新闻热词 英语 buzzword 1
2024年英语热词

2024年英语热词2024 English Buzzwords.As we look ahead to 2024, several English buzzwords are poised to shape our conversations and lexicon. These terms reflect emerging trends, technological advancements, and cultural shifts that are reshaping our world.1. Metaverse.The metaverse is a virtual world that combines augmented reality, virtual reality, and the internet. It allows users to interact with each other and with digital objects in a simulated environment. The metaverse is expected to revolutionize the way we work, play, and communicate.2. NFTs.NFTs (non-fungible tokens) are unique digital assetsthat are stored on a blockchain. They can represent ownership of art, music, videos, or any other type of digital file. NFTs have gained popularity as a way to trade and collect digital assets.3. Web3。
Web3 is the decentralized version of the internet that is based on blockchain technology. It empowers users to control their own data and interact with each other directly, without the need for intermediaries. Web3 is expected to have a major impact on the way we use the internet.4. Climate Tech.Climate tech refers to technologies that are designed to mitigate or adapt to climate change. These technologies include renewable energy sources, carbon capture and storage, and electric vehicles. Climate tech is expected to play a key role in addressing the global climate crisis.5. AI Ethics.AI ethics is the study of the ethical implications of artificial intelligence. As AI becomes more powerful and pervasive, it is important to consider the potential risks and benefits of these technologies. AI ethics is a rapidly growing field that is helping to shape the development of AI.6. Diversity and Inclusion.Diversity and inclusion refer to the practice of creating a workplace or environment that is inclusive of all people, regardless of their race, gender, sexual orientation, religion, or other characteristics. Diversity and inclusion is important for creating a more equitable and just society.7. Remote Work.Remote work is the practice of working from a location other than a traditional office. Remote work has becomeincreasingly popular in recent years, thanks to advances in technology. Remote work offers many benefits, such as increased flexibility and work-life balance.8. Metaverse Fashion.Metaverse fashion is the design and creation of digital clothing and accessories that are worn in the metaverse. Metaverse fashion is a rapidly growing industry that is expected to be worth billions of dollars in the coming years.9. Sustainable Fashion.Sustainable fashion refers to the practice of creating clothing and accessories in a way that minimizes environmental impact. Sustainable fashion takes into account the entire lifecycle of a product, from the materials used to the manufacturing process. Sustainable fashion is becoming increasingly popular as consumers become more aware of the environmental impact of their clothing choices.10. Mindfulness.Mindfulness is the practice of being present and aware of the present moment. Mindfulness can be practiced through meditation, yoga, or simply by paying attention to your thoughts and feelings. Mindfulness has been shown to have many benefits, such as reducing stress, improving focus, and increasing self-awareness.。
