(完整word版)高级句式英汉互译训练.doc

(完整word版)高级句式英汉互译训练.doc
(完整word版)高级句式英汉互译训练.doc

英语书面表达高级句式(复合句及特殊句式等)英汉互译训练试题

兴安县二中唐有兴

一、定语从句

1、Attitudes towards daydreaming are changing in much the same way that(in which) attitudes towards night dreaming have changed .

2、我还记得我第一次见她的时候。

3、刚好我们到的那天他们走了。

4、The sun heats the earth which, makes it possible for plants to grow.

5、那位老人有一个在部队工作的儿子。

二、状语从句

1.I won’t call you, unless something unexpected happens.

2.We all know that, if not carefully dealt with, the situation will get worse.

3.Pop music is such an important part of society as it has even influenced our language.

4.While I really don’ t like art,nd Ihisfi work impressive.

5.It will be a long time before we meet them again.

6.留把钥匙放在邻居家中,以防万一你哪一天把自己锁在门外了。

7.即使 Tim 没有进行太多的体育锻炼,他还是身材很好。

8.一旦你有自信心,你就会在这次面试中取得成功。

9.不论你面临多么严重的问题,你都应该鼓起勇气面对挑战。

10.不论明天天气怎样,我们的船都将起航去澳门。

11.-----你对暑假有什么安排吗? ---- 只要有阳光、大海和沙滩,我不介意去哪里。

12.他发现他很难阅读,因为他的视力正在不断下降。

13.你最好不要把药放在孩子拿得到的地方。

14.The engineers are so busy that they have zero time for outdoor sports activities, even if they have the interest.

三、名词性从句

(一)、主语从句

1、Who will go is not important.

2、It doesn’ t matter so muchwhether you will come or not .

3、That he suddenly fell ill last week made us surprised.

4、任何人来都欢迎。

5、任何人要这书都可拿去。

6、她什么时候回来在很大程度上要看天气。

7、他为什么这样做将永远是一个谜。

8、什么时候到没有关系。

(二)表语从句

1、The question waswho could go there .

2、My idea is (that) we can get more comrades to help in the work.

3、我感冒了,因此我没来。

4、我没有来,那是因为我感冒了。

(三)宾语从句

1、I’ll do whatever I can to help him.

2、I ’m interested in whether you ’ve finished the work .

3、I ’m interested in what you ’ve said.

4、我疑它是否不会下雨。

5、我不知道你想要什么。

6、我不知道道是否是真的。

7、I don’t know whether/ if the report is true or not.

8、它取决于我是否有足的。

9、我问她是否会同意。

10、我不知道她为什么哭。

四、倒装句

一、全部倒装提至主之前全部倒装。当句子没有,且主偏,

往往将句中作状的介短或作表的形容短或作表的分短提至句首,引起主的全部倒装。

如:1、Out came his guest.

2、在山上有一座小木屋。

3、There lived an elderly lady whose husband died long ago.

4、在草地上躺着一位二十多的漂亮女孩。

二、部分倒装助或情提至主之前,位置不,即部分倒装。

(一)、否定用于句首,句子行部分倒装,否定常用的有:

Not only ? (but also), Not until( 直到? ..才 ),

No sooner ? .(than)(一? ..就) Never/ Rarely/Seldom

Hardly/Scarcely ? (when) Few/Little

Neither/Nor (也不 ) Nowhere

At no time Under no circumstances(决不 )

On no account (决不 ) In no way

其中 not only, no sooner, hardly, scarcely分和 but (also), than, when搭配使用,需注意:

后一之后的部分不行倒装,只有否定之后的部分倒装

1、Hardly had I arrived home when it began to rain.

2、No sooner had I got any chance to speakthan the clerk slammed(使关) the door in my face.

3、他不能入最决,也是最先出来的。

4、他很少外出旅行。

(二)介、副、分提前倒装

1. only + 副 (when, before, if, after 等 )

或only+介状 (由 in, under, by, on, after等引 )提前,必部分倒装

①、 Only then did he realize how stupid he had been.

②、只有入商店后阿瑟才意到有危。③、只有在她才

能集中注意力。

2. often, such, so等副提前,部分倒装

①So diligently did he work that he got high scores on the final exam. =He worked so diligently that he got high scores on the final exam.

②我常在炎的夏天放暑假。③我他了解那么少以至

于我很容易被他的欺。注意, so 的另一种倒装是表

示“也?”

④ California relies heavily on income from crops, andso does Florida .

同理,体会一下neither, nor 的倒装

⑤他不会跳舞,我也不会。

3. in, out, down, up, away, off, here, there, over等副提前,全部倒装

①Off got the old gentlemen.

②这些是我在海边拍的照片。

(三)疑问倒装疑问句需部分倒装语序,由于经常用到不会成为考试的难点。

如: 1、 What part did he play in Hamlet?

