中医术语英文大全

合集下载

中医英语词汇汇总.doc

中医英语词汇汇总.doc

中医英语词汇汇总.doc预览说明:预览图片所展示的格式为文档的源格式展示,下载源文件没有水印,内容可编辑和复制v1.0可编辑可修改Lesson One History of Traditional Chinese Medicine中医术语acupunture and moxibusion 针灸health maintenance 养生drugs cold and cool 寒凉药the school of cold and cool 寒凉派diaphoesis emesis purgation 汗吐下the school of purgation 攻下派exagenous pathogenic factors 外邪reinforcing the earth 补土internal impairment of spleen and stomach would bring about vorious diseases 内伤脾胃百病由生yang is usually redundant ,while yin is frequently deficient.阳常有余阴常不足nourishing yin滋阴medicinal herbs草药blood stagnation淤血warm and inorgorate the spleen and stomach温养脾胃中国医药学 : traditional Chinese medicine中医基础理论 : basic theory of traditional Chinese medicine 临床经验 : clinical experience辨证论治: treatment based on syndrome differentiation;pattern identification and treatment本草 : materia medica中药 : Chinese materia medica; Chinese medicinals中草药 : Chinese medicinal herbs四气五味 : four properties and five tastes针灸 : acupuncture and moxibustion各家学说 : theories of different schools汗法 : diaphoresis; sweating therapy下法 : purgative therapy; precipitation吐法 : emetic therapy; vomiting therapy补土派 : school of invigorating the earth病因学说 : etiology养生: health cultivation; health improvement; health preservation医疗实践 : medical practice治疗原则 : therapeutic principles寒凉药物 : cold and cool medicinals滋阴降火 : nourishing yin to reduce fire瘀血 : blood stasis正气 : healthy qi病邪 : pathogenic factor整体观念 : holism; holistic concept气血运行 : circulation of qi and blood自然现象 : natural phenomenaLesson Two Materialism and Dialectics in Traditional Chinese Medicine 中医术语Materialism唯物主义dialectics辩证法celestial qi天气terrestrial qi地气the interaction between yin and yang阴阳相互作用the lucid yang ascends to constitute the earth 清阳为天qi transformation 气化essence 精prenatal essence 先天之精shen(spirit) 神pathological factor 邪气the opposition and unity of yin and yang 阴阳对立统一the motion and changes of yin and yang 阴阳运动变化organic whole 有机整体Five kinds of visceral qi 五脏之气five emotional changes 五志excessive rage impairs the liver 怒伤肝excessive joy impairs the heart 喜伤心excessive meditation impairs the spleen 思伤脾excessive melancholy impairs the lung 悲伤肺excessive fright impairs the kidney 恐伤肾routine treatment and contray treatment 正治反治tit-for-tat(or blow-for-blow) 正治reinforcing therapy 补法purging therapy 泄法differential application and therapeutic methods 异法方宜mental activity 神志活动the heart is the king organ responsible for the activityof thinking consciousness 心为君主之官主神志意识will意termed志thinking思wisdom智summer-heat暑热zheng qi ( healthy qi )正气Lesson Three The Basic Characteristics of TCMmaterilism and dialectics唯物论和辨证法the concept of organic whole整体观念treatment based on syndrone differentian辨证论治drawing yin from yang从阴引阳treating the nights for curing disease on the left从右治左treating the same disease with different therapies同病异治treating differnt disease with the same therapy异病同治clear away fire in the heart 清心火sprouting occurs in spring ,growth in summer,transformationg in late summer ,reaping in autumn and storing in winter 春生夏长秋收冬藏the relation between pachogenic factors and healthy qi 正邪关系the four diagnosic methods 四诊purging the small intestine 泻小肠spring is usually marked by warrachs , summerby heat ,late summerby dampness ,autumn by dryness and winter by cold 春暖夏暑长夏秋燥冬寒the interstitial space are open when one swears clothes in summer 天暑衣厚则奏理开哲学概念 : philosophical concept对立统一 : opposition and unity相互消长 : mutual waning and waxing阴阳属性 : nature of yin and yang相互转化 : mutual transformation相互联系 : interrelation相互制约 : mutual restraint动态平衡 : dynamic equilibrium阴平阳秘 : yin and yang in equilibrium相互依存 : interdependence阴阳的互根互用: interdependence between yin and yang阴阳离绝 : dissociation of yin and yang阴阳转化 : transformation between yin and yang阳消阴长 : yang waning while yin waxing阴胜则阳病 : predominance of yin leading to disorder of yang 阳胜则热 : predominance of yang generating heat寒极生热 : extreme cold generating heat热极生寒 : extreme heat generating cold相反相成 : opposite and supplementary to each other生理功能 : physiological functions病理变化 : pathological changes临床诊断 : clinical diagnosis阳胜生外热 : exuberance of yang leading to exterior heat阳中求阴 : obtaining yin from yang阳虚则寒 : yang deficiency leading to heat阳损及阴 : impairment of yang involving yin阴中之阳 : yang within yin阴阳两虚 : simultaneous deficiency of yin and yang阳虚发热 : fever due to yang deficiency阴阳学说 : theory of yin and yangv1.0可编辑可修改症状与病名stomatitis口腔炎proctoptosis脱肛dysentery痢疾hysteroptosis子宫脱垂measles麻疹ulcer溃疡the collapse of zhongqi中气下陷Lesson Four The Theory of Yin and Yang中医术语相互消长: growth and decline between yin and yang阴阳属性: yin and yang properties相互转化: inter-transformation相互依存: interdependence between yin and yang阴阳的无限可分性:the infinite divisibility of yin and yang阴平阳秘: yang steadies while yin calms阳消阴长: waning of yang will lead to waxing of yin阳胜则热:predominance of yang gives rise to heat syndrome寒极生热: extreme cold brings on heat热极生寒: extreme heat brings to cold阴中之阴: yin within yin阳中之阳: yang within yang阴中之阳: yin within yang阳中之阴: yang within yin阴阳互根: interdependence between yin and yang阴阳自和: natural harmony of yin and yang春生 sprouting in spring夏长 growing in summer秋收 reaping in autumn冬藏 storing in winter相互制约:mutual opposition and restriction between yin and yang动静升降出入motion and quiescence ,ascending and descending exiting and entering 孤阳不升,孤阴不长if only yang exists ,there will be no birth,if only yinexists,there will be no growth .动态平衡dynamic equilibrium阴胜则热 excess of yang causing heat阴阳失调: imbalance between yin and yangyin-yang disharmony wiseman 02/谢竹藩04阴阳两虚deficiency of both yin and yangdual vacuity of yin and yang wiseman 02阴阳乖戾dysequilibrium between yin and yangying-yang imbalance谢竹藩04阴阳离决separation of yin and yangwhile yin is (exuberant)prevails, there is cold wiseman 02阳胜则热 when yang prevails, there is heat wiseman 02阳胜则阴病 when yang prevails, yin ails wiseman 02阴胜则阳病 when yin prevails, yang ails wiseman 02阳虚则外寒when yang is vacuous, there is external cold wiseman 02阴虚则内热when yin is is vacuous, there is internal heat wiseman 02阴损及阳detriment to yang affects yin wiseman 02阳损及阴exuberant yin repelling yang wiseman 02阴虚火盛exuberant yin vacuity fire wiseman 02exuberance of fire/due to yin-deficiency 简明汉英中医词典2002 李照国阴虚火旺effulgent yin vacuity fire wiseman 02yin vacuity fire effulgent wiseman 02yin deficiency with effulgent fire 中医药常用名词术语英译2004 。

中医词语对应的英文翻译

中医词语对应的英文翻译

中医词语对应的英文翻译以下是一些中医常用词语及其对应的英文翻译,供参考。

1. 中药:Chinese medicine2. 针灸:Acupuncture3. 脉象:Pulse condition4. 望、闻、问、切:Observation, listening, inquiry, palpation5. 辨证论治:Syndrome differentiation and treatment6. 气滞血瘀:Qi stagnation and blood stasis7. 气血两虚:Qi and blood deficiency8. 风寒感冒:Wind-cold感冒9. 湿热证:Damp-heat syndrome10. 脾胃虚弱:Spleen-stomach weakness11. 肝火旺盛:Liver fire flaming12. 心火旺盛:Heart fire flaming13. 肺热咳嗽:Lung heat cough14. 脾虚泄泻:Spleen deficiency diarrhea15. 肾虚腰痛:Kidney deficiency waist pain16. 湿温病:Damp-heat disease17. 风湿病:Rheumatism18. 痛经:Menstrual pain19. 月经不调:Menstrual irregularity20. 更年期综合症:Menopause syndrome21. 肥胖症:Obesity22. 高血压病:Hypertension23. 糖尿病:Diabetes24. 失眠:Insomnia25. 抑郁症:Depression26. 焦虑症:Anxiety disorder27. 自闭症:Autism28. 强迫症:OCD (Obsessive-Compulsive Disorder)29. 多动症:ADHD (Attention Deficit Hyperactivity Disorder)30. 老年痴呆症:Alzheimer's disease31. 帕金森病:Parkinson's disease32. 癌症:Cancer33. 白血病:Leukemia34. 心脏病:Heart disease35. 肝病:Liver disease36. 肾病:Kidney disease37. 肺病:Lung disease38. 高脂血症:Hyperlipidemia39. 甲亢:Hyperthyroidism40. 甲减:Hypothyroidism41. 黄褐斑:Chloasma42. 白癜风:Vitiligo43. 牛皮癣:Psoriasis44. 带状疱疹:Shingles45. 水痘:Chickenpox46. 麻疹:Measles47. 风疹:Rubella (German measles)48. 痄腮:Mumps (耳下腺炎)49. 红眼病(急性结膜炎):Red eye (acute conjunctivitis)50. 中耳炎:Otitis media (middle ear infection)请注意,这些翻译可能并不完全准确或具体,因为中医是一个非常复杂和深奥的医学系统,其概念和术语往往难以用简单的英文词汇来表达,仅供参考。

