加工合同中英文
代加工英文合同模板

代加工英文合同模板这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!标题:代加工英文合同模板---**Contract for代加工 Services****Party A:** [Your Company Name]**Party B:** [Outsourcing Company Name]**1. Overview**This Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between Party A and Party B (each a "Party" and collectively the "Parties"). The Parties agree to the terms and conditions set forth herein with respect to the代加工 services (the "Services") to be performed by Party B for Party A.**2. Services**2.1 Party B agrees to perform the Services for Party A in accordance with the specifications provided by Party A. The Services shall include, but not be limited to, [list specific services].2.2 Party A shall provide Party B with all necessary information, materials, and instructions to enable Party B to perform the Services properly and efficiently.**3. Delivery and Quality**3.1 Party B shall deliver the completed Services to Party A within the time frame specified by the Parties, or as otherwise agreed upon in writing.3.2 The Services shall meet the quality standards set by Party A. Party B shall be responsible for any defects or deficiencies in the Services and shall, at its own expense, correct such defects or deficiencies promptly upon written notice from Party A.**4. Payment**4.1 Party A shall pay Party B for the Services upon satisfactory completion of the Services, subject to the terms of any payment schedule or milestones agreed upon by the Parties.4.2 The payment shall be made by [specify payment method], within [specify number of days] after Party A's receipt of Party B's invoice for the Services.**5. Confidentiality**5.1 Each Party shall keep confidential and shall not disclose to any third party any Confidential Information (as defined below) of the other Party that is shared or learned during the course of performing the Services under this Contract, except as may be required by law or regulation. 5.2 "Confidential Information" means any and all information, whether in written, oral, or electronic form, disclosed by either Party to the otherParty that is not generally known to the public.**6. Indemnification**6.1 Party B shall indemnify and hold harmless Party A against any and all claims, demands, losses, damages, liabilities, and expenses (including reasonable attorney fees) arising out of or in connection with any injury to or death of any person or damage to or loss of any property resulting from the performance of the Services by Party B or any of its agents, employees, or subcontractors.**7. Governing Law and Dispute Resolution**7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [specify jurisdiction].7.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the [specify arbitration institution].**8. Miscellaneous**8.1 This Contract may not be assigned by either Party without the prior written consent of the other Party.8.2 This Contract constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, negotiations, and discussions, whether oral or written, of the Parties.**9. Acceptance**This Contract shall be effective as of the date first written above upon execution by both Parties.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract as of the date first above written.Party A: [Your Company Name]By: ___________________________Name: [Your Name]Title: [Your Title]Date: [Date]Party B: [Outsourcing Company Name]By: ___________________________Name: [Outsourcing Company Representative]Title: [Outsourcing Company Representative's Title]Date: [Date]---请根据您的具体需求对以上合同模板进行修改和完善,以确保其符合您的业务目标和期望。