2、你喜欢茶还是咖啡?

五、省略句

(一)、状语从句中的省略如果从句的主语和主句的主语一致,且从句的谓语含有be 动词的某种形式(am/is/are/was/were),可同时省略从句的主语和be 动词的某种形式。1、Do be careful when (you are) crossing the street.

2、When (I was) on my way to work, I met her.

3、如果被正确地处理,废物对环境没有害处。

4、除非被邀请,否则我不会去参加聚会。

5、一旦你被抓到在超市偷东西,你会被惩罚。

6、尽管他很穷,他很开心。

7、不论生病还是健康,她总是很开心。

8、He stood up as if/though (he wanted) to leave(.as if/though + to do表示一个将来的动作)(二)、 than, as引导的比较状语从句中的省略用法:当不同的主语进行比较时,一般省略从句中的谓语;当从句中的主语与谓语(be 动词除外)和主句中的主语与谓语相同时,通常省略从句中的主语和谓语,只保留比较部分。

1、他比他的哥哥更高。

2、I have as much as confidence in you as (I have confidence) in him.

(三)、以 if 从句为代表的状语从句中的特殊省略用法:通常省略了it is,that is,there is/are。

1、如果有可能,这座老寺庙将被重修。

2、如果这样的话,我将在下午五点回电话。

3、There are only a few books in our school library, if (there are) any.

(四)、定语从句中的省略用法关系词的省略关系代词that, which,whom 等在限制性定语从句中充当宾语且不位于介词之后时,可以省略;in which 或 that 在先行词way 后作方式状语从句时可省略。

1、你昨晚拜访的那个人是我的爷爷。

2、 I don’t like the way (in which/that) you treat the girl.

(五)、虚拟语气中 if 及 should 的省略1、当条件状语从句中有were,had,should 等时省略 if ,把它们提至句首,形成倒装句。

①. If I were a teacher, I would be strict with my students. = Were I a teacher, I would be strict with my students.

2、 Suggest,insist,order,require 等表示建议、要求、命令的动词后接的从句中,谓

语动词常用― should+动词原形, should 可以省略。

① .这位医生建议他尽量减肥。

(六)、不定式符号 to 的省略1、感官动词 see,hear,feel,watch 等和使役动词 have,make,let 等后接不定式作宾语时,不定式省略 to。 ( 一听 hear, 二看 see, watch,三使役have, let, make)

2、 do nothing but, can’t help but 等结构常接省略to 的不定式。

①昨天我们除了呆在家里看电视之外什么事也没干。

3、在特定语境中为了避免重复,当不定式再次出现时,在want,wish,hope,try,

plan, like ,love, hate 后往往只保留to,而省略后面的。但不定式后有be,have ,也保留 be 和 have。

①.我父母鼓励我去上大学,但是我不想去。

(七)、So 和 not 的替代性省略用于避免重复前面所的内容,替代so/not 替代肯定或否定的名性从句。可与believe,do,expect,fear,guess,hope,say,speak,suppose, think, I’ m afraid 等用

①. 你他将去参加会?我不。(我是)

(八)、日常交中的省略在情景会中,答常常省略不会引起歧的主、

或部分,而只保留方希望了解的内容。在复合句或并列句中,也有省略主、、

的情况。①--- 你想要几本? ------ 三本

② 你曾去城?不,从未。

六、句

用句型 itis/ was? that/ who斜体部分

1. She didn ’t know her mother was ill in bed until she came home fromwork.

2. Did his father die during the Second World War?

3.Who broke the window?

4.How did you succeed?

5.He is a teacher now.

6.I bought you the dictionary.

7.I am to blame.

8.You are wrong.

9. I am looking for him .

10. He told me the news at the gate .

英语书面表达高级句式(复合句及特殊句式等)英汉互译训练试题 ---答案

一、定语从句答案

1、人们对白日做梦的态度正在改变,这与人们对夜间做梦的看法的变化有非常相似

之处。

2、I still remember the first time I met her .

3、We arrived on the daywhen they left .

4、太阳给予大地热,这就使植物的生长成为可

能。5、The old man has a sonwho is in the army .

二、状语从句答案

1.我不会打电话给你,除非有什么不可预料的事情发生。

2.

我们都知道,如果不小心地处理,形势将会变得更糟。

3.流行音乐是社会上那么重要的一部分以至于它甚至影响了我们的语言。

4.尽管我不喜欢艺术,但是我还是发现他的作品能给人留下深刻印象。

5.我们要过很久才能再次见到他们。

6.Leave your key with a neighbor in case you lock yourself out one day.

7.Tim is in good shape physicallyeven though he doesn ’ t get much exercise.

8.You will be successful in the interview once you have confidence.

9.However serious a problem you may have, you should gather your courage to face the challenge.