中医的专业术语英文翻译

中医的专业术语英文翻译

中医的专业术语英文翻译大家在写中医论文时候常常遇到一些不容易翻译的词汇,yjbys 网整理了中医的专业术语英文翻译,方便大家写作。

快来点赞吧。

中国医药学:traditional Chinese medicine中医基础理论:basic theory of traditional Chinese medicine临床经验:clinical experience辨证论治:treatment based on syndrome differentiation本草:materia medica //medicinal herbs中药Chinese herbs四气五味:four properties and five tastes针灸acupuncture and moxibustion各家学说theories of different schools汗法: diaphoresis /diaphoretic therapy下法:purgative therapy吐法:emetic therapy补土派:school of invigorating the earth病因学说:theory of etiology养生:health-cultivation医疗实践medical practice治疗原则:therapeutic principles寒凉药物:herbs of cold and cool nature滋阴降火:nourishing yin to lower fire瘀血致病:disease caused by blood stasis先天之精:congenital essence气的运动变化:movement and changes of qi。

英语常见中医术语

英语常见中医术语

英语常见中医术语绪论introduction中医学traditional Chinese medicine (TCM)中医学理论体系theory system of TCM中医基础理论basic theory of TCM整体观念holism concept五脏一体观holism of five ogans形神一体观holism of body and spirit天人一体观holism of human beings and universe医学模式medical pattern辨证syndrome differentiation论治treatment variation疾病disease证候syndrome症状symptom体征physical sign辨病disease diagnosing同病异治different treament for the same disease异病同治the same treatment for the different disease第一章中医学的哲学基础Ancient philosophic basis of TCM精jing(as the world origin in ancient philosophy)气qi(as the world origin in the ancient philosophy) 精气学说theory of jingqi生命life中介medium气机 qi activity气化qi transformation感应induction水地说hypothesis of jing originating from water and earth 云气说hypothesis of qi originating from cloud and air气一元论monism of qi元气一元论monism of qi阴阳yinyang; yin and yang阴阳学说theory of yinyang阴阳对立inter-opposition between yin and yang阴阳互根inter-dependence between yin and yang阴阳消长wane and wax between yin and yang阴阳交感inter-induction between yin and yang阴阳互藏inter-containing between yin and yang阴阳转化inter-transformation between yin and yang阴阳自和reestablishment to yin-yang equilibrium阴阳平衡both yin and yang in equilibrium五行five elements五行学说theory of five elements五行相生inter-promotion of five elements五行相克inter-inhibition of five elements五行制化relationship of promotion and restriction of five elements五行相乘inter-invasion of five elements五行相侮reverse restriction in five elements五行胜复resistance of oppressed elements母病及子mother-organ diorder involving its child-organ子病及母child-organ disorder involving its mother-organ滋水涵木replenishing water to nourish wood培土生金reinforcing earth to generate metal益火补土tonifying fire to supplement earth金水相生mutual generation between metal and water抑木扶土inhibiting wood and strengthening earth培土治水cultivating earth to control water佐金平木assisting metal and calming wood泻南补北purging the south (fire) and nourishing the north (water)宏观观察obsevation on macroscopic level中和golden mean类比analogy第二章藏象Viscera state藏象viscera state藏象学说doctrine of viscera state脏腑viscera; zangfu organs五脏five zang organs心heart肺lung脾spleen肝liver肾kidney六腑six fu organs胆gall baldder胃stomach小肠small intestin大肠large intestine三焦tri-jiao; sanjiao膀胱urinary blader奇恒之腑extraordinary fu organs脑brain髓marrow骨bone脉vessel女子胞uterus满而不实full of essence without foodstuff实而不满full of foodstuff without essence心主神明heart controlling mental activities心主血脉heart controlling blood circulation心藏神heart storing spirit肺主气lun governing qi肺主呼吸之气lung governing respiratory qi肺主一身之气lung governing physical qi肺朝百脉convergence of vessels in the lung肺主行水lung governing water metabolism肺主治节lung governing coordinative activities of viscera肺为华盖lung being the canopy肺为娇脏lung being the delicate organ肺主宣发肃降lung controlling dispersing outward and inwards气门pore后天之本source of acquired constitution脾主运化spleen governing transportation and transformation脾气主升spleen governing ascending脾主统血spleen governing blood脾喜燥恶湿spleen preferring dryness to dampness肝主疏泄liver govering regulating肝主藏血liver storing blood肝体因而用阳liver of yin nature with yang functioning肝为刚脏liver being the resolute viscera罢极之本source of endurance先天之本congenital foundation肾藏精kidney storing essence肾阴kidney yin肾阳kidney yang肾精kidney essence肾气kidney qi天癸tiangui肾主水液kidney governing water肾主纳气kidney receiving respiratory qi命门vital gate七冲门seven important portals胆主决断gallbladder governing deciding胃主通降stomach managing downward transportation of food喜润恶燥preferring moisture to dryness受盛化物containing and digesting泌别清浊separating the clear from the turbid上焦如雾upper-jiao resembling mist中焦如沤middle-jiao resembling fermenter下焦如渎lower-jiao rezembling drainage元神之府mentality house脑为髓海brain being the marrow sea心肾相交coordination between heart and kidney水火相济regulation between water and fire肺为气之主lung being the governor of qi肾为气之根kidney being the root of qi肝肾同源liver and kidney sharing the same origin乙癸同源Yi and Gui sharing the same origin (liver and kidney sharing the same origin)精血同源essence and blood sharing the ame origin藏泄互用interdependence between storing and discharging纳运相得inter-promotion between containing and digestion 升降相因inerdependence between ascending and descending燥湿相济interdependence between drying and moistening 胃润喜恶燥stomach preferring moisture to dryness第三章精气血津液神Essence, qi, blood, body fluid and,spirit气qi元气primordial qi元阴primordial yin元阳primordial yang气机qi activity气化qi transformation气海qi sea卫气defensive qi宗气thoracic qi营气nutrient qi原气primordial qi气能生血qi promoting blood production气为血之帅qi being the governor of blood气主升之qi promoting气能生津qi promoting body fluid production气能行血qi promtoting blood circulation血为气之母blood being the mother of qi血主濡之blood nourishing气能行津qi promoting body fluid circulation气能摄血qi governing blood津能载气body fluid conveying qi血能载气blood conveying qi气能摄津qi governing body fluid津停气滞body fluid retention causing qi stagnation血blood精essence神spirit精能化气essence transforming into qi先天之精congenital essence后天之精acquired essence水谷之精foodstuff essence气能生精qi promoting esssence production津血同源body fluid and blood sharing the same source血汗同源bloood and sweat sharing the same source膻中danzhong虚里heart apex津液body fluid第四章经络Meridians and collaterals经络meridians and collaterals经络学说theory of meridian and collateral; meridian doctrine 经气meridian qi经脉meridian; channel络脉collateral十二经脉twelve meridians十二正经twelve regular channels手太阴肺经lung channel of hand taiyin(L)手阳明大肠经large intestine channel of hand yangming(LI) 足阳明胃经stomach channel of foot yangming(St)足太阴脾经spleen channel of foot tayin(Sp)手少阴心经heart channel of hand shaoyin(H)手太阳小肠经small intestine channel of hand taiyang(SI) 足太阳膀胱经urinary bladder channel of foot taiyang(U足少阴肾经kidney channel of foot shaoyin(K)手厥阴心包经pericadium channel of hand jueyin(P)手少阳三焦经tri-jiao channel of hand shaoyang(TJ)足少阳胆经gall bladder channel of foot shaoyang(G足厥阴肝经liver channel of foot jueyin(Liv)奇经八脉eight extra channels督脉governor vesesl; Du meridian任脉conception vessel; Ren meridian冲脉flush vessel; Chong meridian带脉belt vessel; Dai meridian阴跷脉yinqiao meridian阳跷脉yangqiao meridian阴维脉yinwei meridian阳维脉yangwei meridan十二经别twelve divergent channels十五别络fifteen large collaterals孙络minute collateral浮络superficial collateral十二经筋twelve meridian musculatures十二皮部twelve cutaneous areas阳脉之海sea of yang meridian (governor vessel)阴脉之海sea of yin meridian (conception vessel)任主胞胎conception vessel govening uterus and gestation 十二经脉之海sea of the twelve meridians (flush vessel)血海blood sea (flush vessel)第四章体质Body constitution体质body constitution形神合一harmonization between soma and spirit体格physique体型body type人格personality气质temperament性格character素质heredity理想体质ideal body constitutions病势disease tendency质化(从化)property transformation第六章病因Pathogeny病因pathogeny病因学说etiology辨症求因pathogeny differentiation from symptoms and signs 六淫six exopathogens六气six climates六邪six exopathogen*伤寒**ogenous febrile disease中寒cold stroke风性轻扬wind tending to drift善行数变migrant and variable风性主动wind tending to migrate百病之长guide of various disease寒性凝滞cold tending to coagulate and stagnate寒性收引cold tending to contract寒则气收cold retarding qi circulation暑性升散summer heat tending to ascend and disperse炅则气泄heat causing qi exhaustion暑多夹湿summer heat usually accompanied with dampness 湿性重浊dampness being heavy and turbid湿性黏滞dampneee being viscous and lingering湿性趋下sampness tending to descend燥性干涩dryness tending to desiccate火性趋上fire tending to flare up火易生风动血fire causing wind and bleeding疠气epidemic pathogens瘟疫pestilence七情seven emotions七情内伤inernal injuries caused by seven emotions怒则气上rage causing qi to flow upwards喜则气缓joy causing qi slack悲则气消grief causing qi depression思则气结contemplation causing qi stagnation惊则气乱terror causing qi disorder恐则气下fear causing qi collapse饮食不节improper diet饮食不洁dirty diet饮食偏嗜diet preference形劳physical overstrain劳则气耗overstrain causing qi exhausetion心劳heart overstrain神劳psychological ovrestrain肾劳kidney overstrain房劳***ual overstrain有形之痰visible phlegm无形之痰invisible phlegm瘀血blood stasis结石calculus药邪medicine abuse医过therapist fault胎弱congenital deficiency胎毒fetus toxin第七章发病Invasion正气healthy