苏格兰玛丽女王中英对照
苏格兰玛丽女王书虫主要内容

苏格兰玛丽女王书虫主要内容
苏格兰玛丽女王书虫讲述了一个可爱的故事,让读者了解英国历史上最伟大的女王之一——苏格兰玛丽女王。
书中描述了十五岁的玛丽女王如何统治苏格兰,改革当时的政治和经济等情况。
她凭借自己的勇气和理解力,成功地把苏格兰免遭英国侵略。
当时的英国国王亨利八世为了让玛丽女王加入英国,发出了让全苏格兰人民庆祝的令牌,玛丽女王接受了这个令牌。
然而,亨利八世与玛丽女王后来发生了摩擦,他把她逼到了被称为“孤立”的角落。
玛丽女王很快找到了办法,尽管政治上被孤立,她继续实施改革,把苏格兰的经济稳定了下来,并且用书本让苏格兰的文化发展壮大。
最终,玛丽女王使苏格兰经历了政治、经济和文化上都有所发展的黄金时代。
玛丽女王也成为了一个模仿者,它引用了许多历史上不同时期著名的作家们的文学作品,包括古希腊神话,希腊历史,英国君主家族历史,还有法国古典文学等,让读者游览历史。
苏格兰玛丽女王书虫反映出苏格兰经历的历史和文化,以及玛丽女王聪明睿智的治国手段和勇气,教会了我们如何正确的处理政治冲突和推动社会发展。
英国各个时期女王介绍英文

Anne of Great Britain (安妮女 王)(1664年-1714年)
Queen Anne (6 February 1665 – 1 August 1714[1]) ascended the thrones
of England, Scotland and Ireland on 8 March 1702. On 1 May 1707,
crowned on June 2, 1953. During her reign, she has tried to make the British monarchy more modern and
sensitive to the public.
January 1901,aged 81, having reigned for
sixty-three years, seven months and two days
(more than any British monarch before or
since).
Victoria's death brought an end to the rule of the House of Hanover in the United Kingdom. King Edward VII, like his father Prince Albert, belonged to the House of Saxe-Coburg
queen
There are totally seven queens in the UK.
Jane Grey Mary I Elizabeth Ⅰ Queen Mary Ⅱ Anne of Great Britain Victorian Elizabeth II
勇敢的心台词英汉对照完整版(优化)

看电影学英语Brave Heart 《勇敢的心》-Robert: I shall tell you of William Wallace. tell of: 讲述我将为你们讲述William Wallace的故事。
Historians from England will say I am a liar, historian: 历史学家liar: 说谎的人英国的历史学家们会说我在说谎,But history is written by those who have hanged heroes. history: 历史hang: 绞死hero: 英雄但历史是由处死英雄的人写的。
The king of Scotland had died without a son, Scotland: 苏格兰(英国的一部分,在不列颠北部)苏格兰国王死后无嗣,And the king of England, a cruel pagan known as Edward the Longshanks,cruel: 残忍的pagan: 异教徒be known as: 被称为,被认为是longshank: 长腿(合成词long: 长的shank: 腿部)人称长腿Edward的英格兰国王,一个残暴的异教徒,Claimed the throne of Scotland for himself. claim: 声称有throne: 王位宣布苏格兰王位归他所有。
Scotland's nobles fought him, and fought each other over the crown. noble: 贵族fought: 打仗(fight的过去式)crown: 王位苏格兰的贵族们为了王位和他开战,同时也在自相残杀。
So Longshanks invited them to talk of truce... invite: 邀请truce: 休战于是长腿邀请他们共商休战。
苏格兰玛丽女王书虫中英对照

苏格兰玛丽女王书虫中英对照苏格兰玛丽女王书虫中英对照苏格兰玛丽女王是16世纪著名的历史人物,她的一生充满了传奇色彩。
以下是苏格兰玛丽女王的书虫中英对照:一、童年时期中文版:苏格兰玛丽女王出生在丹麦的林雪平,她是苏格兰国王詹姆士五世的长女。
由于她的父亲在她出生后不久去世,所以继位者是玛丽的母亲玛格丽特。
英文版:Mary Queen of Scots was born in Linlithgow, Scotland. She was the first daughter of King James V of Scotland. Since her father died shortly after her birth, the successor was Mary's mother, Margaret.二、前往法国中文版:玛丽女王年幼的时候,她前往法国和法国王室的弗朗西斯王子结婚。
在法国,她受到了良好的教育,成为了一位多才多艺的女子。
