一剪梅古诗李清照

合集下载

一剪梅 李清照

一剪梅 李清照
(视觉) (嗅觉)
东风 明月 雕栏 玉砌 对比 物是 人非
(触觉) (动作) (想象) (比喻)
轻解罗裳,独上兰舟 雁字回时,月满西楼 花自飘零,水自流 描写中言情
比 异: 对比中言情 手 法 同: 借景抒情
以乐景衬哀
虚实结合
李清照与赵明诚 前无古人,后无来者,李清照就是这样一位旷世女奇才。南宋女词人,婉约宗主。她和赵明诚的爱情根基我想 用八个字评价最好——才貌双全,门当户对。 李清照,词美人更美,赵明诚也是那时众多到婚嫁年龄的女子所想往的对象。而他们俩当时一个是文学家的女 儿一个是宰相的儿子,可以说是天造地设的一对。他们的爱情延续可以用上那四个字:志趣相投。夫妻都喜好 读书,诗词唱和,共同收集金石古玩,校勘题签。赵明诚每每得到古旧书画碑文等时,必是欢欣鼓舞的拉上妻 子一同观赏,评价。而李清照有什么好的作品,赵明诚也会以艺术作品为标准去品读评赏。可见他对爱妻才学 的肯定与欣赏。但他们也称不上人间的神仙眷侣。生在多劫多难的年代,夫妻俩聚少离多,“一种相思,两处 闲愁”李清照常常写词寄思念。赵明诚也是倍受感动。 《百家讲坛》里讲过他们在民间流传至今的一件有趣的事情: 李清照把自己写的这首《醉花阴重阳》给丈夫寄去。赵明诚看后,也想给妻子写几首表达自己情意的诗,同时, 也想自己一个堂堂大老爷们,怎么能被一弱女子在才气上打败。不服气,闭门谢客,三日得词五十首,将李词 杂于其间,请友人评点,不料友人说只有三句最好:“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。”赵明诚自叹不 如。可见他们夫妻二人彼此倾心爱慕,既受相思愁绪之苦,又享相爱之甜如蜜的滋味。 不过两个人虽然感情深厚,琴瑟相和。但在那个朝代,男人纳妾,养歌妓实属平常事。李清照常留守家中,赵 明诚在外,难免也纳妾,且不止一个。更何况赵明诚常因自己无子嗣,经常夙夜哀叹。这也是李清照的一块心 病。 后赵明诚病逝,李清照想要静心整理填补丈夫生前未著完的《金石录》。和为了保管好丈夫在世时剩存不多的 收藏,改嫁他人,接着又离婚。遭到当世之人的谴责、唾骂与鄙视。晚年境况不佳,常常独伫寒窗,思念她此 生唯一真正爱过的男人——她的丈夫赵明诚。

《一剪梅红藕香残玉簟秋》原文及翻译赏析

《一剪梅红藕香残玉簟秋》原文及翻译赏析

《一剪梅红藕香残玉簟秋》原文及翻译赏析《一剪梅红藕香残玉簟秋》原文及翻译赏析赏析意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