qi邪气pathogenic factors遗传病genetic disease感邪即发acute onset after affected徐发chronic onset伏而后发latent onset继发secondary onset合病simultaneous onset并病following onset复病recurrence后遗症sequela重感致复re-affected causing recurrence 食复diet recurrence劳复overstrain recurrence药复medicine recurrence情志致复emotion recurrence第八章病机Pathogenesis病机pathogenesis病机学pathology病机层次pathological level基本病机basic pathogenesis实sthenia实证sthenic syndrome虚asthenia虚证asthenia syndrome虚实错杂mixture of asthenia and sthenia虚中夹实asthenia with sthenia实中夹虚sthenia with asthenia虚实转化inter-transformation between asthenia and sthenia 由实转虚sthenia transforming into asthenia因虚致实sthenia symptoms caused by asthenia虚实真假pseudo or true manifestation of asthenia and sthenia真实假虚sthenia with pseudo asthenia大实有羸状excessive sthenia manifesting a* **cessive asthenia真虚假实asthenia with pseudo sthenia至虚有盛候excessive asthenia manifesting a* **cessive sthenia正胜邪退healthy qi expelling pathogen邪去正虚pathogen retreating with asthenia healthy qi邪盛正衰prosperous pathogen with asthenia healthy qi邪正相持struggle between healthy qi and pathogen正虚邪恋asthenic healthy qi with pathogen lingering阴阳失调imbalance between yin and yang阴阳偏盛excess of yin or yang阳偏盛yang excess阳盛yang excess阴偏盛yin excess阴盛yin excess阴阳偏衰deficiency of yin or yang阳偏衰yang deficiency阳虚yang deficiency阴偏衰yin dificiency阴虚yin deficiency阴阳互损inter-impairment between yin and yang 阴损及阳yin impairment involving yang阳损及阴yang impairment involving yin阴阳格拒repellence between yin and yang阴盛格阳predominant yin rejecting yang格阳rejecting yang阳盛格阴predominant yang rejecting yin格阴rejecting yin阴阳亡失exhaustion of yin or yang亡阴yin exhaustion亡阳阳yang exhaustion精虚essence asthenia精瘀essence stasis气虚qi asthenia气机失调disorder of qi activity气滞qi stagnation气逆qi adverseness气陷qi collapse上气不足qi failing to transport upward中气下陷qi failing to lift气闭qi blockage气脱qi exhaustion血虚blood asthenia血瘀blood stasis出血haemorrhage血寒blood cold血热blood heat精气两虚asthenia of essence and qi精血不足asthenia of essence and blood气滞精瘀qi stagnation and essence stasis血瘀精阻blood stasis and essence obstruction气滞血瘀qi stagnation and blood stasis气虚血瘀qi asthenia causing blood stasis气不摄血qi failing to control blood气随血脱qi exhaustion resulting from hemorrhage 气血两虚asthenia of qi and blood津液不足body fluid asthenia伤津body fluid impairment脱液body fluid exhausetion津液输布障碍dysfunction of body fluid distribution 津液排泄障碍dysfuncion of body fluid excretion水停气阻water retention causing qi stagnation气随津脱qi exhaustion resulting from body fluid loss 津枯血燥body fluid depletion causing blood stasis 津亏血瘀body fluid depletion causing blood stasis 血瘀水停blood stasis causing water retention内风endogenous wind风气内动disturbance of endogenous wind肝风liver wind肝阳化风liver yang causing wind热极生风extreme heat causing wind阴虚风动yin asthenia causing wind血虚生风blood asthenia causing wind寒从中生cold originating from interior内寒endogenous cold湿浊内生dampness originating from interior内湿endogenous dampness津伤化燥body fluid impairment causing dryness内燥endogenous dryness火热内生heat or fire originatin from interior内热endogenous heat内火endogenous fire少火junior fire壮火excessive fire阳亢化火excessive yang causing fire气有余便是火excessive qi causing fire邪郁化火pathogen accumulation causing fire五志化火five emotions causing fire阴虚火旺yin asthenia causing fire疾病传变pathogenesis transmission病位传变focus transmission表里传变transmission between interior and exterior表病入里exogenous disease invading interior里病出表endogenous disease retreating to exterior半表半里semi-interior and semi-exterior直中direct attack六经传变six merdians transmission三焦传变tri-jiao transmission卫气营血传变transmission of wei, qi, ying and xue顺传sequential transmission逆传adverse transmission脏腑传变viscera transmission脏与脏的传变transmission among zang organs脏与腑的传变transmission among zang organs and fu organs 腑与腑的传变transmission among fu organs形脏内外传变transmission between interior and exterior寒热转化inter-transformation between cold and heat 寒化热cold transforming into heat热化寒heat transforming into cold第九章防治原则Principle of prevention and therapy预防prevention养生health promotion未病先防prevention before disease onset既病防变preventing disease from exacerbating治则therapeutic principle治法therapeutic method治病求本treating disease from the root标本branch and root正治routine treatment反治contrary treatment寒者热之cold treated with warm热者寒之heat treated with cool虚则补之asthenia requiring tonification实则泻之sthenia requiring purgation热因热用heat treated with warm寒因寒用cold treated with cool通因通用diarrhea treated with purgation塞因塞用obstruction treated with tonification扶正strengthening healthy qi祛邪eliminating pathogens因时制宜climate-concerned treatment因地制宜environment-concerned treatment因人制宜individuality-concerned treatment中医诊断英语阴阳五行1 五行 fie phases2 阴阳 yin and yang;yin-yang3 五志 fie minds4 五味 fie flaors5 辨证论治 syndrome differentiation and treatment;identify patterns and determine treatment脏腑6 脏腑 zang-fu organs; bowels and iscera7 心藏神 The heart stores the spirit.8 神明 spirit; mind; mental actiity9 肺主宣发 The lung goerns diffusion.10 肺主肃降 The lung goerns descent.The lung goerns purification and descent.11 通调水道 regulate the waterways12 肺主行水 The lung goerns the moement of water13 脾主运化The spleen goerns transportation and transformation.14 脾为后天之本The spleen is the root of acquired constitution.15 脾主升清 The spleen goerns ascent of the clear.16 脾统血 The spleen controls the blood.17 脾恶湿 The spleen is aerse to dampness.18 肝主疏泄 The lier goerns free coursing.19 肝主升发 The lier goerns ascent and dispersion20 肝主身之筋膜The lier goerns the body’s sinews.21 命门①ming men; life gate ②ming men (DU 4)22 肾精 kidney essence23 天癸 tian gui24 肾为先天之本The kidney is the root of congenital constitution.25 泌别清浊 separation of the clear and turbid26 三焦 triple burner27 心肾不交 failure of the heart and kidney to communicate形体官窍28 筋 sinew29 脉①essel;②pulse30 七窍 seen orifices气血津液精神31 气机 qi dynamic32 正气 right qi33 邪气 eil qi34气分 qi leel35 原气 source qi36 元气 original qi37 宗气 gathering qi38 中气 middle qi39 卫气 defensie qi40 营气 nutritie qi41 营血 nutrient-blood42 津液 fluid43 精①essence ②semen44 精气 essential qi45 神 spirit46 气为血帅 qi as commander of blood经络47 经络 channels and collaterals48 经脉 channel49 穴位 acupuncture point; point50 背俞穴 back-shu point51 耳穴 ear point; auricular point52 手太阴肺经 The hand greater yin lung channel; LU (WHO)53 手阳明大肠经The hand yang brightness large intestine channel; LI (WHO)54 足阳明胃经 The foot yang brightness stomach channel; ST (WHO)55 足太阴脾经 The foot greater yin spleen channel; SP (WHO)56 手少阴心经 The hand lesser yin heart channel; HT (WHO)57 手太阳小肠经The hand greater yang small intestine channel; SI (WHO)58 足太阳膀胱经 The foot greater yang bladder channel; BL (WHO)59 足少阴肾经 The foot lesser yin kidney channel; KI (WHO)60 手厥阴心包经 The hand reerting yin pericardium channel; PC (WHO)61 手少阳三焦经 The hand lesser yang triple burner channel; TB (WHO)62 足少阳胆经 The foot lesser yang gallbladder channel; GB (WHO)63 足厥阴肝经 The foot reerting yin lier channel; L (WHO)病因64 病因 etiology;etiologic factor;cause of disease65 实邪 excess eil66 表邪 exterior eil67 外感 external contraction68 七情 seen affects69 痰 phlegm70 饮①rheum ;fluid retention ②drink③ decoction71 瘀血 static blood72 血瘀 blood stasis病机73 病机 pathomechanism74 虚 deficiency75 实 excess76 亏虚,亏损 depletion77 不足 insufficient78 阴虚火旺 hyperactiity of fire due to yin deficiency79 气滞 qi stagnation80 气郁 qi constraint81 气逆 qi counterflow82 气陷 sinking of qi83 气闭 qi blockage84 气滞血瘀 qi stagnation and blood stasis85 内风 internal wind86 寒凝气滞 qi stagnation due to congealing cold87 心火上扰 flaring up of heart fire88 痰火扰心 phlegm-fire disturbing the heart89 痰蒙心包 phlegm clouding the pericardium90 痰浊阻肺 turbid phlegm obstructing the lung91 脾虚湿困 spleen deficiency leading to damp encumbrance ; damp encumbrance due to spleen deficiency92 脾失健运 spleen failing to transform and transport; failure of the spleen to transform and transport93 肝阳上亢 ascendant hyperactiity of lier yang94 肝郁 lier constraint95 肝气郁结 binding constraint of lier qi96 肝风内动 lier wind stirring internally97 肾不纳气 kidney failing to grasp qi98 胃纳呆滞 poor appetite and digestion99 热入心包 heat entering the pericardium诊法100 四诊 four examinations101 舌象 tongue manifestation; tongue appearance 102 舌神 tongue spirit103 舌色 tongue color104 淡红舌 light red tongue105 淡白舌 pale tongue106 红舌 red tongue107 绛舌 crimson tongue108 紫舌 purple tongue109 青舌 blue tongue110 舌形 tongue shape111 舌质 tongue body112 胖大舌 enlarged tongue113 齿痕舌 tooth-marked tongue114 肿胀舌 swollen tongue115 瘦薄舌 thin tongue116 点刺舌 spotted tongue117 芒刺舌 prickly tongue118 裂纹舌 cracked tongue119 (舌上)瘀斑 stasis maculae120 (舌上)瘀点 stasis spots121 舌态 tongue condition122 痿软舌 flaccid tongue123 强硬舌 stiff tongue124 吐舌 protruding tongue125 弄舌 waggling tongue126 舌苔 tongue coating127 厚苔 thick coating128 薄苔 thin coating129 润苔 moist coating130 燥苔 dry coating131 糙苔 rough coating132 燥裂苔 dry cracked coating133 瓣晕苔 petalled coating134 滑苔 glossy coating135 腻苔 greasy coating136 腐苔 curd-like coating137 粘腻苔 sticky