公司商务英语培训内部资料
商务英语介绍领导

商务英语介绍领导全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:商务英语介绍领导在商务领域中,一个优秀的领导是团队成功的关键。
领导者不仅需要有强大的商业智慧和管理技能,还需要具备出色的沟通能力和人际关系管理能力。
本文将介绍商务英语中如何表达和介绍领导,以及如何赞扬和表达对领导的敬意。
当我们要介绍领导时,我们需要使用一些专业的商务英语术语和短语。
下面是一些常用的表达方式:1. My boss is a visionary leader who always strives for excellence.我的老板是一位具有远见卓识的领导者,总是力求卓越。
2. Our CEO is known for his strategic thinking and strong decision-making skills.我们的首席执行官以其战略思维和坚定决策技巧而闻名。
除了介绍领导者的特质和技能,我们还需要学会如何在商务英语中赞扬领导和表达对他们的尊重和敬意。
以下是一些常见的赞美领导的表达方式:2. Our director's dedication and hard work are truly inspiring.我们的董事的奉献精神和努力工作真是鼓舞人心。
4. I am grateful for the guidance and support of our team leader.我对我们团队领导的指导和支持深表感谢。
在商务英语中,表达对领导的敬意和认可是非常重要的,可以建立良好的工作关系和积极的工作氛围。
一个优秀的领导不仅要在业务上取得成功,还要在人际关系上表现出色,赢得团队的尊重和信任。
商务英语中介绍和赞美领导是一种重要的沟通技巧,在职场中起着至关重要的作用。
通过适当的用词和表达方式,我们可以向他人展示我们对优秀领导者的敬意和赞赏,同时也可以建立自己在组织中的良好形象。
希望以上内容对您在商务英语交流中有所帮助。
公司商务英语培训内部资料4

The ending expressions
结束语
1、 Good luck !祝你好运! 2、 Best wishes ! 祝福你! 3、 Take care of yourself, will you ? 请你保重! 5、 Please write to me when you have time . 有时间的时候请给我回信。 6、 Please write soon. 请尽快回复! 7、 Let’s keep in touch. 保持联系哦! 8、 I am looking forward to your next mail soon. 我很期待你的下一封邮件。
Thank you for your prompt reply .
当一个客户或是同事很快就回复了你的邮件,一 定记得要感谢他们噢。如果回复并不及时,只要 将“prompt”除去即可,你还可以说,“Thank you for getting back to me.” (谢谢你及时的回复。) Thanks for your mail of October 10th. 用于回复具体日期的邮件。 (谢谢你十月十号的邮件。)
Dialogue B
(A: Jane B: Mary C: Sue) A是简B是玛丽C是苏 A. Hello! 你好~ B. Hello! Good morning. Who is that speaking? 喂,早上好!你是谁? A. This is Jane. I’m so sorry that I made such an early phone call. 我是简。我很抱歉这么早打电话给你。 B. It’s nothing. Who do you wish to talk to? 没事,你想找谁? A. Is Sue James in? 苏 詹姆斯在吗? B. Sue! Jane wants you on the phone. 苏, 简叫你接电话。
商务英语写作 – 内部商务写作 – Memo

2015/DEC./Tue
商务英语写作–内部商务写作– Memo
商务写作-内部商务往来
Internal business correspondence
内部商务往来的商务写作目的在于通知信息、布置安排、征求意见等,用于办公内部成员间的信息交流。
属于中性/非正式文书。
一般英文字数在40~50词之间,中文不超过300字。
具体内容将看情况而定,但任然要注意,英文商务写作要求是“简洁明了”
写作形式
●电子邮件Email
●备忘录Memo
●便条Note
●便函Message
注:一般来说,E-mail 与Note 和Memo 的书写格式是相近的,都包括收信人姓名、正文、结束语和署名四个要素。
不同的是,写Memo 的格式较为不同,需要看清楚,并做好比较。
Memo的格式
注:以上是较为正式的Memo记录,日常的Memo可以不加Subject,只要内容清晰明白。
但是遇到较为正式的商务要求,可以参照以上的格式。
注意不用添加过多的结束语,可以在内容中添加相关的一些话语道谢/ 提醒:thanks/ remind/。
也可以不加。
商务英语写作教程 Unit 3

3.1 Notices
2. 编排方面 编排要整洁清晰,使之一目了然。因此在编排上往往对通知的内容 进行按序号或分点罗列。试比较以下两句话: 无罗列: We will give you advice on loans, insurance and sales of your existing property. 有罗列: We will give you advice on: ➢ loans ➢ insurance ➢ sales of your existing property 另外,自然段或信息段之间要空行,并在整篇通知外加一个方框, 以提高整体性。