英文版:When Mary was young, she went to France to marry Francis, the French prince. In France, she received a good education and became a versatile woman.三、回到苏格兰中文版:1559年,苏格兰玛丽女王回到了她的故乡苏格兰。
不久之后她的丈夫法国弗朗西斯国王去世了,她成为了苏格兰王位的继承人。
英文版:In 1559, Mary Queen of Scots returned to her homeland Scotland. Shortly afterwards, her husband, the French king Francis, died and she became the heir to the Scottish throne.四、与伊丽莎白一世的敌对中文版:苏格兰玛丽女王与英格兰女王伊丽莎白一世关系很不好,尤其是在苏格兰女王被控谋杀丈夫时。
适合小学生的英语书

合适小学生的英语书Love or Money?《爱情与金钱》作者: Romena Akinyemi简介:克拉克森家住在剑桥附近的乡下,离最近的村庄约有半英里路,间隔河有1英里左右。
他们有幢大而古老带有美丽花园的房子,花园里有许多花和许多古树。
7月的一个星期四早上,杰基从花园进了屋。
她是个高大,肥胖,30来岁的女人。
这是一年中最热的日子,而她却穿着暖色彩的黄色衬衫和棕色裙子。
她走进厨房去喝水,这时响了......Mary Queen of Scots《苏格兰玛丽女王》作者: Tim Vicary简介:1561年,苏格兰还是个未开化的国家。
当年轻的苏格兰女王从法国回到苏格兰时,起初,她的人民非常快乐见到她。
她的丈夫—法国国王死了,如今,她需要一个新的丈夫。
可是玛丽,这位苏格兰女王是个天主教徒,而当时大多数的苏格兰人都是新教徒。
当时的英格兰女王—伊丽莎白一世也是位新教徒。
在那个年代,人们都乐于为他们自己的而战,并不惜献出生命。
年轻的玛丽女王该嫁给谁呢?谁是她的朋友,谁是她的敌人?她既美丽又聪明,热爱生活,喜欢冒险,也热爱人民。
或许,她爱的人太多了。
人们说她“又狂又坏,认识她是危险的”。
但那是真的吗?1587年,玛丽坐在英格兰的福瑟临黑城堡里,疲惫又忧伤。
如今她是伊丽莎白女王的囚徒,不久将被送上断头台。
她拿起笔开场给她的儿子詹姆斯—如今的苏格兰国王写信。
这就是她一生的故事…Under the Moon《在月亮下面》作者: Romena Akinyemi简介:太阳是一个宏大的燃烧着的火球。
没有来自太阳的光和热,我们就不能在地球这颗行星上生存。
在这颗行星周围有臭氧层保护着我们免受太阳之火的伤害。
但是假如臭氧层破裂,将会怎样呢?如今臭氧层上已经有了小洞,有人说那些小洞会变得越来越大——直到有一天再没有任何东西挡在我们和太阳的火焰之间。
事情发生在2222年。
地球人制造了AOL——人工臭氧层。
美丽的地球又有了1000年的生命。
苏格兰女王玛丽一世简介

苏格兰女王玛丽一世简介玛丽一世是英国历史上第一位女王,她享有真正的国王统治权利,而不是通过婚姻来做一个挂名的国王或者王后。
下面小编就带大家一起来详细了解下吧。
玛丽一世人物简介玛丽一世(1516年2月18日-1558年11月17日),英格兰及爱尔兰女王,那不勒斯皇后及名义上的耶路撒冷王后,都铎王朝的第四任君主,有“血腥玛丽”之称。
玛丽一世是亨利八世之女,1553年,玛丽一世加冕为英格兰女王,在位期间复辟罗马天主教,残酷镇压新教徒,宗教迫害持续了四年。
1558年,玛丽一世逝世,伊丽莎白一世继位。
人物生平早年时期玛丽于1516年2月18日出世在伦敦的普莱斯提亚宫,她是英王亨利八世的他的第一任妻子阿拉贡的凯瑟琳唯一幸存的的孩子。
她母亲凯瑟琳王后在玛丽出生以前曾多次流产,一名女婴早夭,三名男婴夭折。
玛丽出生后三天进行施洗礼,在格林尼治教堂接受天主教的受洗。
她的教父教母包括她的姑婆德文伯爵夫人,红衣主教托马斯·沃尔西,诺福克公爵夫人。
1520年,索尔兹伯里伯爵夫人被任命为玛丽的家庭教师,约翰·赫西是玛丽的管家,他妻子安妮(肯特伯爵的女儿)是玛丽的侍从之一。
童年时的玛丽是一个体弱多病的孩子,患有眼疾,鼻窦有毛病,亦经常为头痛所苦。
玛丽的启蒙教育来源于凯瑟琳王后,她是玛丽的第一位拉丁语老师。
除此以外,玛丽也学习希腊文、科学及音乐。
1521年7月,玛丽还不到5岁的玛丽,已经能在王宫的宾客前演奏古键琴,因而深受亨利八世的宠爱。
她9岁的时候,父亲亨利八世赐予她威尔士女亲王的称号。
在英国历史中,这一直是王储的头衔。
尽管亨利十分疼爱玛丽,他仍然因无男性后嗣而甚感失望。
1518年,在玛丽2岁的时候,亨利八世为她与法国王太子,即法国国王弗朗索瓦一世的儿子订婚。
但3年后,婚约宣告无效。
1522年,她被安排与22岁的表哥,神圣罗马帝国的查理五世缔结婚约,可是数年后,查理五世与一位葡萄牙公主结婚,玛丽的婚事因而告吹。
历史上的苏格兰女王玛丽
历史上的苏格兰女王玛丽作者:夏末来源:《新高考·英语进阶(高二高三)》2015年第10期Mary, Queen of Scots was one of the most fascinating and controversial monarchs of the 16th century Europe. At one time, she claimed the crowns of four nations-Scotland, France, England and lreland. Her physical beauty and kind heart were acknowledged even by her enemies, Yet she lacked the political skills to rule successfully in Scotland. Her life ended in tragedy.In November,1542, King James V of Scotland, lay dying at his beloved Falkland Palace. He was devastated by