greasy coating138 剥苔 peeled coating139 类剥苔 peeled-like coating140 地图舌 geographic tongue141 镜面舌 mirror-like coating142 无根苔 rootless coating143 有根苔 rooted coating144 苔色 color of coating145 脉诊 pulse examination; pulse diagnosis 146 切脉,把脉 pulse taking147 平脉 normal pulse148 寸口 radial pulse; cun kou149 寸关尺 cun, guan and chi; inch, bar and cubit 150 浮脉 floating pulse151 散脉 scattered pulse152 芤脉 hollow pulse153 伏脉 hidden pulse154 牢脉 firm pulse155 迟脉 slow pulse156 缓脉 moderate pulse157 数脉 rapid pulse158 疾脉 racing pulse159 沉脉 deep pulse160 细脉 thready pulse161 长脉 long pulse162 短脉 short pulse163 虚脉 deficient pulse164 实脉 excess pulse165 弱脉 weak pulse166 微脉 faint pulse167 洪脉 surging pulse168 滑脉 slippery pulse169 涩脉 rough pulse170 弦脉 wiry pulse171 动脉 bouncing pulse172 紧脉 tight pulse173 革脉 drumskin pulse174 濡脉 soggy pulse175 歇止脉 pausing pulse176 结脉 knotted pulse; irregularly intermittent pulse 177 代脉 intermittent pulse ; regularly intermittent pulse 178 促脉 hasty pulse; rapid-irregular pulse179 恶寒 aersion to cold180 畏寒 fear to cold181 潮热 tidal feer182 五心烦热 exing heat in the fie hearts183 骨蒸 steaming bone184 寒战 shiering185 性 nature186 味 flaour187 性味 nature and flaour188 四气 four nature189 寒 cold190 热 hot191 温 warm192 凉 cool193 平 neutral194 五味 fie flaours195 辛 acrid196 甘 sweet197 酸 sour198 苦 bitter199 咸 salty200 淡 bland201 涩 astringent202 升降浮沉 ascending and descending, floating and sinking 203 归经 channel entered204 功能 actions205 主治 indications206 用量 dosage207 使用注意 caution208 禁忌症 contraindication表寒里热 biao han li re exterior cold ,interior heat表热里寒 biao re li han exterior heat,interior cold冲任不补 chong ren bu bu chong&ren not securing任不调 chong ren bu tiao chong&ren not regulated冲任失调chong ren shi tiao loss of regulation of the chong&ren冲任损伤chong ren sun shang chong&ren detriment and damage大肠寒结 da chang han jie large intestine cold binding大肠湿热 da chang shi re large intestine damp heat大肠虚 da chang xu large intestine vacuity大肠虚寒 da chang xu han large intestine vacuity cold大肠液亏 da chang ye kui large intestine humor depletion胆热 dan re gallbladder heat胆虚 dan xu gallbladder vacuity肺火 fei huo lung fire肺津不布 fei jin bu bu lung fluids not distributed肺络损伤fei luo sun shang lung network vessel detriment&damage肺气不利 fei qi bu li inhibition of the lung qi肺气不宣 fei qi bu xuan lung qi not diffusing肺气虚 fei qi xu lung qi vacuity肺热 fei re lung heat肺肾两虚 fei shen liang xu lung-kidney dual vacuity肺肾气虚 fei shen qi xu lung-kidney qi vacuity肺肾阴虚 fei shen yin xu lung-kidney yin vacuity肺实 fei shi lung repletion肺失清肃 fei shi qing su lung loss of clearing &depurating肺虚 fei xu lung vacuity肺阴虚 fei yin xu lung yin vacuity肺阴虚燥 feiyin xu zao lung yin vacuity dryness肺燥 fei zao lung dryness伏热在里 fu re zai li deep-lying heat in the interior肝胆气虚 gan dan qi xu liver-gallbladder qi vacuity肝胆湿热 gan dan shi re liver-gallbladder damp heat肝风内动 gan feng nei dong liver wind stirring internally肝寒 gan han liver cold肝火 gan huo liver fire肝火上炎 gan huo shang yan liver fire flaring upward肝气犯脾 gan qi fan pi liver qi assails the spleen肝气犯胃 fan qi fan wei liver qi assails the stomach肝气上逆 gan qi shang ni liver qi counterflowing upward肝热 gan re liver fire肝肾亏损 gan shen kui sun liver-kidney depletion&detriment 肝肾两虚 gan shen liang xu liver-kidney dual vacuity肝血虚 gan xue xu liver blood vacuity肝阳上亢 gang yang shang kang ascendant hyperactivity of liver yang肝阴虚 gan yin xu liver yin vacuity肝郁脾虚 gan yu pi xu liver depression,spleen vacuity肝郁气滞 gan yu qi zhi liver depression qi stagnation寒极生热 han ji sheng re extreme cold engenders heat寒凝肝脉 han ning gan mai cold congelation in the liver vessel 寒凝气滞 han ning qi zhi cold congelation qi stagnation寒痰阻肺 han tan zu fei cold phlegm obstructing the lungs久热伤阴 jiu re shang yin enduring heat damages yin龙火内燔 long huo nei fan dragon fire internally blazing命门火旺 ming men huo wang life gate fire effulgence膀胱气闭 pang guang qi bi bladder qi block膀胱湿热 pang guang shi re bladder damp heat膀胱虚寒 pang gang xu han bladder vacuity cold脬气不固 pao qi bu gu bladder qi not securing脾不统血pi bu tong xue spleen not managing(i.e.,restraining)the blood脾肺两虚 pi fei liang xu spleen-lung dual vacuity脾气不升 pi qi bu sheng spleen qi not upbearing脾气虚 pi qu xu spleen qi vacuity脾热 pi re spleen heat脾肾阳虚 pi shen yang xu spleen-kidney yang vacuity脾失健运pi shi jian yun spleen loss of fortification &movement脾失运化pi shi yun hua spleen loss of movement&transformation脾胃湿热 pi wei shi re spleen-stomach damp heat脾胃虚弱 pi we xu ruo spleen-stomach vacuity weakness脾虚 pi xu spleen vacuity脾虚湿困 pi xu shi kun spleen vacuity,damp encumbrance脾阳虚 pi yang xu spleen yang vacuity脾阴虚 pi yin xu spleen yin vacuiry气化不利 qi hua bu li inhibition of qi transformation气机不利 qi ji bu li inhibition of the qi mechanism气髓血脱 qi sui xue tuo qi follows blood desertion气虚中满 qi xu zhong man qi vacuity central fullness气血两虚 qi xue liang xu qi&blood dual vacuity气血失调 qi xue shi tiao qi&blood loss of regulation气阴两虚 qi yin liang xu qi &yin dual vacuiry气滞血瘀 qi zhi xue yu qi stagnation &blood stasis热伏冲任 re fu chong ren heat deep-lying or hidden in the chong &ren热极生寒 re ji sheng han extreme heat engenders cold热结膀胱 re jie pang guang heat bound in the bladder热入心包 re ru xin bao heat entering the pericardium热入血分 re ru xue fen heat entering the blood phase热入血室 re ru xin shi heat entering the blood chamber热伤肺络 re shang fei luo heat damaging the lung network vessels热伤筋脉re shang jin mai heat damaging the sinews and vessles(or sinew vessels)热伤神明re shang shen ming heat damaging the spirit brightness热盛气分 re sheng qi fen heat exuberance in the qi division 热邪阻肺 re xie zu fei heat evils obstructing the lungs热灼肾阴 re zhuo shen yin heat buring kidney yin三蕉湿热 san jiao shi re triple burner damp heat三蕉虚寒 san jiao xu han triple burner vacuity cold上寒下热 shang han xia re above cold ,below heat上热下寒 shang re xia han above heat ,below cold伤损及下 shang sun ji xia detriment above reaching below少阴寒化 shao yin han hua shao yin cold transformation少阴热化 shao yin re hua shao yin heat transformation肾气不固 shen qi bu gu kidney qi not securing肾虚 shen xu kidney vacuity肾溆水泛 shen xu shui fan kidney vacuity,water flooding肾阳虚 shen yang xu kidney yang vacuity肾阳虚衰 shen yang xu shuai kidney yang vacuity and debility 肾阴虚 shen yin xu kidney yin vacuity升降失常sheng jiang shi chang upbearing&downbearing lose their normalcy湿热内熏 shi re nei xun dampness&heat internally brewing 湿热小蕉 shi re xiao jiao damp heat in the lower burner湿热瘀滞 shi re yu zhi damp heat stasis&stagnation湿胜阳微shi sheng yang wei dampness prevailing ,yang becoming slight湿郁热伏 shi yu re fu damp depression,heat deeply lying食滞胃腕shi zhi wei wan food stagnating in the stomach venter湿阻气分 shi zu qi fen dampness obstructing the qi division 湿阻中蕉 shi zu zhong jiao dampness obstructing the middle burner水不化气 shui bu hua qi water not transforming the qi痰火扰心 tan huo rao xin phlegm fire harassing the heart痰密心窍 tan mi xin qiao phlegm confounding ghe portals of the heart痰热阻肺 tan re zu fei phlegm heat obstructs the lungs痰湿阻肺tan shi zu fei phlegm dampness obstructing the lungs痰阻肺络 tan zu fei luo phlegm obstructing the lung network vessels胃寒 wei han stomach cold胃火上升 we huo shang sheng stomach fire borne upward胃气不固 wei qi bu gu defensive qi not securing胃气不和 wei qi bu he stomach qi disharmony胃气虚 wei qi xu stomach qi vacuity胃热 wei re stomach heat胃热壅盛wei re yong sheng stomach heat congesting&exuberant胃失和降wei shi he jiang stomach loss of harmony&downbearing胃虚 wei xu stomach vacuity胃阴虚 wei yin xu stomach yin vacuity温邪犯肺 wen xie fan fei warm evils assailing the lungs温邪上受 wen xie shang shou warm evils affect above下损及上 xia sun ji shang lower detriment reaches above相火妄动xiang huo wang dong ministerial fire frenetically stirring小肠湿热 xiao chang shi re small intestine damp heat小肠虚寒 xiao chang xu han small intestine vacuity cold邪留三蕉 xie liu san jiao evils retained in the three burners心火亢盛xin huo kang sheng heart fire hyperactivity &exuberance心火内炽 xin huo nei chi heart fire blazing internally心火上炎 xin huo shang yan heart fire flares upward心脾两虚 xin pi liang xu heart-spleen dual vacuity心气不宁 xin qi bu ning heart qi not quiet心气不绶 xin qi bu shou heart qi not restraining心肾不交 xin shen bu jiao heart&kidneys not interacting心虚胆怯 xin xu dan qie heart vacuity ,gallbladder timidity心血虚 xin xue xu heart blood vacuity心阳虚 xin yang xu heart yang vacuity心阴虚 xin yin xu heart yin vacuity虚风内动 xu feng nei dong vacuity wind stirring internally虚热上炎 xu re shang yan vacuity heat flares upward虚阳上浮 xu yang shang fu vacuous yang floats upward血不归经 xue bu gui jing blood not returning to the channels 血分热毒 xue fen re du blood division heat toxins血分瘀热 xue fen yu re blood division static heat血随气陷 xue sui qi xian blood follows qi fall阳盛阴伤yang sheng yin shang yang exuberance damages yin阴虚肺燥 yin xu fei zao yin vacuity lung dryness阴虚阳亢 yin xu yang kang yin vacuity yang hyperactivity。