3.1 Notices
2.Shevon公司人力资源部发布通知,将于6月19日(本周五)下午3 点在305室召开全体员工大会,要求所有职员参加,如果无法出席, 必须向部门负责人请假。请根据所给信息写一份英文通知。
3.2 Memos
Lead-in
作为非正式的商务文件,备忘录(memorandum,简写为memo)是机构、 公司等组织内部联系工作、交流信息和处理业务时使用的一种简便交流方式, 其主要功能包括确认电话交谈或会面的内容、为主管与员工之间的交流提供 更便捷的渠道等。
第一册-职通商务英语-综合教程-全书教案

• to persuade • to inform • to request • to express thanks • to remind • to recommend • to apologize • to congratulate • to reject a proposal or offer • to introduce a person or policy • to invite or welcome • to follow up • to formalize decisions
• letter • memo • fax • email
Who writes Business Letters? Most people who have an occupation have to write business letters. Some write many letters each
6th -7th period * Listening and Speaking: Business Telephoning 1. Ask students to listen to the dialog and finish Exercise 3. 2. Have students to study the sample dialog and do Exercise 3 about expressing opinions.
2
教学内容及过程: Teaching Procedures:
英语培训协议样式7篇

英语培训协议样式7篇篇1甲方(培训机构):____________________乙方(学员):_______________________鉴于甲方拥有合法的英语培训资质和经验,乙方自愿参加甲方的英语培训课程,为明确双方的权利和义务,达成以下协议:一、协议目的甲方为乙方提供英语培训课程,帮助乙方提高英语水平,达到预定的学习目标。
二、培训内容1. 培训课程名称:____________________2. 培训内容:包括口语、听力、阅读、写作等方面的训练。
3. 培训方式:面授/在线教学。
4. 培训期限:自______年______月______日起至______年______月______日止。
5. 培训地点:____________________(如为在线教学,请明确教学平台)。
三、双方权利义务1. 甲方的权利义务:(1)按照培训计划和课程大纲提供教学服务。
(2)确保教学质量,安排合格的教师授课。
(3)对乙方的学习情况进行跟踪和评估。
(4)为乙方提供必要的学习资源和辅导。
2. 乙方的权利义务:(1)按照约定支付培训费用。
(2)遵守培训纪律和规定,积极参与培训课程。
(3)认真学习,努力完成课程任务。
(4)及时向甲方反馈学习情况。
四、培训费用及支付方式1. 培训费用:人民币______元。
2. 支付方式:乙方应按照甲方的要求,在培训开始前一次性支付培训费用。
3. 甲方收到培训费用后,应向乙方提供正式的发票或收据。
五、违约责任1. 如甲方未能按照约定提供教学服务,应承担违约责任,退还乙方已支付的费用。
2. 如乙方未能按照约定支付培训费用,甲方有权解除本协议,并保留追究乙方违约责任的权利。
3. 在培训过程中,如乙方违反培训纪律和规定,甲方有权要求乙方改正或解除本协议。
六、其他事项1. 本协议自双方签字(盖章)之日起生效。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份。
3. 本协议未尽事宜,可由双方另行协商补充。
新视野商务英语综合教程-Unit-2

Unit 2 Company Structure
Unit 2 Company Structure
Task 1 Task 2
Unit 2 Company Structure
Task 1 In a company there are various departments with
leadership and culture, and ensures
compliance with employment and
labor laws.
Unit 2 Company Structure
The Customer Care Department (客户服务部), also called Customer Service Department, is to attract and retain customers. People in this department consult customers about their needs via e-mail, telephone or in person. They handle and resolve customer complaints, and conduct customer satisfaction surveys on a particular product or service.