his army's defeat by the English at Solway Moss and saw little hope for the future. At Falkland, he was told that Mary de Guise, his French-born wife once wooed by Henry Vlll,had given birth to a daughter on December 8. James died within a week of Mary's birth and, before she was even a year old, the child was crowned queen of Scots. Her mother acted as regent in her stead.The regents of Scotland made a treaty with Henry VIII in which Edward, Henry's long- awaited and precious son, would wed Mary. But the treaty broke in the end. The scots sent the five-year-old Mary to France, her mother's homeland. They had agreed to her marriage with Francis, the heir of Henry lI, king of France.Mary was given a royal welcome in France by King Henry lI. She was educated in the traditional manner of French princesses; she spoke French and learned Latin, Italian, Spanish and a little Greek. She learned to dance, sing and play the lute. Exceptionally tall for a woman in the 16th century, Mary was considered to be the most beautiful princess in Europe. In 1558, she married the Dauphin in an incredible celebration and Francis became king in 1559, briefly uniting the French and Scottish crowns. However, Francis died from an ear infection the following year.A widow at just 18, Mary returned to Scotland where she faced many challenges. The Scots received their new queen with great joy and celebration. Mary was determined that there would be no religious persecution under her rule. She tried her best to help the poor. She also attempted to strengthen the power of the Crown against Scotland's notoriously difficult-to-control nobles. As a result, she was popular with the common people but not the nobility.In 1565, Mary married her cousin, the Earl of Darnley. Their relationship quickly broke down and as the spoiled and petulant Darnley spent less time with Mary, she became increasingly close to her advisor, the Earl of Bothwell.After the birth their son, James in June 1566, Darnley and Mary's relationship continued to deteriorate. In February,1567, his residence was destroyed by an explosion, and Darnley was found murdered in the garden.By waiting mere three months before marrying the Earl of Bothwell, Mary turned the Scottish nobility against her. Bothwell was exiled and Mary forced to abdicate in July,1567. She was imprisoned in Lochleven Castle and her infant son James was made king. Having escaped from Lochleven in 1568, Mary fled to England to seek refuge from her cousin, Elizabeth l.Mary had hoped Queen Elizabeth would support her but her arrival in England put her cousin in a difficult position. The Catholic Mary also had a strong claim to the English throne so Elizabeth had her imprisoned for 19 years. Then in 1587, Mary was tried for treason and executed at the age of 44.Mary's son, James went on to succeed Elizabeth in 1603.苏格兰女王玛丽是16世纪欧洲最令人着迷却也最受争议的一位君主。