这些buzzwords(流行语)你都get了么

这些buzzwords(流行语)你都get了么2016年都过了大半了~这些buzzwords(流行语)你都get了么?不会用英语飚流行语的宝宝不是好宝宝哟~1都是套路!网络buzzword(热词)“套路”一般可译为:1games / tricks对某人“耍花招”,把某人给“玩儿了”比如:play games with somebodyplay tricks on somebody2trap/setuptrap和setup都作为名词,表示“陷阱”,即“套路”“。
比如:Don't buy his words. You will fall into his trap.别信他的话,都特么是套路。
流行例句:? 多一点真诚,少一点套路。
Show more sincerity, play less tricks/setups.? 套路玩得深,谁把谁当真。
You are so good at playing tricks; let's play together. ? 我走过最远的路,就是你的套路。
The longest road I've taken, is the tricky way you set me up.2撩妹?撩汉?不娶何撩!wuli宋仲基欧巴凭借剧中花式“撩妹”的技能,成为了不少人心目中的“老公”。
所以“撩妹”到底咋说,可以有以下几种“套路”:1flirt with与...调情,挑逗...不娶何撩!Stop flirting with me, if you have no intention to marry me. Flirt还可做名词,指“调情高手”,如:She is a real flirt.她是一个情场高手。
2hit on sb挑逗、调情、搭讪所以,撩妹是hit on a girl,撩汉子就是hit on a guy。
2pick upPick up有很多种含义,在男女搞对象的语境下,指成功勾搭上一个异性。
英语课程中的媒体与广告词汇

英语课程中的媒体与广告词汇英语课程中,媒体与广告的学习是非常重要的一部分。
掌握相关的词汇和表达方式,能够帮助学习者更好地理解和运用英语语言,提高交流和沟通能力。
本文将介绍一些在英语课程中常见的媒体与广告词汇。
一、媒体词汇1. 报纸 (Newspaper)- headline:头条新闻- article:文章- editor:编辑- journalist:新闻记者- press conference:新闻发布会- circulation:发行量- subscription:订阅2. 电视 (Television)- program:节目- channel:频道- remote control:遥控器- broadcast:广播- live streaming:直播- commercial:商业广告3. 广播 (Radio)- radio host:广播主持人- frequency:频率- podcast:播客- interview:采访- on air:正在播放- airwaves:电波4. 网络 (Internet)- website:网站- webpage:网页- search engine:搜索引擎- social media:社交媒体- blog:博客- viral:病毒式传播的5. 杂志 (Magazine)- cover page:封面- feature article:专题文章- subscription:订阅- glossy:光泽的- layout:版面设计- editorial:社论二、广告词汇1. 广告类型 (Types of Advertising)- print ad:平面广告- TV commercial:电视商业广告- radio jingle:广播音乐广告- online banner ad:网络横幅广告- outdoor billboard:户外广告牌- social media sponsored post:社交媒体赞助帖子2. 广告策略 (Advertising Strategies)- target audience:目标受众- slogan:口号- brand image:品牌形象- product placement:产品植入- endorsement:代言- call to action:号召行动3. 广告词汇 (Advertising Vocabulary)- advertisement:广告- promotion:促销- discount:折扣- sale:特卖- deal:交易- marketing:市场营销4. 衡量广告效果的指标 (Measuring Advertising Effectiveness) - reach:覆盖人群- click-through rate:点击率- conversion rate:转化率- brand awareness:品牌知名度- ROI (Return on Investment):投资回报率- engagement:参与度三、实用句型1. 提供信息- According to the newspaper article, ...- As mentioned in the TV program, ...- According to a recent survey, ...2. 表达观点和建议- In my opinion, TV commercials are more effective than print ads.- It is important for advertisers to target their audience accurately.- I would suggest increasing the budget for online advertising.3. 说明广告策略- The advertisement uses emotional appeal to attract consumers.- This ad employs humor to create a memorable impression.- The brand ambassador's endorsement enhances the credibility of the product.4. 引用数据和研究结果- According to research findings, social media ads have a higher conversion rate.- The study shows that product placement in movies has a positive impact on brand recall.- Statistics reveal that online banner ads have a low click-through rate.总结:通过学习英语课程中的媒体与广告词汇,我们可以更好地理解和运用英语语言,扩展交流和沟通的能力。
