【译之灵口译培训】“中国制造”迈向“中国智造”

合集下载

从“中国制造”到“中国智造”,CRM是企业向服务型制造突围的利器

从“中国制造”到“中国智造”,CRM是企业向服务型制造突围的利器

从“中国制造”到“中国智造”,CRM是企业向服务型制造突围的利器当前,随着消费升级和蓝海市场的逐渐饱和,中国制造业正面临诸多挑战。

在这样的背景下,“中国智造”作为新的制造业发展方向,快速崛起并备受关注。

在智能化、信息化、网络化的新时代背景下,企业如何利用CRM作为企业向服务型制造突围的利器,成为制造业多数企业面临的重要问题。

CRM,即客户关系管理,是企业管理当中的一种注重客户服务的软件系统。

在“中国制造”步入“中国智造”的背景下,企业需要重新审视自身的发展战略,从而实现向服务型制造的转变。

CRM系统的引入和运营,可以帮助企业建立起客户关系数字档案,并通过对客户需求和行为的分析,更快、更准确地了解客户需求,及时提供客户真正需要的产品和服务。

其次,通过CRM系统的建立和运营,企业可以将客户关系的服务推向前台,从而实现从单纯的产品供应商向服务型企业的转型。

因为无论是提供咨询服务、售后服务还是回访服务等,将建立并运营的CRM系统视为企业的标准流程,企业都可以优先满足客户需求,这也意味着企业与客户之间的关系已经升级成为一个长期的互动关系。

最后,通过CRM系统的运营,企业可以更好的掌握客户的喜好和消费习惯,并通过这些信息来开发和生产个性化的产品和服务,从而降低生产的风险和成本,提高生产效率和产品的质量。

而这也成为了企业实现智造的一个重要手段之一。

总之,中国制造业的转型已经不可避免,同时“中国智造”也成为了制造业的新引擎。

面对这一新形势,企业需要不断地跟进,重视客户的需求和服务,利用CRM这一企业生态系统的利器,成为“中国智造”的新起点,实现更加高效、精准的生产和服务,从而保持企业的持续竞争力,实现良性循环的发展。

随着“中国制造2025”的逐步推进,许多中国企业已经开始朝着更加现代化、智能化、自主可控的方向发展。

但同时,在一个技术日新月异、变革飞快的时代,企业面临的挑战也同样复杂多样。

许多企业已经发现,要想真正实现智造,自身的转型和升级显得尤为重要。

从“制造”到“智造”有多远

从“制造”到“智造”有多远

48以机器人为代表的智能制造,是工业制造业发展的又一次升级。

目前,世界各国纷纷将发展机器人产业上升为国家战略,中国也不例外。

《中国制造2025》的发布、国家制造强国建设领导小组的成立,以及我国对于机器人的巨大需求,这一切都表明,机器人产业正成为我国产业建设的重要方向。

从“制造”到“智造”,让“中国制造”的名片更响亮。

从“制造”到“智造”有多远一般来说,国际上把机器人分为工业机器人工业机器人服务机器人服务机器人中国则分为特种机器人特种机器人属于服务机器人范畴,因前景广阔,被细分出来。

工业机器人是面向工业领域的多轴机械手,能自动执行工作的机器。

服务机器人是一种半自主或全自主工作的机器人,能完成有益于人类健康的服务工作。

2013年,中国市场共销售工业机器人约3.7万台,首次超过日本成为世界上最大的工业机器人市场。

2014年,中国市场共销售工业机器人5.7万台,同比增长56%,是全球增速的2倍多,连续两年成为全球第一大工业机器人市场。

2014年,工业机器人销量前五名的国家:中国、韩国、日本、美国和德国。

这五大市场的销量占全球工业机器人总销量的3/4。

中国全球最大的机器人消费市场但中国在机器人使用密度方面还远落后于其他工业化国家。

这意味着中国工业机器人市场潜力巨大。

中国美国德国日本韩国中国生产的工业机器人数量仍然偏少,还主要依赖从日本、瑞典、德国、意大利等国家进口。

从2009年到2014年,中国工业机器人市场以年均58.9%的速度增长。

欧洲36%日本64%All Rights Reserved.49资料来源:中国机器人产业联盟(CRIA)、国际机器人联合会(IFR)、《中国证券报》、《中国工业报》、中国产业信息网、中研网 责编:王芳 制图:邢小辰目前,机器人产业“十三五”规划已进入编制阶段。