加工装配合同 中英文版5篇

加工装配合同中英文版5篇篇1本合同由以下双方签订:甲方(受托方):____________地址:____________法定代表人:____________联系方式:____________乙方(委托方):____________地址:____________法定代表人:____________联系方式:____________鉴于甲方具备专业的加工装配能力,乙方愿意委托甲方进行特定产品的加工装配工作,双方根据平等互利、诚实信用的原则,达成如下协议:一、合同范围本合同涉及的加工装配产品为__________(具体产品名称)。
甲方应按照乙方的要求和标准,完成产品的加工装配工作,并确保产品质量符合乙方的要求。
二、工作内容及要求甲方应按照乙方的要求,完成以下工作:1. 根据乙方提供的图纸、技术要求和样品等,完成产品的加工装配工作。
2. 遵守乙方的质量标准和检验标准,确保产品质量符合要求。
3. 保证交货期限,按时交付产品。
4. 维护乙方提供的图纸、技术资料等机密信息的安全。
三、合同价格及支付方式1. 加工装配费用总计为人民币______元整(¥______元)。
具体价格以双方协商确定的价格表为准。
2. 乙方应按照合同约定支付加工装配费用。
具体支付方式为:_____________。
3. 如因乙方原因导致交货期限延迟,乙方应按照合同总价款的____%向甲方支付违约金。
如延迟交货影响甲方正常生产计划的执行,乙方应承担相应的损失赔偿责任。
四、交货期限及地点交货期限为合同签订后____天内,具体交货日期以乙方通知为准。
交货地点为乙方指定的仓库或指定地点。
甲方应在交货前提前通知乙方,确保顺利交付。
五、知识产权及保密条款1. 双方应保护乙方的知识产权,不得侵犯乙方的专利权、商标权等知识产权。
2. 甲方应对乙方提供的图纸、技术资料等机密信息予以保密,未经乙方书面同意,不得向任何第三方泄露。
否则应承担相应的法律责任。
如甲方违反保密义务导致乙方损失,应赔偿乙方因此遭受的全部损失。
加工装配合同 中英文版

加工装配合同中英文版本合同由以下双方签订:甲方(委托方):___________地址:___________联系方式:___________乙方(承揽方):___________地址:___________联系方式:___________鉴于甲方需要乙方为其提供加工装配服务,双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,特订立本合同,以明确双方的权益和责任。
一、工作内容及要求(a)工作内容:乙方应按照甲方提供的图纸、技术要求和加工细节,完成甲方委托的产品的加工装配工作。
具体产品包括但不限于____________等。
(b)质量要求:乙方应确保按照甲方要求进行加工装配的产品质量合格,符合国家相关标准,且需通过甲方的质量检测。
如产品质量存在问题,乙方应承担相应的责任。
(c)工作期限:乙方应在约定时间内完成加工装配工作,并确保按时交付。
如有特殊情况需延期交付,应提前与甲方协商并取得甲方同意。
(d)知识产权:双方确认在合同履行过程中所涉及的知识产权归属问题,确保不会侵犯任何第三方的知识产权。
(e)保密条款:双方应对在合同履行过程中获知的对方商业秘密、技术秘密等保密信息予以保密,未经对方同意,不得向任何第三方泄露。
二、合同金额及支付方式(a)合同总金额:人民币______元整(¥_____)。
(b)支付方式:甲方应按以下方式向乙方支付款项:1. 预付款:合同签订后,甲方支付合同总金额的____%作为预付款。
2. 进度款:乙方按照合同约定完成一定阶段的工作后,甲方支付相应阶段的款项。
3. 尾款:乙方完成全部工作并通过甲方的质量检测后,甲方支付剩余款项。
(c)发票与凭证:乙方应在每次收款后向甲方提供相应的发票和凭证。
三、违约责任(a)如因乙方原因未按约定时间完成加工装配工作并交付的,乙方应承担违约责任,支付违约金并赔偿甲方的损失。
(b)如因甲方原因未按约定时间支付款项的,甲方应承担违约责任,并支付滞纳金。
(c)如因一方违反保密条款导致对方损失的,违约方应承担相应的赔偿责任。
中英文加工合同范本

中英文加工合同范本甲方(委托方):____________________Party A (Commissioner): ___________地址:_____________________________Address: __________________________乙方(加工方):____________________Party B (Processor): ___________地址:_____________________________Address: __________________________鉴于甲方希望委托乙方进行加工服务,乙方愿意接受甲方的委托并提供加工服务,双方本着平等自愿、互利互惠的原则,经友好协商,达成如下合同条款:WHEREAS, Party A wishes to entrust Party B with processing services, and Party B is willing to accept the commission from Party A and provide processing services. Based on the principles of equality, voluntariness, mutual benefit and reciprocity, the parties have reached the following contract terms through friendly negotiation:第一条委托加工内容Article 1: Content of Processing Commission1.1 甲方委托乙方加工的产品名称、规格、数量、质量要求及交货期限等详见附件一。
1.1 Party A entrusts Party B to process the product with the name, specifications, quantity, quality requirements, and delivery deadline as detailed in Annex I.第二条加工费用及支付方式Article 2: Processing Fees and Payment Method2.1 双方同意,加工费用按照以下方式计算:___________。
中英文委托加工合同模板