中医的专业术语英文翻译

中医的专业术语英文翻译

中医的专业术语英文翻译中医的专业术语英文翻译大家在写中医论文时候常常遇到一些不容易翻译的词汇,yjbys网整理了中医的专业术语英文翻译,方便大家写作。

快来点赞吧。

中国医药学:traditional Chinese medicine中医基础理论:basic theory of traditional Chinese medicine临床经验:clinical experience辨证论治:treatment based on syndrome differentiation本草:materia medica //medicinal herbs中药Chinese herbs四气五味:four properties and five tastes针灸acupuncture and moxibustion各家学说theories of different schools汗法: diaphoresis /diaphoretic therapy下法:purgative therapy吐法:emetic therapy补土派:school of invigorating the earth病因学说:theory of etiology养生:health-cultivation医疗实践medical practice治疗原则:therapeutic principles寒凉药物:herbs of cold and cool nature滋阴降火:nourishing yin to lower fire瘀血致病:disease caused by blood stasis先天之精:congenital essence气的运动变化:movement and changes of qi形与神俱:inseparability of the body and spirit神明: spirit/mental activity脏腑:zang-organs and fu-organs/viscera功能活动:functional activities形神统一:unity of the body and spirit阴阳失调:imbalance of yin and yang正邪相争:struggle between healthy qi and pathogenic factors 治未病prevention of disease调养 to cultivate health正气 healthy qi病邪 pathogenic factor疾病的防治 prevention and treatment of disease整体观念 concept of holism五脏five zang-organs六腑six fu-organs经络系统system of meridians and collaterals形神统一unity of the body and spirit有机整体organic wholeness表里关系exterior and interior relation开窍opening into生长化收藏five element function脉象pulse conditions正邪关系the states of pathogenic factors and healthy qi自然现象natural phenomena哲学概念philosophical concept对立统一unity and opposites相互消长mutual waning and waxing阴阳属性nature of yin and yang相互转化mutual transformation相互联系interrelation相互制约mutual restraint动态平衡dynamic balance阴平阳秘yin and yang in equilibrium阳消阴长 yang waning and yin waxing阴胜则阳病predominance of yin leading to disorder of yang 阳胜则热 predominance of yang generating heat寒极生热 extreme cold generating heat热极生寒extreme heat generating cold相反相成 opposite and supplementary to each other生理功能physiological functions病理变化pathological changes临床诊断clinical diagnosis有机整体organic wholeness/entirety正邪斗争struggle between healthy qi and pathogenic factors 绝对偏盛absolute predominance阳虚则寒yang deficiency leading to cold阳损及阴consumption of yang involving yin阴液不足insufficiency of yin-fluid病机pathogenesis五行学说theory of five elements运动变化motion and variation条达舒畅free development相生相克mutual generation and restriction生我我生to be generated and to generate克我我克to be restricted and to restrict生中有制restriction within generation克中有生generation within restriction木曰曲直Wood is characterized by growing freely and peripherally火曰炎上Fire is characterized by flaming up土曰稼穑Earth is characterized by cultivation and reaping金曰从革Metal is characterized by change水曰润下Water is characterized by moistening anddownward flowing方位配五行correspondence of the directions to the five elements相乘相侮over-restriction and reverse restriction土乘木The wood over-restrains the earth土虚木乘 Earth deficiency leading to over-restriction by wood 金虚木侮metal deficiency leading to counter-restriction by wood生克制化interrelationship between generation and restriction制则生化restriction ensuring generation传变transmission of disease母病及子disease of the mother-organ affecting the child-organ子病犯母disease of the child-organ affecting the mother-organ肝肾精血不足insufficiency of kidney and liver essence and blood肝阳上亢hyperactivity of liver yang藏象学说 theory of visceral manifestations五脏六腑 five zang-organs and six fu-organs奇恒之府 extraordinary fu-organs水谷精微 cereal nutrients传化水谷 transmissions and transformation of food贮藏精气 storage of essence表里关系 interior and exterior relationship治疗效应 curative effect临床实践 clinical practice藏而不泻 storage without excretion心肝血虚deficiency of heart and liver blood心肝火旺exuberance of heart and liver fire心火亢盛exuberance of heart fire滋肾养肝nourishing the kidney and liver肝阴不足insufficiency of the liver yin温肾健脾warming the kidney and strengthening the spleen 肾阳式微declination of kidney yang脾阳不振inactivation of spleen yang肝旺脾虚hyperactivity of the liver and weakness of the spleen 脾胃虚弱weakness of the spleen and stomach平肝和胃soothing the liver and harmonizing the stomach水湿停聚retention of water-dampness肾阴不足insufficiency of kidney yin心肾不交disharmony between the heart and kidney水火不济discordance between water and fire阴阳俱损simultaneous consumption of yin and yang阴阳两虚simultaneous deficiency of both yin and yang损其有余reducing excess补其不足supplementing insufficiency阴中求阳obtaining yang from yin虚寒证deficiency-cold syndrome扶阳益火strengthening yang to increasing fire祛风散寒eliminating wind to dispersing cold消导积滞promoting digestion and removing food retention 潜阳息风suppressing yang to quench wind阴阳的互根互用interdependence of yin and yang相互依存interdependence。