我国当下热词英译诌议

我国当下热词英译诌议【摘要】所谓“热词”(buzzwords)就是直面反映社会现象和社会现实敏感问题,能引起社会广泛关注的词汇。
这些词汇集中反映了民众的呼声,或崇敬,或褒扬,或鞭挞。
就语言文化互译而言,当然以传播正能量为己任,传播中国声音,讲好中国故事。
文章以汉语热词为出发点,简议热词英译背后的现实。
【关键词】热词;英译;诌议美国当地时间2021年10月6日,新任中国驻美大使秦刚应邀在线出席由美国美亚学会和金沙集团联合举办的“旅游和人文交流”主题论坛。
秦刚大使发表主旨演讲,演讲中秦刚大使充分运用我国当下流行的七个“热词”(buzzwords),向美国公众介绍了我国的最新发展情况和国人的精神风貌。
秦刚大使的演讲,图文并茂、语言风趣,给当地民众留下了深刻的印象。
这七个热词分别是“人民至上,生命至上”、“逆行者”、“躺平”、“凡尔赛”、“内卷”、“饭圈”和“双减”。
其中,既有反映正能量的如“人民至上,生命至上”、“逆行者”和“双减”,也有直面社会现实敏感问题的如“躺平”等。
这些热词集中反映了民众的呼声,引起了社会的广泛关注。
1.混译法中的“人民至上,生命至上”,彰显国人伟大的抗疫精神秦刚大使将前文句子翻译为“People first, life first”堪称混译法的典范。
其中“人民”和“生命”为直译,“至上”为转译。
其背后的现实是,2020年初新冠肺炎疫情肆虐全球。
无上光荣伟大的中国人民,在中国共产党的正确领导下采取了一些列有效的措施,从紧急封城到建立汤山医院,从紧急救援到举国上下的驰援,从全国各地医院调集的医疗队到出动部队医疗人员,从无死角的消杀到无微不至的排查诊疗,无时无刻不体现中国政府对人民的关怀,对每一个生命的尊重。
在英文中,没有与“至上”完全对等的词,但“first”就很贴切,就是指我国政府把“人民”放在第一位,把人的“生命”放在至高无上的位置。
1.转译法中的“逆行者”和直译法中的“躺平”则形成了鲜明的对比秦刚大使将“逆行者”翻译为“heroes in harm’s way”则是转译法的大成之笔,此翻译根植于刚刚发生的事实。
Buzzwords 流行新词 中国日报英文最潮最酷的流行新词

Buzzwords 流行新词中国日报网英语点津为您汇集中英文最潮最酷的流行新词,解析它们背后的文化背景。
Wi-Fi蹭网族2012-11-22 16:22Wi-Fi squatter指长时间占用公共场所无线网络连接资源的人,或未经授权使用无线网络连接的人,即“Wi-Fi蹭网族”。
你是“受挤压的中产阶级”吗?2012-11-21 14:44The squeezed middle指收入一般的人群因为生活成本提高而收入未曾增加而变得手头紧,原先能买的东西现在都没钱买了,我们称之为“受挤压的中产阶级”。
各类节目中的“噱头”2012-11-20 13:30电视或广播节目中提前设计好的较具争议性或者很精彩的节目片断通常会成为人们的谈资,这些片断就叫watercooler moment(噱头)。
你“第二屏幕”了吗?2012-11-19 14:09第二屏幕,有时也被称为“伴侣设备”,指看电视时能同时与电视节目内容互动交流的电子设备,如平板电脑或智能手机等。
“diao丝”英语怎么说?2012-11-15 13:17Plebs多指处于社会底层的人,即我们所说的“diao丝”。
他们多被归类为出生低下、平凡无奇,且被轻视的社会阶层。
什么是“赌场赢利效应”2012-11-14 13:02“赌场赢利效应”指人们拿着易来之财或者意外之财时更愿意采取一些冒险的投资方式。
走光wardrobe malfunction2012-11-13 14:08Wardrobe malfunction常用作指代因穿衣不当(尤指演员)或演员更换演出服时导致身体部位外露的意外“走光”的委婉语表达。
“女同性恋”说法种种2012-11-12 14:07Gay 这个词可以泛指男同性恋和女同性恋,但是女同性恋自己还有一个专属的单词叫lesbian。
工作重压下的“过劳肥”2012-11-09 13:01“过劳肥”指很多办公室职员因为过度劳累、长时间坐着以及压力太大而变得超重,甚至肥胖。
BBC新闻英语常用单词

B B C新闻英语常用单词(总3页) -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除BBC新闻英语常用单词1.艺术类、节日类、家庭伦理类zoology动物学alto女低音amusement娱乐baritone男中音bass男低音Beatles(英)甲壳虫乐队BeijingOpera京剧box office票房carnival狂欢节Broadway(纽约)百老汇大街cellist大提琴手cello大提琴choir(=quire)(教会的)唱诗班;合唱chorus合唱,合唱队;齐声背诵,合唱comedian喜剧演员,丑角式人物comedist喜剧作家composer作曲家conductor乐队指挥disco=discotheque迪斯科duet二重唱entertainer表演者extravaganza铺张的表演fancy dress party化装舞会film胶卷,电影firecracker鞭炮firework鞭炮folk dance民间舞蹈folk song民歌folk story民间故事folk tale民间故事GramiAward格莱美奖HiFi(highfidelity)(收音、录像设备等)高保真度的hit song流行一时的歌曲Jurassic Park(美国一科幻电影)侏罗纪公园karaoke卡拉OKmezzo soprano女中音moviegoer看电影的人,常看电影的人open air露天的orchestra管弦乐队pageant露天表演poker扑克牌quartet四重唱(奏)radio cassette收录机rap口白,说唱,拉普repertoire保留剧目,全部剧目revel狂欢reveller狂欢者revelry狂欢的宴会sculpture雕塑soprano女高音stage