中英文委托加工合同模板这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!标题:中英文委托加工合同模板一、合同主体甲方(委托方):__________乙方(加工方):__________二、合同标的甲方委托乙方加工以下产品(以下简称为“产品”):__________三、加工要求及数量1. 甲方应向乙方提供产品的加工图纸、技术规范、样品等,乙方应严格按照甲方的要求进行加工。
2. 乙方应确保产品的质量符合甲方的要求,数量为:__________。
四、加工费用及支付方式1. 双方经协商,确定产品加工费为人民币(大写):__________元整(小写):__________元。
2. 甲方支付加工费用的方式如下:(1)合同签订后,甲方支付乙方加工费用的50%;(2)产品加工完成后,甲方支付剩余的50%加工费用。
五、交货时间及地点1. 乙方应在合同约定的期限内完成加工,并按照甲方的要求交付产品。
2. 交货地点为:__________。
3. 乙方应确保在交货时,产品符合甲方的要求。
六、质量保证及售后服务1. 乙方应对加工的产品质量承担保证责任,保证产品在正常使用条件下,不存在质量问题。
2. 在质量保证期内,如产品出现质量问题,乙方应负责免费维修或更换。
七、违约责任1. 任何一方违反本合同的规定,导致合同无法履行或造成对方损失的,应承担违约责任,向对方支付相应的赔偿。
2. 乙方未按约定时间、质量标准完成加工的,应向甲方支付违约金,违约金为合同金额的10%。
八、争议解决1. 双方在履行合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决。
2. 如协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
九、其他条款1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为____年。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
甲方(盖章):__________ 乙方(盖章):__________代表(签名):__________ 代表(签名):__________签订日期:__________ 签订日期:__________(以下为英文部分)Title: Template for Chinese-English Commissioned Processing ContractI. Parties to the ContractParty A (Commissioning Party): ________Party B (Processing Party): ________II. Subject Matter of the ContractParty A commissions Party B to process the following products (hereinafter referred to as "Products"): ________III. Processing Requirements and Quantities1. Party A shall provide Party B with the processing drawings, technical specifications, samples, etc. Party B shall process the products in strict accordance with Party A's requirements.2. Party B shall ensure that the quality of the products meets Party A's requirements, with a quantity of: ________IV. Processing Fees and Payment Method1. The parties agree that the processing fee for the products shall be RMB (in uppercase): ________ Yuan (in lowercase): ________ Yuan.2. Party A shall pay the processing fees in the following manner:(1) After the contract is signed, Party A shall pay 50% of the processing fees to Party B;(2) After the product is processed, Party A shall pay the remaining 50% of the processing fees.V. Delivery Time and Place1. Party B shall complete the processing within the agreed time limitand deliver the products as required by Party A.2. The delivery location is: ________3. Party B shall ensure that the products meet Party A's requirements at the time of delivery.VI. Quality Assurance and After-sales Service1. Party B shall be responsible for the quality guarantee of the processed products, ensuring that there are no quality issues under normal use conditions.2. During the quality assurance period, if quality issues arise with the products, Party B shall be responsible for free repairs or replacements. VII. Liability for Breach of Contract1. If any party fails to comply with the provisions of this contract, resulting in the inability to perform the contract or causing damage to the other party, it shall bear the liability for breach of contract and pay the other party the corresponding compensation.2. If Party B fails to complete the processing within the agreed time and quality standards, it shall pay Party A a penalty, which is 10% of the contract amount.VIII. Dispute Resolution1. Disputes