位有很大差别。 愈过去时的构成是助动词的未完成过去时变位+动词的过去分词,比如:Marie a trouvé un travail,parce qu’elle avait déjà obtenu un diplme.(玛丽找到了一份工作,因为她已经取得了文凭)。 愈复合过去时的构成则是助动词的复合过去时变位+动词的过去分词,比如:Quand tu m’avez eu quitté,j’ai erré partout dans le monde.(你离开我之后,我就在世界各处流浪)。 先过去时的构成是助动词的简单过去时形式+动词的过去分词,比如:Sitot qu’ils eurent décidé, les employés du supermarché partirent.(他們一做出决定,超市的雇员就离开了)。 虽然三种时态都是复合时态,但在使用时一定要注意助动词的时态变位差别。 2.2时态搭配不同

法语复合过去式

1.说话时动作已经完成,过去某一具体时刻发生的动作或行 为,该动作可以是最近发生,也可以较远发生。常用于叙事,表示“点”的动作,通常伴有过去的时间状语:hier, la semaine dernière( l’an dernière), le mois dernier, il y a deux jours等。 J’ai re?u ce matin une lettre de Christine. Je l’ai vu il y a cinq jours. J’ai déjà fini mes devoirs. 2.表示过去接连发生的事情或完成的动作(通常用一些表示 时间的先后顺序的副词加以强调,如d’abord, puis, ensuite, alors, après, finalement, tout à coup, soudain, à ce moment-là, un jour等) Il a d?né à six heures, puis il a fait du sport. Un jour, j’ai rencontré Jacques à l’aéroport. 3.表示起止时间明确,重复多次发生。(通常用…fois, ) Il a vu le film Titanic plusieurs fois. J’ai mangé trois fois dans ce restaurant. 4.有限时间段的动作延续(通常用于pendant+时间段) Il a plu pendant) toute la journée. 注意:完成体动词不能与pendant 一起用。不能说J’ai fini mes devoirs pendant 5 heures. 注意:在复合过去时中,表示数量、方式、程度等音节较短

法语复合过去时、代词练习

一Mettez au passé composé. 1 Je rencontre Paul. Hier, ______________________ 2 Nous lisons ces journaux. Ce matin, ______________________ 3 Il arrive en retard. Ce soir-là, ______________________ 4 Elle se lève t?t. Ce matin, ______________________ 5 Il attend s on frère devant l’école. Ce jour-là, ________________ 6 Jacques demande l’heure à son professeur. Ce matin, _______________ 7 Nous allons à la compagne. Dimanche dernier, _________ 8 Elle ne va pas au bureau. Ce jour-là, ______________________ 9 Tu ne restes pas à la maison. Hier soir , ______________________ 10 Nous partons à 3 heures. Hier, ______________________ 二Répondez aux questions 1 Avez-vous regardé la télévision ? Non, 2 Est-elle déja partie ? Oui, 3 V ous êtes-vous levés t?t ce matin ? Non, 4 As- tu téléphoné à Robert ? Oui, 5 Ont- ils pu venir ? Non, 6 N’avez-vous pas vu mon frère ? Si, 7 N’êtes-vous pas allés voir vos amis hier ? Non, 8 Pierre a-t-il re?u une lettre de son ami ? Oui, 9 Pierre et Marie ne sont pas arrivés ? Non, 10 Sont-ils descendus du bateau ? Oui, 11 Etes –vous allés en France ? Non, 12 Avez-vous parlé aux étudiants ? Oui, 三把句子变成复合过去时并注意所使用的助动词 1.Hier, je ____________(entrer) dans un café et je ____________(bavarder) avec le patron. 2.L’année dernière (去年),ils ____________(aller) en France, et ils y ____________(rester) pendant six mois. 3.Elle ____________ (téléphoner) à Paul , puis elle____________ (sortir). 4.Ce matin, ils ____________ (se lever) àsix heures et demie, puis ils ____________(partir). 5.Elles ____________ (se conna?tre ) à Paris, mais elles ____________ (ne pas se revoir) il y a trois ans. 6.Je ____________ (travailler) pendant un mois dans cette usine, puis je____________(entrer) à l’université. 7.Elle____________(être ) malade et elle ________________________(ne pas pouvoir venir). 8.Elles ____________ (finir ) leurs devoirs, puis elles ____________ (aller )chez leurs amies. 9.Ils____________ (avoir ) une bonne note et ils ___________(être ) très contents. 10.Nous ____________ (passer) sous un arbre ce jour-là. 11.Nous ____________(passer) quelques jours très agréables chez un ami. 12.Il ______________(sortir) de son bureau très tard hier soir.