为推动我国机器人产业健康快速发展,近年来国家相关部门不断加大对机器人产业的扶持力度。

由于政策的支持,国产机器人能力不断提升,本土企业占据国内市场的份额也在不断提高。

【译之灵每日翻译】“中国制造”的世界杯

【译之灵每日翻译】“中国制造”的世界杯

【译之灵每日翻译】“中国制造”的世界杯【笔译培训】巴西世界杯北京时间6月13日揭幕,中国企业已高调挺进巴西,中国制造的相关商品摆上了柜台。

Fuleco,with its message of environmental concerns,the ecology and the sport,turned out to be very popular with football teams around the world.Fuleco,the mascot of this year's game,was actually manufactured by Kayford Holdings Ltd,a Chinese company based in Hangzhou,Zhejiang province. The company is the official licensee of 'FIFA 2014 Brazil World Cup' for plush mascot,mascot 3D figurines,key chains,party products and car accessories.本届世界杯的吉祥物“福来哥”(Fuleco)是由浙江省杭州市协程实业有限公司生产的。

该公司是2014巴西世界杯吉祥物长毛绒玩具、3D玩偶、钥匙链、派对产品和汽车配饰的官方授权经营商。

除了吉祥物以外,巴西世界杯上的“中国制造”产品还有很多,比如:官方比赛用球Adidas Brazuca由深圳一家公司研发;纪念版或标准版世界杯由东莞一家公司生产;比赛现场电子记分屏由三家中国公司提供;为比赛场馆提供绿色能源的太阳能板由英利绿色能源控股有限公司提供;球迷观看比赛时需要的参赛国国旗多数由义务国际商贸城提供;各色球迷围巾均为中国制造;畅销全球的球迷假发也来自义务国际商贸城;请翻译以下词组及句子:1、吉祥物2、官方比赛用球3、世界杯4、现场电子记分屏5、太阳能板6、球迷观看比赛时需要的参赛国国旗7、围巾8、假发9、Fuleco, the mascot of this year's game, was actually manufactured by Kayford Holdings Ltd, a Chinese company based in Hangzhou, Zhejiang province. The company is the official licensee of 'FIFA 2014 Brazil World Cup' for plush mascot, mascot 3D figurines, key chains, party products and car accessories.----------------------------------------------答案---------------------------------------------1、吉祥物mascot2、官方比赛用球official match ball3、世界杯the World Cup4、现场电子记分屏live score board5、太阳能板solar panel6、球迷观看比赛时需要的参赛国国旗national flags for fans7、围巾scarves8、假发wigs9、Fuleco, the mascot of this year's game, was actually manufactured by Kayford Holdings Ltd, a Chinese company based in Hangzhou, Zhejiang province. The company is the official licensee of 'FIFA 2014 Brazil World Cup' for plush mascot, mascot 3D figurines, key chains, party products and car accessories.本届世界杯的吉祥物“福来哥”(Fuleco)是由浙江省杭州市协程实业有限公司生产的。

译之灵翻译培训译之灵翻译培训译之...

译之灵翻译培训译之灵翻译培训译之...

2011年政府工作报告(中英文对照)各位代表:现在,我代表国务院,向大会作政府工作报告,请各位代表审议,并请全国政协委员提出意见。

Fellow Deputies,On behalf of the State Council,I now present to you my report on the work of the government for your deliberation and approval.I also invite the members of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference(CPPCC)to submit comments and suggestions.一、“十一五”时期国民经济和社会发展的回顾I.Review of National Economic and Social Development During the Eleventh Five-Year Plan Period“十一五”时期是我国发展进程中极不平凡的五年。

面对国内外复杂形势和一系列重大风险挑战,中国共产党团结带领全国各族人民,全面推进改革开放和现代化建设,国家面貌发生了历史性变化。

The Eleventh Five-Year Plan period was a truly extraordinary time in the course of the country's development.In the face of complex domestic and international situations and a series of major risks and challenges,the Communist Party of China(CPC)united with and led the people of all the country's ethnic groups in comprehensively advancing reform, opening up and modernization,bringing about a historic change in China over the past five years.——这五年,我国社会生产力、综合国力显着提高。