arising from the performance of the contract shall be resolved through friendly negotiation first.2. If the negotiation fails, either party has the right to file a lawsuit withthe people's court at the place of contract signing.IX. Other Clauses1. This contract shall become effective upon signature and seal by both parties and shall remain valid for____ years.2. This contract is in duplicate, with one copy for each of Party A and Party B.Party A (Seal): ________ Party B (Seal): ________ Representative (Signature): ________ Representative (Signature):________Date of Signing: ________ Date of Signing: ________。
英文加工合同模板

英文加工合同模板这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!英文加工合同模板本合同(以下简称“本合同”)由以下双方签订:甲方:(以下简称“甲方”)地址:联系方式:乙方:(以下简称“乙方”)地址:联系方式:鉴于甲方需要将某些资料或产品进行英文加工,乙方具备提供此类服务的资质和能力,双方为明确双方的权利和义务,经友好协商,特订立本合同,以便共同遵守。
一、加工内容1.1 甲方应向乙方提供需要进行英文加工的资料或产品,具体包括但不限于:(1)文本资料:__________(2)产品:__________1.2 乙方应对甲方提供的资料或产品进行英文加工,包括但不限于:(1)翻译:将中文资料翻译为英文;(2)校对:对英文资料进行语法、拼写等方面的校对;(3)编辑:对英文资料进行结构调整、内容优化等编辑工作。
二、加工时间2.1 乙方应在甲方提供资料后的____个工作日内完成英文加工工作。
2.2 乙方如遇到不可抗力等因素导致无法按时完成加工任务,应提前通知甲方,并协商延期。
三、加工质量3.1 乙方应保证英文加工的质量,达到以下标准:(1)翻译准确:确保翻译内容的准确性,无重大误解或遗漏;(2)语言流畅:保证英文资料的表达清晰、通顺,符合英语语法习惯;(3)格式规范:按照甲方要求调整资料的格式,使之符合规范。
3.2 甲方应对乙方的加工质量进行检验,如发现不符合本合同约定的质量标准,甲方有权要求乙方在规定时间内免费进行修改。
四、保密条款4.1 乙方应对甲方提供的所有资料和信息予以保密,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露。
4.2 保密期限自本合同签订之日起算,至合同终止或履行完毕之日止。
五、费用和支付5.1 乙方向甲方提供英文加工服务,甲方应支付乙方人民币【】元整(大写:【】元整)。
5.2 甲方应在本合同签订后的____个工作日内,向乙方支付上述费用。
加工合同范本英文

加工合同范本英文Processing ContractThis Processing Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date] and between [Party A's name] (hereinafter referred to as "Party A") and [Party B's name] (hereinafter referred to as "Party B").1. Subject Matter of ProcessingParty A agrees to provide raw materials or semi-finished products to Party B, and Party B undertakes to process them in accordance with the requirements and specifications provided Party A.2. Quality RequirementsThe processed products shall meet the quality standards and specifications agreed upon both parties. Party B shall ensure the quality of the processing work and take necessary measures to mntn the quality.3. Delivery Time and PlaceParty B shall deliver the processed products to the designated place at the agreed time. Any delay in delivery shall be subject to the provisions of this Contract regarding breach of contract.4. Compensation and PaymentThe pensation for the processing work shall be determined according to the terms and conditions agreed upon both parties. Party A shall make payment to Party B in accordance with the payment schedule stipulated in the Contract.5. Intellectual PropertyAll intellectual property rights arising from the processing work shall belong to Party A, unless otherwise agreed.6. ConfidentialityBoth parties agree to keep confidential any information related to this Contract and the processing work.7. Liability for Breach of ContractIn case of any breach of contract either party, the breaching party shall be liable for the damages caused there in accordance with the law and this Contract.8. Termination of ContractThis Contract may be terminated in accordance with the provisions herein or mutual