句子汉译英练习精选带翻译阅读
英汉互译练习题答案

英汉互译练习题答案1. 英译汉:- "A journey of a thousand miles begins with a single step."答案:千里之行,始于足下。
- "Actions speak louder than words."答案:行动胜于言辞。
- "Where there is a will, there is a way."答案:有志者,事竟成。
2. 汉译英:- “海内存知己,天涯若比邻。
”答案:Within the sea of life, a friend is as close as a neighbor, even if they are at the ends of the earth.- “不入虎穴,焉得虎子。
”答案:One cannot catch tiger cubs without entering the tiger's den.- “滴水穿石,非一日之功。
”答案:Constant dripping wears away the stone; it is not the work of a single day.3. 英译汉短文:- "Once upon a time, in a small village, there lived a wise old man. He was known for his ability to solve anyproblem. One day, a young boy came to him with a questionthat had puzzled the whole village. The old man listened carefully and then gave a simple solution that made everyone marvel."答案:从前,在一个小镇上,住着一位智慧的老者。
汉译英在线翻译句子

篇一:2022汉译英句子翻译(包括参考译文)2022年汉译英综合练习1. 她就是这样风里来,雨里去,成年累月地工作着。
This is how she carries on her work, rain or shine, all the year round.2. 西湖如明镜,千峰凝翠,洞壑幽深,风光奇丽。
The West Lake is like a mirror, embellished all around with emerald hills and deep caves of enchanting beauty.3. 但我就是这个脾气,虽然几经努力,却未能改变过来。
But it’s the way I am, and try as I might, I haven’t been able to change it.4. 一踏上中华人民共和国国土,我们就随时随地地受到关怀和照顾。
From the moment we stepped into the People’s Republic of China, care and kindness surrounded us on every side.5. 袭人道:“一百年还记得呢!比不得你,拿着我的话当耳边风,夜里说了,早起就忘了。
”“I’ll remember it if I live to be a hundred!” said Aroma. “I am not like you, letting what I say go in at one ear and out at the other forgetting what’s said at night by the next morning.”6. 要制造飞机,就必须仔细考虑空气阻力问题。
Air resistance must be given careful consideration when the aircraft is to be made.7. 为什么总把这些麻烦事推给我呢?Why should all the unpleasant jobs be pushed onto me?8. 只有在我过于劳累,在我长时间无间断地工作,在我感到内心空虚,需要补充精神营养的时候,我才感到寂寞。
高考英语翻译训练-汉译英(整句)100题(含参考答案)

高考英语翻译训练-汉译英(整句)100题(含参考答案)学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、汉译英(整句)1.我认为你在上司面前卖弄知识并不明智,因为你可能会冒犯到她。
(offend)2.我们还没来得及讨论细节,时间就过去了。
(run out)(汉译英)3.规定每位小提琴手都必须演奏一首中国作品以弘扬中华文化。
(require)4.如果你需要任何帮助,请尽管联系我。
(not hesitate to do)(汉译英)5.如果没有我以前的老师,我就不会成为一名记者,因为是她激励了我们去为未来努力。
(But)____________________6.按照先前安排,我开车去接她,并送她到办公室。
(As, drop)____________________7.被他的团队认可和接纳,他有了一种归属感。
(sense)8.四分之一受访的学生承认过马路时被手机分心。
(survey, distract)____________________9.考虑到当日达递送服务的收费要高不少,我们不一定非得使用它。
(necessarily)10.我今天得坐计程车去上班,因为我的车正在被修理。
(现在进行时被动语态) ___________________11.重要的是我们应该有一个对待学习的正确的态度。
(名词性从句)___________________12.如果您能雇用我我将不胜感激。
(employ, appreciate)___________________13.轻松的背景音乐会对工作效率产生积极的影响吗?(effect)14.我梦想着有一天我能被我心仪的大学所录取。
