21 送东阳马生序-2

合集下载

《送东阳马生序》文言现象及翻译积累【部编版九下】

《送东阳马生序》文言现象及翻译积累【部编版九下】

九年级下语文11.送东阳马生序文言现象及翻译积累一、通假字(1)四支僵劲不能动(支:通“肢”,肢体)(2)同舍生皆被绮绣(被:通“披”,穿)二、词类活用1.腰白玉之环(腰:名词作动词,腰佩。

)2.余则缊袍敝衣处其间(缊袍敝衣:名词作动词,穿着破旧的衣服)3.手自笔录(手:名词作状语,动手。

笔:名词作状语,用笔。

)4. 余立侍左右(立:名词作状语,站着。

)5.无鲜肥滋味之享(鲜肥:形容词作名词,新鲜肥美的东西。

)6.戴朱缨宝饰之帽(宝:名词作状语,用珠宝。

朱缨:名词作状语,用红缨。

)7.主人日再食(日:名词作状语,每天。

再:这里作数词,两次。

)8.不必若余之手录(手:名词作状语,用手。

)9.寓逆旅(寓:名词作动词,寄住。

)三、古今异义1.走送之。

(走:古义为跑。

今义为行走,走路)2.以是人多以书假余(是:古义:这,此。

今义:判断动词,是。

假:古义借,今义与“真”相对,虚伪的,不真实的。

)3.主人日再食(再:古义为两次。

今义:又一次。

)4.媵人持汤沃灌(汤:古义为热水;今义:食物煮后所得的汁水。

)5.右备容臭(xiù) (臭:古义:气味,香气。

今义:(chòu)臭气,气味难闻。

)6.余幼时即嗜学(余:古义为我。

今义为剩下,余下。

)7.益慕圣贤之道(益:古义:更加。

今义:好处。

)8.尝趋百里外(趋:古义为奔赴。

今义为趋势。

)9.门人弟子填其室(填:古义:挤满。

今义:填满填充。

)10.未尝稍降辞色(色:古义:脸色。

今义:颜色。

)11.或遇其叱咄(或:古义:有时。

今义:或者。

)12.卒获有所闻(卒:古义:终。

于今义:小兵。

)13.穷冬烈风(穷:古义为深。

今义为贫穷,穷尽。

)14.寓逆旅(逆:古义为迎。

今义为逆向,相反方向。

)15.以中有足乐者(中:古义:心中。

今义:表界限。

)16.有司业、博士为之师(博士:古义:大儒,博学之士。

今义:硕士后的学位)四、一词多义1.以(1)无从致书以观(以:连词,表目的,来。

2021年中考语文二轮复习《送东阳马生序》课件(共22张ppt)

2021年中考语文二轮复习《送东阳马生序》课件(共22张ppt)

2.解释下列加点的词。(4分)
A或遇其叱咄 有时 B不幸而在穷僻之域 地方区域等
C又患无硕师名人与游 交往 D若既不出户 门
3.将文中画线的句子翻译成现代汉语。(从以下两题 中任选一题)(2分)
(1)尝趋百里外,从乡之先达执经叩问
曾经跑到百里之外,追随本乡德高望重、学识渊博的长 者,拿着经书向他讨教。
曾跑到百里以外拿着书向同乡有名望的前辈请教。
2.县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗。 朝廷每天供给膳食,父母年年送来冬服夏装。 3.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 因为我心中有足以快乐的事,不感到吃的、穿的不如别人 了。 4.其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之 专耳,岂他人之过哉? (如果)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的, (那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象 我那样专注罢了,哪里是别人的过失呢?
(2)解释句中的“故”
故人西辞黄鹤楼 (旧的,从前的) 余故道为学之难以告之 ( 因此 ) 既克,公问其故 ( 缘故 ) 广故数言故亡( 故意 ) 而两狼之并驱如故 (原来的样子 )
(3)解释句中的“或”
或遇其叱咄 (有时 ) 或以为死( 有人 ) 或异二者之为 ( 或许 )
(五)翻译下列句子: 1.尝趋百里外从乡之先达执经叩问。
1.甲段以亲身经历、切身体会激励后学;乙段以“孔 子之圣,犹须好学”来激励后学.2.甲段以自己经历说 明对老师要恭敬,乙段谈及无出门求师的条件,也应当 博学审问,多读深思,弄明古书中是非所在。
既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋 百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填 其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳 以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复; 俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