fright (初上舞台的)怯场stereo立体声symphony交响乐tape磁带tenor男高音TinPan alley流行歌曲作曲家与发行人,流行歌曲Topten十佳usher引座员walkman单放机Carnival狂欢节Christmas圣诞节Corban(穆斯林的)古尔邦节Easter复活节Halloween万圣节除夕Independence Day美国独立纪念日( 7月4日)Memorial Day阵亡将士纪念日Santa Claus圣诞老人ShroveTuesday忏悔日Valentine's Day情人节( 2月 14日)adopted son (daughter)义子(女Adoptive father(mother)义父(母)adulterate通奸的adulterer奸夫adulteress奸妇adulterine通奸的,私生的adulterous通奸的adultery通奸affair不正当的恋爱事件,私通事件batteredwife遭殴打的妻子bride新娘butler男管家celibacy独身生活,独身,禁欲celibatarian独身主义者,独身者的celibate独身生活的人;独身的fiancé未婚夫fianceé未婚妻foster child养子,养女foster father (mother)养父(母)foster parent养父,养母foster son (daughter)养子(女)fratricidal杀兄弟(姊妹)的,杀同胞的fratricide杀兄弟(姊妹)的行为;杀兄弟(姊妹)的人groom新郎halfbrother同父 (母)异母 (父)兄弟halfsister同父(母)异母(父)姐妹heterosexual异性爱的,不同性别的;异性爱者homosexual同性恋的,同性恋的人homosexuality同性恋,同性恋关系illegitimacy非法,私生illegitimate非法的,私生的lesbian女同性恋者lesbianism女同性恋关系love sick害相思病的maid少女,未婚女子,女仆wedlock婚姻,结婚(生活)born in lawful wedlock婚生的born out of wedlock私生的womanize追求女色,与女人私通womanizer色鬼物理化学类annulareclipse环蚀antarctic南极的archipelago群岛arctic北极,北极的berg 冰山blackhole黑洞chain群岛comet彗星cosmic ray宇宙射线dinosaur恐龙eclipse日(月)蚀ET(ExtraTerrestrial)外星人fault断层hailstone雹子Jupiter木星latitude纬度longitude经度Mars火星Mercury水星meteor流星Neptune海王星nova新星observatory天文台peninsula半岛planetarium天文馆Pluto冥王星ridge山岭,分水岭Saturn土星seismal=seismicseismic地震(引起)的;与地震有关的 seismo(构词成分)“地震”seismogram震波图,地震波曲线seismograph地震仪seismographer地震学者seismography地震学,地震记录seismologic地震学的seismologist地震学者seismology地震学seismometer地震表seismometric地震表的seismoscope地震波显示仪southern hemisphere南半球stratosphere同温层Uranus天王星Venus金星acoustics声学algebra代数anthropologic人类学的anthropologist人类学家anthropology人类学archaeology考古学botany植物学encyclop(a) geography地理学geometry几何infinitesimal calculus微积分magnetism磁学mechanics力学meteorology气象学NobelPrize winner诺贝尔奖金获得者optics光学theory of relativity相对论trigonometry三角。
新闻报道常用英语词汇

英语新闻词汇大全accredited journalist n. 特派记者advertisement n.广告.advance n.预发消息;预写消息affair n.桃色新闻;绯闻anecdote n.趣闻轶事assignment n.采写任务attribution n. 消息出处,消息来源back alley news n. 小道消息backgrounding n.新闻背景Bad news travels quickly. 坏事传千里。
banner n.通栏标题beat n.采写范围blank vt. "开天窗"body n. 新闻正文boil vt.压缩(篇幅)box n. 花边新闻brief n. 简讯bulletin n.新闻简报byline n. 署名文章caption n.图片说明caricature n.漫画carry vt.刊登cartoon n.漫画censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查chart n.每周流行音乐排行版clipping n.剪报column n.专栏;栏目columnist n.专栏作家continued story 连载故事;连载小说contributing editor 特约编辑contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿contributor n.投稿人copy desk n.新闻编辑部copy editor n.文字编辑correction n.更正(启事)correspondence column读者来信专栏correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者cover vt.采访;采写cover girl n. 封面女郎covert coverage 隐性采访;秘密采访crop vt.剪辑(图片)crusade n.宣传攻势cut n.插图vt.删减(字数)cut line n.插图说明daily n.日报dateline n.新闻电头deadline n.截稿时间dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻)digest n.文摘editorial n.