英语智能翻译的人际界面系统优化设计
FA常用英文(供参考)

Proposal Design 方案设计[prəˈpəʊzl] Layout Design 布局设计Module Design 模块设计[ˈmɒdju:l] Parallel Design 并行设计[ˈpærəlel] Optimizing Design 优化设计['ɒptɪmaɪzɪŋ] Mechanical Design 机械设计Software Design 软件设计Top-Down Design 自顶向下设计Error-Proofing Design 防错设计['pru:fɪŋ] Feasibility 可行性[ˌfi:zə'bɪlətɪ]Plan 计划FMEA 失效模式分析Ergonomic 人机工程学[ˌɜ:gəˈnɒmɪk] Human Machine Interface 人机交互界面Schedule 进度表ˈʃedju:l]Safeguard 安全防护Cycle Time 生产节拍Technique Process 工艺流程英[tekˈni:k] [ˈprəʊses]Sequence 顺序[ˈsi:kwəns] Mechanism 机构[ˈmekənɪzəm] Structure 结构System 系统Orbit 轨迹[ˈɔ:bɪt]PDM 产品数据管理PLM 产品生命周期管理3D Drawing 三维图2D Drawing 二维图Part Drawing 零件图Assembly Drawing 装配图[əˈsembli] Bill of Material 材料清单(BOM)Cost Down 降低成本Qualified Part 合格品ˈkwɒlɪfaɪd] Rejected Part 不合格品[rɪˈdʒekt] Confirm 确认kənˈfɜ:m]Check 审核Approve 批准Flow Line 流水线Conveyor 传输装置[kənˈveɪə(r)] Orientation 定向[ɔ:riənˈteɪʃn] Location 定位Picking 抓取Sorting 排序Pallet 随行夹具[ˈpælət]Fixture 固定夹具Gripper 抓取夹具['grɪpə]Feeding 进给Loading 上料Offloading 卸料Machining 加工Manufacture 制造[ˌmænjuˈfæktʃə(r)]Assemble 装配[əˈsembl]Run 运行Dry Run 设备空运行Patent 专利[ˈpætnt]Automated inspection 自动化检验automatic assembly system 自动化装配系统applied biomechanics 应用生物力学CAD/CAM 计算机辅助设计与制造computer integrated manufacturing system 计算机整合制造系统data structure 数据结构data base management system 数据库管理系统decision analysis 决策分析engineering economy 工程经济engineering statistics 工程统计facilities planning 设施规划factory diagnoisis and improvement method 工厂诊断与改善方法financial and cost analysis 财务与成本分析fuzzy theory and application 模糊理论与应用human-computer interaction (HCI)人因工程与计算机系统human factors engineering 人因工程human information processing 人类讯息处理human-machine system design 人机系统设计human resource management 人力资源管理human system diagnosis and improvement 人体系统诊断与改善industrial environment evaluation 工业环境评估industrial organizations and management 工业组织与管理industrial safety 工业安全information technology 信息技术intellectual property laws 智慧财产权法knowledge engineering 知识工程linear algebra 线性代数manufacturing automation 制造自动化manufacturing engineering 制造工程manufacturing management 制造管理manufacturing process 制造程序manufacturing systems and management 制造系统与管理market and marketing 市场与行销material flows automation 物流自动化mathematical programming 数学规划multicriteria decision making 多目标规划multi-criteria decision methods 多准则决策分析network analysis 网络分析numerical analysis 数值分析organization and management 组织与管理product and technology development management 产品与技术开发管理production management 生产管理production planning and control 生产计划与管制quality control 质量管理quality engineering 品质工程quality management techniques and practice 品质管理queueing theory 等候线理论reliability engineering 可靠度工程research,development and innovation management 研究发展管理semiconductor production management 半导体生产管理sequencing and scheduling 排序与排程simulation 模拟分析statistical method 统计方法stochastic processes 随机系统strategic management of technology 技术策略system analysis and design in large scale 大型系统分析与设计system performance evaluation 系统绩效评估技术system quality assurance engineering 系统品质保证工程systems engineering 系统工程systems simulation 系统仿真vision and colors 视觉与色彩work physiology 工作生理学work study 工作研究集散控制系统——Distributed Control System(DCS)现场总线控制系统——Fieldbus Control System(FCS)监控及数据采集系统——Supervisory Control And DataAcqusition(SCADA)可编程序控制器——Programmable Logic Controller(PLC)可编程计算机控制器——Programmable Computer Controller(PCC)工厂自动化——Factory Automation(FA)过程自动化——Process Automation(PA)办公自动化——Office Automation(OA)管理信息系统——Management Information System(MIS)楼宇自动化系统——Building Automation System人机界面——Human Machine Interface (HMI)工控机——Industrial Personal Computer (IPC)单片机——Single Chip Microprocessor计算机数控(CNC)远程测控终端——Remote Terminal Unit (RTU)上位机——Supervisory Computer图形用户界面(GUI)人工智能——Artificial Intelligent(AI)智能终端——Intelligent Terminal模糊控制——Fuzzy Control组态——Configuration仿真——Simulation冗余——Redundant客户/服务器——Client/Server网络——Network设备网——DeviceNET基金会现场总线——foundation fieldbus(FF)现场总线——Fieldbus以太网——Ethernet变频器——Inverter脉宽调制——Pulse Width