送东阳马生序翻译、解析

送东阳马生序翻译、解析

送东阳马生序(节选)明代:宋濂余幼时即嗜学。

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送之,不敢稍逾约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰若此。

译文我年幼时就非常爱好读书。

家里贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,亲手抄录,计算着日期按时送还。

冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松读书。

抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢超过约定的期限。

因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书。

成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾经赶到数百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。

前辈道德高望重,门人弟子挤满了他的屋子,他的言辞和态度从未稍有委婉。

我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵恭敬地请教;有时遇到他大声斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字反驳;等到他高兴了,则又去请教。

所以我虽然愚笨,但最终获得不少教益。

当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。

隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤受冻裂开都不知道。

回到学舍,四肢僵硬动弹不得。

服侍的人拿着热水为我洗浴,用被子裹着我,很久才暖和起来。

【送东阳马生序原文】送东阳马生序阅读及答案

【送东阳马生序原文】送东阳马生序阅读及答案

【送东阳马生序原文】送东阳马生序阅读及答案【教学设计】送东阳马生序阅读及答案《送东阳马生序》通过叙述作者年轻时求学的艰难困苦,但终有所成,来勉励马生努力学习。

这篇文章是元末明初宋濂送给他的同乡浙江东阳县青年马君则的文章。

下面是小编整理的送东阳马生序阅读及答案,供大家参考!一、文学常识。

1、宋濂,字,号,朝人。

有《宋学士文集》。

2、序,是一种文体,有书序和赠序之别。

本文是一篇赠序。

赠序是临别赠言性质的文字,内容多是勉励、推重、赞许之辞。

3、解题:洪武十一年(1378),即宋濂告老还乡的第二年,应诏入朝晋见明太祖朱元璋。

正在太学读书的同乡晚辈马生前来拜访。

宋濂了解到马生是个”善学者”,便写下这篇序,勉励他珍惜太学的条件,刻苦学习。

东阳,现在浙江省东阳市,明朝属于金华府。

马生,即马君则,当时是国子监太学生;生,是长辈对晚辈读书人的称呼,作者当时已经69岁。

二、解释下列加线字。

余幼时即嗜学致书以观假借于藏书之家弗之怠录毕走送之稍逾约因得遍观群书益慕圣贤之道无硕师名人尝趋百里外执经叩问德隆望尊稍降辞色援疑质理礼愈至俟其欣悦卒获有所闻负箧曳屣持汤沃灌以衾拥覆寓逆旅主人日再食腰白玉之环右备容臭烨然若神人緼袍敝衣禀稍之供岁有裘葛之遗略无慕艳意以中有足乐者冻馁之患博士为之师非天质之卑流辈甚称其贤以乡人子谒余送东阳马生序阅读及答案撰长书以为贽言和而色夷故道为学之难三、找出下列句子中的通假字。

1、四支僵劲不能动2、同舍生皆被绮绣四、解释下列句子。

1、以是人多以书假余,余因得遍观群书。

2、又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。

3、或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;4、寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。

、5、同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;6、余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

7、今诸生学于太学,县官日有禀稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣8、坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;9、有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;10、所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

东阳马生序的翻译

东阳马生序的翻译

东阳马生序的翻译我年轻的时候喜欢学习。

因为家里穷,我拿不到书看。

我经常向藏书家借书,手工抄写,约定日期归还。

天气冷的时候,砚池里的水都冻成了硬冰,我的手指弯不了,伸不了。

我还是不放松,抄书。

抄完之后赶紧还给别人,一点都不敢超过约定的期限。

所以大部分人都愿意借给我书,所以我可以看各种各样的书。

已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。

前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。

我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼序更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴时,就又向他请教。