10. Whatever the weather is like tomorrow, our ship will set sail for Macao.

11. --- Have you got any idea for the summer vacation? --- I don ’ t mind where we goas long as there ’ s sun, sea and beach.

12.He found it increasingly difficult to read, for his eyesight was beginning to fail.

13.You’ d better not leave the medicinewhere kids can get it.

14.这些工程师们那么忙以至于他们没有时间进行户外活动,即使他们有这方面的兴趣。

三、名词性从句答案

(一)、主语从句

1、谁将去并不重要。

2、你是否来并不那么重要。

3、他上星期突然生病使我们很惊讶。

4、Whoever comes will be welcome. / Anyone who comes will be welcome.

5、Whoever wants the book may have it.

6、When she’ll be back depends much on the weather.

7、Why he did it will remain a puzzle forever.

8、When we arrive doesn't matter.

(二)表语从句

1、问题是谁将去哪里。

2、我的想法是我们可以让更多的同志去帮忙工作。

3、I had a cold. That’ s why I didn't come .

4、 I didn’t come. That’ s because I had a cold.

(三)宾语从句

1、我们将尽我们所能来挽救他。

2、我对你是否已经完成了工作很感兴趣。

3、我你所的感趣。

4、I wonder if it doesn ’t rain .

5、I don’t know what you want .

6、I don’t know whether or not the report is true.

7、我不知道道是否是真的。

8、 It depends onwhether we have enough time .

9、I asked herwhether she would agree .

10、I don’t know why he was crying .

四、倒装句答案

全部倒装

1、他的客人出来了。

2、On the hill stood a little cottage 。

3、那儿住着一位老人,她的丈夫很久前死了。

4、Lying on the grassland is a pretty girl in her early twenties.

部分倒装

(一) 1、我一到家就开始下雨。

2、我来不及,服就砰地把关上了。

3、Not only was he able to enter the final round of the contest,but he came out first as well.

4、Seldom does he travel about.

(二)①、只有那他才意到他曾多么傻。

②、 Only after entering the store did Arthur realize that there was danger.

③、 Only in the library can she concentrate on her study.

2.often, such, so等副提前,部分倒装

①他学那么努力以至于他在期末考得了高分。

=He worked so diligently that he got high scores on the final exam.

②Often did we go on a holiday in hot summer.

③ So little did I know about him that I was easily taken in by his words.

注意, so 的另一种倒装是表示“也?”

④ 加利福尼多的依于来自作物的收入,佛里达也是

同理,体会一下neither, nor 的倒装

⑤He can't dance,neither/nor can I.

3.in, out, down, up, away, off, here, there, over等副提前,全部倒装

① 位老士下了。

② Here are the photos I took at the seaside.

(三)疑倒装疑句需部分倒装序,由于常用到不会成考的点。如: 1、在《哈姆雷

特》中他扮演什么角色?

2、 Do you prefer tea or coffee?

五、省略句答案

(一)、 1、当你路一定要小心。

2、当我在上班的路上我遇了他。

3、If (it is) properly treated, waste will do no harm to the environment.

4、I ’ll not go to the party unless (I am) invited.

5、 Once (you are) caught stealing in a supermarket, you will be punished.

6、He was happy, though/although (he was) poor.

7、 Whether (she is) sick or well, she is always cheerful.

8、他站起来似乎要离开。

(二)、1、He is taller than his brother (is).

2、我对你和对他一样有信心。

(三)、 1、 If (it is) possible/necessary, this old temple will be rebuilt.

2、 If (that is) so, I will call you back at 5:00 pm.

3、如果有的话,我们学校图书馆也只有一些书。

(四)、定语从句中的省略用法

1、 The man (that/who/whom) you visited last night is my grandpa.

2、我不喜欢你对待那个女孩的方式。

(五)、虚拟语气中 if 及 should 的省略

1、

①.如果我是个老师,我将严格对待我的学生。

2、

①. The doctor suggested that he (should) try to lose weight.

(六)、不定式符号 to 的省略

①We didn’ t do anything but stay at home watching TV yesterday.

3、

①. My parents encouraged me to go to college, but I didn’ t want to.

(七)、So 和 not 的替代性省略

①.– Do you think he is going to attend the meeting? – I think not. ( I think so.)(八)、日常交际中的省略

①– How many copies do you want? -- (I want) Three copies, please

②Have you ever been to the Great Wall? -- No, (I have) never (been to the Great Wall).

六、强调句答案

答案: 1. It was not until she came home work that she knew her mother was ill in bed.

2.Was it during the Second World War that his father died?

3.Who was it that broke the window?

4.How was it that you succeeded?

5.It is a teacher that he is now.

6.It was for you that I bought the dictionary.

7.It is I who/ that am to blame.

8.It is you who/that are wrong.