以下是小编为大家收集的《一剪梅红藕香残玉簟秋》原文及翻译赏析,欢迎大家分享。

《一剪梅红藕香残玉簟秋》原文及翻译赏析1朝代:宋代作者:李清照原文:红藕香残玉簟秋。

轻解罗裳,独上兰舟。

云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流。

一种相思,两处闲愁。

此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

译文荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。

轻轻的脱下罗绸外裳,一个人独自躺上眠床。

仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。

月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。

花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。

一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。

啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。

注释红藕:红色的荷花。

玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。

裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。

兰舟:此处为船的雅称。

锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。

后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。

雁字:群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。

月满西楼:意思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。

一种相思,两处闲愁:意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。

才下眉头,却上心头:意思是,眉上愁云刚消,心里又愁了起来。

创作背景这首词的创作时间,是一个首先要辨明的问题。

根据题名为元人伊世珍作的《琅嬛记》引《外传》云:“易安结缡未久,明诚即负笈远游。

易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。

”有的词选认为,此说“和作品内容大体符合。

一剪梅古诗赏析李清照

一剪梅古诗赏析李清照
这首诗的结拍三句,是历来为人所称道的名句。王士禛在《花草蒙拾》中指出,这三句从范仲淹《御街行》“都来此事,眉间心上,无计相回避”脱胎而来,而明人俞彦《长相思》“轮到相思没处辞,眉间露一丝”两句,又是善于盗用李清照的词句。这说明,诗词创作虽忌模拟,但可以点化前人语句,使之呈现新貌,融人自己的作品之中。成功的点化总是青出于蓝而胜于蓝,不仅变化原句,而且高过原句。李清照的这一点化,就是一个成功的例子,王士禛也认为范句虽为李句所自出,而李句“特工”。两相对比,范句比较平实板直,不能收醒人眼目的艺术效果;李句则别出巧思,以“才下眉头,却上心头”这样两句来代替“眉间心上,无计相回避”的平铺直叙,给人以眼目一新之感。这里,“眉头”与“心头”相对应,“才下”与“却上”成起伏,语句结构既十分工整,表现手法也十分巧妙,因而就在艺术上有更大的吸引力。当然,句离不开篇,这两个四字句只是整首词的一个有机组成部分,并非一枝独秀。它有赖于全篇的烘托,特别因与前面另两个同样工巧的四字句“一种相思,两处闲愁”前后衬映,而相得益彰。同时,篇也离不开句,全篇正因这些醒人眼目的句子而振起。李廷机的《草堂诗余评林》称此词“语意超逸,令人醒目”,读者之所以特别易于为它的艺术魅力所吸引,其原因在此。
鉴赏
这首词的创作时间,是一个首先要辨明的问题。根据题名为元人伊世珍作的《琅嬛记》引《外传》云:“易安结缡未久,明诚即负笈远游。易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。”有的词选认为,此说“和作品内容大体符合。上片开头三句写分别的时令和地点;下片起句‘花自飘零水自流’回应这三句。这些都是写分别时情景,其他各句是设想别后的思念心情”(见1981年人民文学
这首词上阕的后三句,使人想起另外一些词句,如“日边消息空沉沉,画眉楼上愁登临”(郑文妻孙氏《忆秦娥》),“凭高目断,鸿雁来时,无限思量”(晏殊《诉衷情》),“困倚危楼,过尽飞鸿字字愁”(秦观

一剪梅李清照注音

一剪梅李清照注音

一剪梅李清照注音 导语:《一剪梅 》是宋代女词人李清照 的作品。

此词作于词人与丈夫赵明诚离别之后, 寄寓着词人不忍离别的一腔 深情, 反映出初婚少妇沉溺于情海之中的纯洁心灵。

下面由小编为大家整理的一 剪梅李清照注音,希望可以帮助到大家! yì jiǎn mãi 一剪梅 lǐ qīng zhào 李清照 hóng ǒu xiān cán yǜ diǎn qīu , qīng jiě lúo shāng , dǘ shàng lián zhōu 。