所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。

当我寻师时,背着书箱,把鞋后帮踩在脚后跟下,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚上的皮肤受冻裂开都不知道。

到学舍后,四肢僵硬不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。

住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。

同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。

因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。

我的勤劳和艰辛大概就是这样。

如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在高大的屋子里面诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。

送东送东阳马生序翻译

送东送东阳马生序翻译

送东送东阳马生序翻译我年幼时就非常爱好读书。

家里贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,亲手抄录,计算着日期按时送还。

冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松读书。

抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢超过约定的期限。

因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书。

成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾经赶到数百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。

前辈道德高望重,门人弟子挤满了他的屋子,他的言辞和态度从未稍有委婉。

我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵恭敬地请教;有时遇到他大声斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字反驳;等到他高兴了,则又去请教。

所以我虽然愚笨,但最终获得不少教益。

当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。

隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤受冻裂开都不知道。

回到学舍,四肢僵硬动弹不得。

服侍的人拿着热水为我洗浴,用被子裹着我,很久才暖和起来。

寄居在旅店里,旅店老板每天供应两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。

同学舍的人都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光彩鲜明,像神仙一样;我却穿着破旧的衣服处于他们之间,但我毫无羡慕的心。

因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。

我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子。

如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读《诗》《书》,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。

送东阳马生序翻译课文及虚词[整理版]

腰上佩带白玉环~左边佩着刀~右边挂着香袋~光彩照耀~像神仙一样。
15、 余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
我却穿着破棉袄旧衣衫生活在他们中间~毫无羡慕的意思~因为我心中有足够快乐的事~不觉得吃的穿的不如别人了。 16、 盖余之勤且艰若此。
我求学时的勤恳和艰苦大概就是这样了。
2、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
3、录毕,走送之,不敢稍逾约。
4、以是人多以书假余,余因得遍观群书。
5、既加冠,益慕圣贤之道。
6、又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
7、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
8、余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;
9、或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复
1、余幼时即嗜学(爱好,喜欢) 2、无从致书以观(没有)(得到)
3、每假借于藏书之家,手自笔录(常常)(借)(向)(用手)(用笔) 4、弗之怠(不)(松懈) 5、走送之,不敢稍逾约(跑)(超过约定的期限)
6、以是人多以书假余(因此)(把)(借) 7、既加冠,益慕圣贤之道(成年)(学问)
8、又患无硕师名人与游(担心)(大)(交往)
7、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
前辈道德声望高~向他求教的学生挤满了屋子~不曾稍微把语言放委婉些~把脸色放温和些。
8、余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;
我站在旁边侍侯着~提出疑难~询问道理~弯着身子~侧着耳朵请教,
9、或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复
有时遇到他斥责~,我的,表情更加恭顺~礼节更加周到~一句话不敢回答,
至舍(到)
三、古今异义
1、日再食(“再”,古义:两次。今义:又一次,继续)

