法语信函常用套语

合集下载

法国法语法文常见书信格式写信格式

法国法语法文常见书信格式写信格式

法国法语法文常见书信格式写信格式Newly compiled on November 23, 2020Paris, le 8 décembreChers amis... 正文...Amicalement.WilliamExemples d'écrireLes formules d'appel:A un égal :Monsieur, Madame,Cher Monsieur, Chère Madame,Cher amiA un supérieur:Monsieur le président,Monsieur le directeur ,(Madame la directrice ,) Monsieur ….Madame.Pour le commencement d'une lettre:Monsieur …Je vous remercie d'avoir si rapidement répondu à ma demande…Cher ami,Excuse-moi de ne pas t'avoir écrit plus tt……..Chers parentsNous avons reu votre lettre tout à l'heure. Nous sommes biencontents d'avoir de vos nouvelles et de vous savoir en bonne santé ……Chère …,Comme le temps me parat long depuis que je ne te vois plus !Chère …,Je suis vraiment inexcusable de vous avoir laissée si longtempssans nouvelles.Pour la fin d'une lettre :A un égale :Affectueusement.Amicalement.Bien à vous.Cordialement.Dites bonjour à qn.Je t'embrasse.Saluez qn de ma part.Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.Veuillez agréer, Monsieur …..,l'assurance de mes sentiments decordiale sympathie.A un supérieur :Je vous pris d'agréer, Monsieur ……,l'expression de mes respectueux sentiments.Recevez, Cher Monsieur, l'expression de mes meilleurs sentiments. Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.Veuillez croire, Monsieur, à tous mes sentiments de respectueusegratitude。

法语商业信函常用套语_张军林

法语商业信函常用套语_张军林

法语商业信函常用套语●甘肃建筑工程总公司 张军林一、信件引言套语(Foumules d πintroduction d πune lettre)(1)告知信件收悉(Pour accuser r éception )1Nous accusons r éception de votre courrier du (2)1Votre lettre du...nous est bien parvenue 21Nous avons pris bonne note du d ésir exprim épar votre lettre du ...2(2)确认一份信件(Pour confirmer )1Nous vous avons inform épar notre lettre du (2)1Comme suite notre conversation t él éphonique de ce jour sur...21Nous vous confirmons notre lettre du...courant par laquelle...2(3)订货(Pour passer commande )1Pourriez-vous m πexp édier le plus t t possible (2)1Nous vous prions de prendre note de la commande suivante ...2(4)答复订货(Pour r épondre une commande )1Nous acceptons les conditions propos ées dans votre lettre du ...21En r éponse votre lettre du...nous vous prions de trouver ci-joint...21Nous avons bien re u votre commande du...et vous en remercions.2二、明确信件目的套语(Formules qui situent l πobjet de la lettre)(1)咨询信息(Pour demander un renseignement )1Pourriez-vous me faire savoir (2)1Nous vous serions oblig és de nous indiquer (2)法语课堂# 法语学习/双月刊36 A PPR ENDR E L E FRA N A IS2004.2(2)要求付款(Pour réclamer un paiement)1Lπexamen de votre compte montre que vous restez redevable de la somme de (2)1Sauf erreur de notre part,nous vous rappelons que notre facture (2)(3)付款(Pour envoyer des fonds)1Vous trouverez ci-joint un chèque bancaire(ou chèque postal ou mandat-lettre)n0...,de...euros,et nous vous serions obligés pour la bonne règle de nous en accuser réception21En règlement de votre facture,nous vous prions de trouver (2)1En règlement de votre relevéde compte du...,jπai fait virer votre compte n0...,la somme de (2)(4)承认错误、道歉、拒绝(Pour reconna tre une erreur,sπexcuser,re2 fuser)1Nous regrettons vivement lπerreur qui sπest glissée au sujet de (2)1Nous avons le regret de vous informer (2)三、信件末常用礼貌套语(Formules courantes de politesse la f in de la let2 tre)(1)对不认识者使用的套语(Formules passe-partout employées pour les personnes que lπon ne conna t pas)1Veuillez agréer(accepter),Monsieur,lπexpression de mes sentiments distingués.2(2)平等人员之间使用的套语(Formules plus familière employées dπégal égal)1Veuillez agréer(accepter),Monsieur,lπexpression de mes sentiments les meilleurs2.(3)供货商向顾客及雇员向雇主行文使用的套语(Formules de four2法语学习/双月刊 法语课堂#A PPR ENDR E L E FRA N A IS2004.237nisseur client ,et d πemploy é employeur )1Veuillez agr éer (accepter ),Monsieur ,l πexpression de mes sentiments d évou és.2(4)年轻人向年龄大的人使用的套语(Formules de plus jeune plus g é)1Veuillez agr éer (accepter ),Monsieur ,l πexpression de mon respect.2(5)向高级官员和部长等写正式的信件使用的套语(Formules r éserv ées des lettres solennelles pour un haut fonctionnaire ,et un ministre ,etc.)1Veuillez agr éer ,Monsieur le Ministre ,l πexpression de ma tr ès haute consid ération.21Veuillez agr éer ,Monsieur le Ministre ,l πexpression de ma plus respectueuse consid ération.2注:“expression ”在表达敬意的套语中,可用于任何情况。