红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上莲舟。

yūn zhōng shãi jì jǐn shū lái , yàn zī hūi shí , yuâ mǎn xī loú。

云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。

huā zì piāo líng shuǐ zī liú , yì zhǒng xiāng sī ,liǎng chù xiān chóu 。

花自漂零水自流,一种相思,两处闲愁 。

cí qíng wú jì kě xiāo chú , cái xià mãi tōu , qùe shǎng xīn tóu 。

此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

译文 已是秋天了,粉红色的荷花已经凋谢,仍散发着残留的幽香,睡在竹席上, 已有了一些凉意。

轻轻地提着丝裙,独自登上那精致的小船,想去散散心,排遣 掉相思的苦情。

仰望长空,白云悠悠,谁会将书信寄来?排成“人”字形的雁群 飞回来时,清亮的月光,已经洒满了西楼。

落花独自地飘零着,水独自地流淌着。

我们两个人呀,患着一样的相思,却 两地分离,牵动着各自的忧愁。

李清照一剪梅赏析

李清照一剪梅赏析

李清照一剪梅赏析篇一:李清照《一剪梅》原文+注释+译文+鉴赏李清照《一剪梅》原文+注释+译文+鉴赏原文:红藕香残玉簟秋。

轻解罗裳,独上兰舟。

云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流。

一种相思,两处闲愁。

此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

注释:①玉簟:光华如玉的席子。

②雁字:指雁群飞时排成“一”或“人”形。

相传雁能传书。

译文:荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。

仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。

花,自在地飘零,水,自在地漂流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。

啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。

鉴赏:这首词作于李清照和丈夫赵明诚远离之后,寄寓着清照不忍离别的一腔深情,是一首工巧的别情词作。

词的起句“红藕香残玉簟秋”,领起全篇,上半句“红藕香残”写户外之景,下半句“玉簟秋”写室内之物,对清秋季节起了点染作用。

全句设色清丽,意象蕴藉,不仅刻画出四周景色,而且烘托出词人情怀。

意境清凉幽然,颇有仙风灵气。

花开花落,既是自然界现象,也是悲欢离合的人事象征;枕席生凉,既是肌肤间触觉,也是凄凉独处的内心感受。

起句为全词定下了幽美的抒情基调。

接下来的五句顺序写词人从昼到夜一天内所做之事、所触之景、所生之情。

前两句“轻解罗裳,独上兰舟”,写的是白昼水面泛舟之事,以“独上”二字暗示处境,暗逗离情。

下面“云中谁寄锦书来”一句,则明写别后的思念。

接以“雁字回时,月满西楼”两句,构成一种目断神迷的意境。

按顺序,应是月满时,上西楼,望云中,见回雁,而思及谁寄锦书来。

“谁”字自然是暗指赵明诚。

但是明月自满,人却未圆;雁字空回,锦书无有,所以有“谁寄”之叹。

说“谁寄”,又可知是无人寄也。

词人因惦念游子行踪,盼望锦书到达,遂从遥望云空引出雁足传书的遐想。

古诗词临摹字帖-一剪梅-李清照-颜体字帖

古诗词临摹字帖-一剪梅-李清照-颜体字帖

花独自飘零,水独自 流淌。彼此都在思念 对方,可又不能互相 倾诉,只好各在一方 独自愁闷着。这相思 的愁苦实在无法排遣
,刚从微蹙的眉间消
失,又隐隐缠绕上了
心头。
简析;
这首词作于词人与
丈夫赵明诚离别之后
。全词先写清秋时节 与爱人离别后,词人 独上兰舟以排遣愁怀 ,于西楼望月,恨雁 来无书。她将两地相 思之情,比喻为花之
一剪梅 红藕香残玉簟秋
李清照 红藕香残玉簟秋 。轻解罗裳,独上兰 舟。云中谁寄锦书来
?雁字回时,月满西 楼。
花自飘零水自流 。一种相思,两处闲 愁。此情无计可消除 ,才下眉头,却上心
头。 译文; 粉色的荷花已经凋
谢,幽香也已消散, 光滑如玉的竹席带着 秋的凉意。解开绫罗
裙,换着便装,独自 登上小船。仰头凝望 远天,那白云舒卷处 ,谁会将锦书寄来? 雁群飞回来时,月光 已经洒满了西楼。落
飘零、水之东流,表 达出此情无由消除的 无奈与怅恨,其中寄 寓着词人不忍离别的 一腔深情,反映出初 婚少妇沉溺于情海之
中的纯洁心灵。整首 词不饰雕饰,语言质 朴自然,显露出女性 特有的细腻情感。它 以丝毫不落俗套的表 现方式,展现出一种
婉约之美,格ห้องสมุดไป่ตู้清新 ,意境幽美,是一首 工致精巧的别情佳作 。