《送东阳马生序》重点字词翻译

《送东阳马生序》重点字词解释及句子翻译[1]余:[2]手自:[3]嗜:[4]无从:[5]致书:[6]假借:[7]假:[8]弗之怠(dài):[9] 弗.之怠:不.[10] 走:[11]逾约:[12]以是:[13]既加冠(guān):[14]既:[15]患:[16]硕师:[17]硕:[18]尝:[19]趋:[20]先达:[21]叩问:[22]叩:[23]德隆望尊:[24]门人弟子填其室:[25]填:[26]稍降辞色:[27]辞色:[28]援疑质理:[29]援:[30]质:[31]俯身倾耳以请:[32]或:有时[33]叱(chì)咄(duō):[34]礼愈至:[35]出一言以复:[36]俟(sì):[37]负箧(qiè)曳屣(xǐ):[38]箧:[39]屣:[40]穷冬:[41]皲(jūn)裂:[42]至舍:[43]支:[44]媵(yìng)人:[45]汤:[46]沃灌:[47]衾(qīn):[48]拥:[49]久而乃和:[50]寓逆旅:[51]逆旅,[52]被(pī):[53]腰:.[54]容臭(xiù):[55]臭:[56]烨(yè)然:[57]缊(yùn)袍敝(bì)衣:[58]缊:[59]敝:[60]略无慕艳意:[61]略无:[62]慕艳:[63]以中有足乐:[64]口体之奉:[65]奉:[66]盖余之勤……:[67]余故道……:[68]诸生:[69]县官:[70]廪(lǐn)稍:[71]裘(qiú):[72]葛:[73]遗(wèi):[74]司业、博士:[75]非天质之卑:[76]流辈:[77]朝:[78]以乡人子:[79]谒(yè):[80]撰(zhuàn):[81]长书:[82]贽(zhì):[83]夷:[84]逾约:古今异义词(1)尝趋百里外(古义:跑向今义:快走)(2)以是人多以书假余(古义:这些,此今义:常用作判断词)(3)走送之(古义:跑,今义:行走)(4)媵人持汤沃灌(古义:热水今义:食物煮熟后的汁水)(5)无从致书以观(古义:取得,文中指买到今义:达到,实现)(6)裘葛之遗(古义:给予,赠送今义:)2、一词多义至礼愈至(形容词,周到) 至舍(动词,到达)无从(从何处,这里指办法) 从乡之先达(跟随,跟从)3、词类活用腰白玉之环(名词作动词,腰间挂着)日再食(“日”名词作状语,每天)(“食”名词作动词,给……吃)无鲜肥滋味这享(原意为新鲜、肥厚,文中为鲜鱼和肥肉)4、通假字四支僵劲不能动(“支”通“肢”肢体)同舍生皆被绮绣(“被”通“披”穿)5、常考虚词以计日以还(而,来,可不译)以中有足乐者(因为)以是(因为)人多以(把,拿)书假余以衾拥覆(用)生以乡人子谒余(凭借……的身份)俯身倾耳以请(来,连词)之录毕,走送之( 代词,书 )每假借藏书之家(助词,的)无鲜肥滋味之享(助词,的)益慕圣贤之道(助词,的)当余之从师也(结构助词,取消句子独立性,不译)而足肤皲裂而不知 (转折连词,但是、却 )久而乃和(承接连词)则余则缊袍敝衣处其间(却)6、关键句子翻译①余幼时即嗜学,家贫,无从致书以观。

家贫,无从致书以观翻译

家贫,无从致书以观翻译翻译:因为家里穷,拿不到书看。

该句出自明代文学家宋濂创作的一篇赠序《送东阳马生序》,在这篇赠序里,叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣,以勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。

《送东阳马生序》原文送东阳马生序明·宋濂余幼时即嗜学。

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送之,不敢稍逾约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

长大后,他钦佩圣人的教导,并遭受无法与知识渊博的老师和名人交往。

他快步走出百里,把经书带给老乡。

高级荣誉人士,也门学生挤满了他的房间,他的话和态度从来没有稍微委婉。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当我在寻找我的主人时,我背着书箱,穿着塔拉鞋,走在大谷的山里,冬天寒风凛冽,积雪深达几尺,脚和皮肤冻裂了不知道。

进屋后,四肢僵硬,无法动弹,仆人给我打了热水,盖着被子,过了很久才暖和过来。

住酒店,一天吃两顿饭,没有鲜脂和美味的享受。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。

以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰若此,今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。