书虫系列:《苏格兰玛丽女王》第二章
Dear James. V ery soon I am going to die, and meet my God. Before I die, I want to write the true story of my life for you. Everything that I write here is true—I cannot lie to you, or to God. Please believe that, James. It's important to me.亲爱的詹姆斯,很快我就要死去,去见我的上帝了。
在我死之前,我要给你写下我一生的真实的故事。
在这里我写的一切都是真实的——我不能对你说谎,也不能对上帝说谎。
请相信这一切,詹姆斯,这对我很重要。
My father died when I was one week old, so I was the Queen of Scots when I was a baby. At first I lived with my mother in Scotland, and then, when I was five, I went to France. My mother was French, but she stayed in Scotland, and died there.在我出生只有一个星期的时候我的父亲便去世了。
因此在我还是个婴儿的时候我就成了苏格兰的女王。
起初我和母亲一起住在苏格兰,后来在我五岁的时候我去了法国。
我母亲是法国人,可是她却呆在苏格兰直到去世。
I went to France to marry the King of France's son. His name was Francis, and he was one year younger than me. In 1559, his father died, so Francis was King. Then I was Queen of France, and Queen of Scotland too.我去法国并嫁给了法国王子。
苏格兰玛丽女王中英对照
Mary Queen of Scots Tim Vicary苏格兰玛丽女王 简 介 1561年,苏格兰还是个未开化的国家。
当年轻的苏格兰女王从法国回到苏格兰时,起初,她的人民非常高兴见到她。
她的丈夫——法国国王死了,现在,她需要一个新的丈夫。
可是玛丽,这位苏格兰女王是个天主教徒,而当时大多数的苏格兰人都是新教徒。
当时的英格兰女王——伊丽莎白一世也是位新教徒。
在那个年代,人们都乐于为他们自己的教会而战,并不惜献出生命。
年轻的玛丽女王该嫁给谁呢?谁是她的朋友,谁是她的敌人?玛丽既美丽又聪明,她热爱生活,喜欢冒险,也热爱人民。
或许,她爱的人太多了。
人们说她“又狂又坏,认识她是危险的”。
但那是真的吗? 1587年,玛丽坐在英格兰的福瑟临黑城堡里,疲惫又忧伤。
现在她是伊丽莎白女王的囚徒,不久将被送上断头台。
她拿起笔开始给她的儿子詹姆斯——现在的苏格兰国王写信。
这就是她一生的故事…… 提姆·维克瑞是位经验丰富的教师、作家。
他在英格兰北部的约克镇上居住、工作。
1 Fotheringhay My name is Bess Curle, butthis is not my story. It is the story ofmy lady Mary, Queen of Scots.Shewrote the story, and then she gave it tome. I am going to give it to her son. She began the story a week ago. Itwas January 1587, and we sat here in ourcold room in Fotheringhay Castle, in thenorth of England. We couldn't see muchfrom the window.One or two houses,a river, sometrees, some horses, anda road. That's all. The road goes to London, thehome of Queen Elizabeth of England. Marysat with her little dog in her hands and watched it, allday long. No one came along the road. Nothinghappened. I watched Mary, unhappily. ‘Please, YourMajesty, come away from that window,'Isaid.‘ It doesn't help. Noone is going to come. Queen Eliza-bethcan't do it—Queens don't kill Queens.' ‘Don't they, Bess?'marysaid.‘Then why are we here, inthis prison?Why am I not free?' ‘Why, YourMajesty?Because Queen Elizabeth isafraid of you.' ‘That's right,'marysaid.