法语商业书信常用表达

法语商业书信常用表达

商业书信常用“套话”1、Nous espérons établir les relations d’affaires avec vous、本公司想与贵公司建立贸易关系。

2、Nous serions heureux de savoir si vous êtes intéressés par、、、4TgXlch。

不知贵公司对……就是否感兴趣。

3、Nous avons le plaisir de vous informer que、、、我们很高兴地通知贵公司……4、Nous accusons réc eption de votre lettre du、、、兹收到贵公司某年某月某日来函。

5、Répondant à votre lettre du、、、 courant, nous avons le plaisir de vous informer que、、、3TQ32or。

贵公司本月……日来函已收到,我们高兴地通知您方……6、Nous vous remercions de votre lettre du、、、 par laquelle vous nous informez que 、、、gmHpiTG。

感谢贵公司某月某日得来函,得知……7、Nous vous serions obligé de bien vouloir nous faire savoir、、、hq1CCGm。

我们很想知道……8、En réponse à votre demande du、、、, nous avons le plaisir de vous adresser un aperçu de quelques-uns de nos prix、、、b02DCZR。

贵公司某月某日来函已收到,我们很高兴地向您方提供我方……得报价。

法语书信格式

法语书信格式

法语书信格式
法语书信格式是一种比较传统的写作形式,通常用于正式场合。

其写作特点如下:
1. 书信首部:书信首部包括发件人的姓名、住址、日期,收件人的姓名和住址。

2. 称呼和问候:一般以
“Monsieur/Madame/Mademoiselle + 收件人的姓氏”开头,然后紧接着写上“Je vous prie d'agréer mes salutations respectueuses(敬请接受我最诚挚的问候)”。

3. 开头语:书信正文开头要明确表明发件人为何写信。

4. 结尾语:书信结尾多使用“Je vous prie
d'agréer, Monsieur/Madame/Mademoiselle + 收件人的姓氏,l'expression de mes sentiments distingués(表达我的深深敬意)”。

5. 署名:一般以“Votre dévoué/Votre très dévoué(您忠实的+发件人的姓名)”结束书信。

法国法语邮件常用语(二)

法国法语邮件常用语(二)

法国法语邮件常用语(二)亲爱的约翰,Cher Jacques 非正式,给朋友写信的格式亲爱的妈妈/爸爸,Chère Maman / Cher Papa, 非正式,给父母写信的格式亲爱的Jerome叔叔,Cher Oncle Jean, 非正式,给家庭成员写信的格式你好,约翰,Salut Jean, 非正式,给朋友写信的格式嘿,约翰,Coucou Jean, 很不正式,给朋友写信的格式约翰,Jean, 不正式,给朋友写信的直接方式我亲爱的,Mon chéri / Ma chérie, 很不正式,用于给爱人写信时我最亲爱的,Mon cher/ ma chère et tendre 很不正式,用于给伴侣写信时最亲爱的约翰,Mon cher Jean, 非正式,用于给伙伴写信时谢谢您的邮件,Merci pour votre courriel. 用于回复通信很高兴再收到您的来信,Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles. 用于回复通信对不起,这么久没有给你写信,Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps. 用于给有段时间未联系的老朋友写信时自从我们上次联系已经过了很长时间了,Cela fait trop longtemps que l'on ne s'est pas contacté. 用于给有段时间未联系的老朋友写信时◆电子邮件 : 正文我给您写信是为了告诉您...Je t'écris pour te dire que... 用于当有重要消息时你有没有为...做计划? As-tu des plans pour...? 用于当你想邀请某人参加活动或想见他们时非常感谢发送/邀请/附上... Merci pour l'invitation......... 用于感谢某人/邀请某人/附加一些材料非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我... Je te suis très reconnaissant de m'avoir dit /offert / écrit... 用于衷心地感谢某人告诉你某事/为你提供某物/就某事给你写信非常感谢您给我写信/邀请我/给我发... Ce fut très aimable de ta part de m'écrire / inviter / envoyer... 用于衷心地感谢某人给你写信/邀请/发送很高兴宣布... J'ai la joie de vous annoncer que... 用于向朋友公布好消息听到...我非常高兴。