9.It is him whom/that I am looking for

10.It was at the gate that he told me the news

2020年英语翻译资格考试高级口译模拟试题(1)

2020年英语翻译资格考试高级口译模拟试题(1) Mass urbanization of the world’s population is an unprecedented trend worldwide. The most important reason why people are moving to cities is economic. People are moving to the cities because that’s where they can find jobs and earn money. Until the 20th century, the major source of employment, full and part-time, was farming. Now, according to recent statistics, no more than 15 percent of all jobs are connected to farming. Jobs now are being created in information technology, manufacturing and service areas, such as tourism and financing, and all of these new jobs are in or around major cities. 译文:世界人口大规模的城市化在世界范围内达到史无前例的规模。驱使人们持续涌向城市的最重要原因是经济因素。人们都涌向城 市是因为在城里能够找到工作和挣钱。在20世纪以前,就业的主要途径,不管是全职还是兼职,一直都是农耕。而现在,根据最近的统计 数据,只有不到15%的工作是和农业相关的。越来越多的工作产生于信息技术产业、制造业和服务行业,如旅游业和融资,而所有这些新兴 工作都在大城市及其周边地区。 评析:本题是高口热点话题“城市化”,在07年9月的高口NTGF 部分也涉及到过城市化的问题,前一题的句子翻译S2也提到了“人们 搬进大城市的原因,是追求高品质的生活”,而这里主要围绕工作展开。考查词汇都在大纲范围内,像urbanization, manufacturing等 都属于常见热词,考生在平时对这些词汇有所积累,翻译起来并不难。相对passage 2, 这段话稍微有点长,这也提醒考生注意平时多练习听写记笔记,熟悉常考话题,这样在考试时才能拿高分。

(英语)英语翻译专项习题及答案解析含解析

(英语)英语翻译专项习题及答案解析含解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.美食是人们造访上海的乐趣之一。(visit) 2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。(bring) 3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。(what) 5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。(in order that) 【答案】 1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【解析】 【分析】 1.本句重点考察两个知识点。一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可数名词,因此选择pleasure。另一个是题目中给出的visit,需要谨慎处理,是用做动词还是名词。此处我们给出一个时间状语从句when people visit Shanghai,同时还可使用其他从句进行处理。所以答案是Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.本题难度不大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用bright colors, 也可以使用bright and vivid colors. 所以答案是Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.本题考查there be + 定语从句从而构成条件状语从句。另外考察“道歉”用“make apology to sb.”。所以答案是If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.本题考察what引导的主语从句,以及“be peculiar to”的用法。所以答案是What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.本题主要考固定词组的掌握,为了使用in order that引导出的目的状语从句。另外也考查 preferred school,have…knowledge/ understanding of…,overall,accurate等。所以答案是The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【考点定位】翻译句子

高级英语第一册课后翻译练习汇总

Lesson 1The Middle Eastern Bazaar 1)一条蜿蜒的小路淹没在树荫深处 2)集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有 3)我真不知道到底是什么事让他如此生气。 4)新出土的铜花瓶造型优美,刻有精细、复杂的传统图案。 5)在山的那边是一望无际的大草原。 6)他们决定买那座带有汽车房的房子。 7)教师们坚持对学生严格要求。 8)这个小女孩非常喜欢他的父亲。 9)为实现四个现代化,我们认为有必要学习外国的先进科学技术。 10)黄昏临近时,天渐渐地暗下来了。 11)徒工仔细地观察他的师傅,然后照着干。 12)吃完饭弗兰克常常帮助洗餐具。Frank often took a hand in the washing-up after dinner. Lesson 2 Hiroshima-the Livest city in Japan 1)礼堂里一个人都没有,会议一定是延期了。 2)那本书看上去很像个盒子。

3)四川话和湖北话很相似,有时很难区别。 4)一看见纪念碑就想起了在战斗中死去的好友。 5)他陷入沉思之中,没有例会同伴们在谈些什么。 6)他干的事与她毫无关系。 7)她睡不着觉,女儿的病使她心事重重。 8)这件事长期以来一直使我放心不下。 9)他喜欢这些聚会,喜欢与年轻人交往并就各种问题交换意见。 10)大家在几分钟以后才领悟他话中的含义。 11)土壤散发着青草的气味。 12)我可以占用你几分钟时间吗? 13)你能匀出一张票子给我吗? 14)那个回头发上了年纪的人是铜匠。 Lesson 4 Everyday Use for your grandmama 1.一场大火把贫民区三百多座房子夷为平地。 2.只要你为人正直,不怕失去什么,那你对任何人都不会畏惧。