李清照一剪梅解释

李清照一剪梅解释

李清照一剪梅解释 引导语:《一剪梅 ·红藕香残玉簟秋》是宋代女词人李清照 的作品。

此词作于词人与丈夫赵明诚离别之后, 寄寓着词人不忍离别的一腔 深情, 反映出初婚少妇沉溺于情海之中的纯洁心灵。

接下来是小编为你带来收集 整理的李清照一剪梅解释,欢迎阅读! 一剪梅作者:李清照 红藕香残玉簟秋①,轻解罗裳,独上兰舟②。

云中谁寄锦书来③?雁字回时 ④,月满西楼。

花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。

此情无计可消除,才下眉头,却上 心头。

注释 ①红藕:红色的荷花。

玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。

②裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。

兰舟:用木兰木造的舟,诗 词 中多只泛用作舟的美称。

③锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵 横反复,皆可诵读,文词凄婉。

后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信 的美称。

④雁字: 群雁飞时常排成“一”字或“人”字, 诗文中因以雁字称群飞的大 雁。

译文 荷已残, 香已消, 冷滑如玉的竹席, 透出深深的凉秋。

轻轻脱换下薄纱罗裙, 独自泛一叶兰舟。

仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排 成“人”字,一行行南归时候。

月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。

花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。

一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。

啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了 心头。

鉴赏 这首词的创作时间, 是一个首先要辨明的问题。

根据题名为元人伊世珍作的 《琅嬛记》引《外传》云:“易安结缡未久,明诚即负笈远游。

易安殊不忍别, 觅锦帕书《一剪梅》词以送之。

”有的词选认为,此说“和作品内容大体符合。

上片开头三句写分别的时令和地点;下片起句‘花自飘零水自流’回应这三句。

这些都是写的分别时情景,而其他各句是设想别后的思念心情”(见 1981 年人 民文学 出版社出版的《唐宋词选》)。

李清照一剪梅赏析

李清照一剪梅赏析

李清照一剪梅赏析李清照是中国文学史上著名的女词人,不但学识渊博,而且才思敏捷。

她擅长诗文,通晓音律,精于书画,但却以词的成就著称于世。

“此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

”这是一句怎么样的哀愁?下面请欣赏网络编辑为你带来的李清照《一剪梅》赏析,希望你能够喜欢!红藕香,玉席秋。

脱下你的衣服,一个人去蓝船。

云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。

花开花落,水自流,一种相思,两种闲愁。

此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

李清照1084-1155,济南章丘人,现山东人,称易安人。

宋代女词人是婉约词派的代表人物。

他早年生活富裕,与丈夫赵明成一起收集整理字画金石。

当金兵进入中原时,他住在南方,处于一种孤独而悲惨的境地。

早期,他更多地描写自己悠闲的生活,后期,他感叹自己的生活经历和情感,这也表现出他对中原的怀念。

在形式上,他善于运用线描技巧,创造自己的方式,语言清晰、优美。

在词学上,它强调和谐与优雅,提出词异于一家之说,反对作诗方法。

能诗,保留少,部分文字有时间感,吟咏历史,情话大方,这与其词风不同。

《易安居民随笔》和《易安词》已经失传。

后世有一本书语词集。

李有进的清照集。

元伊世珍《琅嬛记》卷中载:“易安结婚未久,明诚即负笈远游。

易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。

”以词来抒写相思之情,这并不是什么新鲜的题材,但李清照这首《一剪梅》以其清新的格调,女性特有的沉挚情感,丝毫“不落俗套”的表现方式,给人以美的享受,显得越发难能可贵。

“红藕香,玉席秋”。

第一位诗人描述说,与丈夫分手后,他看到池塘里荷花的颜色和香味,便回到自己的房间,靠在竹席上。

很酷。

原来秋天来了。

这位诗人无意中表达了她对节日的滞后意识。

事实上,她写下了丈夫离开后她心不在焉、不知道环境变化的情况。

“红藕残香”的意境和“玉席”的清凉也衬托出了诗人的冷峻与孤独。

此外,第一句话的语言轻快而深情,如自然而无意。

因此,前人评论道:“易安的《梅花的修剪》以‘红藕香残玉垫秋’七个字开头,意为人与人之间吞梅、嚼雪、不吃烟花。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一剪梅古诗李清照
一剪梅古诗李清照
李清照是婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。