社论editorial office 编辑部daily 日报morning edition 晨报evening edition 晚报quality paper 高级报纸popular paper 大众报纸evening paper 晚报government organ 官报party organ 党报trade paper 商界报纸Chinese paper 中文报纸English newspaper 英文报纸vernacular paper 本国文报纸Japanese paper 日文报纸political news 政治报纸Newspaper Week 新闻周刊the front page 头版,第一版bulldog edition 晨版article 记事headline 标题banner headline 头号大标题byline 标题下署名之行dateline 日期、发稿地之行big news 头条新闻hot news 最新新闻exclusive news 独家新闻scoop 特讯feature 特写,花絮criticism 评论editorial 社论review,comment 时评book review 书评topicality 时事问题city news 社会新闻column 栏letters 读者投书栏general news column 一般消息栏cartoon,comics 漫画cut 插图weather forecast 天气预报serial story 新闻小说obituary notice 讣闻public notice 公告advertisement 广告calssified ad 分类广告flash-news 大新闻extra 号外the sports page 运动栏literary criticism 文艺评论Sunday features 周日特刊newsbeat 记者采访地区news blackout 新闻管制press ban 禁止刊行yellow sheet 低俗新闻tabloid 图片版新闻"Braille" edition 点字版newspaper office 报社publisher 发行人proprieter 社长bureau chief, copy chief 总编辑editor-in-chief 总主笔editor 编辑, 主笔newsman, newspaperman, journalist 新闻记者cub reporter 初任记者reporter 采访记者war correspondent, campaign badge 随军记者columnist 专栏记者star reporter 一流通讯员correspondent 通讯员special correspondent 特派员contributor 投稿家news source 新闻来源informed sources 消息来源newspaper campaign 新闻战free-lancer writer 自由招待会press box 记者席news conference, press conference 记者招待会International Press Association 国际新闻协会distribution 发行circulation 发行份数newsstand, kiosk 报摊newspaper agency 报纸代售处newsboy 报童subscription (rate) 报费newsprint 新闻用纸Fleet Street 舰队街acredited journalist n. 特派记者advertisment n.广告.advance n.预发消息;预写消息affair(e) n.桃色新闻;绯闻anecdote n.趣闻轶事assignment n.采写任务attribution n. 消息出处,消息来源back alley news n. 小道消息backgrounding n.新闻背景Bad news travels quickly. 坏事传千里。
时文报刊第一讲重点整理

时文报刊第一讲重点整理Lecture Onebuzzword a word or phrase, especially one connected with a particular subject, that has become fashionable and popular and is used a lot in newspapers, etc: Digital is the buzzword of the moment in communications technology. 流行词hot issue热点问题What are newspapers? --- publications usually issued on a daily or weekly basis ,the main function of which is to report the news.What do newspapers provide?---local and international news stories, advertisements, announcements, opinions, cartoons, sports news, entertainments and so on.Which newspapers were nicknamed as “The Gray Lady”? ---The New York Timesquality paper 严肃报纸/高级报纸tabloid 小报noun(sometimes disapproving) a newspaper with small pages (usually half the size of those in larger papers). Tabloids usually have short articles and a lot of pictures and stories about famous people, and are thought of as less serious than other newspapers: The story made the front page in all the tabloids.Compare: BROADSHEET, QUALITY NEWSPAPERtabloid adjective [only before noun]: tabl oid journalists ◆a tabloid newspaper ◆the tabloid pressHard news news that deals with serious topics or events硬新闻Key words associated with hard news: seriousness, timelinessRefers to up-to-the-minute news/events that are reported immediatelyTakes a factual approach—little embellishment or excessive detailMore