Modulation (PWM)伺服驱动器——Servo Driver软起动器——Soft Starter步进——Step-by-Step控制阀——Control Valver流量计——Flowmeter仪表——Instrument记录仪—— Recorder传感器——Sensor智能传感器——Smart Sensor智能变送器——Smart Transducer虚拟仪器——Virtual Instrument主站/从站——MasterStation/Slave station 操作员站/工程师站/管理员站——Operator Station/Engineer Station/Manager Station电力专业英语单词电力系统power system发电机generator励磁excitation励磁器excitor电压voltage电流current升压变压器step-up transformer母线bus变压器transformer空载损耗:no-load loss铁损:iron loss铜损:copper loss空载电流:no-load current无功损耗:reactive loss有功损耗:active loss输电系统power transmission system高压侧high side输电线transmission line高压: high voltage低压:low voltage中压:middle voltage功角稳定angle stability 稳定stability电压稳定voltage stability暂态稳定transient stability电厂power plant能量输送power transfer交流AC直流DC电网power system落点drop point开关站switch station调节regulation高抗high voltage shunt reactor 并列的:apposable裕度margin故障fault三相故障three phase fault分接头:tap切机generator triping高顶值high limited value静态static (state)动态dynamic (state)机端电压控制AVR电抗reactance电阻resistance功角power angle有功(功率)active power电容器:Capacitor电抗器:Reactor断路器:Breaker电动机:motor功率因数:power-factor定子:stator阻抗电压:阻抗:impedance功角:power-angle电压等级:voltage grade有功负载: active load/PLoad无功负载:reactive load档位:tap position电阻:resistor电抗:reactance电导:conductance电纳:susceptance上限:upper limit下限:lower limit正序阻抗:positive sequence impedance 负序阻抗:negative sequence impedance 零序阻抗:zero sequence impedance无功(功率)reactive power功率因数power factor无功电流reactive current斜率slope额定rating变比ratio参考值reference value电压互感器PT分接头tap仿真分析simulation analysis下降率droop rate传递函数transfer function框图block diagram受端receive-side同步synchronization保护断路器circuit breaker摇摆swing阻尼damping无刷直流电机:Brusless DC motor刀闸(隔离开关):Isolator机端generator terminal变电站transformer substation永磁同步电机:Permanent-magnet Synchronism Motor异步电机:Asynchronous Motor三绕组变压器:three-column transformer ThrClnTrans双绕组变压器:double-column transformer DblClmnTrans固定串联电容补偿fixed series capacitor compensation双回同杆并架double-circuit lines on the same tower单机无穷大系统one machine - infinity bus system励磁电流:magnetizing current 补偿度degree of compensation电磁场Electromagnetic fields失去同步loss of synchronization装机容量installed capacity 无功补偿reactive power compensation故障切除时间fault clearing time极限切除时间critical clearing time强行励磁reinforced excitation并联电容器:shunt capacitor线路补偿器LDC(line drop compensation) 电机学Electrical Machinery自动控制理论Automatic Control Theory电磁场Electromagnetic Field微机原理Principle of Microcomputer电工学Electrotechnics Principle of circuits 电力系统稳态分析Steady-State Analysis of Power System电力系统暂态分析Transient-State Analysis of PowerSystem电力系统继电保护原理Principle of Electrical System's RelayProtection电力系统元件保护原理Protection Principle of Power System 'sElement电力系统内部过电压Past Voltage within Power system模拟电子技术基础Basis of AnalogueElectronic Technique数字电子技术Digital Electrical Technique 电路原理实验Lab. of principle of circuits电气工程讲座Lectures on electrical power production电力电子基础Basic fundamentals of power electronics高电压工程High voltage engineering电子专题实践Topics on experimental project ofelectronics电气工程概论Introduction to electrical engineering电子电机集成系统electronic machine system电力传动与控制Electrical Drive and Control 电力系统继电保护Power System Relaying ProtectionBOX 组件Plastic 塑胶cabinet 壳cover 上盖support 下盖top 上部bottom 底部cap (帽,杯)housing 壳insert(型,芯)Box 组件holder 支座roller 转子belt 皮带impeller风扇case 箱filter 滤网flex hose 软管metal 金属shaft 轴gear 齿轮washer 垫片die cast 铸件nut 螺母bush 轴套chuck 锁头screw 螺丝ring 垫圈spring 弹弓bit 铁嘴plate 片bar 杆spindle轴芯pin 小轴bearing 轴承thread 螺纹powder metal 粉末冶金key 锁匙pinion 小齿轮electric 电气件nameplate 铭牌cord 电线cable 电缆motor 电机switch 开关plug插头fuse 保险丝battery电池button 按钮cell电池adaptor 火牛socket插座P.C.B 电路板charger 充电座/器HI-POT高压测试timer定时器Power pack 电池组resistor电阻IC集成电路terms 术语toque 扭矩force 力speed 速度rating 额定值sampling 抽样fitting 装配futtonal 功能part line分型线aperance 外观testure 纹理vibration 振动finished 表面处理cavity 模腔model 型号part 零件assembly 部件accessory附件remark 注释mark 标记approve 认可defect 缺陷nonconformity 不合格comformity 合格sinkage 缩水burr 毛刺flash 披锋sharp edge 尖缘scratch刮花flow mark 