首席执行官 首席财务官 销售总监 人事经理 公关经理 总会计师
Unit 2 Company Structure
Setting Starting Point Text Understanding the Text
Activity 1 Dealing with Language Activity 2 Focusing On Grammar
商务英语基础知识

(2008-10-30)
一、各类货运提单名词解释 1)提单 BILL OF LADING(简写B/L)是指一种用以证明海上运输合同和货物由承运人接管或装船,以及承运人据以保证在目的港交付的单证。 2)货运提单 HOUSE B/L 是指由货运代理人签发的提单。货运提单往往是货物从内陆运出并运至内陆时签发的。国际货代通常都使用此种提单。一般货代为满足客户的倒签或其他船东无法满足的要求时也使用这种提单。 3)船东提单MASTER B/L 是指由船东签发的提单。 4)已装船提单 SHIPPED OR BOARD B/L 指承运人向托运人签发的货物已经装船的提单。 5)收货待运提单或待运提单 RECEIVED FOR SHIPPING B/L 指承运人虽已收到货物但尚未装船时签发的提单。 6)直达提单 DIRECT B/L 指货物自装货港装船后,中途不经换船直接驶到卸货港卸货而签发的提单。 8)联运提单或称转船提单 THROUGH B/L 指承运人在装货港签发的中途得以转船运输而至目的港的提单。 9)多式联运提单 MT B/L 指货物由海上、内河、铁路、公路、航空等两种或多种运输方式进行联合运输而签的适用于全程运输的提单。 10)班轮提单 LINER B/L 班轮是在一定的航线上按照公布的时间表,在规定的港口间连续从事货运的船舶。班轮可分定线定期和定线不定期两种。 11)租船合同提单 CHARTER PARTY B/L 一般指用租船承运租船人的全部货物,船东签给租船人的提单,或者并非全部装运租船人的货物,而由船东或租船人所签发的提单。 12)记名提单 STRAIGHT B/L 是指只有提单上指名的收货人可以提货的提单,一般不具备流通性。
二.汇票条款 汇票属于金融单据(Financial Documents),是一种可转让的有价证券。目前绝大多数跟单信用证都有凭汇票支付款项的规定。汇票的各项内容必须严格符合有关条款的规定 ,不得随意涂改。下面是一些国外来证中所常见的汇票条款,供参考。 例1 All drafts must be marked“Drawn under the Royal Bank Of Canada, Montreal L/C No.XXX dated XXX and Banco de Chile, Santiago Credit No.XXX dated XXX.”上述出票条款(Drawn Clause)中有两家银行、两个信用证号码,两个开证日期。前者是转开证行也是指定的付款行或保兑行,后者是原始开证行。由于原始开证行与通知行无代理关系,因此通过另一家银行转开信用证,这样就出现两家银行、两个证号、和两个开证日期的条款,出口人在开立汇票时须按该条款的要求缮制。 注;在一般正常的情况下,出票条款中只打:一家开证行 、一个证号及一个开证日期。 例2 Draft must be drawn for HK$ equivalent of invoice value (RMB)converted at negotiating bank’s buying rate of exchange on day of negotiation. 上述条款摘自香港来证,信用证及买卖合同的币制均为外汇人民币,因汇票须在香港银行以港币支付,所以来证加列上述条款:,我可按议付日中国银行的港币买入价将外汇人民币折成港币开立汇票。例3 Draft to be enfaced with the following clause: "Payable with interest at bank’s current rate of interest pertaining to the currency of this bill from date hereof to the date of payment. 上述条款要求在汇票上注明开证行自汇票开发的日期(即议付日期)起至其转向进口人收回垫款之日止这段时间的利息 ,开证人应按条款规定偿付给开证行。事实上这是开证行与进口人之间的利息结算,与出口人无关。但出口人须按此条款缮制汇票,以符合信用证要求(一般由银行代加)。 例4 Draft at 90 days sight. We are authorized to pay interest at the rate of 9 % p.a. for full invoice value at maturity. Invoice and draft must show the amount of interest . 上述条款是90天远期汇票,见票后起算。开证行被授权按年息9厘计息到期付款。 发票与汇票上必须显示利息金额 。此条款表明货款金额连同利息都可于见票90天后在信用证项下支付,这就是真远期加利息。在发票上应打出Plus 90 days interest XXXX 然后再把货款加利息的总金额打在下面,汇票上应打出:“The amount of 90 days interest at 9% p.a. being XXXX is included”例5 Drafts for 50% invoice value payable at sight and for remaining 50%payable at 30 days after sight free of interest.(L/C amount USD20,000)Documents to be released after full pay meritof invoice Value. 