从中国制造到中国智造英语作文

从中国制造到中国智造英语作文

从中国制造到中国智造英语作文(中英文实用版)Title: From "Made in China" to "Intelligent Manufacturing in China"In the global landscape of industrialization, the label "Made in China" has long been a symbol of the country"s manufacturing might.However, as the times evolve, China is undergoing a transformative shift from mass production to intelligent manufacturing, propelling the nation into a new era of innovation and technological prowess.在全球工业化的版图中,“中国制造”这一标签长久以来都是我国制造业实力的象征。

然而,随着时代的变迁,中国正经历从大规模生产向智能制造的转变,推动国家步入创新和技术实力的新纪元。

The advent of automation, artificial intelligence, and big data analytics has heralded a new wave of industrial revolution.China, recognizing the potential of this technological leap, has been actively fostering an ecosystem that encourages the integration of these cutting-edge technologies into its manufacturing sector, giving rise to the concept of "Intelligent Manufacturing in China."自动化、人工智能和大数据分析的出现预示着工业革命的新浪潮。

【译之灵口译培训】制造强国建设领导小组组建成立

【译之灵口译培训】制造强国建设领导小组组建成立

【译之灵口译培训】制造强国建设领导小组组建成立【口译培训】日前,国务院办公厅宣布成立国家制造强国建设领导小组,以加强对有关工作的统筹规划和政策协调。

The State Council recently announced the establishment of a national leading group for the upgrading of the country's manufacturing sector, with Vice-Premier Ma Kai appointed as head of the group. One of the group's main responsibilities will be planning and coordinating the overall work to raise the country's manufacturing power“制造强国”可以用manufacturing power表示。

成立国家制造强国建设领导小组包括在《中国制造2025》规划("Made in China 2025" plan)中。

该小组的具体职责还包括reviewing and propelling major manufacturing projects,加强战略谋划,directing relevant works in various regions and sectors,协调跨地区、跨部门重要事项,supervising and inspecting the implementation of major tasks。

领导小组将draw up plans for new industries,同时组织各部门、地方发挥和协调技术、资源优势,向中国智造转变,supportive policies and plans for various industries预计出台会相对密集。

中国智造的英文作文

中国智造的英文作文

中国智造的英文作文英文:China's "Made in China 2025" initiative aims to transform the country from a manufacturing giant into a world manufacturing power through innovation and technology. This initiative has sparked a lot of discussion and debate both domestically and internationally. Some people believe that China's "smart manufacturing" is a threat to other countries' industries, while others see it as anopportunity for collaboration and mutual benefit.In my opinion, China's "smart manufacturing" is adouble-edged sword. On one hand, it has the potential to revolutionize the global manufacturing industry and bring about positive changes. For example, Chinese companies are investing heavily in research and development, and are producing high-quality, innovative products that are competitive in the global market. This not only benefits Chinese companies, but also creates opportunities forcollaboration with international partners.中文:中国的“中国制造2025”倡议旨在通过创新和技术,将中国从一个制造业巨头转变为世界制造业强国。

《 从中国制造迈向中国智造(工业40)》

《  从中国制造迈向中国智造(工业40)》

从"中国制造"迈向"中国智造"解读工业4.0---打造中国特色的智能工厂1对1培训及咨询、百度文库官方认证机构、提供不仅仅是一门课程,而是分析问题,解决问题的方法!管理思维提升之旅!(备注:具体案例,会根据客户行业和要求做调整)知识改变命运、为明天事业腾飞蓄能上海蓝草企业管理咨询有限公司蓝草咨询的目标:为用户提升工作业绩优异而努力,为用户明天事业腾飞以蓄能!蓝草咨询的老师:都有多年实战经验,拒绝传统的说教,以案例分析,讲故事为核心,化繁为简,互动体验场景,把学员当成真诚的朋友!蓝草咨询的课程:以满足初级、中级、中高级的学员的个性化培训为出发点,通过学习达成不仅当前岗位知识与技能,同时为晋升岗位所需知识与技能做准备。