流痕weld line 夹水纹rusty 铸跡hardness 硬度treatment 热处理cycle 循环freouency频数description名称inspection 检验check 检查dispose 处理injection注射revise 更改material 材料purchasing 采购gate 水口current 电流voltage电压power功率I.N.T接触不良rework 加工sort 拣货A.O.D 有偏差接收reject 退货Sketch 简图urgent 紧急Tolerance 公差fit配合Run-out跳动dimention 尺寸AQL 允收水准solenoid valve 电磁阀abort 中断,停止abnormal 异常abrader 研磨,磨石,研磨工具absence 失去Absence of brush 无(碳)刷Absolute ABS 绝对的Absolute atmosphere ATA 绝对大气压AC Lub oil pump 交流润滑油泵absorptance 吸收比,吸收率acceleration 加速accelerator 加速器accept 接受access 存取accomplish 完成,达到accumulator 蓄电池,累加器Accumulator battery 蓄电池组accuracy 准确,精确acid 酸性,酸的Acid washing 酸洗acknowledge 确认,响应acquisition 发现,取得action 动作Active power 有功功率actuator 执行机构address 地址adequate 适当的,充分的adjust 调整,校正Admission mode 进汽方式Aerial line 天线after 以后air 风,空气Air compressor 空压机Air duct pressure 风管压力Air ejector 抽气器Air exhaust fan 排气扇Air heater 空气加热器Air preheater 空气预热器Air receiver 空气罐Alarm 报警algorithm 算法Attempt 企图Attemperater 减温器,调温器Attention 注意Attenuation 衰減,减少,降低Auto reclose 自动重合闸Auto transfer 自动转移Autoformer 自耦变压器Automatic AUTO 自动Automatic voltage regulator 自动调压器Auxiliary AUX 辅助的Auxiliary power 厂用电Available 有效的,可用的Avoid 避免,回避Avometer 万用表,安伏欧表计Axial 轴向的Axis 轴,轴线Axis disp protection 轴向位移,保护Axle 轴,车轴,心捧BBack 背后,反向的Back pressure 背压Coil 线圈Coil pipe 蛇形管Cold 冷Cold air 冷风Cold reheater CRH 再热器冷段Cold reserve 冷备用(锅炉)Cold start 冷态启动Cold test 冷态试验Collect 收集Collecting pipe 集水管Collector 收集器Colour 颜色Colour library 颜色库Combin 合并、联合Combustion 燃烧Command 命令、指挥Commission 使投入、使投产Common 共同的、普通的Communication 联系、通讯Commutator 换向器Compensation 补偿Electrical machine 电机Electrical service 供电Electric power industry 电力工业Electrode 电极Electric power company 电力公司Electric power system 电力系统Electronic 电子的、电子学的Electrotechnics 电工学、电工技术Electrostaic precipitator 静电除尘器Electrostatic 静电的Extra-high voltage超高压Extend扩展、延伸Exteral外部的、表面的Extr press抽汽压力Extr temp抽汽温度Extraction EXTR抽汽Flexible 灵活的、柔性的Flexible joint 弹性联接器Furnace 炉膛Fuse 保险丝、熔断器Fuse holder 保险盒Fusible cutout 熔断开关Fw bypass 给水旁路GGAIN 增益Gang 班、组Gas 气体、烟气Gate 闸门Gate damper 闸门式挡板Gateway 入口、途径Gauge 仪表、标准Gauge float 水位、指示、浮标Gear 齿轮Gear pump 齿轮泵Gear shift housing 变速箱Gen main breaker 发电机出口总开关General control panel 总控制屏General vlv 总阀Generate 引起、产生Generator 发电机、发生器Gland 密封套Gland heater GLAND HTR 轴封加热器Gland seal 轴封Glass-paper 砂纸Goal 目的、目标Go on 继续Govern vlv GV 调速器、调节器Graphics 调节阀Grease 图形Green 绿色Grid 高压输电网、铅板Grid system 电网系统Performance 完成、执行、性能Performance calculation 性能计算Performance curve 性能曲线Periodic 周期的、循环的Periodic inspection 定期检查Peripheral 周围的Peripheral equipment 外围设备Permanent 永久的、持久的Permanent magneticgenerator永磁发电机Permit 允许Permit to work 允许开工Petrol 汽油Plunger 柱塞、滑阀Plunger pump 柱塞泵Plus 加Plyers 钳子、老虎钳Pneumatic 气动的Point 点Point database 测点数据库Point directory 测点目录Point name 测点名Point record 测点记录Point field 泡克区Phase voltage 相电压Pole 机、柱Policher 除盐装置Pollution 污染Pop valve 安全阀、突开阀Portion 一部分Position POS 位置Positive 确定的、正的、阳性的Potable water 饮用水Potential transformer PT 电压互感器Tank 箱Tap 抽头、分布Tape armour 钢带铠装Taper 锥体、楔销Taper key 斜键、楔键Taper pin 锥形销、斜销Target 目标T-beam 丁字梁Temperature 温度Temperature compensation 温度补偿Temperature liming relay 热继电器Tempered 热处理的Template 模板、样板Tensile 拉力的、张力的Total control unit TCU 总控单元T-junction 三通三、模具注塑模具injection mold 冲压模具Stamping tool 模架mold base定模座板Fixed clamp plate A板A plate B板B plate支承板 support plate 方铁 spacer plate 回位销 Return pin 导柱 Guide pin动模座板Moving clamp plate 顶针ejector pin单腔模具single cavity mold 多腔模具multi-cavity mold 浇口gate合模力clamping force锁模力locking force 开裂crack循环时间cycle time 老化aging 螺杆screw 镶件 Insert 主流道 sprue 分流道runner 浇口gate直浇口 direct gate 点浇口pin-point gate 测浇口edge gate潜伏浇口submarine gate 浇口套sprue bush 流道板runner plate 排气槽vent 分型线(面)parting line 定模Fixed mold 动模movable mold 型腔cavity凹模cavity plate,凸模core plate 斜销angle pin 滑块slide拉料杆sprue puller 定位环locating ring 脱模斜度draft 滑动型芯slide core 螺纹型芯threaded core热流道模具hot-runner mold 熔合纹weld line三板式模具three plate mold 脱模ejection 脱模剂release agent 注射能力shot capacity 注射速率injection