初二语文送东阳马生序翻译

为⼤家整理的初⼆语⽂送东阳马⽣序翻译的⽂章,供⼤家学习参考!更多最新信息请点击1、余幼时即嗜学。

即:就。

嗜:特别爱好。

译:我⼩时侯就特别爱好读书。

2、家贫,⽆从致书以观,每假借于藏书之家,⼿⾃笔录,计⽇以还。

⽆从:没有办法。

致:取得,这⾥是“买到”的意思。

以:来。

每:常常。

假借:借。

于:向。

笔:⽤笔。

录:抄写。

译:家⾥贫穷,没有办法买书来看,常常向有藏书的⼈家去借,(借来后)⾃⼰动⼿⽤笔抄写,计算着约定的⽇期(按时)来送还。

3、天⼤寒,砚冰坚,⼿指不可屈伸,弗之怠。

屈:弯曲怠,懈怠,放松。

之:指“笔录”,抄书。

译:天⽓很寒冷时,砚池中的⽔冻成了坚硬的冰,⼿指(冻得)不能弯曲和伸直,我仍不放松抄书。

4、录毕,⾛送之,不敢稍逾约。

毕:完。

⾛:跑。

逾约:超过约定的期限。

逾:越过、超过。

译:抄写完,跑着送还借的书,不敢稍微超过约定的期限。

5、以是⼈多以书假余,余因得遍观群书。

以是:因此。

以:把。

假:借。

因:于是。

得:能够。

译:因此⼈家⼤多愿意把书借给我,我于是能够读遍各种各样的书籍。

6、既加冠,益慕圣贤之道。

既:已经。

益,更加。

慕:仰慕。

道,学说。

译:已经成年(后),更加仰慕古代圣贤的学说。

7、⼜患⽆硕师名⼈与游,尝趋百⾥外从乡之先达执经叩问。

患:担⼼。

硕师:才学渊博的⽼师。

硕,⼤。

游:交游。

尝:曾经。

趋:奔向。

从:向。

乡:当地。

先达:有道德学问的前辈。

叩问:请教。

译:⼜担⼼不能与才学渊博的⽼师和名⼈交游,曾经跑到百⾥之外,拿着经书向当地有道德、有学问的前辈请教。

8、先达德隆望尊,门⼈弟⼦填其室,未尝稍降辞⾊。

德:道德。

隆:⾼。

望:声望。

尊:⾼。

填:充塞,挤满。

辞:⾔辞。

⾊:脸⾊。

译:那位前辈道德⾼,声望⾼,学⽣挤满了他的屋⼦,他从来没有把⾔辞放委婉些,(从来没有把)把脸⾊放温和些。

9、余⽴侍左右,援疑质理,俯⾝倾⽿以请;援:提出。

质:询问。

俯:弯下。

倾:侧着。

以:来。

请:请教。

译:我站在他旁边,提出疑难,询问道理,弯下⾝⼦,侧着⽿朵请教;10、或遇其叱咄,⾊愈恭,礼愈⾄,不敢出⼀⾔以复;或:有时。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

21 送东阳马生序 知识与能力: 1.学习古人专心求学,刻苦自励的精神。 2.掌握文中的一些实词及虚词“以”的用法。 3.掌握对比的写作手法。 过程与方法: 利用文中的对比展开讨论,层层剥茧,领会文意。 情感、态度与价值观: 学习古人专心求学,刻苦自励的精神。 教学重点、难点: 1.掌握通过对比表达自己观点的写作手法。 2.倒装句和省略句的理解。 教学时间:二课时 第一课时 1、导入: 常言道:“自古雄才多磨难,从来纨绔少伟男。”孟子也说:“夫天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。”这些都说明了苦难并非全是坏事。只要我们善于化苦难为动力,则苦难就会成为成功的垫脚石。今天我们来学习宋濂的《送东阳马生序》。(板书课文标题。先看一下这个题目是什么意思?送东阳马生序。从题目得知这篇文章的体裁是什么?对是一篇序。序分为赠序和书序两部分。书序是书的序言,而赠序也就是赠言。那么是谁给谁的赠言呢?东阳是现在浙江省的一个地方。马生是姓马的一个后生。也就是宋濂给一个姓马的后生的赠言。“生”不是名字而是长辈对晚辈的一种亲切的称呼。那么宋濂是一个怎样的人呢? 2、作者简介: 宋濂(1310─1381),字景濂,号潜溪,浦江人(浙江义乌县一带),明初著名文学家。生活在元末明初,曾被召为翰林院编修,他借口父母亲年老,辞不就职,专心著述。明初朱元璋重用他,命为江南儒学提举,替太子讲经,并在自己左右顾问。主修《元史》,官至翰林学士承旨,知制诰;朝廷的重要文书,大都由他参与撰写,被称为“国家文臣之首”。年老辞官回乡,不久因长孙宋慎列入胡惟庸党,全家谪往茂州(四川茂汶),中途病死夔kuí州(四川奉节)。生平著述很多,有《宋学士文集》75卷。他的散文成就尤高,立意精深,语言生动畅达。这篇课文是他散文中影响最大的一篇。 “宋濂、刘基、高启”─明初诗文三大家。 3.整理字词 古今异义: 臭 汤 走 假 卒 4、深入学习,展示自我:选择你认为能做好的一项来展示自己。 ①我可以有感情的读一下我喜欢的段落并且不出错。播音员 ②我可以概述一下文章的主要内容:新闻记者 ③我可以选择我感触最深的一段并进行批注。文学鉴赏家 ⑤我选择一个有深度的问题来考考大家。睿智的哲人 ⑥我可以猜测一下作者的写作意图。善解人意明事理 ④我可以简单分析一下本文主要的写作手法。写作高手 ⑦我可以了解到宋濂是一个__________的人。外交专家 老师相信大家可以做的还有很多。那你就大胆的展示自己吧! 你能做好其中的哪几项?你想挑战完成哪一项?不要犹豫来试一下。 我们一起疏通了文意,现在我们一起来看一下文章的具体内容吧。