(dream of)___________________15.我正在公交站等车,这时我发现一个男的正怒视着我。
(spot, glare at)___________________16.据说吃胡萝卜对眼睛很有好处。
中译英练习题

中译英练习题1. 请将以下中文句子翻译成英文:- 春天是万物复苏的季节。
- 他每天早晨都会去公园跑步。
- 她决定放弃工作,去追求自己的梦想。
- 他们计划在周末去海边度假。
- 我建议我们一起去图书馆学习。
2. 阅读下面的中文段落,并将其翻译成英文:- 随着科技的不断进步,人工智能已经渗透到我们生活的方方面面。
从智能手机到自动驾驶汽车,人工智能正在改变我们的日常。
未来,人工智能可能会在医疗、教育甚至艺术创作中扮演更重要的角色。
3. 将下列中文对话翻译成英文:- 甲:你今天看起来很高兴,发生了什么好事吗?乙:是的,我刚刚通过了驾照考试。
- 甲:这真是个好消息,恭喜你!乙:谢谢,我为此付出了很多努力。
4. 请将以下中文谚语翻译成英文,并解释其含义:- 滴水穿石,非一日之功。
翻译:Constant dripping wears away the stone.含义:This proverb means that persistent effort will eventually lead to success.5. 将以下中文诗歌的片段翻译成英文:- 床前明月光,疑是地上霜。
- 举头望明月,低头思故乡。
6. 请将以下中文新闻标题翻译成英文:- 科学家发现新型冠状病毒变种,呼吁加强防控措施。
7. 将以下中文菜单项翻译成英文,并解释其可能的食材和做法:- 宫保鸡丁- 鱼香茄子煲8. 将以下中文歌词翻译成英文,并注意保持其押韵和节奏:- 你是风儿我是沙,缠缠绵绵绕天涯。
9. 阅读下面的中文段落,并将其翻译成英文,注意保持原文的语气和风格:- 他站在讲台上,目光坚定,声音洪亮。
他讲述了自己如何从一个普通学生成长为一名优秀的教师。
他的故事激励了在场的每一个人,让他们相信,只要有决心和努力,每个人都能实现自己的梦想。
10. 请将以下中文成语翻译成英文,并给出一个例句来展示其用法: - 画龙点睛翻译:add the finishing touch例句:他在比赛中的最后一句话,就像是画龙点睛,让整个演讲更加生动。
句子翻译练习(汉译英)

一、翻译下列句子,注意选词:1.人民现在为什么拥护我们?就是这十几年有发展。
2.由于全球气候变暖,海平面在一点点地上升。
3.改革开放也使民族精神获得了解放。
4.我们的企业应着重提高国际竞争力。
5.中国的现代化建设离不开与世界各国的经济合作与贸易往来。
6.湖区水位提高可能要危及竹子的生长。
这意味着以竹子为食物的大熊猫也将受到威胁。
参考译文:1.Why do people support us? Because our economy has been developing.2.The sea level is rising little by little in the consequence of global warming.3.Reforms and the open policy have also emancipated the minds of the people.4.We need to be enhancing international competitiveness.5.China's modernization is inseparable from her economic cooperation and trade ties withother nations.6.Higher water levels in the lake area may endanger the growing of bamboos, whichmeans giant pandas that feed on these plants will suffer, too.二、物称与人称(翻译下列句子,注意运用物称表达法)我想到希望,忽然害怕起来了。
他气得话也说不出来。
我一时想不起他的名字。
我疏忽了这个问题。
我兴奋得什么话都说不出来。
走过草地几步,我们就到了一个华丽的大酒店。
你只消仔细比较一下,就会发现不同。
高三英语翻译练习汉译英100句

2025届高三英语翻译练习汉译英100句1.我们大家深受感动,结果把所有的零用钱都给了那个穷男孩。
2.他们夜以继日地工作,为了能按时修建起这座大桥。
3.我认为买一本大的英汉词典很有必要。
4.他的话听起来很合理,但是我们不知道他是否说了实话。
5.我们宁可步行也不愿意挤乘这么拥挤的公共汽车去学校。
6.他说什么并没有关系,重要的是他怎么干。
7.碰巧我带着一张上海地图,因此没有迷路。
8这己不是我第一次来上海了。
我第一次来上海时对所见所闻都觉得有趣。
9.除非你说实话,否则你不会得到我们的帮助。
10.你打个电话给她,她马上就会把你所需要的东西送来的。
11.像那样谈论是没有用的。
我们必须制定一个计划,然后加以实施。
12.你真好,提醒了我有个重要的会议。
13.当我们听到他被选为队长的消息,我们禁不住欢呼起来。
14.如果有必要,我会请人把剩下的票都买下来。
15.只要你让我管这个孩子,我就会让他用功。
16.任何不守规则的人都要受到惩罚。
17.他们一定挺忙的,因为他们必须准备考试。
18.你一定丢失了什么东西,不然不会看起来这么焦虑。
19.据报道,那个国家的军队正在攻击其邻国。
20.你真幸运,你的数学老师被认为是全校最好的老师。
21.直到所有的病人都得到了治疗,医生才离开他的办公室。
22.随着上海的发展,上海人民的生活条件已大为改善。
23.有老师们的帮助和鼓励,学生们的进步越来越大。
24.我从未看到过这么激动人心的足球赛,它比我想象的精彩得多。
25.只有当你理解领会了这种知识,才能把它记住。
26.他们来上海已经一个半月了,但至今还未找到工作。
27.过了一个月他才回家,结果他的叔父已经离开了。
28.请把书刊放回原处。