rate 注射压力injection pressure 保压时间holding time 闭模时间closing time电加工设备Electron Discharge Machining 数控加工中心CNC machine center 万能铁床Universal milling machine 平面磨床Surface grinding machine万能摇臂钻床Universal radial movable driller立式钻床Vertical driller 倒角chamfer 键Key键槽keyway 间距pitch快速成型模Rapid prototype tool (RPT)四、品管SPC statistic process control品质保证Quality Assurance(QA) 品质控制Quality control(QC) 来料检验IQC Incoming quality control 巡检IPQC In-process quality control 校对calibration环境试验Environmental test 光泽gloss拉伸强度tensile strength 盐雾实验salt spray test 翘曲warp比重specific gravity 疲劳fatigue撕裂强度tear strength 缩痕sink mark 耐久性durability 抽样sampling样品数量sample sizeAQL Acceptable Quality level 批量lot size 抽样计划sampling plan 抗张强度 Tensile Strength 抗折强度 Flexural Strength 硬度 Rigidity色差 Color Difference涂镀层厚度 Coating Thickness 导电性能 Electric Conductivity 粘度 viscosity 附着力 adhesion耐磨 Abrasion resistance 尺寸 Dimension (喷涂)外观问题 Cosmetic issue 不合格品 Non-conforming product 限度样板 Limit sample五、生产注塑机injection machine冲床Punch machine 嵌件注塑 Insert molding双色注塑 Double injection molding 薄壁注塑 Thin wall molding膜内注塑 IMD molding ( In-mold decoration)移印 Tampo printing 丝印 Silk screen printing 热熔 Heat staking超声熔接 Ultrasonic welding (USW)尼龙nylon 黄铜 brass 青铜 bronze 紫(纯)铜 copper 料斗hopper 麻点pit配料compounding 涂层coating 飞边flash 缺料 Short mold 烧焦 Burn mark 缩水 Sink mark 气泡 Bubbles 破裂 Crack熔合线 Welding line 流痕 Flow mark 银条 Silver streak 黑条 Black streak表面光泽不良 Lusterless 表面剥离 Pelling 翘曲变形 Deformation 脏圬 Stain mark 油污 Oil mark蓝黑点 Blue-black mark 顶白 Pin mark 拉伤 Scratch限度样品 Limit sample 最佳样品 Golden sample 预热preheating再生料recycle material 机械手 Robot机器人 Servo robot试生产 Trial run; Pilot run (PR) 量产 mass production 切料头 Degate保质期shelf lifeABC分类法ABC Classification 装配Assembly平均库存Average Inventory 批号Batch Number批量生产Mass Production 提货单Bill of Lading 物料清单Bill of Material 采购员Buyer检查点Check Point 有效日期Date Available 修改日期Date Changed 结束日期Date Closed 截止日期Date Due 生产日期Date in Produced库存调整日期Date Inventory Adjust 作废日期D ate Obsolete 收到日期Date Received 交付日期Date Released 需求日期Date Required需求管理Demand Management 需求Demand工程变更生效日期Engineering Change Effect Date 呆滞材料分析Excess Material Analysis 完全跟踪Full Pegging在制品库存In Process Inventory 投入/产出控制Input/ Output Control 检验标识Inspection ID库存周转率Inventory Carry Rate 准时制生产Just-in-time (JIT) 看板Kanban人工工时Labor Hour最后运输日期Last Shipment Date 提前期Lead Time 负荷Loading仓位代码Location Code 仓位状况Location Status 批量标识Lot ID批量编号Lot Number 批量Lot Size 机器能力Machine Capacity 机器加载Machine Loading制造周期时间Manufacturing Cycle Time 制造资源计划Manufacturing Resource Planning (MRP II) 物料成本Material Cost物料发送和接收Material Issues and Receipts物料需求计划Material Requirements Planning (MRP) 现有库存量On-hand Balance 订单输入Order Entry 零件批次Part Lot零件编号Part Number (P/N) 零件Part领料单Picking List 领料/提货Picking 产品控制Product Control 产品线Production Line采购订单跟踪Purchase Order Tracking 需求量Quantity Demand 毛需求量Quantity Gross 安全库存量Safety Stock 在制品Work in Process 零库存Zero Inventories。
基于智能语音识别技术的语音翻译系统设计

基于智能语音识别技术的语音翻译系统设计一、概述随着国际贸易、旅游、文化交流等的不断推进,越来越多人需要进行跨语言交流。
传统的语言翻译工具通常需要人工参与,过程繁琐耗时,不利于信息快速传递,这时就需要一种能够自动语音识别并快速翻译的系统。
基于智能语音识别技术的语音翻译系统应运而生。
二、系统架构基于语音识别技术的语音翻译系统主要分为以下几个模块:1. 语音输入模块:接受用户的输入语音,将语音信号转换为数字信号。
2. 语音识别模块:将数字信号转换为文字信息。
3. 机器翻译模块:将识别出的文字信息进行翻译并生成目标语言的文本结果。
4. 文字合成模块:将翻译出的目标语言文本转换为语音信号。
5. 语音输出模块:输出经过合成的语音信号。
三、系统设计1. 语音输入模块语音输入模块是语音翻译系统的输入途径,主要用于接收用户的语音指令。
在语音输入模块中,将使用麦克风采集用户的语音信号,并将其转换为数字信号。
数字信号采样频率和量化位数对语音识别的准确度有很大的影响,通常采用16kHz以上的采样频率和16位量化位数。
2. 语音识别模块语音识别模块是语音翻译系统的核心模块,用于将用户输入的语音信号转换为可识别的文本信息。
常用的语音识别技术有隐马尔可夫模型、循环神经网络、卷积神经网络等,其中最常用的是隐马尔可夫模型。
在语音识别模块中,将会对所有能够被识别的语音进行建模,使得系统可以通过比对来判断用户输入的语音信号所属的文本种类。
3. 机器翻译模块机器翻译模块是语音翻译系统的翻译核心模块,用于将用户输入的文本信息翻译成目标语言的文本结果。
通常采用的机器翻译算法有基于规则的机器翻译、统计机器翻译和神经网络机器翻译等,目前最常用的是神经网络机器翻译。
在机器翻译模块中,需要调用前端处理程序对用户输入的文本信息进行预处理,例如分词等,以提高翻译的准确度。
4. 文字合成模块文字合成模块是将翻译出的目标语言文本转换为语音信号的核心模块。
无线同声传译、语音导览系统应用演示

在展览中提供语音导览服务, 方便参观者了解展品信息。
旅游景点
在旅游景点为游客提供语音导 览服务,提升游客的游览体验 。
教育培训
在教育培训中实现实时翻译, 方便不同语种师生交流。
02
无线同声传译系统
无线同声传译技术
01
02
03
实时传输
无线同声传译系统能够实 现实时语音传输,确保翻 译内容与发言人同步。