法语信函开头中间结尾常用语 套话

法语信函开头中间结尾常用语 套话

法语信函开头的格式如图所示⬇开头部分:Cher Monsieur,Je vous remercie pour votre lettre datée du 3 septembre et pour votre aide toujours si efficace puisque, en effet, M. Chen m'a confirmé de soncôté.... 感谢您9 月3 日的来信,感谢您的帮助,陈先生向我核实了……Pour ce qui est de l'utilisation de la dernière lettre dans le recueil de ....上封信您所提到的……Répondre à une lettre如何回复信件●Comme suite à votre lettre du …, nous ….作为您……的来信的后续行动,我们……●Nous vous remercions de votre lettre du ….谢谢你的来信……●Nous avons bien reç votre lettre du …我们收到了你的来信...●Votre lettre du …. a retenu toute notre attention.你的……来信引起了我们的充分注意。

●C'est avec beaucoup d'intérêt que nous avons / j'ai pris connaissance devotre lettre du …我们/我非常感兴趣地阅读了您...的来信●En réponse à votre courrier du …作为对您的xx邮件的回复...●Par votre lettre du ….vous ….通过你的信......你......●Je m'empresse de répondre à votre lettre du …我迫切回复你的来信●Nous vous accusons réception de votre lettre du…我们确认收到您的来信...●Votre lettre du … nous est bien parvenue et …您的……来信已送达,……Exprimer sa satisfaction表示满意●Nous sommes (très) heureux (heureuse) de …我们(非常)高兴地...●C'est avec grand plaisir que …很高兴...●J'ai le plaisir de …我很高兴……Exprimer son regret表示歉意●Nous regrettons (vivement) de …我们(非常)抱歉……● A notre grand regret, nous …令我们非常遗憾的是,我们...●Nous sommes dans la pénible obligation de …我们对于……非常遗憾●Il nous est malheureusement impossible de …不幸的是,我们没法……●Nous déplorons le fait de …我们对...的事实感到遗憾●Nous sommes navré(e) de …我们很抱歉...Exprimer sa surprise表示惊讶●Nous avons été étonnés d'apprendre, par votre lettre du …, que …我们很惊讶地从你的……来信中得知……●Nous sommes surpris de …/ de ne pas …我们很惊讶……/没有……Ecrire pour s'informer 表示想要了解一些信息●Auriez-vous l'amabilité de bien vouloir me / nous renseigner sur …/ me /nous faire connaîre le …你能告诉我/我们关于……//让(我)我们知道……●Je me permets de vous écrire pour vous demander quelquesrenseignements concernant …我冒昧地写信给你,想询问你一些关于……的信息。