问题探究:A、作者在求学过程中遇到了哪些困难?(可引用原文的词语或者句子回答) 困难:无书、无师、家贫(生活艰苦) B、作者为什么能克服种种困难,而“卒获有所闻”? 依靠精神的力量——以中有足乐者。 C、作者写自己艰苦求学的经历的目的是什么? 勉励马生勤奋学习,成为德才兼备的人才。 我们的作者宋濂从小刻苦学习,在他的生活中从没有一天离开过书。所以他文章写得很好,做人也非常的有君子风范。下面是我搜集的一个小故事。请大家读一下,来近距离地了解宋濂这个人。 性格特点:正直坦诚.君子之风。宋濂真是一个通过读书得到真正快乐的人,是一个德高望重的人。 5、小结: 是啊!勤奋的读书可以增长知识,拓宽视野,可以让我们成为一个有智慧有修养的人,让我们的心灵更美好。我觉得人生就像一座山。很多人不愿努力在山脚下徘徊,可是有很多人努力攀登到了山坡、山腰、山顶之上看到了美丽的风景。虽然最后所有的人还是会会到山脚下,但是我们的人生多了很多美好的回忆,其中的艰辛是我们人生的一笔巨大的财富。所以努力勤奋的读书吧。为了看到山顶更美的风景,为了让自己的人生更加的丰富多彩!今天就上到这里,谢谢同学们再见。课后完成学案上的课后练习。