实现导览信息的实时传输,确保导览 服务的流畅性。
语音合成技术
将文字信息转化为语音输出,为游客 提供导览解说。
语音导览设备
手持式语音导览机
提供多语种导览解说服务,方便 游客随身携带。
固定式语音导览机
适用于特定场所的导览服务,如博 物馆、景区等。
无线同声传译设备
支持多语种实时传译,满足国际游 客的导览需求。
系统面临的挑战
技术难度
实现高质量的语音识别和翻译需要克服技术上的难点,如噪音干扰、 口音和语速差异等。
多语种支持
为了满足不同国家和地区用户的需求,系统需要支持多种语言,这涉 及到语言特性的差异和翻译准确性的问题。
网络延迟
无线传输过程中可能存在网络延迟问题,影响语音信息的实时传递。
用户体验
如何提供自然、流畅的语音交互体验,以及如何满足用户个性化需求, 是系统面临的挑战之一。
语音导览应用场景
博物馆导览
提供文物、展品的详细解说,帮助游客深入 了解历史文化。
会议展览导览
满足大型活动、会议等场合的导览需求,提 高参会者体验。
旅游景区导览
为游客提供景点介绍、路线指引等服务,提 升游览体验。
公共场所导览
为市民提供公共设施、交通等方面的信息, 方便市民出行。
英语智能翻译人机界面系统设计与研发

英语智能翻译人机界面系统设计与研发杜卫卫【摘要】语言翻译智能化是行业科技创新内容,也是英语专业领域研究的重点技术之一。
人机界面系统是英语智能翻译器的核心构成,决定着英语语言翻译结构的准确性。
本文分析了传统翻译存在的不足,总结智能翻译系统的功能特点,提出翻译人机界面系统设计与研发措施。
%Language translation intelligent industry science and technology innovation content,one of the key technology and research in the field of English majors.The human-machine interface system is the core of smart English translator,determines the accuracy of the structure of the English language translation. This paper analyzes the shortage of traditional translation problems,summarizes the characteristics of the intelligent function of translation system,puts forward the design and R &D measures the man-machine interface system.【期刊名称】《电子测试》【年(卷),期】2015(000)002【总页数】3页(P19-20,18)【关键词】英语;智能翻译;人机界面;设计【作者】杜卫卫【作者单位】渤海大学大学外语教研部,辽宁锦州,121013【正文语种】中文基于信息科技普及应用背景下,智能翻译器在英语交流方面的应用更加广泛,采用高端信息技术辅助语言转换处理,实现了人类科技的又一次进步。
基于ChatGPT的PPT内容个性化推荐系统构建与优化(英文中文双语版优质文档)

基于ChatGPT的PPT内容个性化推荐系统构建与优化(英文中文双语版优质文档)Construction and optimization of PPT content personalized recommendation system based on ChatGPT (English and Chinese bilingual version high-quality documents) Construction and optimization of PPT content personalized recommendation system based on ChatGPTAbstract: This paper aims to study the construction and optimization of a personalized recommendation system for PPT content based on ChatGPT. PPT is an important information transmission tool, and the personalized recommendation system can help users quickly find PPT content that meets their requirements according to their needs and preferences. This study builds a personalized recommendation system based on user preferences and PPT features by using ChatGPT's natural language processing and semantic understanding capabilities, and improves recommendation accuracy and user satisfaction through optimization algorithms.I. IntroductionWith the explosive growth of information volume, personalized recommendation of PPT content has become an important means to improve user experience and information transmission effect. Traditional PPT recommendation systems are often based on simple keyword matching and statistical analysis, and there are problems with low recommendation accuracy and personalization. This research aims to build a personalized recommendation system based on user preferences and PPT features with the help of ChatGPT's powerful semantic understanding ability, and improve the accuracy of recommendation and user satisfaction through optimization algorithms.2. Application of ChatGPT in personalized recommendation of PPT content2.1 User Preference ModelingChatGPT can analyze user input and interaction behaviors, and mine user preferences and needs from them. Through the establishment of user portraits and preference models, the understanding and mining of users' individual needs can be realized. ChatGPT can also have a dialogue with users, further refine user preferences, and help users express their needs.2.2 PPT feature extractionChatGPT can analyze and understand the content and structure of PPT. Through text analysis and semantic understanding, keywords, topics and emotional features of PPT can be extracted. In addition, ChatGPT can also analyze image elements and visual effects in PPT to extract visual features. These features can be used for representation and similarity calculation of PPT content.3. Construction of personalized