法语第三组动词简单过去时

( -ir/ant ) ( -oir ) ( -re ) tenir tins, tins, tint, t?mes, t?tes, tinrent abstenir, advenir, appartenir, circonvenir, contenir, contrevenir, convenir, d étenir, devenir, disconvenir, entretenir, intervenir, maintenir, obtenir, obvenir, parvenir, pr évenir, provenir, redevenir, ressouvenir, retenir, revenir, soutenir, souvenir, subvenir, survenir, venir recevoir re?us, re?us, re?ut, re??mes, re??tes, re?urent apercevoir, concevoir, d écevoir, entr’apercevoir, percevoir rendre rendis,rendis,rendit,rend?mes,rend?tes, rendirent appendre, attendre, condescendre, confondre, correspondre, corrompre, d éfendre, d émordre, d épendre, descendre, d étendre, d étordre, distendre, distordre, entendre, épandre, étendre, fendre, fondre, interrompre, m évendre, mordre, morfondre, parfondre, pendre, perdre, pondre, pourfendre, pr étendre, redescendre, refendre, refondre, remordre, r épandre, rependre, reperdre, r épondre, retendre, retondre, retordre, revendre, rompre, sous-entendre, sous-tendre, surtondre, suspendre, tendre, tondre, tordre, vendre acqu érir acquis, acquis, acquit, acqu?mes, acqu?tes, acquirent conqu érir, enqu érir, reconqu érir, requ érir voir vis, vis, vit, v?mes, v?tes, virent entrevoir, pr évoir, revoir prendre pris, pris, prit, pr?mes, pr?tes, prirent apprendre, comprendre, d éprendre, d ésapprendre, entreprendre, éprendre, m éprendre, rapprendre, r éapprendre, reprendre, surprendre pourvoir pourvus, pourvus, pourvut, pourv?mes, pourv?tes, pourvurent d épourvoir battre battis,battis,battit,batt?mes,batt?tes,battirent abattre, combattre, contre-battre, d ébattre, ébattre, embatre (embattre), rabattre, rebattre sentir sentis, sentis, sentit, sent?mes, sent?tes, sentirent consentir, d émentir, d épartir, mentir, partir, pressentir, repartir, repentir, ressentir, ressortir, sortir savoir sus, sus, sut, s?mes, s?tes, surent mettre mis, mis, mit, m?mes, m?tes, mirent admettre, commettre, compromettre, d émettre, émettre, entremettre, omettre, permettre, promettre, r éadmettre, remettre, retransmettre, soumettre, transmettre v êtir v êtis, v êtis, v êtit, v êt?mes, v êt?tes, v êtirent d év êtir rev êtir devoir dus, dus, dut, d?mes, d?tes, durent redevoir peindre peignis, peignis, peignit, peign?mes, peign?tes, peignirent astreindre, atteindre, aveindre, ceindre, d épeindre, d éteindre, empeindre, enceindre, enfreindre, épreindre, éteindre, étreindre, feindre, geindre, repeindre, restreindre, reteindre, r étreindre, teindre pouvoir pus, pus, put, p?mes, p?tes, purent joindre joignis,joignis,joignit,joign?mes,joign?tes, joignirent adjoindre, conjoindre, disjoindre, enjoindre, oindre, poindre, rejoindre, couvrir couvris, couvris, couvrit, couvr?mes, couvr?tes, couvrirent d écouvrir, entrouvrir, offrir, ouvrir, recouvrir, rentrouvrir, rouvrir, souffrir craindre craignis, craignis, craignit, craign?mes, craign?tes, craignirent contraindre, plaindre mouvoir mus, mus, mut, m?mes, m?tes, murent émouvoir, promouvoir vaincre vainquis,vainquis,vainquit, vainq?mes,vainq?tes,vainquirent convaincre cueillir cueillis, cueillis, cueillit, cueill?mes, cueill?tes, cueillirent accueillir, recueillir pleuvoir il plut repleuvoir traire abstraire, braire, distraire, extraire, retraire, soustraire falloir il fallut faire fis, fis, fit, f?mes, f?tes, firent contrefaire, d éfaire, malfaire, m éfaire, parfaire, red éfaire, refaire, satisfaire, surfaire assaillir assaillis, assaillis, assaillit, assaill?mes, assaill?tes, assaillirent d éfaillir, saillir, tressaillir plaire plus, plus, plut, pl?mes, pl?tes, plurent complaire, d éplaire, taire faillir faillis, faillis, faillit, faill?mes, faill?tes, faillirent valoir valus, valus, valut, val?mes, val?tes, valurent équivaloir, pr évaloir, revaloir conna?tre connus, connus, connut, conn?mes, conn?tes, connurent appara?tre, compara?tre, dispara?tre, m éconna?tre,para?tre, r éappara?tre, recompara?tre, reconna?tre, repara?tre, transpara?tre