法语书信写作格式及常用语

法语书信写作格式及常用语

法语书信开篇语结束语句型参考I. 法语书信中的称呼:1. 不太熟悉的人之间:同级——Monnsieur, Madame, Mademoiselle高级——Monsieur le Président, Monsieur le Préfet, Monsieur...2. 熟悉的人之间也可以写:Chère Madame,Cher Monsieur,Cher ami,Chère amie,Chère Dupont,Ma Chère Durand3. 家人之间可以写:Mon cher père,Mon cher oncle,Bien chers parents,Chers papa et maman,Ma chère petite fille,mon petit cher amour注意事项:1. 不要使用缩写M, Mme, Mlle2. 只写称呼不加姓名,在任何情况下都不要写Chère Madame Dupont, Cher Monsieur Durand;也不要写, Ma chère Madame, Mon cher monsieur3. 在现在的e-mail中,非正式信件中还可以直接写Bonjour, Bonjour Maire (如论坛的通知邮件)II. 法语书信的开头:正文开头缩进5个字母朋友之间:Chers amis,Excuse-moi de ne pas t’avoir écrit plut?t... (请原谅我没有尽早给你写信)Cher/Chère....Comme le temps me para?t longtemps depuis que je ne te voir plus ! (好久没有见到你了!)Chère...,Je suis vraiment inexcusable de vous avoir laissé si longtemps sans nouvelles. (好久没给你写信了)亲人之间:Chers parents,Nous avo ns re?u votre lettre tout à l’heure.Nous sommes bien content d’avoir de vos nouvelles et de vous savoir en bonne santé... (我们刚刚收到你们的信。

DELFB2写作宝典:如何写信件的开头、结尾

DELFB2写作宝典:如何写信件的开头、结尾

DELFB2写作宝典:如何写信件的开头、结尾DELF B2写作宝典:如何写信件的开头、结尾Delf B2的写作考试,信件写作是常考题型。

当我们书写法语信函时,需要根据信件的接收⼈和具体事宜、⽬的,变换开头。

常⽤的开头⽅式已经为⼤家总结如下:1. On écrit pour répondre à une lettre. 为了写⼀封回信。

Comme suite à votre lettre du…En réponse à votre courrier du …2. On écrit pour s'informer. 为了搜寻、得到信息。

Je me permets de vous écrire pour vous demander quelques informations concernant…3. On écrit pour exprimer son regret.为了表⽰遗憾。

Je suis au regret de inf.Il m’est malheureusement impossible de inf.4. On écrit pour informer. 为了通知(对⽅)Je vous écris pour vous informer que …Je tiens à vous faire savoir que…Au nom de …, je me permets de vous écrire afin de vous faire part de qch5. On écrit pour remercier. 为了表⽰感谢(也可⽤于信函结尾)。

Je vous remercie beaucoup pour qch…Je vous adresse mes sincères remerciements pour qch…6. On écrit pour réclamer. 提出要求(希望对⽅满⾜)Je vous prie de bien vouloir, dans les plus brefs délais inf.7. On écrit pour joindre un document. 为了附送⼀份⽂件。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

法语信函常用套语一、信件常用套语(Formules courantes dans une lettre) 1.回复 (répondre à une lettre)Nous accusons réception de votre courrier en date de...我方收悉贵方x年x月x日信函。

Nous avons bien reçu votre lettre de...我方已收悉贵方……信函。

Votre lettre de... m’est bien parvenue.我已收悉贵方……信函。

Par votre courrier de..., vous nous avez fait savoir...从贵方……的信函中,我方已获悉……Nous avons pris connaissance de...我方已了解到……Nous avons pris bonne note du désir exprimé par votre lettre de...我方已注意到贵方在……的信函中所表达的愿望/要求。

En réponse à votre lettre de..., nous vous prions de trouver ci-joint...作为对贵方……信函的回复,请查收随信附上的……En réponse à votre correspondance visée en référence, j’ai l’honneur de...作为对贵方上述信函的回复,我很荣幸地......Suite à votre correspondance/lettre/courrier, ...继贵方来函之后,……Suivant le désir exprimé par votre lettre de..., ...根据贵方……的信函中所表达的愿望,……Sur votre demande..., ...根据贵方的要求……, ……Votre lettre de... a retenu notre attention.我方十分重视贵方……的来函。

Suite à l’envoi de votre documentation, nous tenons à vous exprimer... 我方已收到贵方所寄资料,在此向贵方表示……2.问询 (s’informer)Pourriez-vous me faire savoir...?贵方是否能告知我…… ?Nous vous prions de nous faire savoir que...请贵方告知我方……Nous vous serions obligés de nous indiquer...如能告知……,我方将不胜感激。

Je me permets de vous écrire pour vous demander quelques renseignements concernant ... 我冒昧给贵方写信请求贵方提供有关……的信息。