29.“有志者事竟成”这是一条常见的英语谚语。
30.我们除了等待进一步的消息外什么也干不了,尽管我们并不愿意那么做。
31.但愿我能给你一点帮助,但事实上我自己也只能依靠别人。
32.如果你坚持要我一个人去,我愿惹服从你的命令。
英语句子翻译(汉译英)及答案

UNIT 11.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。
(much less)2.他认为我在对他撒谎,但实际上我讲的都是实话。
(whereas)3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(account for)6.这是他第一次当着那么多观众演讲。
(in the presence of sb.)1.你再怎么有经验,也得学习新技术。
(never too...to...)2.还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作。
(use an appositional structure)3.由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。
than+ adjective)5.人人都知道他比较特殊:他来去随意。
(be free to do sth.)6.看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么话想跟我说。
(free as though)1.他说话很自信,给我留下了很深的印象。
(use "which"to refer back to an idea or situation)2.我父亲太爱忘事,总是在找钥匙。
(use"so...that..."to emphasize the degree of something)(ill at ease)6.当地政府负责运动会的安全。
(take charge of )UNIT 11.She wouldn't take a drink,much less could she stay for dinner.2.He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth.3.How do you account for the fact that you have been late every day this week?4.The increase in their profits is due partly to their new marketno means a great writer.4.He has no interest in football and is indifferent to who wins to loses.5.The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence.6.This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience.UNIT 31.You are never too experienced to learn new techniques.1.It is a great pleasure to meet friends from a far.2.It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.3.You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning.4.Allow me to take part in this project:I am more than a little interested in it.5.Everyone knows that he is special:He is free to come and go as he pleases.6.Watching the unhappy look on her face,I felt as though she wishesUNIT 61.(Just) as a machine needs regular running,so does the body need regular exercise.2.He learned to play the piano while studying in the United States.3.To our disappointment,he turned down out invitation.4.The reality is that,for better or worse,the world has changed with advance of new technologies.5.Most of the female students in my class appear to be ill at ease when (they are) required to answer questions.6.The local government took charge of the security for the sports。
句子翻译(汉译英 30题 含解析)初中英语专题练习 (1)

句子翻译(汉译英 30题含解析)初中英语专题练习一、汉译英:整句翻译(共30题,总计0分)1.让我们看看十年后我们中多少人能实现自己的梦想。
2.当他八岁的时候,他就开始环游世界了。
3.商场是一个会见朋友和放松的好地方。
4.自古以来,许多名人留下了赞誉扬州之美的诗篇。
(汉译英)5.他三年前开始学习拉小提琴。
6.我十点前就得上床睡觉。
7.但是大象正处于巨大危险中。
.8.对许多学生来说,去上学是容易的。
9.那个女孩非常有创造力,总能想出新主意。
10.你知道他们是如何成功处理了水污染吗?11.我认为每个人应该行动起来保护野生动物。