【法语】简单过去时

简单过去时:le passésimple 简单过去时主要用于文学报刊,以及广播电视领域。 构成:简单过去时有三种不同类型的词尾。 1) 以-er 结尾的动词,包括aller 在内,去掉词尾-er,分别加上-ai, -as, -a, -a, -ames, -ates, -èrent, -èrent Parler je parlai il parla Aller j’allai il alla Commencer je commen?ai il commen?a Manger je mangeai il mangea 2) 以-ir 结尾的动词(courir, mourir, venir 除外) 与répondre 同型的第三组动词 不规则动词s’asseoir, voir, mettre, prendre, faire, écrire,conduire, atteindre, na?tre, vaincre(这一类动词简单过去时中的词根略有改变,s’asseoir, mettre, prendre 可以参考过去分词的形式) 一般都是加上-is, -is, -it, it, -?mes, -?tes, -irent, -irent Ouvrir j’ouvris, il ouvrit V oir je vis, il vit Faire je fis, il fit Ecrire j’écrivis, il écrivit Conduire je conduisis, il conduisit Atteindre j’atteignis, il atteignit Prendre je pris, il prit Suivre je suivis, il suivit Rendre je rendis, il rendit Dormir je dormis, il dormit Mettre je mis, il mit Servir je servis, il servit Prévoir je prévis, il prévit Battre je battis, il battit Coudre je cousis, il cousit Acquérir j’acquis, il acquit Peindre je peignis, il peignit Na?tre je naquis, il naquit Vaincre je vainquis, il vainquit 3)不属于上述2)中以-re 结尾的动词(这一类动词的简单过去时中,词根常有改变,除了mourir 外,过去分词均以-u 结尾,和简单过去时的形式相近,可作参考) 以-oir 结尾的动词(s’asseoir, voir 除外) 一般加上-us, -us, -ut, -ut, -?mes, -?tes, -urent, -urent Courir je courus, il courut Mourir je mourus, il mourut Pouvoir je pus, il put Croire je crus, il crut V ouloir je voulus, il voulut Devoir je dus, il dut Recevoir je re?us, il re?ut Savoir je sus, il sut Boire je bus, il but Conna?tre je connus, il connut Plaire je plus, il plut Vivre je vécus, il vécut Faloir je fallus, il fallut Para?tre je parus, il parut Cro?tre je cr?s, il cr?t 下面是几个特殊动词的简单过去时变位: Tenir venir

法语过去分词和复合过去时

法语过去分词和复合过去时 自反动词 和自反代词(…)一起使用的动词叫代词式动词。自反代词用来做代词式动词的直接或间接宾语。自反代词的人称要与主语一致。代词式动词的变化仍遵循以前的规律。 代词式动词(verbes pronominaux)可以表达四种不同的意义: 一. 自反的意义(le sens réfléchi) 主语的动作施于主语本身,即自反于主语之意。 Je me lève. Il se couche tard. Je me lave.(me是laver的直接宾语) Je me lave les mains.(les mains是laver的直接宾语,me是间接宾语)从上面两个例子里,我们引出一个问题,即自反代词的角色问题(直宾还是间宾?),那么如何来判断呢?一般来说,自反意义的代动词,看动词后面是否带了直接宾语,如果有直接宾语,那么自反代词则充当间宾的角色,如果没有直接宾语,那么自发代词则充当直宾的角色。 Il se brosse les dents.(自反代词se是间接宾语角色) 二. 相互的意义(le sens réciproque) 主语发出的动作在主语之间(主语为复数)互相进行。 Ils se regardent.(自反代词为直宾) Elles se rencontrent dans la rue.(自反代词为直宾) Nous nous écrivons.(自反代词为间宾) Ils se serrent la main.(自反代词为间宾) 依然存在自反代词角色的问题(直宾还是间宾?),那么如何判断呢?一般来说,相互意义自反动词,要分析动词,自反代词作动词的直宾,则充当直宾角色,自反代词作动词的间宾,则充当间宾角色。 如dire qch à qn Ils se disent bonjour.(他们互相问好)自反代词为间宾。 三. 被动的意义(le sens passif) les livres se vendent très vite.