上述条款系即期与远期信用证结合,应开两张汇票,半数即期付款,半数见票30天后付款,不计利息。开证行于收到全部货款后放单。 例6 Drafts at 180 days after sight drawn on Snitama Bank Ltd., Tokyo Office. Usance drafts drawn Under this L/C are to be negotiated at sight basis. Discount charges and acceptance commission are for account of accountee. 上述条款由日本银行开来,汇票开立远期见票180天付款, 但可即期议付,其承兑费和贴现费均由开证人负担。对受益人来说是即期信用证,通常称为假远期信用证。 例7 Documentary Credit available with yourselves by payment against presentation of the documents detailed herein..... 上述条款意为:该信用证可由通知行凭受益人提供证内所规定的单据付款,不需要提供汇票。 例8 Available by draft accompanied by the documents specified herein.上述条款需凭汇票支款,但未明确汇票的付款人。此种情况,我汇票应以开证行为付款人。 例9 90% of the total L/C amount is payable at sight and 10% will be payable when the buyers issue a no objection certificate for payment of this amount. 这是利比亚来证条款:90%即期付款赎单,其余10%货款 须待开证人签发“无异议证明书”后,开证行才予付款。 什么时候签发“无异议证明书”,条款未作明确规定,这就给出口人带来了事后一连串的催理工作。 例10 We hereby establish this Irrevocable Credit which is available against beneficiary’s drafts drawn induplicate on applicant at 30 days sight free of interest for 100% of invoice value. "Document against acceptance". 上述条款见于新加坡来证中,是真远期,见票30天付款, 不计利息,承兑交单(D/A)。这承兑交单是开证行与开证 人之间的事,与受益人无关。汇票到达开证行后经开证人承兑,银行即交付单据。至于信用证项下货款,开证行保证在30天到期时偿付与议付行。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
上面讲的 put someone on the phone, 指的 多半是只有一只电话时, 但如果像公司里有 许多分机, 则用‘转接’ transfer 或是 redirect. 会比较恰当. 例如同样的情况你可 以说, "I'm transferring your call." 或是 "I'm redirecting your call." (我帮你转接到 分机给她.) 如果是接线生转接的话, 他们有 时就只简单地说, "One moment, please." 或 是, "OK. I'll put you through."
B: Sorry, Mr. Cooper is occupied at the moment. Could you please
write a note to him on the matter you wish to see him about?
A: Sure.
A: Hello, this is Mr. Smith of Motorola Corpor稍候, 我们要客气 一点地说, "Would you mind holding for one minute?" 所以记得要给对方一个明确的时 间, 例如 one second 或是 five minites 不要 让对方无止境地等下去. 但是如果一分钟到 了你还没忙完, 则最好再说一次, "Sorry, I
Institute of Technology, but I had worked for two years before
I started to work on a doctor's degree. A: That's very good. A: I've passed the tests for business skills in
6.Marketing Department 市场部
7.Finance Department 财会部
8.Purchasing(Procurement) Department采 购部
9.After-sale Service Department 售后服务部
10.Quality Control Department 品管部
you? ABC 公司, 我能帮你什么吗?
这句话算是制式的讲法. 一般接起电话的人 通常会先报公司的名字 "ABC corporation", 然后再说, "May I help you?" 或是如果要更 客气一点的话则可以说 "How can I help you?" (我该怎么帮你?), 因为这样的问法表 示我‘该’怎么帮你, 而非我‘需不需要’ 帮你? 但基本上 "May I help you?" 跟 "How can I help you?" 都很常见就是了.
3. I'll put her on the phone. Just a second.
我会请她听电话, 请等一下.