中医术语英文大全 扶正祛邪

中医术语英文大全 扶正祛邪

中医术语英文大全扶正祛邪1. 中医术语:扶正祛邪英文翻译:Tonify the Body's Righteousness and Expel Pathogenic Factors2. 中医术语:气血不和英文翻译: Disharmony of Qi and Blood3. 中医术语:脾胃虚弱英文翻译: Spleen and Stomach Deficiency4. 中医术语:阳虚阴盛英文翻译: Yang Deficiency and Yin Excess5. 中医术语:内寒外热英文翻译: Internal Coldness and External Heat6. 中医术语:肝火旺盛英文翻译: Excessive Liver Fire7. 中医术语:气虚血虚英文翻译: Qi Deficiency and Blood Deficiency8. 中医术语:湿热痰浊英文翻译: Damp-Heat and Phlegm-Turbidity9. 中医术语:气血瘀滞英文翻译: Stagnation of Qi and Blood10. 中医术语:痰湿阻络英文翻译: Phlegm-Dampness Obstructing the Meridians11. 中医术语:气滞血瘀英文翻译: Stagnation of Qi and Blood12. 中医术语:阳虚阴虚英文翻译: Yang Deficiency and Yin Deficiency13. 中医术语:气虚血瘀英文翻译: Qi Deficiency and Blood Stasis14. 中医术语:肝郁气滞英文翻译: Liver Qi Stagnation15. 中医术语:寒热错杂英文翻译: Cold and Heat Mixed16. 中医术语:脾虚湿停英文翻译: Spleen Deficiency and Dampness Retention17. 中医术语:气血亏虚英文翻译: Deficiency of Qi and Blood18. 中医术语:瘀血内阻英文翻译: Blood Stagnation19. 中医术语:风寒湿热英文翻译: Wind, Cold, Dampness, and Heat20. 中医术语:血虚津亏英文翻译: Blood Deficiency and Fluid Deficiency。

(完整word版)中医术语英文大全

(完整word版)中医术语英文大全

中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中医学的简称。

②本学科专业职业队伍。

中药 Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物.包括中药材、中药饮片和中成药等。

中医学 traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。

中药学 Chinese materia medica 中药学科的统称.研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科.中医药 traditional Chinese medicine and pharmacology 中医与中药的合称。

中医药学 traditional Chinese medicine and pharmacology 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同发展,密不可分。

中西医结合 integration of traditional and western medicine 现代医学等现代科学知识及手段来继承和发展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式. 中医基础理论 basic theory of traditional Chinese medicine 研究和阐明中医学的基本概念、基本理论、基本规律、基本原则的学科。

中医诊断学 diagnostics of traditional Chinese medicine 根据中医学的理论体系,研究诊察病情、判断病种、辨别证候的基础理论、基本知识和基本技能的学科。

方剂学 prescriptions of Chinese materia medica 研究治法与方剂配伍规律及其临床运用的学科。

中医内科学 internal medicine of traditional Chinese medicine 研究外感温病、内伤杂病等内科疾病诊治与预防的临床中医学。