‘She's afraid of me, andshe hates me too. She hates me because Iam beautiful, and she is not; becauseI had three husbands, and第 1 页 共 29 页she nevermarried.And because many people—goodCatnolic people inEngland,France,Scotland,Spain—saythat I, Mary, amthe true Queen of England, not Elizabeth.AndElizabeth has no chil-dren, so,when she is dead, myson James…' She came away from the window and stood in front of me.‘James,'shesaid quietly,‘my son.Doeshe think about me sometimes? He was onlyten months old when I last saw him. Itis nearly twenty years…' ‘Of course he thinks aboutyou, Your Majesty,'Isaid. ‘You write to him often.Howcan he forget his mother?' ‘Then why doesn't he writeto me?'mary asked.‘Doeshe want me to say here in an English prison?' ‘No, ofcourse not, Your Majesty. But—hehas a lot of work, Your Majesty.Heis the King of Scotland, and…' ‘He is not the King ofScotland,Bess,'shesaid.‘Not be- fore I am dead.Rememberthat.' ‘No, YourMajesty, of course not. Butperhaps people tell him things that are untrue. Youknow what people say. Per-haps—perhapshe thinks you killed his father.' Mary's face went white.Shewas very angry, and for a minute I wasafraid.She said:‘Youknow that's a lie, Bess.Itis a lie! I did not kill James's father—Iknew nothing about it!' ‘I know that,YourMajesty.But perhaps James doesn't knowit.He hears so many lies, allthe time. He needs to know the truestory.Why don't you write, andtell him?' Mary sat down slowly. Shelooked old and tired.‘Allright,Bess,'shesaid.‘Give me a pen, please.I'm going to write to James, andtell him the true story. You can give itto him when I'm dead.' ‘Dead, YourMajesty? Don't say that. Youaren't going to die.' Her old, tired eyeslooked at me.‘Yes I am, Bess.You know what is going to happen. Oneday soon, a man is going to bring aletter from Queen Elizabeth. And thenher men are going to kill me. But beforeI die, I would like to write to my sonJames. I want to tell him the story ofmy life.So give me a pen, please.' I gave her a pen. Thisis what she wrote: 1 福瑟临黑第 2 页 共 29 页 我的名字叫贝斯·柯尔,但这不是我的故事。
《苏格兰玛丽女王》读后感英文
《苏格兰玛丽女王》读后感---------------------------------------------------------------------- After reading Queen Mary of Scotland, I couldn't help feeling sorry for her.Queen Mary is a smart and beautiful good queen. She likes adventure, loves life and loves people, but her life is very sad and miserable.In 1561, Scotland was still an uncivilized country. When the young Queen of Scotland returned to Scotland from France, at first, her people were normally happy to see her. Her husband, the King of France, died, and now she