下面是小编整理的一剪梅古诗李清照,欢迎来参考!
一剪梅
作者:李清照
红藕香残玉簟秋①,轻解罗裳,独上兰舟②。

云中谁寄锦书来③?雁字回时④,月满西楼。

花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。

此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

注释
①红藕:红色的荷花。

玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。

②裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。

兰舟:用木兰木造的舟,词中多只泛用作舟的美称。

③锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。

后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。

④雁字:群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。

译文
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。

轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。

仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。

月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。

花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。

一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。

啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。

鉴赏
这首词的创作时间,是一个首先要辨明的问题。

根据题名为元人
伊世珍作的《琅嬛记》引《外传》云:“易安结缡未久,明诚即负笈远游。

易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。

”有的词选认为,此说“和作品内容大体符合。

上片开头三句写分别的时令和地点;下片起句‘花自飘零水自流’回应这三句。

这些都是写分别时情景,其他各句是设想别后的思念心情”(见1981年人民文学出版社出版的《唐宋词选》)。

有的选本则认为,“就词的内容考察,是写别后的思念,并非送别”;开头三句也是写“别离后”的情景(见1981年上海古籍出版社出版的《李清照诗词选注》、1982年北京出版社出版的《唐宋词选注》)。

玩味词意,比较两说,似以后一说为胜。

首先,《琅嬛记》的记述本不可靠,如王学初在《李清照集校注》(1979年人民文学出版社出版)中所指出:“清照适赵明诚时,两家俱在东京,明诚正为太学生,无负笈远游事。

此则所云,显非事实。

”何况《琅嬛记》本是伪书,所引《外传》更不知为何书,是不足为据的。

当然,更重要的是应就词句本身来寻绎它的`内容、推断它的写作背景。

从上阕开头三句看,决不像柳永《雨霖铃》词所写的“留恋处,兰舟催发,执手相看泪眼,竟无语凝咽”那样一个分别时的场面,而是写词人已与赵明诚分离,然后在孤独中感物伤秋、泛舟遣怀的情状。

次句中的“罗裳”,固明指妇女服装;第三句中的“独上”,也只能是词人自述。

至于以下各句,更非“设想别后的思念心情”,而是实写别后的眼前景、心中事。

词的起句“红藕香残玉簟秋”,领起全篇。

一些词评家或称此句有“吞梅嚼雪、不食人间烟火气象”(梁绍壬《两般秋雨庵随笔》),或赞赏其“精秀特绝”(陈廷焯《白雨斋词话》)。

它的上半句“红藕香残”写户外之景,下半句“玉簟秋”写室内之物,然后对清秋季节起了点染作用,说明这是“已凉天气未寒时”(韩偓《已凉》诗)。

全句设色清丽,意象蕴藉,不仅刻画出四周景色,而且烘托出词人情怀。

花开花落,既是自然界现象,也是悲欢离合的人事象征;枕席生凉,既是肌肤间触觉,也是凄凉独处的内心感受。

这一兼写户内外景物而景物中又暗寓情意的起句,一开头就显示了这首词的环境气氛和它的感情色彩。

上阕共六句,接下来的五句按顺序写词人从昼到夜一天内所作之事、所触之景、所生之情。

然后前两句“轻解罗裳,独上兰舟”,写的是白昼在水面泛舟之事,以“独上”二字暗示处境,暗逗离情。

下面“云中谁寄锦书来”一句,则明写别后的悬念。

词人独上兰舟,本想排遣离愁;而怅望云天,偏起怀远之思。

这一句,钩连上下。

它既与上句紧相衔接,然后写的是舟中所望、所思;而下两句“雁字回时,月满西楼”,则又由此生发。

可以想见,词人因惦念游子行踪,盼望锦书到达,遂从遥望云空引出雁足传书的遐想。

而这一望断天涯、神驰象外的情思和遐想,不分白日或月夜,也无论在舟上或楼中,都是萦绕于词人心头的。

这首词上阕的后三句,使人想起另外一些词句,然后如“日边消息空沉沉,画眉楼上愁登临”(郑文妻孙氏《忆秦娥》),“凭高目断,鸿雁来时,无限思量”(晏殊《诉衷情》),“困倚危楼,过尽飞鸿字字愁”(秦观《减字木兰花》),以及“无言独上西楼,月如钩”(李煜《相见欢》),“玉楼明月长相忆”(温庭筠《菩萨蛮》),“明月,明月,照得离人愁绝”(冯延巳《三台令》),其所抒写的情景,极其相似。

如果联系这首词的起句,还令人想到李益的一首题作《写情》的七绝:“水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。

从此无心爱良夜,任他明月下西楼。

”词与诗都写了竹席,写了月光,写了西楼,同样表达了刻骨的相思,对照之下,更觉非常相似。

相关文档
最新文档