英汉互译

red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。 red figure:赤字red ink:赤字in the red:亏损red-ink entry:赤字分录 red balance:赤字差额good luck:红运dividen: 红利wedding: 红事 red wine :红酒red ruin 火灾red battle 血战red sky 彩霞red flag红旗 brown sugar红糖black tea红茶honour roll红榜love pea红豆 a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人 a yellow livered 胆小鬼Yellow Pages 黄页 Yellow Book 黄皮书yellow boy (俗)金币 green with envy,green as jealousy,green-eyed monster:十分嫉妒 blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”,如: blue-eyed boys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工 a blue moon:千载难逢的机会;绝无可能out of blue 意想不到once in a blue 千载难逢drink till all’s blue 一醉方休blue-sky market:露天市场blue-collar workers:从事体力劳动的工人 blue chip:热门证券blue button:喻指有权进入股票交易的经纪人 blue-sky law:蓝法blue sky bargaining:漫天讨价white war:没有硝烟的战争,常指“经济竞争” white goods:指的是体积大、单价高的家用电器用具 white money:银币white coal:水力white sale:大减价the white way:白光大街 black in the face 脸色铁青 黑心evil mind 黑手evil backstage manipulator 黑幕inside story 黑线 a sinister line 害群之马black sheep 凶日black day 暗淡的前途black future怒目而视to look black at someone black money:黑钱black market:黑市交易或黑市black market price:黑市价格 black figure / in the black:盈利、赚钱、顺差black figure nation:国际收支顺差国 interest in the black:应收利息red ink 赤字in the black 盈利grey market:半黑市 grey area:灰色地区black and blue 青一块紫一块 办公室职员office staff 办公室主任office administrator 归国留学生returned student 正教授full professor 讲师lecturer; instructor 助教assistant (teacher) 保送生student by recommendation 博士生导师doctoral advisor 大学本科生undergraduate (student) 化验员chemical analyst 技师, 技术员technician 检验员inspector 建筑师architect 院士academician 助理工程师assistant engineer 编辑editor 主编editor in chief 高级编辑; 编审senior editor 翻译translator; interpreter节目主持人anchor 在职研究生in-service graduate student 研究员research fellow 副研究员associate research fellow as timid as a hare 胆小如鼠at a stone's throw一箭之遥wet like a drown rat湿如落汤鸡as stupid as a goose蠢得像猪as stubborn as a mule 犟得像牛 have a wolf by the ears 骑虎难下 to be out at elbows 捉襟见肘at one’s wit’s end 山穷水尽a velvet paw 笑里藏刀 to find a quarrel in a straw 吹毛求疵Give a dog an ill name and hang him. 欲加之罪,何患无辞。 Love me, love my dog. 爱屋及乌 A little pot is soon hot. 量小易怒。seek a hare in a hen's

全国翻译专业资格(水平)考试英语三级笔译实务模拟试题

全国翻译专业资格(水平)考试英语三级笔译实务模拟试题 Part 1 English-Chinese Translation (英译汉) Translate the following passage into Chinese and write your translation on the ANSWER SHEET (60 points, 100 minutes). I leave the vault, and as the guard closes the door, a marine archaeologist asks if I want to see anything else. As an example he shows me an astrolabe, a navigation tool that preceded the sextant. Few have survived. "We have three of the oldest known," he says. He directs me to a paper on astrolabes written by a Cuban colleague, who quoted a 16th-century instruction: "He who wants to take the sun with an astrolabe at sea, must be seated near the main mast, the place where the boat oscillates the least and is quiet." I want to take the measure of Cubas past, so I tell the archaeologist I would like to go to the place where the plain things are. I am here not only to see treasures that glitter but also to see and touch objects that illumine moments of the past. Smiling, he takes me into storage rooms where he and other archaeologists preserve cargoes from four centuries of wrecks. Jumbled on these shelves is the stuff of Cubas long reign as counting house and command center for Spains New World colonies. I see knickknacks destined for one of the annual 18th-century trade fairs, where Cubans bought imports from Spain. I also see, pallid from centuries in the sea, dozens of little painted ceramic dogs, lions, cats, and deer later shipped from England. Stacked nearby are sets of dinner dishes, tankards, an hourglass, a bottle of very Old Spanish wine. On another day, in fading light, I walk the ramparts of El Morro, its lighthouse standing tall over Havanas harbor. The old fortress, by day a warren of tourist stops, changes by night, looming deeper into the shadows of Havanas past. As torches light the darkness, I watch Cuban soldiers, costumed as 18th-century Spanish sentries, march along the ramparts of the Castillo de San Carlos and fire a cannon that salutes