agreement of both parties.9. Dispute ResolutionAny disputes arising from this Contract shall be resolved through friendly negotiation. If negotiation fls, the dispute shall be submitted to an arbitration institution for arbitration in accordance with the law.10. MiscellaneousThis Contract contns the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations and understandings. Any amendments or supplements to this Contract shall be in writing and signed both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Contract to be signed their respective authorized representatives as of the date first above written.Party A: [Signature and seal]Party B: [Signature and seal]Please note that this is just a basic template and can be customized and adjusted according to specific needs and circumstances.。
中英文加工合同范本

中英文加工合同范本合同编号:_______甲方(委托方):_______乙方(受托方):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方进行中英文加工的事宜,达成如下协议:一、加工内容1.1 甲方委托乙方进行中英文加工的内容包括(具体内容)。
二、加工要求2.1 乙方应按照甲方的要求进行中英文加工,确保加工质量符合甲方的要求。
2.2 乙方应在甲方规定的时间内完成中英文加工任务。
三、加工费用3.1 双方约定,本合同项下的中英文加工费用为人民币_______元(大写:_______元整)。
3.2 甲方应在合同签订后_______日内支付乙方50%的中英文加工费用,剩余50%的中英文加工费用在乙方完成中英文加工任务并经甲方验收合格后支付。
四、验收标准4.1 乙方完成中英文加工任务后,应将加工成果提交给甲方验收。
4.2 甲方应在收到乙方提交的加工成果后_______日内完成验收,并出具验收合格证明。
五、保密条款5.1 双方在履行本合同过程中所获悉的对方商业秘密和技术秘密,应予以严格保密,未经对方书面同意,不得向任何第三方披露。
六、违约责任6.1 任何一方违反本合同的约定,导致合同无法履行或造成对方损失的,应承担违约责任,向对方支付违约金,并赔偿对方因此遭受的损失。
七、争议解决7.1 双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
八、其他约定8.1 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。
8.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
甲方(盖章):_________ 乙方(盖章):_________甲方代表(签字):_________ 乙方代表(签字):_________ 签订日期:_________年____月____日。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
加工合同(中英文对照)编号:日期:本合同由ABC公司,地址在中国北京××(以下称乙方)与XYZ 公司,地址在日本东京××(以下称甲方)签订,按照下列条款,甲方委托乙方采用甲方提供的必需零件和材料在北京生产半导体收音机。
1、加工的商品及数量数量:总数是:商品:半导体收单机。
甲方供应或乙方在中国购买的全部所需零件和材料均按本合同所附清单办理。
2、每种型号收音机的加工费如下:3、晶体管收音机每台××美元加工所需要的零件和物料由甲方运到北京,倘若零件和物料短缺或损坏,甲方负责补齐或更换。
4、零件和材料的损坏率:零件或材料误发或多发运,乙方应该向甲方退还全部错发货物(若短缺,甲方应补足零件和材料),或退回多发零件和材料,费用由甲方负担。
5、付款:在成品装运前一个月,甲方以信用证或电汇支付乙方全部加工费和乙方在中国购买的物料费用6、装运:乙方必须在双方约定的时间内完成晶体管半导体收音机的加工和交货,但若发生不可抗力事故时除外(关于装运的详细规定请见附录1)。
7、在加工中,零件和材料的损坏率是×%,此部分零件和材料由甲方供应。
若损坏率超过×%,则超额部分的零件和材料由已方提供。
8、乙方必须严格按照甲方规定的设计,使用甲方提供的零件和材料,加工晶体管收音机。
9、技术服务:10、若乙方需要,甲方同意随时派遣技术人员到中国帮助培训乙方技术人员,并同意该技术人员留在乙方检验成品。
此时,乙方同意支付每人月薪××美元。
其他一切费用,包括来往旅费由甲方承担。
11、有关本合同的进出口手续由乙方同中华人民共和国政府办理。
12、乙方根据甲方的指示把全部晶体管收音机发运到国外买主,甲方承担由此所发生的一切费用。
13、包装:聚乙烯袋包装,然后每一纸盒装一台,1014、保险:甲方负责对材料和成品保险。
若甲方要求,乙方可代为保险,甲方负担费用。
15、2若需要在中国购买零件和材料,其质量必须符合标准,并须经甲方同意。
15份,甲、乙双方各执一份。
ABC公司:XYZ公司:CONTRACT FOR PROCESSINGNO. : Date:Messrs. ABC Co. (hereinafter called PartyB)Address: , Beijing, ChinaandMessrs. XYZ Co.(hereinafter called Party A)Address: Tokyo, Japanhavemutually agreed that Party A entrusts party B with themanufacturingof transistor radios in Beijing with all necessarypartsand materials supplied by Party A under the terms and con-ditionsspecified as follows:1. Commodity and Quantities for Processing:Commodity: Transistor radiosQuantity:_____sets in total2. All necessary parts and materials eithersupplied by PartyA orpurchased in China by Party Bare as per the list attachedhereto.3. The processing charge for