recommendation system3.1 Matching of User Preferences and PPT FeaturesMatching based on user preferences and PPT features is the core of a personalized recommendation system. ChatGPT can realize the matching and similarity calculation between user preferences and PPT features. By combining the user preference model and the PPT feature representation, the PPT content that best matches the user's needs can be determined.3.2 Recommendation Algorithm OptimizationIn order to improve the accuracy of personalized recommendation and user satisfaction, an optimization algorithm can be used to recommendOptimize the recommended results. ChatGPT can interact with users and dynamically adjust and optimize the recommendation results based on user feedback. In addition, algorithms such as collaborative filtering, deep learning, and reinforcement learning can also be used to improve the performance and effect of the recommendation system.4. Experiment and evaluationThis study verifies the effectiveness and performance of the ChatGPT-based personalized recommendation system for PPT content through experiments and evaluations. By comparing with traditional recommendation systems, the advantages and application potential of ChatGPT in personalized recommendation can be evaluated. At the same time, user satisfaction and experience can also be collected through user surveys and feedback to further improve and optimize the recommendation system.5. Discussion and OutlookThis study initially explores the construction and optimization of a personalized recommendation system for PPT content based on ChatGPT. However, there are still some challenges and limitations, such as data sparsity, user privacy protection and other issues. Future research can further improve personalized recommendation algorithms and models, improve recommendation accuracy and user experience, and explore the application potential of ChatGPT in other fields.6. ConclusionThis study builds a personalized recommendation system based on user preferences and PPT features based on ChatGPT, and improves recommendation accuracy and user satisfaction through optimization algorithms. The experiment proves that the personalized recommendation system based on ChatGPT has potential and advantages in improving PPT information transmission effect and user experience. Future research can further improve and expand the system to promote the development and application of personalized recommendation technology.基于ChatGPT的PPT内容个性化推荐系统构建与优化摘要:本文旨在研究基于ChatGPT的PPT内容个性化推荐系统的构建与优化。
如何使用ChatGPT技术构建智能语音翻译和多语种交流的语音特征提取和语音识别优化设计

如何使用ChatGPT技术构建智能语音翻译和多语种交流的语音特征提取和语音识别优化设计如何使用ChatGPT 技术构建智能语音翻译和多语种交流的语音特征提取和语音识别优化设计随着人工智能的不断发展和进步,语音技术正在成为我们生活中越来越重要的一部分。
特别是在多语种交流和语音翻译方面,随着ChatGPT 技术的出现,我们能够更好地利用这一技术来构建智能语音翻译和多语种交流的系统。
本文将探讨如何利用ChatGPT 技术进行语音特征提取和语音识别优化设计,以实现更高质量和准确度的语音翻译和多语种交流服务。
一. 语音特征提取的重要性和挑战在构建智能语音翻译和多语种交流系统之前,我们首先需要解决的是语音特征提取的问题。
语音特征提取是将语音信号转化为具有表征性质的特征向量的过程,其重要性在于提供给之后的语音识别系统准确和高质量的输入。
然而,由于语音信号的鲁棒性、噪声干扰等因素,语音特征提取面临着一些挑战。
在利用ChatGPT 技术进行语音特征提取时,我们可以基于深度学习的方法。
例如,可以使用卷积神经网络 (CNN) 作为特征提取器,通过卷积层、池化层等逐层提取语音特征。
同时,利用长短时记忆网络 (LSTM) 或者卷积神经网络(CNN) 等模型,可以更好地处理语音信号的时序信息,提高特征提取的效果。
二. 语音识别的优化设计在完成语音特征提取之后,我们需要将特征向量输入到语音识别模型中,以获得准确的语音识别结果。
在这一步骤中,优化设计变得尤为关键。
为了优化语音识别的性能,我们可以考虑以下几个方面。
首先,我们可以对于不同语种的语音数据进行预处理,例如去除噪声、归一化音频质量等,以提高模型的鲁棒性和普适性。
其次,使用大规模的训练数据集进行模型训练和调优,以提高语音识别的准确度和泛化能力。
此外,我们还可以结合其他的语言处理技术,例如自然语言处理 (NLP)、机器翻译等,以提高语音识别结果的质量和可用性。
三. 实现智能语音翻译与多语种交流利用ChatGPT 技术进行语音特征提取和语音识别优化设计之后,我们可以进一步实现智能语音翻译和多语种交流的功能。
基于机器学习的智能翻译系统设计与优化
基于机器学习的智能翻译系统设计与优化智能翻译系统是一种基于机器学习技术的应用,通过自动化的方式将一种语言翻译成另一种语言。
随着机器学习技术的不断发展和深度学习算法的进步,智能翻译系统在翻译质量和速度方面取得了显著的提升。
本文将介绍基于机器学习的智能翻译系统的设计原理和优化方法。
一、智能翻译系统设计原理智能翻译系统的设计原理基于机器学习技术,主要分为两个阶段:训练阶段和翻译阶段。
在训练阶段,智能翻译系统会利用大量的双语平行语料库进行训练。
这些平行语料库是两种语言之间具有对应关系的句子集合,系统通过学习这些对应关系,建立起语言之间的翻译模型。
在翻译阶段,智能翻译系统会根据已经训练好的模型,将源语言句子转化为目标语言句子。
该过程主要包括两个步骤:编码和解码。
编码阶段,源语言句子会经过编码器,将其转化为语义表示向量。
编码器主要利用循环神经网络(RNN)或者其变体,将源语言句子逐个词进行处理,并通过重复的循环结构捕捉句子语义信息。