英语翻译题目及答案

1)你应该适当花一点时间休息和锻炼。(reasonable) You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising. 2) 总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。(in general) In general, children are healthier and better educated than ever before. 3) 待适当的机会来临,他就能抓住。(come along) Wh en the right opportunity comes along, he’ll take it. 4)每天他都留出点时间跟家人在一起,享受生活。(set aside) Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life 5) 我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。(hand in hand) I remember those dark streets and walking hand in hand with my father 6) 他最终辜负了父母的期望。(live up to) He finally failed to live up to his parents’ expectations. 相比之下,我们的用油量大幅度上升了。(in contrast) In contrast, our use of oil has increased enormously. 8) 经过努力,他成功地克服了自己的致命弱点。(overcome) He succeeded in his efforts to overcome his fatal weakness. 1) 人们认为,悲观常常会导致绝望、疾病和失败。 It is believed that pessimism often leads to hopelessness, sickness and failure. 2) 与此相反,乐观主义能使你幸福、健康和成功。 Optimism, by contrast, can make you happy, healthy and successful. 3) 当你做某件事失败时,把失败当作一种学习的经历从中汲取益处。 When you fail in something, profit from the failure as a learning experience ) 在问题或困难面前,要想想自己的长处并树立起自信心。 Think about your strengths and build up self-confidence in front of problems or difficulties. 5) 不要让消极的想法阻碍你。 Don’t let negative thoughts hold y ou back. 6) 每个人都经历过失败和失望,因此不要过多地责怪自己。 Everyone has experienced failures and disappointments, so don’t blame yourself too much. 1) She wore a dress ____with a pattern of rose__________ (有玫瑰图案) on it. 2) Helen had ____prepared a wonderful/good meal for us_ (为我们准备了一顿丰盛的饭菜). 3) Ann _______promised faithfully___ (信誓旦旦地保证) that she would never tell. 4) Could you ____deliver this letter__ (把这封信送到) to the accounts department? 5) We were offered ____a selection of milk and plain____chocolate (精选的牛奶巧克力和纯巧克力). 6) Tell the children to ___keep out of mischief / behave themselves_____(别胡闹). 7) We could hear _____the sound of distant thunder_____ (远处打雷的声音). 8) The project has now __received approval from the government (得到政府的批准). 9) Kelly loved her husband ____in spite of the fact that he drank too much (虽然他喝酒太多). 10) Experts seem unable to ____agree whether the drug is safe or not_ (就这个药是否安全取得一致意见). 1. Not every bomb has hit its target. 并非每个炸弹都击中了目标。 2. We can have one or the other but not both simultaneously. 我们能够得到其中一个,但不能同时两个都有。 3. She wanted nothing more than work. 她只想要工作。 4. You cannot be too careful. 你越仔细越好。 5. I have yet to receive an apology from a child who just ran over my foot while chasing a sibling. 有个小孩在追逐自家的兄弟姐妹时踩了我的脚,却仍未向我道歉。 1. 并非所有父母都和你一样能提供很多情况。 Not all parents are as informative as you

《高级英语》课文逐句翻译(12)

《高级英语》课文逐句翻译(12) 我为什么写作 Lesson 12:Why I Write 从很小的时候,大概五、六岁,我知道长大以后将成为一个作家。 From a very early age,perhaps the age of five or six,I knew that when I grew up I should be a writer. 从15到24岁的这段时间里,我试图打消这个念头,可总觉得这样做是在戕害我的天性,认为我迟早会坐下来伏案著书。 Between the ages of about seventeen and twenty-four I tried to adandon this idea,but I did so with the consciousness that I was outraging my true nature and that sooner or later I should have to settle down and write books. 三个孩子中,我是老二。老大和老三与我相隔五岁。8岁以前,我很少见到我爸爸。由于这个以及其他一些缘故,我的性格有些孤僻。我的举止言谈逐渐变得很不讨人喜欢,这使我在上学期间几乎没有什么朋友。 I was the middle child of three,but there was a gap of five years on either side,and I barely saw my father before I was eight- For this and other reasons I was somewhat lonely,and I soon developed disagreeable mannerisms which made me unpopular throughout my schooldays. 我像一般孤僻的孩子一样,喜欢凭空编造各种故事,和想像的人谈话。我觉得,从一开始,我的文学志向就与一种孤独寂寞、被人冷落的感觉联系在一起。我知道我有驾驭语言的才能和直面令人不快的现实的能力。这一切似乎造就了一个私人的天地,在此天地中我能挽回我在日常生活中的不得意。 I had the lonely child's habit of making up stories and holding conversations with imaginary persons,and I think from the very start my literary ambitions were mixed up with the feeling of being isolated and undervalued. 我知道我有驾驭语言的才能和直面令人不快的现实的能力。这一切似乎造就了一个私人的天地,在此天地中我能挽回我在日常生活中的不得意。 I knew that I had a facility with words and a power of facing unpleasant facts,and I felt that this created a sort of private world in which I could get my own back for my failure 还是一个小孩子的时候,我就总爱把自己想像成惊险传奇中的主人公,例如罗宾汉。但不久,我的故事不再是粗糙简单的自我欣赏了。它开始趋向描写我的行动和我所见所闻的人和事。