中医英语术语

中医英语术语

第一课1.中国中医药traditional Chinese medicine; TCM中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine临床经验clinical experience辨证论治treatment based on syndrome differentiation 杂病miscellaneous diseases中药学Chinese pharmacy 四气五味four properties and five tastes针灸acupuncture and moxibustion; acumox古代中国哲学classical Chinese philosophy汗法sweating therapy; diaphoresis 下法purgation吐法vomiting therapy; emetic therapy补土派the School of Reinforcing the Earth方剂prescription; formula 医疗实践medical practice治疗原则therapeutic principles寒凉药herbs cold and cool in nature滋阴降火nourishing yin and reducing fire瘀血致病diseases caused by blood stagnation第二课1 ve zang-organs; five zang-viscera五脏six fu-organs六腑system of meridians and collaterals经络系统holism整体观念organic wholenss有机整体social attribute社会属性(of the five zang-organs) open into开窍sprout, grow, transform, ripen and store生长化收藏diagnostics诊断学relationship between pathogenic factors and healthy qi邪正关系therapeutics治疗学common cold due to wind and cold风寒感冒different therapeutic methods used to treat the same disease同病异治the same therapeutic method used to treat different diseases异病同治balance of water metabolism水液代谢平衡clearing away heart fire清心火nature of disease疾病本质treating the left side for curing diseases located on the right side以左治右drawing yang from yin从阴引阳treating the lower part for curing diseases located on the upper part病在上者下取之第三课1 philosophical concept哲学概念mutual transformation相互转化balance of yin and yang阴平阳秘transformation between yin and yang阴阳转化extreme cold turning into heat寒极生热pathological changes病理变化absolute predominance 绝对偏盛general rule of pathogenesis病机总纲supplementing what it lacks of补其不足eliminating wind and dispersing cold祛风散寒mutually inhibiting and promoting相互消长mutually inhibiting and restraining相互制约interdependence相互依存excess of yin leading to decline of yang阴胜则阳病contrary and supplementary to each other相反相成organic whole有机整体impairment of yang involving yin阳损及阴deficiency of both yin and yang阴阳两虚deficiency cold syndrome虚寒证suppressing yang and eliminating wind熄风潜阳第四课1.the doctrine of five elements; the theory of five phases五行学说free development 条达舒畅to be generated and togenerate生我我生restraint in generation生中有制Wood is characterized by growing freely and peripherally.木曰曲直Earth is characterized by cultivation and reaping.土元稼穑Water is characterized by moistening and downward flowing.水曰润下over restriction and counter-restriction相乘相侮Wood over restricts earth because it is deficient.土虚木乘promotion, restriction, inhibition and transformation生克制化disorder of a mother-organ involving its child-organ母病及子insufficiency of essence and blood in the liver and kidney肝肾精血不足blood deficiency in the heart and liver心肝血虚exuberant fire in the heart心火亢盛insufficiency of liver yin肝肾不足declination of kidney yang肾阳衰微weakness of the spleen and stomach脾胃虚弱soothing the liver and harmonizing the stomach平肝和胃insufficiency of kidney yin肾阴不足balance between water and fire水火不济第五课doctrine of visceral manifestations脏象学说five zang-organs and six fu-organs五脏六腑extraordinary fu-organs齐桓之府nutrients of water and food水谷精微ransmitting and transforming water and food传化水谷storing essence贮藏精气internal and external relationship表里关系therapeutic effects治疗效应clinical practice临床实践storage without discharge藏而不写discharge without storage泻而不藏physical build and various orifices形体诸窍(of five zang-organs) open into开窍spirit and emotions精神情志the heart storing spirit心藏神the lung storing corporeal soul肺藏魄the liver storing ethereal soul肝藏魂the spleen storing consciousness 脾藏意the kidney storing will肾藏志the luster manifesting upon the face其华在面第六课the heart governing blood and vessels心主血脉sufficiency of heart qi心气充沛rosy complexion面色红润sufficiency of blood血液充盈unsmooth vessels脉道不利lusterless complexion面色无华thin and weak pulse脉象细弱the heart storing spirit心藏神sweat and blood sharing the same origin汗血同源ascending, descending, going out and going in升降出入dispersion,purification and descent宣发肃降regulating water passage通调水道the spleen governing transportation and transformation 脾主运化nutrients of water and food水谷精微stoppage of water and fluid水液停滞acquired base of life后天之本regulating qi activity调畅气机upward adverse flow of liver qi肝气上逆innate essence先天之精the kidney receiving qi肾主纳气第七课extraordinary fu-organs齐桓之府isolated fu-organ孤府digest water and food腐熟水谷anus破门remaining part of liver qi肝之余气upper energizer上焦separating the lucid from the turbid泌别清浊residue of foods食物残渣The large intestine governs thin body fluid大肠主津bile精汁The small intestine governs thick body fluid小肠主液primary digestion 初步消化essential qi精气the seven important portals七冲门The gallbladder is responsible for making judgment胆主决断discharge waste排泄糟粕occurrence of menstruation月经来潮epiglottis 吸门morphological hollowness形态中空transporting and transforming water and food传化水谷第八课innateness先天禀赋nutrients; refined substance精微物质blood circulation血液循环water metabolism水液代谢way of qi movement气的运动形式ascending, descending, exiting and entering movements of qi的升降出入运动normal function of qi activity气机条畅primary motive force of life生命的原动力warming and nourishing the viscera温养脏腑qi of the viscera and meridians脏腑经络之气qi activity气机qi transformation气化innate qi先天之气acquired qi后天之气healthy qi正气pathogenic factors邪气primordial qi元气thoracic qi宗气nutritive qi营气defensive qi卫气第九课qi promoting the production of blood气生血qi promoting the flow of blood气行血qi commanding blood气摄血blood carrying qi血载气blood generating qi血生气qi promoting the production of body fluid气生津液qi promoting the flow of body fluid气行津液qi commanding body fluid气摄津液body fluid carrying qi津液载气body fluid generating qi津液生气body fluid and blood sharing the same origin津血同源exhaustion of qi due to loss of body fluid气随液脱exhaustion of qi due to hemorrhage气随血脱loss of qi due to profuse sweating气随津泄Normal flow of qi ensures normal flow of blood while stagnation of qi causes stagnation of blood.气行则血行气滞则血瘀Qi commands the blood and the blood carries qi.气为血帅血为气母Normal flow of qi ensures normal flow of body fluid while stagnation of qi causes stagnation of body fluid.气行则水行气滞则水滞nourishing qi to stop collapse益气固脱Sweating therapy should be not be used to treat patients suffering from hemorrhage.亡血家不可发汗Sweating therapy should not be used to treat hemorrhage.夺血者无汗第十课theory of meridians and collaterals经络学说system of meridians and collaterals经络系统transporting qi and blood to the whole body运行全身气血being connected with the viscera and limbs联络脏腑肢节running routes循行路线twelve regular meridians十二正经the regions through or along which the meridians run and the order by which the meridians are connected with each other循行部位和交接顺序(of a collateral) pertaining to a certain meridian络属关系eight extraordinary vessels (meridians)奇经八脉branches of the twelve regular meridians十二经别divergent collaterals别络skin divisions of the twelve regular meridians十二皮部tendons of the twelve regular meridians十二经筋qi of meridians经络之气syndrome differentiation of meridians and collaterals经络辨证meridian conduction经络感传meridian manifestations经络现象blockage of meridians经络阻滞soothing meridians and activating collaterals舒筋活络collateral pricking and cupping therapy刺络拔罐第十课theory of meridians and collaterals经络学说system of meridians and collaterals经络系统transporting qi and blood to the whole body运行全身气血being connected with the viscera and limbs联络脏腑肢节running routes循行路线twelve regular meridians十二正经the regions through or along which the meridians run and the order by which the meridians are connected with each other循行部位和交接顺序(of a collateral) pertaining to a certain meridian络属关系eight extraordinary vessels (meridians)奇经八脉branches of the twelve regular meridians十二经别divergent collaterals别络skin divisions of the twelve regular meridians十二皮部tendons of the twelve regular meridians十二经筋qi of meridians经络之气14 syndrome differentiation of meridians and collaterals经络辨证meridian conduction经络感传meridian manifestations经络现象blockage of meridians经络阻滞soothing meridians and activating collaterals舒筋活络collateral pricking and cupping therapy刺络拔罐Lesson 11six exogenous pathogenic factors外感六淫improper diet and overstrain 饮食劳倦common cold due to wind-cold风寒感冒diarrhea due to damp-heat/damp-heat diarrhea 湿热泄泻five endogenous pathogenic factors内生五邪pathogenic wind attacking the exterior 风邪外袭migratory arthralgia/joint pain游走性关节痛wind being the leading pathogenic factor风为百病之长attacked/invaded by pathogenic cold感受寒邪decline of yang qi阳气衰退cold tending to stagnate by nature寒性凝滞stagnation of interstitial space 腠理闭塞spasm and contraction of muscles and tendons经脉拘急收引pathogenic dampness obstructing the spleen湿邪困脾inactivation of spleen-yang脾阳不振production of endogenous heat due to yin deficiency阴虚生内热extreme heat producing wind热极生风internal impairment due to yin deficiency 七情内伤improper diet饮食不节engorgement 暴饮暴食Lesson 12occurrence, development, and changes of disease疾病的发生发展变化(body )constitutional state 体质强弱dysfunction of qi and blood气血功能紊乱various pathological changes多种多样的病理变化exuberance or decline of pathogenic factors and healthy qi/ strength contrast between pathogenic factors and healthy qi邪正盛衰deficiency or excess changes of disease /transformation between deficiency and excess during a disease病症的虚实变化the human body’resistance against diseases 人体的抗病能力feverish sensation over the five centers (palms, soles, and chest)五心烦热deficiency complicated with excess虚实夹杂turnover of disease/prognosis of disease疾病转归relative predominance of yin or yang阴阳偏盛extreme changes of five emotions五志过极depletion of essence causing deficiency精气夺则虚mutual consumption of yin and yang阴阳互损true heat and false cold; false cold and true heat真热假寒或假寒真热stagnation of qi activity气机瘀滞不畅disorder of fluid metabolism津液代谢失常endogenous cold/ cold originating from the interior 寒从中生fluid consumption producing dryness津伤化燥stirring of endogenous wind/disturbance of endogenous wind风气内动Lesson 13spirit, complexion, and physical conditions 神色形态mental activities 精神活动sufficient essence and abundant qi精气充足apathetic facial expressions表情淡漠normal complexion and varied normal complexion 主色与客色convulsion of the limbs四肢抽搐stirring of wind due to damp-heat 湿热风动interior sinking of pathogenic toxin邪毒内陷scaly skin/ squamous and dry skin肌肤甲错hunger without appetite 饥不欲食combined use of the four diagnostic methods四诊合参facial expressions面部表情favorable prognosis预后良好dispiritedness 精神不振five colors indicating diseases / diagnostic significance of five colors五色主病facial distortion口角歪斜flaming of deficient fire虚火上炎retention of heat in the large intestine大肠热结mirror-like tongue光剥舌pulse manifestations脉象Lesson 14prevention before occurrence未病先防harmony between qi and blood气血平和regulating mental conditions调摄精神smooth circulation of blood血脉流畅smooth movement of joints关节通利smooth flow of qi/ free activity of qi气机条畅prolonging life and promoting longevity益寿延年preventive and therapeutic principles防治原则treatment should focus on the root of diseases治病求本treating secondary symptoms in acute disease急则治其标treating primary symptoms in chronic disease缓则治其本simultaneous treatment of primary and secondary symptoms 标本兼治deficiency of healthy qi and excess of pathogenic factors正虚邪实removing parasites to eliminate accumulation驱虫消积accumulation of phlegm-dampness in the lung痰湿壅盛blood serving as the mother of qi血为气母treatment in accordance with seasons, locality and individuality.因时因地因人制宜avoiding cold herbs in cold weather用寒远寒exogenous dry disease in autumn 外感秋燥moistening dryness with pungent and cool herbs辛凉润燥Lesson 15ⅰ.treatment with syndrome differentiation/ 辨证论治disease involving both exterior and interior表里同病simultaneous occurrence of cold and heat/ mixture of cold and heat寒热错杂regression of interior pathogenic factors to the exterior 里邪出表true cold and false heat 真寒假热aversion to cold and aversion to heat恶寒与恶热tasteless sensation in the mouth without thirst 口淡不渴transformation of stagnated pathogenic cold into heat 寒邪郁而化热exterior-deficiency syndrome due to exogenous pathogens外感表虚feverish sensation over five centers五心烦热location and nature of disease病位与病性mixture of deficiency and excess虚实夹杂invasion of exterior pathogenic factors into the interior表邪入里cold syndrome transforming into heat syndrome寒症化热true heat and false cold真热假寒heat syndrome transforming into cold syndrome热证转寒pale tongue with white, moist and slippery fur舌淡苔白而润滑rapid and weak pulse脉数无力tidal fever and night sweating 潮热盗汗coma with delirium神昏谵语Lesson 16Chinese medicinal herbs 中草药four properties and five flavors 四气五味the part used for medical purpose入药部分collection of herbs药物采集processing of herbs 炮制eliminating impurity清除杂质mild effect作用和缓relieving exterior syndrome by dispersion发散解表astringing and checking收敛固涩lubricant purgation by softening hardness 软坚润下drying dampness to invigorate the spleen燥湿健脾ascending, descending, sinking and floating升降沉浮channel tropism/channel distribution of medicines归经medication contraindication用药禁忌dosage 药物剂量pungent and warm herbs with the function of relieving exterior syndrome 辛温解表药herbs for expelling wind and dampness祛风湿药eighteen incompatible herbs and nineteen herbs of mutual antagonism十八反十九畏herbs for clearing away heat and cooling blood清热凉血药herbs for eliminating phlegm and stopping cough祛痰止咳药Lesson 17Science of prescription方剂学compatibility配伍关系prescription-formulating principle组成规律modification of prescriptions方剂的加减drug form and dosage 剂型与剂量monarch, minister, assistant and guide君臣佐使toxicity of medicinal herbs药物毒性moderating the property of herbs 缓和药性guiding action引经报使mediating all herbs in a prescription调和诸药warming channels to dissipate cold温经散寒dispersing lung to relieve asthma宣肺平喘flexible modification灵活化裁clearing away and dispersing stagnated heat清散郁热modification according to symptoms随症加减processed herbs药物饮片power for oral taking内服散剂medicinal extract for external application 外用膏剂mixed in boiled water for oral taking 开水冲服condensed extract浓缩浸膏Lesson 18acupuncture and moxibustion therapy针灸疗法reinforcing and reducing techniques for needling针刺补泻needling techniques针刺手法methods for needle-inserting进针手法alleviating pain with acupuncture针刺止痛acupuncture anesthesia针刺麻醉needling sensation 针感intradermal needle皮内针angle and depth ofneedling针刺的角度和深度insertion of needle with double hands双手进针manipulation of needle行针ear acupuncture therapy耳针疗法lifting, thrusting, twisting and rotating 提插捻转water-acupuncture therapy水针疗法scalp-acupuncture therapy头针疗法blistering moxibustion 化脓灸scarring moxibustion瘢痕灸moxibustion with moxa cone艾炷灸lamp moxibustion灯火灸needle-warming moxibustion温针灸Lesson 19tuina manipulations推拿手法alleviating pain减轻疼痛exercise for practicing tuina功法训练relaxing muscles放松肌肉relieving muscular tension解除肌肉紧张restricted activity 活动受限dislocation of joint关节脱位protrusion of lumbar vertebral disc腰椎间盘突出rotating reduction旋转复位injury of soft tissue软组织损伤adhesion and stiffness of joint 关节粘连僵硬lubricating joint滑利关节reinforcing and reducing manipulation手法补写horizontal pushing with the thumb拇指平推法pushing manipulation with one finger一指禅推法point-pressing manipulation点按法kneading manipulation with the large thenar大鱼际揉法alternated rubbing and kneading 交替搓揉injury of lumbar muscles腰肌劳损vertical exertion of force 垂直用力Lesson 20differentiation of tongue manifestations辨舌象differentiation of pulse manifestations辨脉象balancing expelling pathogenic factors with strengthening healthy qi 正邪兼顾thoracic retention of fluid支饮chills in the back/aversion to cold in the back背部恶寒dark complexion/black complexion面色黧黑slippery tongue coating/ moist and glossy tongue coating舌苔水滑taut pulse/wiry pulse 弦脉dispelling pathogenic cold发散寒邪invigorating the stomach to resolve fluid健胃化饮nourishing kidney water to astringe lung qi滋肾水以敛肺气nourishing yin blood to protect liver yin养阴血以护肝阴expelling pathogenic factors without impairing the healthy qi祛邪而不伤正invigorating qi to harmonize the middle-jiao益气和中mediating all herbs in a prescription调和诸药prescriptions for drastic diaphoresis发汗峻剂cold in the exterior and fluid in the interior表寒里饮cold water attacking the stomach水寒犯胃effective prescriptions有效方剂cold limbs in syncope 手足厥冷Lesson 21complementary therapy补充疗法alternative medicine 替代医学rehabilitation process康复过程side-effects副作用active ingredients 有效成分evidence-based data 询证数据double-blind randomized trial双盲随机试验stroke onset中风发病hyper-acute stage超急性期proprietary medicine 专利药品animal models动物模型risk of bleeding出血的危险因素mechanism of action作用机制low-quality medical treatments医疗质量低下physiotherapy物理疗法neuroplasticity 神经可塑性mainstream medicine 主流药物antiplatelet agent抗血小板剂microbial analysis微生物分析heavy metal research 重金属研究。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中医学的简称。