课程设计不仅注意突出落地性、实战性、技能型,而且特别关注新技术、新渠道、新知识、创新型在实践中运用。

蓝草咨询的愿景:卓越的培训是获得知识的绝佳路径,同时是学员快乐的旅程,为快乐而培训为培训更快乐!目前开班的城市:北京、上海、深圳、苏州、香格里拉、荔波,行万里路,破万卷书!蓝草咨询的增值服务:可以提供开具培训费的增值税专用发票。

让用户合理利用国家鼓励培训各种优惠的政策。

报名学习蓝草咨询的培训等学员可以申请免费成为“蓝草club”会员,会员可以免费参加(某些活动只收取成本费用)蓝草club 定期不定期举办活动,如联谊会、读书会、品鉴会等。

报名学习蓝草咨询培训的学员可以自愿参加蓝草企业“蓝草朋友圈”,分享来自全国各地、多行业多领域的多方面资源,感受朋友们的成功快乐。

培训成绩合格的学员获颁培训结业证书,某些课程可以获得国内知名大学颁发的证书和国际培训证书(学员仅仅承担成本费用)。

成为“蓝草club”会员的学员,报名参加另外蓝草举办的培训课程的,可以享受该培训课程多种优惠。

一.市场营销岗位及营销新知识系列课程《狼性销售团队建立与激励》《卓越房地产营销实战》《卓越客户服务及实战》《海外市场客服及实务》《互联网时代下的品牌引爆》《迎销-大数据时代营销思维与实战》《电子商务与网络营销-企业电商实战全攻略》《电子商务品牌成功之路-塑造高情商(EQ)品牌》《精准营销实战训练营》《卓越营销实战-企业成功源于成功的营销策划》《关系营销-卓越营销实战之打造双赢客户》《赢销大客户的策略与技巧》《如何做好金牌店长—提升业绩十项技能实训》二.财务岗位及财务技能知识系列《财务报表阅读与分析》《财务分析实务与风险管理》《非财务人员财务管理实务课程》《有效应收账款与信用管理控制》。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【译之灵口译培训】“中国制造”迈向“中国智造”
【翻译培训】国家近日正式发布"中国制造2025"规划。

中国工业大而不强,由“制造”向“智造”转变刻不容缓。

The key to achieving the new industrial revolution is intellectualization, which requires China to improve its infrastructural level from "made in China" to "created in China" and to "intelligent manufacturing in China".
我们的产品热销全球,被誉为“世界工厂”,但一提到“中国制造”,往往令人联想到inexpensive manufactured goods with low technological content。

中国enterprises with core technology or independent intellectual property rights也少之又少,国内许多行业对外来技术的依赖占到了50%以上,而在美国、日本等发达国家,这一数字仅为5%。

国内企业作为original equipment manufacturers利润稀薄,主要原因在于他们没有独立品牌、独立设计和独立核心技术。

中国想重构global industry chain就必须从加工工厂转变为创新基地。

请结合文意翻译以下词组及句子:
1、inexpensive manufactured goods with low technological content
2、enterprises with core technology or independent intellectual property rights
3、original equipment manufacturers
4、global industry chain
5、加工工厂
6、创新基地
6、The key to achieving the new industrial revolution is intellectualization, which requires China to improve its infrastructural level from "made in China" to "created in China" and to "intelligent manufacturing in China".
---------------------------参考答案-------------------------------
1、inexpensive manufactured goods with low technological content 科技含量低下、价格低廉的商品
2、enterprises with core technology or independent intellectual property rights 拥有核心科学技术或独立知识产权的企业
3、original equipment manufacturers 原始设备制造商
4、global industry chain 全球产业链
5、加工工厂processing factory
6、创新基地innovation base
6、The key to achieving the new industrial revolution is intellectualization, which requires China to improve its infrastructural level from "made in China" to "created in China" and to "intelligent manufacturing in China".实现新工业革命的关键在于智能化,我国将经由“三步走”——从“中国制造”到“中国创造”再到“中国智造”——将基础设施建设推向新的水平。

相关文档
最新文档