needs a new husband. But Mary, the Queen of Scotland was a Catholic, and most Scots were Protestants at that time. At that time, Queen Elizabeth I of England was also a Protestant. At that time, people were willing to fight for their own church and sacrificed their lives.Who should the young Queen of Scotland marry! Who are her friends and who are her enemies? Queen Mary is smart and beautiful. She is a rare good queen. She loves life, adventure and her people. Maybe she loves too many people.In 1587, Queen Mary sat in the Castle of Fuselinhei in England, tired and sad. Now she is a prisoner of Queen Elizabeth and will soon be sent to the guillotine. She took up her pen and began to write a letter to her son James, now the new King of Scotland. This is the story of her lifeThis is the end of this good queen's miserable life. We should pay tribute to her.【译文】读完《苏格兰玛丽女王》后,我不禁心疼起这位玛丽女王来。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Mary Queen of Scots Tim Vicary苏格兰玛丽女王 简 介 1561年,苏格兰还是个未开化的国家。
当年轻的苏格兰女王从法国回到苏格兰时,起初,她的人民非常高兴见到她。
她的丈夫——法国国王死了,现在,她需要一个新的丈夫。
可是玛丽,这位苏格兰女王是个天主教徒,而当时大多数的苏格兰人都是新教徒。
当时的英格兰女王——伊丽莎白一世也是位新教徒。
在那个年代,人们都乐于为他们自己的教会而战,并不惜献出生命。
年轻的玛丽女王该嫁给谁呢?谁是她的朋友,谁是她的敌人?玛丽既美丽又聪明,她热爱生活,喜欢冒险,也热爱人民。
或许,她爱的人太多了。
人们说她“又狂又坏,认识她是危险的”。
但那是真的吗? 1587年,玛丽坐在英格兰的福瑟临黑城堡里,疲惫又忧伤。
现在她是伊丽莎白女王的囚徒,不久将被送上断头台。
她拿起笔开始给她的儿子詹姆斯——现在的苏格兰国王写信。
这就是她一生的故事…… 提姆·维克瑞是位经验丰富的教师、作家。
他在英格兰北部的约克镇上居住、工作。
1 Fotheringhay My name is Bess Curle, butthis is not my story. It is the story ofmy lady Mary, Queen of Scots.Shewrote the story, and then she gave it tome. I am going to give it to her son. She began the story a week ago. Itwas January 1587, and we sat here in ourcold room in Fotheringhay Castle, in thenorth of England. We couldn't see muchfrom the window.One or two houses,a river, sometrees, some horses, anda road. That's all. The road goes to London, thehome of Queen Elizabeth of England. Marysat with her little dog in her hands and watched it, allday long. No one came along the road. Nothinghappened. I watched Mary, unhappily. ‘Please, YourMajesty, come away from that window,'Isaid.‘ It doesn't help. Noone is going to come. Queen Eliza-bethcan't do it—Queens don't kill Queens.' ‘Don't they, Bess?'marysaid.‘Then why are we here, inthis prison?Why am I not free?' ‘Why, YourMajesty?Because Queen Elizabeth isafraid of you.' ‘That's right,'marysaid.‘She's afraid of me, andshe hates me too. She hates me because Iam beautiful, and she is not; becauseI had three husbands, and第 1 页 共 29 页she nevermarried.And because many people—goodCatnolic people inEngland,France,Scotland,Spain—saythat I, Mary, amthe true Queen of England, not Elizabeth.AndElizabeth has no chil-dren, so,when she is dead, myson James…' She came away from the window and stood in front of me.