解码阶段,目标语言句子的生成是基于已编码的源语言句子和上下文信息。
解码器主要利用循环神经网络(RNN)或者注意力机制,将编码阶段生成的语义表示向量转化为目标语言句子。
通过不断生成下一个单词的概率分布,解码器可以逐步生成目标语言句子。
二、智能翻译系统的优化方法为了进一步提升智能翻译系统的翻译质量和性能,可以采用以下优化方法。
1. 数据增强:在训练过程中,可以引入数据增强技术,通过改变源语言句子的排列顺序、替换同义词等方式增加训练数据的多样性,提升翻译效果和泛化能力。
2. 引入注意力机制:在解码过程中,引入注意力机制可以提高翻译质量。
注意力机制能够动态地选择源语言句子中与当前要生成的目标语言单词最相关的部分,从而避免信息的丢失或冗余。
3. 模型融合:将多个不同的翻译模型进行融合,可以提高翻译系统的性能。
常见的模型融合方法包括投票融合、权重融合等。
4. 后编辑优化:对机器翻译结果进行后编辑是提高翻译质量的一种有效方法。
基于功能翻译理论的英语翻译技巧
基于功能翻译理论的英语翻译技巧功能翻译理论(Functional Translation Theory)是一种翻译理论,主张翻译应该注重功能和目的,而不仅仅是准确传达原文的语义。
功能翻译理论认为,翻译不仅仅是将原文的词语和句子转换成另一种语言,更重要的是要传达原文所要表达的意义和意图。
在进行翻译时,翻译者应该根据目标受众和目的来调整翻译策略,以实现最佳的功能翻译效果。
1. 理解原文意图:在进行翻译之前,首先要对原文的意图和目的进行深入理解。
这样可以帮助翻译者更好地把握原文的语义和情感,从而更好地将其传达到目标语言中。
2. 适应目标受众:翻译的目的是为了让目标受众理解和接受翻译文本。
在进行翻译时,翻译者应该考虑目标受众的语言背景、文化差异和专业知识,以便选择合适的词语、句式和语言风格,以符合目标受众的习惯和理解能力。
3. 重视语境:语境是翻译的重要因素之一。
翻译是一种语言活动,需要将原文的语义和情感的表达转换到目标语言中。
翻译者应该注意原文中的上下文信息、词义和语法的使用,以便在翻译中进行恰当的选择和调整。
4. 灵活运用翻译策略:在进行翻译时,翻译者应根据不同的情况灵活运用不同的翻译策略。
当原文中存在语言障碍或文化难题时,可以考虑使用意译、借译或添加解释的方法来保持信息传达的连贯性和准确性。
5. 注重译文的流畅性:翻译不仅仅是字面的转换,更重要的是要保证译文的流畅性和自然度。
在进行翻译时,翻译者应注意句子的结构、语法和语言风格,以确保译文读起来通顺、自然,并且符合目标语言的习惯和习语表达。
6. 不拘泥于结构和语法:语言是一个活动的系统,不同的语言有不同的语法结构和表达方式。
在进行翻译时,翻译者应该具备灵活运用语法规则和结构的能力,以便在不拘泥于原文结构和语法的保持译文的准确性和流畅性。
基于功能翻译理论的英语翻译技巧不仅注重准确传达原文的意义,更强调翻译的功能和目的。
通过深入理解原文意图,适应目标受众,注重语境,灵活运用翻译策略,注重译文的流畅性和自然度,以及不拘泥于结构和语法,翻译者可以实现更好的功能翻译效果。
五年级上册英语优化设计
五年级上册英语优化设计作为一名五年级学生,英语课程是我们学习过程中非常重要的一部分。
为了更好地掌握这门课程,我一直在使用一本名为《五年级上册英语优化设计》的参考书。
这本书包含了丰富的学习资源,为我们的英语学习提供了极大的帮助。
首先,这本参考书为我们提供了全面的词汇和语法知识。
它按照单元顺序列出了重要的单词和短语,并提供了生动的例句和解释,帮助我们更好地理解和记忆。
此外,书中还包含了语法要点和句型结构的讲解,使我们能够系统地掌握英语语法规则。
其次,这本参考书还提供了丰富的练习题,包括选择题、填空题、翻译题和写作题等。
这些练习题不仅能够帮助我们巩固所学知识,还能锻炼我们的解题能力和语言运用能力。
通过完成这些练习题,我们能够更好地发现自己在学习中的不足之处,并及时进行调整和改进。
除此之外,《五年级上册英语优化设计》还为我们提供了许多实用的学习技巧和方法。
例如,书中介绍了如何快速记忆单词、如何提高听力理解能力、如何写出一篇优秀的作文等。
这些技巧和方法不仅有助于我们提高学习效率,还能让我们在学习过程中更加自信和从容。
最后,值得一提的是,《五年级上册英语优化设计》还提供了许多有用的学习资源。
例如,它包含了听力材料、视频资料和课外阅读材料等。
这些资源为我们提供了更多的学习机会和挑战,有助于我们拓宽视野、增强语感和学习兴趣。
通过使用这本参考书,我在英语学习方面取得了很大的进步。
我不仅能够更好地理解和掌握词汇和语法知识,还能够更加自信地完成各种英语考试和作业。
我相信,这本书将继续陪伴我度过整个英语学习旅程,成为我学习英语的好帮手。
总之,《五年级上册英语优化设计》是一本非常有用的参考书,它为我们提供了全面的词汇和语法知识、丰富的练习题、实用的学习技巧和方法以及有用的学习资源。
通过使用这本书,我不仅提高了自己的英语水平,还学会了如何更好地学习英语。
我相信,这本书将继续帮助我取得更大的进步,成为我学习英语的好帮手。
第 1 页共 1 页。
从用户友好视角探究英语学习词典的微观设计
从用户友好视角探究英语学习词典的微观设计随着全球化和信息技术的快速发展,英语学习成为了越来越普遍的需求和选择。
而学习英语离不开词典的帮助和支持,成为了学习者不可或缺的工具。
因此,如何设计一款用户友好、易于使用的英语学习词典,具有很重要的实际意义。
本文从用户友好的视角,探究英语学习词典的微观设计。
首先,词典的单词释义应该简明易懂,避免使用过多专业术语和复杂的表述。
词典旨在为广大群体提供帮助,而非专业人士之间的交流工具。
因此,释义不应该出现晦涩难懂的词汇和表达,而是应该使用通俗易懂的语言,帮助学习者尽快理解单词的含义。
其次,词典的用例应该丰富多样,能够满足不同场景下的使用需求。
同一个单词可能会有不同的释义和用法,而用例可以帮助学习者更好地理解单词在不同情境下的使用方式。
除此之外,用例还可以提供更加生动形象的语言材料,帮助学习者更好地理解单词的使用场景。
再次,词典的例句应该力求真实、地道,尽可能贴近实际语言使用。
根据大量的实际数据,选取地道的例句,对于提高学习者的英语水平和口语表达能力有着显著的作用。
然而,在采集例句时需要注意的是,要避免过多使用书面英语和过于正式的表达方式,反映出生活和社交场景下实际的语言使用。
此外,词典的词源和词的相关信息也是其微观设计中不可忽略的重要方面。
了解一个单词的来源和词根,有助于学习者更快地识记和理解单词的形态变化和含义。
同时,一些特别的单词重要的文化背景和语言习惯也需要加以说明,以便学习者更好地认知和使用。
最后,词典的设计还需要考虑到可使用性和跨平台性。
现代人的学习和使用工具越来越多元化,因此词典的设计也需要身处于移动互联网时代,支持多平台设备的使用和互联网的在线同步更新,方便学习者在不同时段和多台设备上使用和管理数据。
总结来说,一个好的英语学习词典需要考虑到描写单词释义的精简和易懂性、提供多样化用例的内容积累、真实地道的例句体现及词源及相关信息的说明等微观设计。
除此之外,词典设计还需要考虑到可使用性及跨平台性。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
匦
厦
圃
图 1 使 用 c/s网 络结 构 的设 计 图 2.2 智 能 翻 译 器 的 使 用 特 点
翻 译 能 够 将 无 法 听懂 的语 言 转 变 成 为 便 于 理 解 的语 言 , 使 听 者 能 够 了解 语 言 表 达 的 含 义 。 比 如 英 语 翻 译 就 是 将 英 语 翻 译 成 为 本 国语 言 ,要 利 用 语 言 转 换 开 展 。虽 然 人 工 翻 译 水 平 在 不 断 提 高 ,但 是 在 编 制 及 依 法 转 换 等 方 面 具 有 一 定 的 问 题 。在 研 发 智 能 翻译 器 的过 程 中 ,其 主要 目 的就 是 为 翻 译 人 员 提 供 精 准 服 务 ,有 效 提 高 英 语 和其 他 语 言 处 理 效 率 。本 文 设 计 智 能 翻译 器 系统 的优 势 为 :
基 金 项 目
微 型 电脑 应 用 2018年 第 34卷 第 10期
以此 表 示 ,本 文所 使研 究 的 系 统 是 在 查 询 网 络 服 务 器 端
所 安 装 的 ,其 能够 将 服 务 器 的 处 理 能 管 理 充 分 的 发 挥 出 现 。
在 用 户 将 单 词 输 入 到 手 机 客 户 端 ,从 而 对 数 据 进 行 初 步 处
其 一 ,具 有 目标 性 。 使 用 翻 译 器 的 主要 目 的就 是 将 英 语 进 行 翻 译 ,此 方 面 也 是 智 能 翻 译 器 的设 计 目标 。 随着 国际 化 的发 展 ,英语 逐 渐 成 为 了 世 界 中 的 主 要 语 言 ,其 具 有 一 定 的 适 应 性 ,实 现 智 能 翻 译 器 的 开 发 能 够 使 英 语 翻 译 水 平 得 到 有 效 的提 高 。