12.你认为人类的一些工作是否会被Chat GPT取代? (replace)13.你已经落后别人了,所以得更加努力。
(汉译英)14.Judy几个月前放弃吃肉了。
(give up)15.我们已经在这所学校学习两年了。
(study)16.Mary年龄太小了,还不能单独去看电影。
(too... to)17.这本书记录了那个时代,也成为人类精神胜利的一个象征。
18.在政府的帮助下,这家医院最终建成了。
19.不辞而别是不礼貌的。
(impolite)20.马上上课了,让我们回到班级中去。
(汉译英)21.对待任何事,三思而行是很有必要的。
22.这位经理去北京出差一周了。
23.让我们大为惊讶的是,我们的建议居然被拒绝了。
.24.多漂亮的手提包啊!我想知道是不是手工制作的。
25.假如你对我们的服务不满意,请随时与我们联系。
26.我的书来自我家对面的图书馆。
27.老师走进教室时学生们正在做作业。
28.David可以照顾这位老人。
29.你曾梦想过不带护照环游世界吗?30.这里的日常英语与我们在中国学习的有很大不同。
【参考答案】一、汉译英:整句翻译(共30题,总计0分)1.Let’s see how many of us can achieve our dreams in ten years.【详解】让我们看看:let’s see;十年后:in ten years;我们中多少人:how many of us;能实现自己的梦想:can achieve one’s dream。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
句子汉译英练习精选带翻译阅读如今英语的学习已经日趋重要,每天给自己一句英语美句,提高自己的英语能力,今天店铺在这里为大家分享一些精选句子汉译英练习,希望大家会喜欢这些英语语录。
句子汉译英练习精选【热门篇】1. 如果你时常请教老师的话,你将会受益匪浅。
(benefit,consult with)You will benefit greatly if you regularly consult with your teacher.2. 他认为自己能够逃过学习而考试,但最后他失败了。
( get away with )He thought he could get away with not studying for the exam, but in the end he failed.3. 除非你保持均衡的饮食,否则将会增加体重。
(a balanced diet, put on weight )Unless you keep a balanced diet, you will put on weight.4. 他对家乡的巨变十分惊讶。
(amaze)He was amazed at the great changes that had taken place in his hometown.5. 在做了一个令人惊叹的演讲之后,他又赢回了同事们的支持。
(win back…)After making a wonderful speech, he was able to win back the support of his colleagues.6. 那个国家最后终于脱离美国,赢得了独立。
(gain independence from)The country gained independence from the USA at last.7. 他屏住气,一头扎进河里。
(hold one’s breath)He held his breath and dived into the river.8. 农民们正在地里收割庄稼时,就在那时他们听到了溺水女孩在呼救。
(gather; drown)The farmers were gathering crops in the field when they heard the drowning girl calling for help.9. 他为他的粗鲁无礼向我道歉并希望我能原谅他。
(apologize; forgive)He apologized to me for his rudeness and hoped that I would forgive him.10. 他们一获得许可就马上出发去灾区。
(set off; permission)They set off for the disaster-hit area as soon as they got the permission.11. 这篇新闻报道是完全根据实际情况写的。
(base…on)This news report is based entirely on facts.12. 父母去世后,他由他的姐姐抚养长大。
(bring up)After his parents died, he was brought up by his elder sister.13. 咱们应该怎样处理这些废报纸?(do with)What shall we do with the waste paper?14. 如果天气允许的话,我们将在树林里野餐。
(permit)Weather permitting, we will have a picnic in the woods.15. 至于你的书,我下周一定还给你。
(as for)As for your book, I’ll give it back to you next week.句子汉译英练习精选【经典篇】1. 刘翔是否能在明年复出取决他的脚伤是否完全康复。
(depend on)Liu Xiang’s taking part in the competition again next year depends on whether his ankle injury can be cured.2. 既然你已经通过了驾驶考试,你就可以独自开车了。
(now that)Now that you have passed the driving test, you can drive on your own.3. 是什么事使他不能参加我们的会议仍然是个谜。