3.索要文件 (demander un document)Nous vous prions de nous envoyer (par retour)... dans les plus brefs délais.请尽快将……发送(发回)给我方。

Veuillez nous faire parvenir... au plus tôt possible/le plus rapidement possible.请尽快向我方发送……Nous vous serions reconnaissants/obligés de bien vouloir nous envoyer...Nous vous saurions gré de nous envoyer...请贵方向我方发送……,我方将不胜感激。

4.通知 (informer)Nous vous écrivons pour vous faire savoir que...我方写信告知贵方……Nous vous informons que...我方现通知贵方……Nous nous trouvons dans l’obligation de vous signaler...我方不得不告知贵方……5.确认 (confirmer)Nous vous avons informé par notre lettre ...我方已在信函中告知贵方……Comme suite à notre conversation téléphonique de ce jour sur..., ...继我们当天关于……的电话会谈之后,……Nous vous affirmons que...我方向贵方确认……Nous vous écrivons pour vous confirmer...我方写信向贵方确认……6.承认错误、表达遗憾、拒绝、道歉 (reconnaître une erreur, exprimer le regret, refuser, s’excuser)Nous regrettons vivement l’erreur qui s’est glissée au sujet de...对于……中出现的错误,我方深感遗憾。

Nous regrettons vivement de ne pas pouvoir vous donner une réponse favorable.我方很遗憾不能给贵方一个肯定的答复。

Nous avons le regret de vous informer...Nous sommes au regret de vous informer...我方遗憾地通知贵方……Il nous est malheureusement impossible de...A notre grand regret, il n’est pas possible de很遗憾,我方不能……Nous vous prions de bien vouloir nous excuser de...恳请贵方原谅我方……Nous vous présentons toutes nos excuses pour...对于……,我方深表歉意。

7.随信附件 (joindre un document)Veuillez trouver ci-joint...随信附上……C i-joint, nous vous envoyons, sur votre demande, ...根据贵方要求,我方随信发送……Nous vous adressons par le même courrier...随信附上……Nous vous adressons sous pli séparé...我方另函寄出……8.引证某正式文件 (se référer à un document officiel)Conformément à..., ...Comme indiqué/spécifié/stipulé/exigé dans le..., ...Ainsi qu’il est stipulé dans le..., ...根据……的规定,……9.提醒 (rappeler)Nous nous permettons de vous relancer concernant...我方冒昧就……事宜催促贵方。

Par notre lettre du..., nous vous demandions...我方在x年x月x日给贵方的信函中曾要求……Dans une récente lettre, dont copie (est) ci-jointe, nous vous priions de...我方在最近给贵方的信函中(见所附复印件)曾请贵方……10.订货 (passer commande)Pourriez-vous m'expédier... le plus tôt possible ?贵方能否尽快发运……?Nous vous prions de prendre note de la commande suivante...请贵方注意如下订单……11.告知付款 (envoyer des fonds)Vous trouverez ci-joint un chèque bancaire n°..., de... yuan, et nous vous serions obligés pour la bonne règle de nous en accuser réception.请贵方查收随附的编号为……金额为……的银行支票,并请按照惯例进行签收。

En règlement de votre facture commerciale, j'ai fait virer sur votre compte n°..., la somme de...为支付贵方的商业发票,我已经向贵方编号为……的账户转账了……的金额。

12.表达意见 (donner un avis)无意见:Suite à votre envoi visé en référence, j’ai l’honneur de porter à votre connaissance que votre... en question n’appelle aucune observation de ma part/de la part de mes services.继贵方上述来函后,我荣幸地告知贵方,针对所提到的贵方……,我/我方没有任何意见。

有意见: ... votre... en question appelle de ma part/de la part de mes services les observations suivantes :……,针对所提到的贵方……,我/我方意见如下:有小意见:... votre... en question n’appelle aucune observation particulière de ma part/de la part de mes services, néanmoins, ...……,针对所提到的贵方……,我/我方并无特殊意见,但是,……13.结束语 (terminer une lettre)(1)对不认识者使用的套语(Formules passe-partout employées pour les personnes que l’on ne connaît pas)Veuillez agréer/accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués.先生,请接受我崇高的敬意。

相关文档
最新文档