第二课时 1、复习导入 A.每假借于藏书之家。 每:时常。假借:同义词连用,可译为“借”。时常向藏有书籍的人家去借。 B.无从致书以观。 无从:没有办法。致:取得,这时指买到。没有办法买书来看。 C.益慕圣贤之道。 道:学说。更加仰慕古代圣贤的学说。 D弗之怠。 弗:副词,不。之:代词,指学习。“弗之怠”即弗怠之,否定句式代词宾语前置句。不敢放松学习。 E.又患无硕师名人与游。 硕:大。硕师即大师,才学渊博的人。游;交往。又担心没有才学渊博的老师,不能与有名望的人交往。 F.俟其欣悦,则又请焉。 俟:等待。欣悦:高兴。请:请教。焉:兼词,“于之”的合音,向他。等先生高兴了,便又向他请教。 G.当余之从师也,负箧曳屣。 之:助词,取消句子独立性。箧:箱子,这里指书箱。曳:拖。屣:鞋子。在我当年从师求学时,背着书箱,拖着鞋子。 H.至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。、 支:通“肢”。僵劲:僵硬。媵人:服役的人。汤:热水。沃灌:浇洗。衾:被子。拥覆:围盖。久而:时间副词,好久,“而”是副词词尾。和:暖和。到了住所,四肢冻僵了不能动弹,服役的人拿来热水(给我)洗手暖脚,用被子(给我)盖上,很久(我)才暖和过来。 I.同舍生皆被绮绣。 被:通“披”,穿。绮绣:丝绸做的华丽的衣服。同旅舍的同学们都穿着华丽的衣服。 J.假诸人而后见也。 假:借。诸:兼词,“之于”的合音。从别人那里借来后才能看到。 K.其①将归见其②亲也,余故道为学之①难以告之②。 其①:代词,指马生。其②:代词,作定语,他的。亲:父母。也:句中停顿中起提示下文的作用。之①:结构助词,的。之②:代词,代马生。在他将要回家探望他的父母时,我特意向他讲述(我当年)求学情况的艰难来勉励 2、课文简析: 一、嗜学、力学: 1.无书借书抄书──读书┐ 2.无师远访先达──求教├艰 3.求学过程艰苦──有得┘ 二、善学、勤学: 师:辞色严厉,甚至叱咄 师生态度 对比 ┐ 生:色愈恭,礼愈至 ├勤 同舍生:衣饰华美,饮食鲜肥 生活情况 对比┘ 作者:緼袍敝衣,日仅再食 昔日作者:借书抄书,奔走求师,生活艰辛,尊师力学 学习条件 对比 今日太学生:衣食丰足,学舍宽宏,有问必答,应有尽有 三、写序目的──篇末点题,交代主旨。 小结: 1、本文的启示: 这篇文章,作者自述少年时得书之难,求师之艰,刻苦攻读,终于有所成就。通过今昔对比,勉励马生珍惜良时,刻苦力学,以期有成。作者的学习内容和学习目的当然和今天不同,但仍很有启发。“业精于勤荒于嬉”,学习科学文化知识,是我们每一个学生的光荣任务,专心向学,读书有得,胸中自有真乐。宋濂尊师重道,不畏艰苦,勤于学习、善于学习的精神是值得效法的。 2、立意深远,结构谨严: 文章中心是“劝学”,通篇围绕这一重点来写,开头提出“嗜学”,接着叙述“力学”,然后说太学生学习条件之优越,最后归结到学生“善学”,脉胳分明,前后呼应,有力表现了激励太学生学习的中心思想。 3、句子成分省略: 省略主语的原因: A.文言文里,在不影响语意表达的情况下,往往省略某些句子成分,使语言更加简洁精炼。本文作者自叙经历,省去一些句子的主语,不会发生歧解,所以主语“余”一般省去。(承前省和蒙后省,本文属前种) B.文言文里,第三人称代词一般不用作主语,凡是现代汉语需要用主语“他”“他们”的地方,在文言文里就只重复用名词,或者省略主语。 如:(先达)未尝稍降辞色。 (马生)撰长书以为贽。 与之论辩,(马生)言和而色夷。 (马生)自谓少时用心于学甚劳。

译文: 我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲书抄写,计算着日期按时送还。天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请教。前辈道德、声望高,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把语言放委婉些,把脸色放温和些。我恭敬地站在他旁边。提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教。有时遇到他人斥责人,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又请教。所以我虽很笨,终于获得多教益。

当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了不知道。等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给我)盖上,过很久才暖和过来。在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享受,一起住在旅馆的同学们,都穿着华美的衣服戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,闪光耀眼好像仙人。而我却穿着破棉祆旧衣衫生活在他们中间,毫无羡慕的心思。因为我心中有自己的乐趣,不感到吃穿的享受不如别人了。我求学时的勤恳艰辛情况大体如此。

附: 明初四学士 主要有:宋濂 、刘基、章溢、叶琛 章溢字三益,别号损斋。八都横溪村人。元末,组织地方武装,助元将石抹宜孙在龙泉一带对抗农民起义。至正十八年(1358),授溢以龙泉主簿、浙东都元帅府金事,皆辞不受。退隐龙泉与浦城交界之匡山。朱元璋克处州后,至正二十年三月,溢与刘基、宋濂、叶琛同被聘用,于应天府(今南京)建礼贤馆待之。溢提出“唯德是辅,惟不嗜杀人者能一之”。初授营

相关文档
最新文档