each model isas follows:ll-transistor set: at US .12-transistor set: at US .4. Parts and Materials:The parts, consumption articles andmaterials required forprocessing will be sent toBeijing by Party A, and if there isany shortage orbreakage of these parts and materials, PartyA shallbe held responsible for supplying additional replace-ments.5. Payments:Party A shall pay Party B by L/C or T/Tcovering the fullamount of processing charges andcosts of consumption arti-cles and ofmaterialspurchased in China by Party B onemonth before theshipment of the finished products con-cerned.6. Shipment:Party B must complete the manufacturing ofall transistor ra-dios and effect shipment within thedate mutually agreed bythe two parties without anydelay unless any unforeseen cir-cumstance occurswhich is beyond control. (For details, seeAppendix 1)7. The damage rate of parts and materials:The damage rate of parts and materials inprocessing is - %and such a rate of spare parts and materials shall be suppliedfree by Party A. Should the damage rate surpass - %, PartyB shall supplement the additional materialsand parts neces-sary for processing.8. Should a wrong shipment of materials orparts be sent, orshould an excess of materials orparts be sent be mistaken,Party B shall return toParty A for complete replacement (Incase of shortage, Party A will makeshipment of the shortparts or materials forsupplement. ) or send back the excessmaterials orparts at the expense of Party A.9. All parts and materials supplied byParty A for transistor ra-dios shall be processed byParty B strictly according to the de-sign specified by Party A.10. Technical Service:Party A agrees to dispatch technicians toChina to help trainthe technicians of Party B at therequest of the latter at anytime and allows the said technicians to remain withParty Bfor inspection of finished products. In such acase, Party Bagrees to pay monthly salary of US $____for each per-son. All other expenses including round trip tickets will beborne by Party A.11. All import and export procedures inconnection with this con-tract shall be taken by Party B with the government ofPRC.12. All transistor radios processed byParty B shall be shipped tothe foreign buyersappointed by Party A according to instruc-tions givenby Party A in due time,and the expenses occurredtherein shall be borne by Party A.13. Packing:One set is to be packed in a polybag, and then packed in apaperbox; 10 paper boxes are to be packed in an export car-ton.14. Insurance:Party A shall insurance both the materialsand finishedproducts. Or upon Party A's request,Party B will attend tothe insurance at Party A'sexpenses.15. Other Terms and Conditions:15. 1 The trademarks of transistor radioswill be supplied by Par-ty A and should there be anyillegal involvement, Party A isto be held fullyresponsible.15. 2 All the parts and materials,ifnecessary, purchased in Chinaby Party B for transistorradios, their quality must measureup to standards andbe approved by Party A beforehand.15. 3 Appendix 1 is an integral part ofthis contract.16. This contract is made in duplicate andParty A and Party Bretain one copy respectively.ABC Co. : XYZ Co. :爱人者,人恒爱之;敬人者,人恒敬之;宽以济猛,猛以济宽,政是以和。