②本学科专业职业队伍。

中药 Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。

包括中药材、中药饮片和中成药等。

中医学 traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。

中药学 Chinese materia medica 中药学科的统称。

研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。

中医药 traditional Chinese medicine and pharmacology 中医与中药的合称。

中医药学 traditional Chinese medicine and pharmacology 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同发展,密不可分。

中西医结合 integration of traditional and western medicine 现代医学等现代科学知识及手段来继承和发展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式。

中医基础理论 basic theory of traditional Chinese medicine 研究和阐明中医学的基本概念、基本理论、基本规律、基本原则的学科。

中医诊断学 diagnostics of traditional Chinese medicine 根据中医学的理论体系,研究诊察病情、判断病种、辨别证候的基础理论、基本知识和基本技能的学科。

方剂学 prescriptions of Chinese materia medica 研究治法与方剂配伍规律及其临床运用的学科。

中医内科学 internal medicine of traditional Chinese medicine 研究外感温病、内伤杂病等内科疾病诊治与预防的临床中医学。

中医外科学 surgery of traditional Chinese medicine 研究疮疡、瘿、瘤、岩、乳房病、皮肤病、肛门、直肠疾病及外科杂病的诊治与预防的临床中医学。

中医皮肤科学 dermatology of traditional Chinese medicine 研究皮肤疾病诊治与预防的中医外科学。

中医肛肠科学 proctology of traditional Chinese medicine 研究肛肠疾病诊治与预防的中医外科学。

中医妇科学 gynecology of traditional Chinese medicine 研究妇女生理、病理特点和经、带、胎、产等妇女特有疾病诊治与预防的临床中医学。

中医儿科学 pediatrics of traditional Chinese medicine 研究小儿生长发育和麻、痘、惊、疳等小儿疾病诊治与预防保健的临床医学。

中医眼科学 ophthalmology of traditional Chinese medicine 研究眼与眼的附属器官生理、病理,和胞睑、白睛、黑睛、瞳神等眼科疾病诊治与预防的临床中医学。

中医耳鼻喉科学 otorhinolaryngology of traditional Chinese medicine 研究耳、鼻、咽喉、口齿、唇舌疾病诊治与预防的临床中医学。

中医骨伤科学 osteology and traumatology of traditional Chinese medicine 研究骨关节伤折,肌肤、筋肉、脏腑、经脉损伤疾病诊治与预防的临床中医学。

中医急诊学 science of emergentology of traditional Chinese medicine 研究急危重疾病及证候诊治的临床中医学。

针灸学 science of acupuncture and moxibustion of traditional Chinese medicine 研究经络、腧穴、操作技能、治疗法则、作用机制及防治疾病规律的中医学科。

中医推拿学 science of tuina of traditional Chinese medicine 研究推拿治疗原理及其应用的临床中医学。

中医养生学 science of preservation of traditional Chinese medicine 研究中国传统保健理论与方法和应用的中医学科。

中医康复学 science of rehabilitation of traditional Chinese medicine 研究康复医学基本理论、方法及其应用的中医学科。

中医护理学 science of nursery of [traditional] Chinese medicine 研究提供各类水平护理理论、方法及其应用的中医学科。

温病学 science of epidemic febrile disease of traditional Chinese medicine 研究温病发生、发展规律及其诊治和预防方法的一门临床学科。

药用植物学 pharmaceutical botany 运用植物学知识和方法研究中医药用植物的中药学科。

中药化学 chemistry of Chinese materia medica 运用化学原理和方法研究中药化学成分的中药学科。

中药药理学 pharmacology of Chinese materia medica 运用现代科学方法研究中药与机体(包括病原体)相互作用及其作用规律的中药学科。

中药鉴别学 identification of Chinese materia medica 研究中药鉴别的中药学科。

中药炮制学 science of processing Chinese materia medica 研究中药炮制理论、工艺、规格标准等的中药学科。

中药药剂学 pharmacy of Chinese materia medica 研究中药药剂的配置理论、生产技术、质量控制与合理应用等的中药学科。

中药制剂分析 analysising drug form of Chinese materia medica 运用现代分析理论和方法研究中药制剂质量的中药学科。

中国医学史 Chinese medical history 研究中国医学发展过程及其规律的中医学科。

中医文献学 Chinese medical literature 以中医医籍文献为研究对象的中医学科。

中医各家学说 theories of schools of traditional Chinese medicine 以历代医学家学术思想为研究对象的中医学科。

医案 medical record 记录病情及诊疗经过的文献。

国家中医药管理局 State Administration of Traditional Chinese Medicine 中国中医药行政主管部门。

中华中医药学会 China Association of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy 中国中医药全国性学术团体。

世界针灸学会联合会 The World Federation of Acupuncture-Moxibustion Societies 中国针灸国际性学术团体。

中国针灸学会 China Association of Acupuncture and Moxibustion 中国针灸全国性学术团体。

中国中西医结合学会 Chinese Association of the Integration of Traditional and Western Medicine 中国中西医结合全国性学术团体。

中国民族医药学会 Chinese Association of Minority Medicine 中国少数民族医药全国性学术团体。

中医师 traditional Chinese physician 依法取得执业医师资格或执业助理医师资格,经注册在医疗、预防、保健机构中执业的专业中医医务人员。

中药师 traditional Chinese pharmacist 依法取得执业药师资格,经注册在生产、经营、销售、医疗、预防、保健机构中执业的专业中药人员。

序号汉文名英文名注释伤寒 cold pathogenic disease ①感受寒邪引起的外感热病的统称。

②泛指外感热病。

温病 epidemic febrile disease 感受温邪引起的外感热病的统称。

新感温病 newly acquired epidemic febrile disease 感邪即发的温病。

伏邪温病 epidemic febrile disease caused by incubating pathogens 感受病邪后,伏藏于里,过时而发的温病。

瘟疫 epidemic infectious disease 感受疫疠之气,造成流行性急性传染病的统称。

时令病 seasonal diseases 感受外邪所致的季节性疾病。

外感热病 heat disease 感受温热邪气引起的以发热为主要表现的疾病。

感冒 common cold 以发热恶寒,头身疼痛,鼻塞流涕,喉痒咳嗽为主要表现的疾病。

时行感冒 influenza 由流感病毒引起的急性呼吸道传染病,即流行性感冒。

外感高热 exogenous high fever 感受时行疫毒引起的以高热不退,烦渴身热,便秘,尿黄为主要表现的疾病。

风温 wind-warm syndrome 感受风热病邪引起的温病。

春温 spring warm syndrome 发生于春季的温病。

暑温 fever disease in summer 感受暑热病邪引起的发病急骤的温病。

暑厥 syncope due to summerheat 暑温出现昏厥或四肢逆冷者。

中暑 heat stroke and sunstroke 感受暑邪引起的以高热汗出或肤燥无汗,烦躁,口渴,神昏抽搐,或呕恶腹痛为主要表现的疾病。

伤暑 sunstroke 中暑之轻者。

疰夏 summer unacclimation 以夏季倦怠嗜卧,低热,纳差为主要表现的疾病。

湿温 damp fever 感受湿热病邪引起的温病。

湿阻 damp obstruction 以纳呆、脘闷、腹胀、头重、倦怠为主要表现的疾病。

秋燥 autumn-dryness disease 秋季感受燥邪引起的温病。

相关文档
最新文档