or less time dependentMost common news style on the front pageUses summary lead—5Ws and 1HGives readers information they needSoft news news that does not deal with serious topics or events 软新闻Sometimes referred to as infotainmentRefers to background information/human-interest storiesNot time dependentEntertains or advises the readerDelayed lead 延缓式导语Direct lead直接式导语Headlinenounthe title of a newspaper article printed in large letters, especially at the top of the front page: They ran the story under the headline 'Home at last!'. ◆The scandal was in the headlines for several days.captionnoun, verbnounwords that are printed underneath a picture, CARTOON, etc. that explain or describe it verb[VN][usually passive] to write a caption for a picture, photograph, etc: The cartoon was captioned 'The English abroad'.News featuresStories that are not time-sensitive but that focus onsignificant issues are often called “news features.”那些没有时间敏感度、但具有重要主题的报道常被称作"新闻特写"。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
周新浪微博上的热门搜索话题之一。
相关词汇中译英
• • • • • • • • 满足感 sense of satisfaction 游戏货币 in-game currency 释放压力 relieve stress 角色扮演游戏 role-playing game
世界经济论坛23日在瑞士达沃斯开幕,参会的各国领导人呼吁 2018年成为合作和多边主义之年,以应对气候变化、恐怖主义 以及保护主义等主要的全球性挑战。
相关词汇中译英
• 非官方国际性机构 • international non-governmental organization • 促进经济合作与交流
相关词汇中译英
• • • • • • • • 一带一路 Belt and Road 区域经济一体化 regional economic integration 绿色发展 green development 新兴产业集群 new clusters of emerging industries
Travel Frog
• The _____________________consists of nine provinces and two municipalities that cover roughly one-fifth of China's land.
长江经济带覆盖九个省和两个直辖市,涉及约五分之一的 中国国土。
Buzzwords 1
Jan. 27, 2018
• Match the following buzzwords with their respective meanings:
clone macaques Travel Frog World Economic Forum
长江经济带 世界经济论坛 旅行青蛙
• A Japanese mobile game about a frog who regularly disappears on vacation has struck a note with young Chinese for its "Buddhastyle" gameplay. “____________" has been among the most searched topics on Sina Weibo this week.
• improve economic cooperation and exchange
• • • •
推动经济的持续发展 promote sustainable economic growth 消除社会分歧 eliminate social differences
Yangtze River Economic Belt
克隆猴
Yangtze River Economic Belt
World Economic Forum
• Heads of state called for 2018 to be the year of collaboration and multilateralism to address major global challenges like climate change, terrorism and protectionism, as the __________________opened in Davos, Switzerland, on Tuesday.
clone macaque
• By December, the Institute of Neuroscience of the Chinese Academy of Sciences had created two ___________named "Zhong Zhong" and "Hua Hua" by nuclear transferring of somatic cells - any cell in the organism other than reproductive cells.
去年12月,中科院神经科学研究所利用体细胞核转移技术成功培 育出两只克隆猴"中中"和"华华"。体细胞指机体中除了生殖细胞
以外的任何细胞。
• • • • • • • •
相关词汇中译英
基因编辑 genetic reprogramming 非人灵长类动物克隆 nonhuman primate cloning 缩短药物研发周期 shorten drug development cycle 提高药物研发成功率 improve success rate of drug research and development