(prevent…from)What prevented him from attending our meeting still remains a mystery.4. 罗马帝国存在了好几个世纪了。
(exist)The Roman Empire existed for several centuries.5. 昨天晚会的气氛非常欢快,每一个人都度过了美好的时光。
(atmosphere; joyful)The atmosphere at the party yesterday was very joyful and everyone had a great time.6. 当我们及时赶到水立方看到菲尔普斯Phelps最终夺得他的第八金时都感到非常地振奋。
(in time; cheer up)We cheered up when we arrived at the swimming pool in time to see Phelps win his 8th gold medal.7. 听说她生了一个如此大的男婴,我们都感到非常惊讶。
(give birth to)We were amazed to hear that she had given birth to such a large baby boy.8. 我经常感到疑惑,为什么有些家长允许自己的孩子看暴力影片。
(wonder; allow)I often wonder why some parents allow their children to watch violent movies.9. 这个小男孩昨天发现了个金蛋的谣言很快传遍整个小村庄。
(rumour; spread) change it please using rumour and spread The rumor that this little boy found a gold egg spread through the town.10. 美国最大银行的倒闭引发了(set off)连锁的破产现象(bankruptcies),导致了许多人失去了自己的家园。
(lead to, a chain action;)The collapse of America’s largest bank set off a chain reaction of bankruptcies and led to many people losing their homes.句子汉译英练习精选【文艺篇】1. 从这个角度上说,应该受到责备的是不负责任的父母而不是做错事的小孩。
(rather than…, blame)In this respect, it was the irresponsible parents rather than the children who were at fault that should be blamed.2. 外面的噪音不断,我无法安下心来学习。
(settle down)With so much noise outside, I couldn’t settle down to study.3. 虽然左腿受伤了,他还是在同伴的帮助下设法登上了泰山。
(manage to do)He managed to climb Mount Tai with the help of his companions though his left leg was hurt.4. 这个6岁的小孩有讲故事的天赋。
(have a gift for)This 6-year-old boy has a gift for telling stories.5. 兴奋的歌迷们等候在机场,希望一睹这个月亮女神的风采。
(catch sight of)Thrilled fans waited at the airport hoping to catch sight of the moon goddess.6. 北京市民的良好素质与志愿者的热情给参加奥运会的各国运动员留下了深刻的印象。
(impress)The well-behaved Beijing citizens and enthusiastic volunteers greatly impressed the foreign athletes who took part in the Olympic Games.7. 我们很快就喜欢上了这个青山碧水环绕的千年古镇。
(surround)We soon fell in love with the thousand-year-old town, (which was) surrounded by green hills and blue water.8. 他拒绝证实他们下个月将举行婚礼的传闻。
(confirm)He refused to confirm the rumor that they would hold the wedding ceremony next month.9. 这幅画是传统与现代的结合。
( a mixture; the traditional; themodern)This painting is a mixture of the traditional and the modern.10. 站在塔顶上,我仍能看到远处的山 ( in the distance)Standing at the top of the tower, I could still see the mountains in the distance.11. 翟志刚在太空的巨大成就让他赢得了全中国人民的尊重。
( achievement; respect)Zhai Zhigang’s great achievement in space has earned him the respect of all the Chinese people.12. 他不需要很多钱,并且很乐于过着简单的生活。