八大高级翻译院校

全球最强的八大高翻院校来源:卢瑞的日志 2、美国 Monterrey : 美国仅有的可以读口译的地方,为传说中的世界三大高翻之一。其GSTI学院的Conferenc e Interpretation 极其强悍(当然,GSTI的其他专业也是世界顶尖的)。一般要读两年,第二年为Advaneed Entry。有人直接进入第二年的吗?那一定是大牛人啊。第一年的入学要求还可以,不算很高。官方建议是最好有半年以上英语国家的生活学习经历,如果没有,则很有可能被要求在入学前先参加它的一个summer program (其实也就是多交钱的意思吧)。GPA要求3.0 + /4.0,否则要用 GRE高分来弥补。IELTS要求总分7以上,其中listening和 reading 不低于7,各项都不低于 6.5。再有就是要通过 Monterrey 独有的Early Diagnostic Test ( EDT)和Oral Diagnostic Test (ODT)了。 EDT可以发email去索要,貌似没有交稿时间。翻译的部分我个人比较下来觉得还是稍微有点难度的,尤其那篇中译英,我收到的EDT翻的是感叹母亲之死的,算文学类的翻译了。 除此之外还有一篇英译中,一篇英语作文,和中文概括,难度都可以无视。EDT完了之后, 还有一个ODT,算是第一阶段口试,根据它的要求录在光盘里,然后随EDT 一起寄给Mon terrey就可。ODT也没什么难度,自我介绍下,谈论一个热点问题,说说学习计划等就可以了,没有时间限制,只是听一下你的语音语调。索要EDT和ODT不要Money,但是要他 们评估你的EDT和ODT就要money 了,不过不贵,50刀。 总的来说,我觉得对于中英文的同传学习者而言,Monterrey应该是最好的去处了。缺点么 目前为止发现两个:一个是学费很贵(两年的学费生活费再加可能的summer program )。 还有一个是GSTI的小米从来不回Email,态度极其傲慢。有朋友从准备申请开始到被录取,所发的email 没有一封小米回复过。负责EDT的那位倒是很热情,催我付assessment fee 催的甚是勤快… 3、英国 New Castle : 它也在所谓的世界三大高翻之列,貌似比前面两个差点…不过已经非常非常牛了。 MA Inte rpret ing (—年制)雅思最低要7.5,各单项不得低于 7。如果任一单项分数不到,最多就只 有con diti on al offer,无法argue。认识的人里有从 Nel MA In terpreti ng 毕业的,果然牛!一般直接申请 MA In terpret ing 会很困难,正常"的流程是先读一个 Adva need Tran slation Diploma,为期9个月,通过以后才有可能选择读MA Interpreting。相比之下,ATD就容 易申请很多了, 6.5的IELTS,各单项大于6,对本科学业成绩有一定要求(具体多少没说, 我反正肯定不到)。 我的GPA和IELTS成绩单项没有满足 MA Interpreting 的要求,我对 ATD又没有丝毫的兴趣。经过交涉后校方表示同意考虑让我直接去读MA Interpreting,但前提是入学报到前要 重考IELTS,达到语言要求。我一怒之下直接拒了New Castle。 4、英国 Leeds : 开设了 PG Diploma Conference Interpreting 课程(PGDipCI), —年制,口碑还是非常好

英语翻译资格笔译考试冲刺试题

英语翻译资格笔译考试冲刺试题 1. And everywhere in his neighborhood in Serekunda, Gambia’s largest city, there was talk of easy money to be made in Europe. 然而,在冈比亚的城市塞莱昆达他所居住的地方,人们到处都在谈论着“欧洲赚钱容易”这个话题。 点评: 该句的重点在于词性的转换译法:关键词---talk 如果将该词译成汉语的名词,一是听起来很蹩脚,不符合汉英行文的习惯,二是不符合英译汉技法的要求。这一点在我们讲授英译汉部分时曾经重点谈到一个例句: The woman’s extramarital affairs with her boss soon became talk of the town. 这个女人与其老板的关系很快传遍全城。或,大街小巷都在谈论着这个女人与其老板的风流韵事。 2. Most of them have stories that echo Mr. Jallow’s. 他们中的大多数都有着与杰罗先生相似的经历。 点评:

该句中定语从句的动词“echo”是关键词。原意为“回声”“回响”,但在本句中要在上下文的语义基础上引申为“与。。。相似”的含义。我们在授课过程中曾讲过,英语国家的写作思路是:首尾呼应法,即:The first paragraph echoes the last paragraph. 3. “There is everything in there,” said Diego Ca?amero, the leader of the farm workers’ union in Andalusia, which tries to advocate for the men. “那里要什么有什么,”安达卢西亚农场工人工会的领袖迭戈·卡纳梅洛说,该组织努力在为这些人争取生活的权利,点评: 该句中的“advocate”原意为“拥护”“倡议”,但在此句中应该根据前文正确理解为“为。。。争取权利”。我们曾讲过这样一个例句:We must advocate for the poor and powerless.我们必须为那些贫穷以及无权无势的人争取权利。 4. Now he shakes his head toward his neighbors, who will not talk to reporters. 此时,他朝他的邻居们摇了摇头,他并不想与记者交谈。 点评:

英语翻译专项习题及答案解析含解析

英语翻译专项习题及答案解析含解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or) 2.事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It) 3.乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create)4.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。(when) 【答案】 1.Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep. 2. It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3.Optimistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4. The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 【解析】 【分析】 本题考查翻译,用括号所给的词将中文翻译成英文。翻译要注意句子的时态和语法的运用。 1.考查祈使句。祈使句 + and/or,前面的祈使句表示条件,or或and引导的分句表示结果这里表示转折关系,故用or。故答案为Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep. 2.考查名词性从句。翻译时句中用it作形式主语,真正的主语为从句thatkeeping a happy mind reduces the risk of heart diseases.,从句翻译时要注意动名词作主语。故答案为It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3.考查动词。翻译时注意短语be busy doing忙于做……,时态用一般现在时。故答案为Optimistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4.考查定语从句。先行词为times,在定语从句中作时间状语,故用关系副词when引导。故答案为The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.即使天气再热,也不要整天待在空调房间里。(stay) 2.一旦一个人学会了换位思考,就表明他正在走向成熟。(indicate) 3.直到他听了那个讲座才意识到自己对于该领域的知识是如此的匮乏。(It)

高级英语翻译[试题]

高级英语翻译[试题] 1. 她,一个瘦弱多病的女孩子,以她坚强的毅力写出了一部部催人泪下的奋进小 说。(同位语语序)
A thin and weak girl susceptible to diseases,she wrote one inspiring novel after another with her strong will. b5E2RGbCAP
2. 这 3 个县经历了那场中国 70 年代第四次较为严重的遍及数省的自然灾害。 (英文定语的语序)
The three counties underwent the fourth most serious natural disaster that plagued several provinces in China in the 1970’s. p1EanqFDPw
3. 这首歌并不曾继续多久,就和笛声共同消失在黑暗里了。(拆开状语从句) The singing did not last very long.Soon,together with the sound of the flute it faded away in the darkness. DXDiTa9E3d
4. 说毕,张道士方退出去。这里贾母与众人上了楼,在正面楼上归坐。凤姐 等占了东楼。(合句法)
Thereupon the priest withdrew ,while the Lady Dowager and her party went upstairs to RTCrpUDGiT
, Xifeng and her companions occupying that to the east.sit in the main balcony5PCzVD7HxA
5. 这日他比平日起得迟,看见她已经伏在洗脸台上擦脖子,肥皂的泡沫就如 大螃蟹嘴上的水泡一般,
高高的堆在两个耳朵后面。(缩句法)
1 / 14

高级翻译常用语句

PASSAGE ONE 英译汉: 1.My topic today is “The Car and Air Pollution”. 我今天的话题是“轿车与空气污染”。 2.In particular, I want firstly to discuss the ways in which the car causes air pollution; and secondly, how we can control or reduce air pollution from the car. 具体说来,我想先讨论一下轿车引起空气污染的途径,然后我们如何控制和减少由轿车产生的空气污染。 3.First, then, how does the car cause air pollution? 首先,轿车如何导致空气污染? 4.What happens is that the car’s internal combustion engine is a kind of chemical factory on a small scale. 桥车内燃机实际上是一座小型化工厂。 5.It uses a mixture of petrol and air, and this mixture explodes and burns, to produce the energy which propels the car. 内燃机所用的燃料是汽油和空气的混合物。汽油夹着空气,燃烧后产生驱车动力。6.But while this is happening, many complicated chemical reactions are taking place. 但是许多复杂的化学反应也同时发生。 7.In particular, part of the petrol-air mixture is not completely burned up, and so the exhaust gases from the engine contain some very dangerous chemicals, such as carbon monoxide, nitrogen oxides, lead and hydrocarbons. 具体而言,部分汽油空气混合物不能完全燃烧,并且发动机产生的废气包含着一些非常危险的化学物质,比如一氧化碳、氮氧化物、铅和碳氢化合物。 8.This is the situation, then, and it’s going to get much worse, unless we do something about it. 这是一种情况,如果我们不对它采取某些措施,这种情况将会变得越来越糟糕。 9.So –let’s focus our attention now on ways of controlling or reducing the amount of air pollution caused by the car. 因此,我们现在应把注意力放在控制或者减少由汽车产生的空气污染方法上来。 10.I want to mention five possibilities. 我想谈一下可以采用的5 中措施: 11.First, we can discourage the use of cars. 首先,我们不鼓励使用轿车。 12.For example, we can put higher taxes on petrol and on cars themselves - especially the larger ones that use a lot of petrol. 例如,我们可以给汽油和轿车本身价更高的税- 特别是耗油量高的大型车。13.Second, we can encourage alternative methods of transport both between and within

相关文档
最新文档