‘James,'shesaid quietly,‘my son.Doeshe think about me sometimes? He was onlyten months old when I last saw him. Itis nearly twenty years…' ‘Of course he thinks aboutyou, Your Majesty,'Isaid. ‘You write to him often.Howcan he forget his mother?' ‘Then why doesn't he writeto me?'mary asked.‘Doeshe want me to say here in an English prison?' ‘No, ofcourse not, Your Majesty. But—hehas a lot of work, Your Majesty.Heis the King of Scotland, and…' ‘He is not the King ofScotland,Bess,'shesaid.‘Not be- fore I am dead.Rememberthat.' ‘No, YourMajesty, of course not. Butperhaps people tell him things that are untrue. Youknow what people say. Per-haps—perhapshe thinks you killed his father.' Mary's face went white.Shewas very angry, and for a minute I wasafraid.She said:‘Youknow that's a lie, Bess.Itis a lie! I did not kill James's father—Iknew nothing about it!' ‘I know that,YourMajesty.But perhaps James doesn't knowit.He hears so many lies, allthe time. He needs to know the truestory.Why don't you write, andtell him?' Mary sat down slowly. Shelooked old and tired.‘Allright,Bess,'shesaid.‘Give me a pen, please.I'm going to write to James, andtell him the true story. You can give itto him when I'm dead.' ‘Dead, YourMajesty? Don't say that. Youaren't going to die.' Her old, tired eyeslooked at me.‘Yes I am, Bess.You know what is going to happen. Oneday soon, a man is going to bring aletter from Queen Elizabeth. And thenher men are going to kill me. But beforeI die, I would like to write to my sonJames. I want to tell him the story ofmy life.So give me a pen, please.' I gave her a pen. Thisis what she wrote: 1 福瑟临黑第 2 页 共 29 页 我的名字叫贝斯·柯尔,但这不是我的故事。
它是有关我的夫人玛丽苏格兰女王的故事。
她写下了这个故事,便交给我。
我将把它转交给她的儿子。
她开始写这个故事是在一个星期以前。
那是在1587年的1月,我们坐在英格兰北部福瑟临黑城堡中的一间寒冷的屋子里。
透过窗户,我们看不到多少东西,一两幢房屋,一条河流,一些树木,几匹马和一条路,仅此而已。
这条路通往伦敦——英格兰伊丽莎白女王的住宅。
一整天玛丽都坐着,手里抱着她的小狗,两眼望着这条路。
没有人从这条路上走来,什么也没有发生。
我望着玛丽,心里很悲哀。
“陛下,请您离开那扇窗户吧,”我说道。
“那没有用。
不会有人来的。
伊丽莎白女王不能那样做——女王不杀女王的。
” “难道他们不会吗,贝斯?”玛丽说。
“那我们为什么会在这里,坐在这个监狱里?为什么我不能自由?” “您问为什么吗,陛下?那是因为伊丽莎白女王害怕您。
” “对极了,”玛丽说。
“她怕我,并且还恨我。
她恨我是因为我漂亮,而她不漂亮;是因为我有三个丈夫,而她从没有结婚。
还因为许多人——好心的英格兰、法国、苏格兰、西班牙的天主教教徒们说我玛丽才是英格兰真正的女王,而非伊丽莎白。
伊丽莎白没有小孩,因此,她死后,我的儿子詹姆斯……。
” 她离开窗口走过来坐在我的面前。
“詹姆士,”她平静地说,“我的儿子。
有时他会想起我吗?我最后一次见到他时他才10个月。
都快20年了……” “他当然会想您的,陛下,”我说。
“你经常给他写信,他怎么可能忘记自己的母亲呢?” “那为什么他不给我写信呢?”玛丽问道。
“他想让我呆在英格兰监狱里吗?” “不,当然不,陛下。
可是——他有许多事要做,陛下。
他是苏格兰的国王,而且……” “他不是苏格兰国王,贝斯,”她说。
“我没死,他就不是。
记住这点。
” “是的,陛下,他当然不是。
可是也许人们会告诉他一些不真实的情况。
您知道人们会说什么。
也许——也许他认为是您杀死了他的父亲。