9.法语-复合过去时与未完成过去时(练习)

I. Mettez les verbes à l’imparfait ou au passé composé. 1.Il (neiger) cette nuit. Est-ce qu’il (neiger) quand tu es sorti ? 2.L’an dernier, je (jouer) toujours au tennis avec ma cousine. La semaine dernière, je (jouer) deux fois avec Rémi. 3.Avant, vous (partir) e n vacances en ao?t, n’est-ce pas ? Pourquoi cette année, (partir)-vous en juillet ? 4.Charlotte (travailler) longtemps dans ce laboratoire. Est-ce qu’elle y (travailler) encore en février dernier ? 5.Quand j’étais petit, je (regarder) souvent des dessins animés. Hier soir, je (regarder) un dessin animé avec ma famille. II. Même exercice. 1.Il (arriver) juste au moment où nous (parler) de lui. 2.Nous (rencontrer) Mathilde alors que nous (passer) devant les vitrines. 3.Au moment où nous (atterrir), on (entendre) un bruit inquiétant. 4.Pendant que nous (déjeuner) à la terrasse du café, une jeune fille (s’approcher) pour nous proposer d’acheter des fleurs. 5.Quand nous (habiter) en Italie, nous (aller) plusieurs fois à Venise. III. Même exercice. 1.Cet été, nous (repeindre) les volets de la maison ; ils (être) en mauvais état. 2.Hier, le garagiste (vérifier) la pression de mes pneus ; ils (ne pas être) assez gonflés. 3.L’été dernier, à Amsterdam je (voir) beaucoup de punks qui (avoir) les cheveux verts ou rouges. 4.L’histoire du Pe tit Chaperon Rouge, je la (lire) au moins vingt fois. 5.Mes enfants (écouter) toujours cette histoire avec plaisir quand ils (être) petits. https://www.360docs.net/doc/874946751.html, dernière fois qu’il (passer) à Grenoble pour son travail, il (téléphoner) à son vieil ami Antoine. 7.Chaque fois qu’i l (venir) à Nancy, il nous (téléphoner). 8.Quand je me (réveiller), il (être) neuf heures. 9.Je (étudier) le fran?ais pendant longtemps, mais je manque encore de vocabulaire. 10.Ma s?ur (habiter) le même quartier que moi, mais elle (déménager) il y a six mois. 11.Nous (rouler) depuis plus de dix heures quand un violent orage (éclater). 12.Nous (rouler) plus de dix heures sans nous arrêter ; ce (être) un peu fatigant. 13.Appeler s’écrit avec deux ? p ?. Je (croire) qu’il y en (avoir) qu’un. 14.On (entendre) un coup de frein brutal ; je (croire) que ce (être) un accident. 15.Le tremblement de terre ne (durer) que quelques secondes ; beaucoup de gens (se rendre) à leur travail quand il (se produire).

法语复合过去时用法介绍

一张图搞清:法语复合过去时加 etre 还是 avoir 构成:助动词的直陈式现在时 +动词的过去分词 意义:表示过去已经完成的运作,其中的一些与现在有某种关联。 过去分词:第一组动词去掉词尾的 -er 加上-e,r egarder - regard e 第二组动词去掉词尾的-ir 加上-i , finir - fini 第三组动词是不规则的 直陈式复合式的助动词:avoir 与etre 1. 一般部分动词过去时用avoir 作助动词。 2. 但是,也有一些表示位置及状况变动的不及物动词在复合时态中用e tre 作助 am ver IHGNE FirrtXtf venir II. EST ENT1?£ entre r fL JST 八盃"sortir / :亦R 亦i naitre mourir 阳#J7 ?5*SSf passer monte r 嘆■中 iL £^r 说EX 澀 H ESr^E^C^u descendre IL £5T 73Wg£ 7 tomber It fST ^fVt

动词。 3. 所有的代词式动词均用e tre作助动词 注:1.归纳用etre作助动的动词: aller/sortir/partir/re ntrer/reto urn er/reve nir/venir/ arriver/e ntrer/rester/deve ni r/tomber/ na ?re/m on ter/mourir/desce ndre + 所有代词式动词 2.副词放在助动词与过去分词之间 那么,性数怎么配合呢? 1. 以avoir做助动词的复合时态里,如果直接宾语人称代词提前,复合形式中的过去分词要与提前的直宾人称代词性、数一致。 2. 用etre作助动词的复合时态中,过去分词有性和数的变化,要和主语的性数相一致。 3. 代词式动词的复合过去时在性数配合上有两种情况:

法语语法条件式过去时

法语语法条件式过去 时 Revised on November 25, 2020

条件式过去时 条件式有两种时态:现在时和过去时 回顾条件式现在时 简单将来时词干+未完成过去时词尾 条件式词性特有的“r” 1.条件式过去时构成: 助动词(条件式现在时)+过去分词 思考:avoir , être的条件式现在时 J’aurais, tu aurais, il aurait, nous aurions, vous auriez, ils auraient Je serais , tu serais, il serait, nous serions, vous seriez, ils seraient. 2.条件式过去时用法: 1)符合句中,用于表结果的主句。 条件从句由si引导,谓语为直陈式愈过去时。表示在过去假设条件下可能实现的而实际并未实现的动作。 Si + 条件(未完成过去时),+条件式现在时

即:si+条件(愈过去时),+条件式过去时Ex: Si j’avais eu ton adresse, je t’aurais envoyé une carte postale de Grèce. 2)独立句中,表示过去可能已发生,但不确定的事。多见于新闻。 Ex: L’incendie aurait été provoquépar une cigarette jetée dans une enquête est en cours. 3.过去先将来时 条件式现在时=过去将来时 条件式过去时=过去(的)先将来时 思考:先将来时构成,用法 Ex: 对比如下两句话 Le Premier Ministre déclare qu’il prendra une décision quand il aura consulté les parties intéressées. Le Premier Ministre a declaréqu’il prendrait une décision quand il aurait consulté les parties intéressées. Serait

法语复合过去式说课讲解

法语复合过去式

构成:助动词的直陈式现在时 + 动词的过去分词 意义:表示过去已经完成的运作,其中的一些与现在有某种关联。 过去分词:第一组动词去掉词尾的-er加上-é,regarder – regardé 第二组动词去掉词尾的-ir加上-i,finir – fini 第三组动词是不规则的 直陈式复合式的助动词:avoir与être 1. 一般部分动词过去时用avoir作助动词。 2. 但是,也有一些表示位置及状况变动的不及物动词在复合时态中用être作助动词。

3. 所有的代词式动词均用être作助动词。 注:1. 归纳用être 作助动的动词: aller/sortir/partir/rentrer/retourner/revenir/venir/ arriver/entrer/rester/devenir/tomber/na?tre/monter/mourir/descendre + 所有代词式动词 2. 副词放在助动词与过去分词之间。 那么,性数怎么配合呢?

1. 以avoir做助动词的复合时态里,如果直接宾语人称代词提前,复合形式中的过去分词要与提前的直宾人称代词性、数一致。 2. 用être作助动词的复合时态中,过去分词有性和数的变化,要和主语的性数相一致。 3. 代词式动词的复合过去时在性数配合上有两种情况: a) 当自反代词是直接宾语时,过去分词的性数要与自反人称代词一致。(即主语) eg. Nous nous sommes rencontrés hier soir. b) 当自反代词是间接宾语时,过去分词不变。 eg. Elles se sont lavé les mains. 4. 当泛指代词tout作直接宾语时,它位于助动词与过去分词之间。 eg. Il a tout vu.

法语语法:直陈式愈过去时

法语语法:直陈式愈过去时 一、构成 由助动词avoir或etre的未完成过去时加上动词的过去分词构成,如:dire j'avais dit , tu avais dit , il avait dit , elle avait dit , nous avions dit , vous aviez dit , ils avaient dit , elles avaient dit . 二、用法 (一)表示在另一个过去动作之前已经完成的动作,多用于主从复合句中。如: 1) Il est sorti de la bibliothèque quand il avait fini ses devoir .(用于从句) 2) Quand Paule est rentré , ses parents s'étaient déjà couches depuis une heure.(用于主句) (二)起语式作用时,内涵丰富。 1)表示假设,指过去实际并没有发生的事情。 Si j'avais voulu , j'aurais réussi. 也可以指将来可能做完的事 Si demain vous aviez échoué, recommenceriez-vous ? 2)表示惊叹语气。