Put someone on the phone 这个片语就是说请某人 听电话. 例如你打电话找你女朋友, 结果女朋友的 同事接了电话, 就开始跟你东扯西扯, 问你们昨天 是不是吵架了啊? 什么时候要结婚啦, 这时如果你 实在不想跟她讲了, 就可以说, "Could you please just put her on the phone?" (你能不能请她来听电 话啊?) 反过来如果今天是你接到了电话, 结果要找 的是别人, 你就可以说, "Ok. I'll put her on the phone. Just a second." (好, 我会请她听电话, 请稍 等一下.)
him you're here.
A: I'd like to see Mr. Johnson. B: Do you have an appoinment? A: No. B: I'm sorry, Mr. Johnson has a full
schedule this week.
A: I'd like to see Mr. Cooper.
time job? B: Yes, we need an accountant in our
Finance Department.
A: What're your qualifications? Can you say something about
yourself ?
B: I've just got my Ph.D. in engineering from Massachusetts
职位名称
1. Chairman of the Board 董事长
2. President (Am E.) 总裁
3. Executive Vice-President 执行副总裁
4. Managing Director 行政董事
5. Executive Manager,General Manager 总经理
12. Supervisor 总管
13. executive 高中级管理人员
14. clerk 职员
At the office A: I'd like to see Mr. Smith. B: Do you have an appoinment? A: No, but I have something urgent to talk
about with him. B: Sorry, he's at a meeting now.
A: I'd like to see Mr. Lines, please. B: Would you give me your business card? A: Sure. Here you are. B: Thank you. I'll see if he's available now.
I’m sure I can do it
部门名称
1.Personnel Department 人事部
2.Human Resource Department 人力资源部
3.Sales Department 营销部
4.Product Development Department 产品开
发部
5. Public Relations Department 公关部
他出去吃午餐了, 你要不要一小时后再打来?
受到中文的影响, 许多人要讲某人‘出去’ 吃午餐了常会说成, "He went out for lunch." 其实这个 went 是多余的, 通常老美 只讲 be out for something 就行了. 如果要再 简化一点, 单说, "He is on lunch." 或是 "He is on (lunch) break." (他正在休息时间.) 这样子也可以.
4. Would you mind holding for one minute?
你介不介意稍微等一分钟啊?
在美国如果有机会打电话给客户服务 (Customer Service)部门, 如果没意外的话都会听到以下的电 话录音, "All of our representitives are currently busy serving their customers. Your call will be answered in approximate 5 minutes" (我们所有的 客服人员都在忙着服务他们的顾客, 请等五分钟后, 就会有人接听你的电话), 然后十分钟过去了, "Please continue to hold, your call is very important to us." (请继续等候, 你的来电对我们非 常重要). 所以大家要知道, 老美基本上对这种无止 境的等待是深恶痛绝的. 所以要记得, 如果人家打 电话来, 千万不要因为听不懂就说, "Hold on", 然 后就跑去求救兵, 这对打电话来的人是十分不礼貌 的.
6. Deputy General Manager 副总经理
7. Section Manager 部门经理,科长
8. Sales Manager 销售部经理
9. Assistant Manager 助理经理 (副经理)
10. Manager 主任
11. Sales Representative 销售代表
A: Good morning, miss. I'd like to see Mr. Johnson.
B: May I have your name, please? A: My name is Bill Jones. B: Mr. Johnson is expecting you. I'll tell
am still on the phone. Could you hold for another minute?" (对不起, 我还在讲电话, 能不能再请你稍候一分钟.)
5. He's out for lunch. Would you like to try
again an hour later?
2. And you are? 你是?
如果人家打电话来是要找你的上司, "May I talk to your manager?" (我能不能跟你们经理讲话?) 这时 你总不能糊里糊涂地就把电话拿给经理说, 说不定 人家是打电话来跟你经理勒索一百万的呢! 所以通 常我们一定要先确定打电话来的是谁. 最客气的问 法是, "Whom I am speaking with?" 或是 "Whom am I talking to?" (我正在跟谁讲话呢?) 但是人家 一听是像我这种小毛头打电话找他们经理, 他们就 会用比较口语的说法, "And you are?" (你是?) 如 果人家这样问我, 我就可以答, "This is Benlin."