M A Rongqin (Institute of International Education, Xian Peihua U niversity,Xi'an 710125) A bstract:T he intelligentization of English translation is an innovation of science and technology in the English language indus—
包 括 词 义 和 语 法 的 转 换 。但 是 ,由 于 语 言 的 文 化 范 围 比 较 广 ,而 且 还 因 为 本 土 文 化 、思 维 等 多 方 面 的 限 制 ,传 统 的 翻 译 中 具 有 多 种 不 足 ,无 法 满 足 现 代 人 们 对 翻 译 的 需 求 。 第 一 , 无 法 实 现 语 言 思 路 的 有 效 理 解 。 因 为 西 方 国 家 语 言 比较 开 放 ,在 不 同语 境 中词 语 具 有 较 多 的 含 义 ,在 对 英 语 语 言 内 在 含 义 分 析 的过 程 中 ,此 方 面 值 得 人 们 重 点 考 虑 。第 二 ,在 翻 译 过 程 中 的方 式 。 因 为英 语 预 防 具 有 多 样 化 的特 点 ,所 以 在 翻译 过 程 中要 求 利 用 不 同 语 法 实 现 辨 别 ,包 括 如 何 实 现 在 短 时 间 内进 行 定 位 翻译 ,此 方 面 是 非 常难 以 控 制 的 [1]。
人 机 界 面 翻译 系统 的硬 件 主 要 包 括 显 示 器 、主 机 和 图 像 采 集 卡 ,软 件 系 统 根 据 使 用 功 能 分 为 预 处 理 、特 征 提 取 、图像 分 割 及 分 类 器 设 计 4个 模 块 。此 系 统 处 理 的 流 程 详 如 图 3 所 示 。
其 三 ,功 能 性 。 翻 译 器 自身 属 于 翻 译 机 ,其 也 是 翻 译 聊 天 及 在 线 翻译 的工 具 。 翻译 工 具 和 翻 译 器 的 结 合 ,利 用 人 机 界 面 系 统 能 够 有 效 服 务 于 用 户 。 基 于 PLC 的 智 能 界 面 系 统 ,如 图 2所 示 。
图 2 基 于 PLC 的 智 能 界 丽 系 统
智 能 翻译 器 不 仅 能 够 实 现 语 言 转 换 ,也 能 够 实 现 字 词 、 语 句 含 义 的校 正 ,保 证 翻 译 之 后 能 够 被 听懂 [2]。 2.3 人 机 界 面 翻 译 系 统 的 设 计 2.3.1 系 统 组 成
智 能 翻 译 的 人 际界 面 系统 优 化 设 计 。
关 键 词 :英 语 智 能 翻 译 ;人 机 界 面 ;优 化
中 图 分 类 号 :TP391.2
文 献 标 志 码 :A
Optim al Design of InterpersOnal Interface System in English Intelligent Translation
Microcomputer Applications Vo1.34,No.10,2018
基 金 项 目
微 型 电 脑 应 用 2018年 第 34卷 第 l0期
文 章 编 号 :1007—757X(2018)10—0034—02
英 语 智 能 翻 译 的 人 际界 面 系统 优 化 设 计
2 人机界 面 系统的设计
2.1 网 络 结 构 设 计 本 文 在 实 现 人 机 界 面 系 统 设 计 过 程 中使 用 功 能 c/s结
构 ,也 就 是 用 户 能 够 利 用 Android手 机 等 客 户 端 和 网络 端 口 相 互 连 接 ,利 用 服 务 器 实 现 单 词 在 线 翻译 。本 文 所 设 计 系 统 的 额 客 户 端 能 够 对 独 立 单 词 进 行 翻译 ,单 丝 由于 客 户 端 数 据 库 及 配 置 等 因 素 的 影 响 ,导致 客 户 端 不 能 够 进 行 翻 译 。客 户 端 的主 要 优 点 就 是 响 应 速 度 比较 快 ,而 且 能 够 对 信 息 进 行 实 时 的 响 应 。其 主 要 的 具 体 流 程 为 :使 数 据 利 用 客 户 端 与 服 务 器 相 互 结 合 进 行 工 作 ,假 如 服 务 器 响 应 客 户 端 请 求 ,那 么 此 服 务 器 就 能 够 通 过 预 定 规 则 实 现 客 户 端 请 求 ,然 后 返 回结 果 ,使 应 用 服务 器 中 的 运 行 数 据 负 荷 得 到 降低 。
理 ,然后 接 入 到 服 务 器 端 中 ,然 后 以 实 际 的请 求 为 基 础 实 现
翻 译 。客 户 端 和 服 务 器 端 都 能 够 将 自身 作 用 充 分 的 发 挥 出 来 ,以此 有 效 促 进 客 户 端相 应 ,解 决 收 集 数 网路 结 构 ,如 图 1所示 。
1 传统 翻译 的 问题
翻 译 是 指 国 家 和 国家 语 言 之 间 的 转 换 方 式 ,通 过 翻 译 能 够 对 交 流 对 象 想 要 表 达 的 含 义 进 行 有 效 掌 握 。 比 如 英 文 及 中 文 ,在 两 种 语 言 较 为 过 程 中要 利 用 最 基 本 方 式 实 现 转 变 ,
基 金 项 目:陕 西 省 教 育 科 学 规 划 2O17年 课 题 的 阶 段 性 成 果 (SGH17H460) 作 者 简 介 :马 荣 琴 (1980一)女 ,回 族 ,新 疆 伊 宁 ,讲 师 ,文 学 硕 士 ,研 究 方 向 :外 语 教 学 法 。
· 34 ·
Microcomputer Applications Vo1.34,No.10,2018
其 二 ,智 能 性 。 翻 译 器 能 够 将 自身 已有 语 言 翻译 成 为 理 解 方 便 的语 言 ,对 于 其 中 多 余 语 言 进 行 简 单 分 析 进 行 转 变 , 智 能 翻译 系统 以普 通 翻 译 系 统 为 基 础 ,增 加 了 智 能 模 式 ,只 需 要 以语 言 音 频 为 基 础 ,就 能 够 实 现 和 其 他 语 言 的 及 时 转 换 ,具 有 较 高 的 智 能 化 水 平 。
0 引 言
我 国 社 会 经 济 发 展 较 为 迅 速 ,并 且 我 国 对 外 开 放 也 在 进 一 步 的 扩 大 ,在 此 背 景 下 对 于 外 语 专 业 人 才 的 需 求 量 也 在 不 断 扩 大 。语 言 和 文 化 的 沟 通 更 加 便 捷 ,以 此 能 够 良好 的 学 习 世 界 先 进 文 化 技 术 。基 于 全 球 化 发 展 ,科 学 技 术 也 在 持 续 创 新 及 进 步 ,从 而 实 现 多 元 化 的 外 语 学 习 途 径 ,包 括 电 子 翻 译 工 具 发 展 ,人 们 对 其 的 实 用 性 及 功 能 性 也 在 持 续 提 高 。 电 子 辞 典 的 主 要 优 势 就 是 智 能 化 、功 能 全 面 及 便 携 化 ,在 Android 系 统 中 的 移 动 电 子 辞 典 使 我 国 人 们 能 够 更 好 的 学 习 外 语 。 在 移 动 网 络 不 断 发 展 的 过 程 中 ,移 动 终 端 逐 渐 代 替 了 互 联 网 终 端 ,其 在 现 代 社 会 中 发 展 较 为 迅 速 ,所 以 其 潜 力 也 是 无 法 估 计 的 ,移 动 终 端 应 用 软 件 发 展 空 间 比 较 大 。在 电 子 辞 典 使 用 越 来 更 加 广 泛 的 过 程 中 ,通 过 高 端 信 息 技 术 对 语 言 转 换 进 行 辅 助 处 理 ,能 够 使 人 们 有 效 发 展 技 术 。 人 机 界 面 系 统 在 英 语 智 能 法 益 系 统 中 具 有 重 要 的 作 用 ,所 以 要 求 其 能 够 满 足 人 类 的 语 言 特 点 。
try,and it is also the m ain content in the field of English major research.The man-machine interface system is also a core part of the English intelligent translator. It is closely related to the accuracy of the English translation structure. Based on this,this paper analyzes the shortcom ings of the traditional English intelligent translation,and realizes the optim ization design of the in— terpersona1 interface system of the English intelligent translation. Key words: English intelligent translation;M an—m achine interface;O ptim ization