Ah !si j'avais su ! 3)表示婉转语气。 J'étais venu vous presenter ma note

Word 是学生和职场人士最常用的一款办公软件之一,99.99%的人知道它,但其实,这个软件背后,还有一大批隐藏技能你不知道。掌握他们,你将开启新世界的大门。 Tab+Enter,在编过号以后,会自动编号段落 Ctrl + D调出字体栏,配合Tab+Enter全键盘操作吧 Ctrl + L 左对齐,Ctrl + R 右对齐,Ctrl + E 居中 Ctrl + F查找,Ctrl + H 替换。然后关于替换,里面又大有学问! 有时候Word文档中有许多多余的空行需要删除,这个时候我们可以完全可以用“查找替换”来轻松解决。打开“编辑”菜单中的“替换”对话框,把光标定位在“查找内容”输入框中,单击“高级”按钮,选择“特殊字符”中的“段落标记”两次,在输入框中会显示“^P^P”,然后在“替换为”输入框中用上面的方法插入一个“段落标记”(一个“^P”),再按下“全部替换”按钮。这样多余的空行就会被删除。 Ctrl + Z是撤销,那还原呢?就是Ctrl + Y,撤销上一步撤销! 比如我输入abc, 按一下F4, 就会自动再输入一遍abc

西班牙语简单过去时动词变位和用法

西班牙语简单过去时动 词变位和用法 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】

西班牙语简单过去时动词变位和用法总结 1.常用特殊不规则变化动词: Ser--- fui , fuiste, fue , fuimos, fuisteis , fueron Estar---estuve, estuviste, estuvo , estuvimos, estuvisteis , estuvieron Ir--- fui , fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron Venir--- vine , viniste, vino , vinimos, vinisteis, vinieron Querer--- quise , quisiste, quiso , quisimos, quisisteis, quisieron Poder---pude, pudiste, pudo , pudimos, pudisteis, pudieron Dar ---di , diste, dio, dimos, disteis, dieron Decir--- dije, dijiste, dijo , dijimos, dijisteis, dijeron Hacer--- hice, hiciste, hizo , hicimos, hicisteis, hicieron Saber---supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron Tener---tuve, tuviste, tuvo , tuvimos, tuvisteis, tuvieron Poner---puse, pusiste, puso , pusimos , pusisteis, pusieron Oír---oí , oíste , oyó , oímos , oísteis , oyeron Traer---traje, trajiste, trajo, trajimos , trajisteis, trajeron Caer---caí , caíste , cayó , caímos, caísteis , cayeron 2.简单过去时规则变位规律: (1), 以--ar 结尾的 : --é , --aste, --ó , --amos , --asteis , --aron (2) ,以--er 和--ir 结尾的 : --í , --iste , --ió , --imos, --isteis , --ieron 例如:estudiar---estudié , estudiaste, estudió , estudiamos, estudiasteis , estudiaron Comer--- comí , comiste, comió , comimos , comisteis, comieron Escribir---escribí , escribiste, escribió , escribimos, escribisteis, escribieron (3) , 有些动词,虽属规则变位,为了保持发音的一致,词根某字母需作改变 例如: pagar---pag ué , pagaste, pagó , pagamos, pagasteis, pagaron Tocar---toq ué, tocaste, tocó , tocamos, tocasteis , tocaron Averiguar---averigüé , averiguaste, averiguó, averiguamos, averiguasteis, averiguaron Pedir---pedí , pediste, p i dió , pedimos , pedisteis , p i dieron Dormir---dormí , dormiste, d u rmió , dormimos, dormisteis, d u rmieron Traducir---tradu j e, tradu j iste, tradu j o , tradu j imos, tradu j isteis , tradu j eron 3. 简单过去时的用法与意义 ○;1 表示在说话之前已经发生了的行为,而且这一行为与目前不相干。例如: Habló en la reunión. Leí su carta y enseguida hice una respuesta. ○;2 描述过去发生的行为,并且伴随有表示过去的时间副词 ayer , la semana pasada , hace tres aos , etc. Nació en el ao 1954 . Anoche me llamó por teléfono un amigo que vive en Japón. Fui a México a estudiar hace cuatro aos. ○;3 表示瞬间行为或现象的动词,用简单过去时表示动作完全结束。例如: Ella se levantó del asiento, anduvo hasta el bao , se lavó la cara , cogió el bolso y salió de casa. Miró hacia el techo y no descubrió nada. ○;4 表示可持续行为或现象的开始。例如: Conocí a su padre hace 10 aos. Viajé por Madrid el ao pasado .

相关文档
最新文档